法语助手
  • 关闭

不间断地工作

添加到生词本

travailler sans interruption
travailler sans répit

Il importe qu'elle continue à le faire afin qu'ils puissent poursuivre leurs travaux sans perturbation.

因此,第五委员会应继续这样做,使国际法庭能不间断完成工作

Absence de travail à cause de grossesse et d'accouchement pour une période continue de pas plus de 13 semaines de congé rémunéré pleinement, dont cinq suivent la date de l'accouchement.

因怀孕和分娩不间断脱离工作,全薪假不超过十三周,分娩日期后五周。

Les États Membres doivent lui apporter leur soutien politique et verser des contributions volontaires pour assurer durablement son financement et la mise en place des structures qui lui permettront de fonctionner sans interruption.

会员国应向研训所提供所有可能的政治支持,进行一切可能的自愿捐助,以便给予该不间断进行其工作所需的持久财政基础和体制结

Enfin, les participants ont encouragé la Présidente à examiner comment la détermination des nouvelles activités pourrait être accélérée lors de la vingt-huitième session du SBSTA afin que l'exécution du programme de travail de Nairobi puisse être poursuivie sans perturbations.

最后,与会者鼓励主席考确定技咨第二十八届会议进一步活动的方式方法,以便不间断执行内罗毕工作方案。

Pour terminer, nous saluons le Timor-Leste et l'Indonésie de la sagesse dont ils ont tous deux fait preuve lorsqu'ils sont convenus de créer la Commission accueil, vérité et réconciliation, qui a travaillé sans interruption pendant plus de cinq ans.

最后,我们赞扬东帝汶和印度尼西亚在同意设立接受真相与和解委员会时所表现出来的智慧,该委员会已不间断工作了五年多。

Les mesures concernant les femmes qui reprennent une activité après avoir quitté pendant plusieurs années le marché du travail seront complétées par des dispositions visant, au contraire, les femmes en activité professionnelle constante et ayant besoin de différentes formes d'aide.

将以面向那些一直不间断工作、需要不同形式的支助的妇女的措施作为对那些以离职数年后重返劳动队伍的妇女为对象的措施的补充。

Des renseignements supplémentaires devraient être fournis au cours des consultations officieuses sur les catégories précises de personnel qui sont essentielles pour que les tribunaux puissent achever leurs travaux sans encombre, ainsi que sur les incidences financières de l'adoption d'une prime de fidélisation.

应在对两法庭不间断完成工作需要哪些具体类别的工作人员,以及提出留用奖励所涉财政问题进行非正式协商期间提供更多信息。

La délégation mexicaine est souple en matière de dates. Nous sommes certains que le Secrétariat sera en mesure de trouver trois semaines consécutives durant lesquelles la Commission du désarmement pourra travailler sans interruption, et que nos travaux ne seront pas affectés par des imprévus.

墨西哥代表团在日期问题上是灵活的,我们相信,秘书处将找到裁军审议委员会能够不间断工作的3个连续的星期,并且我们的工作将不受到意外因素的影响。

Enfin, à propos de la lutte contre le terrorisme, je voudrais attirer l'attention sur les travaux importants réalisés par le comité chargé d'examiner la menace terroriste d'Al-Qaida que vous présidez avec compétence, Monsieur le Président, ainsi que sur le terrain défriché par le Comité contre le terrorisme que préside mon collègue, Sir Jeremy Greenstock.

最后,关于反恐问题,我谨提请注意由你、主席先生所有效领导的致力于解决“基地”组织威胁问题的委员会所做的重要工作,以及我们的同事杰里米·格林斯托克爵士领导的开创性的反恐委员会不间断开展的工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不间断地工作 的法语例句

用户正在搜索


碘气灯, 碘铅, 碘羟铅矿, 碘缺乏, 碘砷铅矿, 碘试验, 碘酸, 碘酸盐, 碘同位素, 碘铜矿,

相似单词


不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地, 不间断地工作, 不间断地去听课, 不间断电源, 不间歇的, 不兼容的系统,
travailler sans interruption
travailler sans répit

Il importe qu'elle continue à le faire afin qu'ils puissent poursuivre leurs travaux sans perturbation.

因此,第五委员会应继续这样做,使国际法庭能不间断完成工作

Absence de travail à cause de grossesse et d'accouchement pour une période continue de pas plus de 13 semaines de congé rémunéré pleinement, dont cinq suivent la date de l'accouchement.

因怀孕和分娩不间断脱离工作,全薪假不超过十三周,分娩日期后五周。

Les États Membres doivent lui apporter leur soutien politique et verser des contributions volontaires pour assurer durablement son financement et la mise en place des structures qui lui permettront de fonctionner sans interruption.

会员国应向研训所提供所有可能的政治支持,进行一切可能的自愿捐助,以便给予该机构不间断进行其工作所需的持久财政基础和体制结构。

Enfin, les participants ont encouragé la Présidente à examiner comment la détermination des nouvelles activités pourrait être accélérée lors de la vingt-huitième session du SBSTA afin que l'exécution du programme de travail de Nairobi puisse être poursuivie sans perturbations.

最后,与会者鼓励主席考虑加速确定技咨询机构第二十八届会议进一步活动的方式方法,以便不间断执行内罗毕工作方案。

Pour terminer, nous saluons le Timor-Leste et l'Indonésie de la sagesse dont ils ont tous deux fait preuve lorsqu'ils sont convenus de créer la Commission accueil, vérité et réconciliation, qui a travaillé sans interruption pendant plus de cinq ans.

最后,我们赞扬东帝汶和印度尼西亚在同意设立接受真相与和解委员会时所表现出来的智慧,该委员会已不间断工作了五年多。

Les mesures concernant les femmes qui reprennent une activité après avoir quitté pendant plusieurs années le marché du travail seront complétées par des dispositions visant, au contraire, les femmes en activité professionnelle constante et ayant besoin de différentes formes d'aide.

将以面向那些一直不间断工作、需要不同形式的支助的妇女的措施作那些以离职数年后重返劳动队伍的妇女的措施的补充。

Des renseignements supplémentaires devraient être fournis au cours des consultations officieuses sur les catégories précises de personnel qui sont essentielles pour que les tribunaux puissent achever leurs travaux sans encombre, ainsi que sur les incidences financières de l'adoption d'une prime de fidélisation.

应在两法庭不间断完成工作需要哪些具体类别的工作人员,以及提出留用奖励所涉财政问题进行非正式协商期间提供更多信息。

La délégation mexicaine est souple en matière de dates. Nous sommes certains que le Secrétariat sera en mesure de trouver trois semaines consécutives durant lesquelles la Commission du désarmement pourra travailler sans interruption, et que nos travaux ne seront pas affectés par des imprévus.

墨西哥代表团在日期问题上是灵活的,我们相信,秘书处将找到裁军审议委员会能够不间断工作的3个连续的星期,并且我们的工作将不受到意外因素的影响。

Enfin, à propos de la lutte contre le terrorisme, je voudrais attirer l'attention sur les travaux importants réalisés par le comité chargé d'examiner la menace terroriste d'Al-Qaida que vous présidez avec compétence, Monsieur le Président, ainsi que sur le terrain défriché par le Comité contre le terrorisme que préside mon collègue, Sir Jeremy Greenstock.

最后,关于反恐问题,我谨提请注意由你、主席先生所有效领导的致力于解决“基地”组织威胁问题的委员会所做的重要工作,以及我们的同事杰里米·格林斯托克爵士领导的开创性的反恐委员会不间断开展的工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不间断地工作 的法语例句

用户正在搜索


碘中毒, , 踮脚, 踮起脚, 踮起脚的动作, 踮起脚走, 踮着脚, 踮着脚尖走路, 踮着脚走, ,

相似单词


不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地, 不间断地工作, 不间断地去听课, 不间断电源, 不间歇的, 不兼容的系统,
travailler sans interruption
travailler sans répit

Il importe qu'elle continue à le faire afin qu'ils puissent poursuivre leurs travaux sans perturbation.

因此,第五委员会应继续这样做,使国际法庭能完成工作

Absence de travail à cause de grossesse et d'accouchement pour une période continue de pas plus de 13 semaines de congé rémunéré pleinement, dont cinq suivent la date de l'accouchement.

因怀孕和分娩脱离工作,全薪假超过十三周,分娩日期后五周。

Les États Membres doivent lui apporter leur soutien politique et verser des contributions volontaires pour assurer durablement son financement et la mise en place des structures qui lui permettront de fonctionner sans interruption.

会员国应向研训所提供所有可能的政治支,进行一切可能的自愿捐助,以给予该机构进行其工作所需的政基础和体制结构。

Enfin, les participants ont encouragé la Présidente à examiner comment la détermination des nouvelles activités pourrait être accélérée lors de la vingt-huitième session du SBSTA afin que l'exécution du programme de travail de Nairobi puisse être poursuivie sans perturbations.

最后,与会者鼓励主席考虑加速确定技咨询机构第二十八届会议进一步活动的方式方法,以执行内罗毕工作方案。

Pour terminer, nous saluons le Timor-Leste et l'Indonésie de la sagesse dont ils ont tous deux fait preuve lorsqu'ils sont convenus de créer la Commission accueil, vérité et réconciliation, qui a travaillé sans interruption pendant plus de cinq ans.

最后,我们赞扬东帝汶和印度尼西亚在同意设立接受真相与和解委员会时所表现出来的智慧,该委员会已工作了五年多。

Les mesures concernant les femmes qui reprennent une activité après avoir quitté pendant plusieurs années le marché du travail seront complétées par des dispositions visant, au contraire, les femmes en activité professionnelle constante et ayant besoin de différentes formes d'aide.

将以面向那些一直工作、需要同形式的支助的妇女的措施作为对那些以离职数年后重返劳动队伍的妇女为对象的措施的补充。

Des renseignements supplémentaires devraient être fournis au cours des consultations officieuses sur les catégories précises de personnel qui sont essentielles pour que les tribunaux puissent achever leurs travaux sans encombre, ainsi que sur les incidences financières de l'adoption d'une prime de fidélisation.

应在对两法庭完成工作需要哪些具体类别的工作人员,以及提出留用奖励所涉政问题进行非正式协商期提供更多信息。

La délégation mexicaine est souple en matière de dates. Nous sommes certains que le Secrétariat sera en mesure de trouver trois semaines consécutives durant lesquelles la Commission du désarmement pourra travailler sans interruption, et que nos travaux ne seront pas affectés par des imprévus.

墨西哥代表团在日期问题上是灵活的,我们相信,秘书处将找到裁军审议委员会能够工作的3个连续的星期,并且我们的工作受到意外因素的影响。

Enfin, à propos de la lutte contre le terrorisme, je voudrais attirer l'attention sur les travaux importants réalisés par le comité chargé d'examiner la menace terroriste d'Al-Qaida que vous présidez avec compétence, Monsieur le Président, ainsi que sur le terrain défriché par le Comité contre le terrorisme que préside mon collègue, Sir Jeremy Greenstock.

最后,关于反恐问题,我谨提请注意由你、主席先生所有效领导的致力于解决“基地”组织威胁问题的委员会所做的重要工作,以及我们的同事杰里米·格林斯托克爵士领导的开创性的反恐委员会开展的工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不间断地工作 的法语例句

用户正在搜索


电报集中器, 电报通知, 电报投递, 电报投递员, 电报网, 电报文体, 电报线, 电报信号, 电报纸, 电报总局,

相似单词


不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地, 不间断地工作, 不间断地去听课, 不间断电源, 不间歇的, 不兼容的系统,
travailler sans interruption
travailler sans répit

Il importe qu'elle continue à le faire afin qu'ils puissent poursuivre leurs travaux sans perturbation.

因此,员会应继续这样做,使国际法庭能不间断完成工作

Absence de travail à cause de grossesse et d'accouchement pour une période continue de pas plus de 13 semaines de congé rémunéré pleinement, dont cinq suivent la date de l'accouchement.

因怀孕和分娩不间断脱离工作,全薪假不超过十三周,分娩日期后周。

Les États Membres doivent lui apporter leur soutien politique et verser des contributions volontaires pour assurer durablement son financement et la mise en place des structures qui lui permettront de fonctionner sans interruption.

会员国应向研训所提供所有可能的政治支持,进行一切可能的自愿捐助,以便给予该机构不间断进行其工作所需的持久财政基础和体制结构。

Enfin, les participants ont encouragé la Présidente à examiner comment la détermination des nouvelles activités pourrait être accélérée lors de la vingt-huitième session du SBSTA afin que l'exécution du programme de travail de Nairobi puisse être poursuivie sans perturbations.

最后,与会者鼓励主席考虑加速确定技咨询机构二十八届会议进一步活动的方式方法,以便不间断执行内罗毕工作方案。

Pour terminer, nous saluons le Timor-Leste et l'Indonésie de la sagesse dont ils ont tous deux fait preuve lorsqu'ils sont convenus de créer la Commission accueil, vérité et réconciliation, qui a travaillé sans interruption pendant plus de cinq ans.

最后,我们赞扬东帝汶和印度尼西亚在同意设立接受真相与和解员会时所表现出来的智慧,该员会已不间断工作多。

Les mesures concernant les femmes qui reprennent une activité après avoir quitté pendant plusieurs années le marché du travail seront complétées par des dispositions visant, au contraire, les femmes en activité professionnelle constante et ayant besoin de différentes formes d'aide.

将以面向那些一直不间断工作、需要不同形式的支助的妇女的措施作为对那些以离后重返劳动队伍的妇女为对象的措施的补充。

Des renseignements supplémentaires devraient être fournis au cours des consultations officieuses sur les catégories précises de personnel qui sont essentielles pour que les tribunaux puissent achever leurs travaux sans encombre, ainsi que sur les incidences financières de l'adoption d'une prime de fidélisation.

应在对两法庭不间断完成工作需要哪些具体类别的工作人员,以及提出留用奖励所涉财政问题进行非正式协商期间提供更多信息。

La délégation mexicaine est souple en matière de dates. Nous sommes certains que le Secrétariat sera en mesure de trouver trois semaines consécutives durant lesquelles la Commission du désarmement pourra travailler sans interruption, et que nos travaux ne seront pas affectés par des imprévus.

墨西哥代表团在日期问题上是灵活的,我们相信,秘书处将找到裁军审议员会能够不间断工作的3个连续的星期,并且我们的工作将不受到意外因素的影响。

Enfin, à propos de la lutte contre le terrorisme, je voudrais attirer l'attention sur les travaux importants réalisés par le comité chargé d'examiner la menace terroriste d'Al-Qaida que vous présidez avec compétence, Monsieur le Président, ainsi que sur le terrain défriché par le Comité contre le terrorisme que préside mon collègue, Sir Jeremy Greenstock.

最后,关于反恐问题,我谨提请注意由你、主席先生所有效领导的致力于解决“基地”组织威胁问题的员会所做的重要工作,以及我们的同事杰里米·格林斯托克爵士领导的开创性的反恐员会不间断开展的工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不间断地工作 的法语例句

用户正在搜索


电波, 电捕鱼, 电测井, 电测听计, 电测听力计, 电测听器, 电铲, 电厂, 电场, 电场力,

相似单词


不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地, 不间断地工作, 不间断地去听课, 不间断电源, 不间歇的, 不兼容的系统,
travailler sans interruption
travailler sans répit

Il importe qu'elle continue à le faire afin qu'ils puissent poursuivre leurs travaux sans perturbation.

因此,第五委员会应继续这样做,使国际法庭能不间断完成工作

Absence de travail à cause de grossesse et d'accouchement pour une période continue de pas plus de 13 semaines de congé rémunéré pleinement, dont cinq suivent la date de l'accouchement.

因怀孕和分娩不间断脱离工作,全薪假不超过十三周,分娩日期后五周。

Les États Membres doivent lui apporter leur soutien politique et verser des contributions volontaires pour assurer durablement son financement et la mise en place des structures qui lui permettront de fonctionner sans interruption.

会员国应向研训所提供所有可能政治支持,进行一切可能自愿捐助,以便给予该机构不间断进行其工作所需持久财政基础和体制结构。

Enfin, les participants ont encouragé la Présidente à examiner comment la détermination des nouvelles activités pourrait être accélérée lors de la vingt-huitième session du SBSTA afin que l'exécution du programme de travail de Nairobi puisse être poursuivie sans perturbations.

最后,与会者鼓励主席考虑加速确定技咨询机构第二十八届会议进一步活动方式方法,以便不间断执行内罗毕工作方案。

Pour terminer, nous saluons le Timor-Leste et l'Indonésie de la sagesse dont ils ont tous deux fait preuve lorsqu'ils sont convenus de créer la Commission accueil, vérité et réconciliation, qui a travaillé sans interruption pendant plus de cinq ans.

最后,我们赞扬东帝汶和印度尼西亚在同意设立接受真相与和解委员会时所表现出来智慧,该委员会已不间断工作了五年多。

Les mesures concernant les femmes qui reprennent une activité après avoir quitté pendant plusieurs années le marché du travail seront complétées par des dispositions visant, au contraire, les femmes en activité professionnelle constante et ayant besoin de différentes formes d'aide.

将以面向那些一直不间断工作、需要不同形式支助措施作为对那些以离职数年后重返劳动队女为对象措施补充。

Des renseignements supplémentaires devraient être fournis au cours des consultations officieuses sur les catégories précises de personnel qui sont essentielles pour que les tribunaux puissent achever leurs travaux sans encombre, ainsi que sur les incidences financières de l'adoption d'une prime de fidélisation.

应在对两法庭不间断完成工作需要哪些具体类别工作人员,以及提出留用奖励所涉财政问题进行非正式协商期间提供更多信息。

La délégation mexicaine est souple en matière de dates. Nous sommes certains que le Secrétariat sera en mesure de trouver trois semaines consécutives durant lesquelles la Commission du désarmement pourra travailler sans interruption, et que nos travaux ne seront pas affectés par des imprévus.

墨西哥代表团在日期问题上是灵活,我们相信,秘书处将找到裁军审议委员会能够不间断工作3个连续星期,并且我们工作将不受到意外因素影响。

Enfin, à propos de la lutte contre le terrorisme, je voudrais attirer l'attention sur les travaux importants réalisés par le comité chargé d'examiner la menace terroriste d'Al-Qaida que vous présidez avec compétence, Monsieur le Président, ainsi que sur le terrain défriché par le Comité contre le terrorisme que préside mon collègue, Sir Jeremy Greenstock.

最后,关于反恐问题,我谨提请注意由你、主席先生所有效领导致力于解决“基地”组织威胁问题委员会所做重要工作,以及我们同事杰里米·格林斯托克爵士领导开创性反恐委员会不间断开展工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不间断地工作 的法语例句

用户正在搜索


电沉积, 电陈, 电池, 电池(干), 电池车, 电池充电整流器, 电池淀渣, 电池反应, 电池组, 电池组箱,

相似单词


不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地, 不间断地工作, 不间断地去听课, 不间断电源, 不间歇的, 不兼容的系统,
travailler sans interruption
travailler sans répit

Il importe qu'elle continue à le faire afin qu'ils puissent poursuivre leurs travaux sans perturbation.

因此,第五委员会应继续这样做,使国际法庭能完成工作

Absence de travail à cause de grossesse et d'accouchement pour une période continue de pas plus de 13 semaines de congé rémunéré pleinement, dont cinq suivent la date de l'accouchement.

因怀脱离工作,全薪假不超过十三周,娩日期后五周。

Les États Membres doivent lui apporter leur soutien politique et verser des contributions volontaires pour assurer durablement son financement et la mise en place des structures qui lui permettront de fonctionner sans interruption.

会员国应向研训所提供所有可能的政治支持,进行一切可能的自愿捐助,以便给予该机构进行其工作所需的持久财政基础体制结构。

Enfin, les participants ont encouragé la Présidente à examiner comment la détermination des nouvelles activités pourrait être accélérée lors de la vingt-huitième session du SBSTA afin que l'exécution du programme de travail de Nairobi puisse être poursuivie sans perturbations.

最后,与会者鼓励主席考虑加速确定技咨询机构第二十八届会议进一步活动的方式方法,以便执行内罗毕工作方案。

Pour terminer, nous saluons le Timor-Leste et l'Indonésie de la sagesse dont ils ont tous deux fait preuve lorsqu'ils sont convenus de créer la Commission accueil, vérité et réconciliation, qui a travaillé sans interruption pendant plus de cinq ans.

最后,我们赞扬东帝汶印度尼西亚在同意设立接受真相与解委员会时所表现出来的智慧,该委员会已工作了五年多。

Les mesures concernant les femmes qui reprennent une activité après avoir quitté pendant plusieurs années le marché du travail seront complétées par des dispositions visant, au contraire, les femmes en activité professionnelle constante et ayant besoin de différentes formes d'aide.

将以面向那些一直工作、需要不同形式的支助的妇女的措施作为对那些以离职数年后重返劳动队伍的妇女为对象的措施的补充。

Des renseignements supplémentaires devraient être fournis au cours des consultations officieuses sur les catégories précises de personnel qui sont essentielles pour que les tribunaux puissent achever leurs travaux sans encombre, ainsi que sur les incidences financières de l'adoption d'une prime de fidélisation.

应在对两法庭完成工作需要哪些具体类别的工作人员,以及提出留用奖励所涉财政问题进行非正式协商期提供更多信息。

La délégation mexicaine est souple en matière de dates. Nous sommes certains que le Secrétariat sera en mesure de trouver trois semaines consécutives durant lesquelles la Commission du désarmement pourra travailler sans interruption, et que nos travaux ne seront pas affectés par des imprévus.

墨西哥代表团在日期问题上是灵活的,我们相信,秘书处将找到裁军审议委员会能够工作的3个连续的星期,并且我们的工作将不受到意外因素的影响。

Enfin, à propos de la lutte contre le terrorisme, je voudrais attirer l'attention sur les travaux importants réalisés par le comité chargé d'examiner la menace terroriste d'Al-Qaida que vous présidez avec compétence, Monsieur le Président, ainsi que sur le terrain défriché par le Comité contre le terrorisme que préside mon collègue, Sir Jeremy Greenstock.

最后,关于反恐问题,我谨提请注意由你、主席先生所有效领导的致力于解决“基”组织威胁问题的委员会所做的重要工作,以及我们的同事杰里米·格林斯托克爵士领导的开创性的反恐委员会开展的工作

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不间断地工作 的法语例句

用户正在搜索


电磁波, 电磁测量, 电磁场, 电磁唱头, 电磁触发水雷, 电磁的, 电磁法勘探, 电磁辐射, 电磁感应, 电磁化,

相似单词


不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地, 不间断地工作, 不间断地去听课, 不间断电源, 不间歇的, 不兼容的系统,
travailler sans interruption
travailler sans répit

Il importe qu'elle continue à le faire afin qu'ils puissent poursuivre leurs travaux sans perturbation.

因此,第五委员会应继续这样做,使国际法庭能不间断完成工作

Absence de travail à cause de grossesse et d'accouchement pour une période continue de pas plus de 13 semaines de congé rémunéré pleinement, dont cinq suivent la date de l'accouchement.

因怀孕和分娩不间断脱离工作,全薪假不超过十三周,分娩日期后五周。

Les États Membres doivent lui apporter leur soutien politique et verser des contributions volontaires pour assurer durablement son financement et la mise en place des structures qui lui permettront de fonctionner sans interruption.

会员国应向研训所提供所有可能的政治支持,进行一切可能的自愿捐助,以便给予该机构不间断进行其工作所需的持久财政基础和体制结构。

Enfin, les participants ont encouragé la Présidente à examiner comment la détermination des nouvelles activités pourrait être accélérée lors de la vingt-huitième session du SBSTA afin que l'exécution du programme de travail de Nairobi puisse être poursuivie sans perturbations.

最后,与会者鼓励主席考虑加速确定技咨询机构第二十八届会议进一步活的方式方法,以便不间断执行内罗毕工作方案。

Pour terminer, nous saluons le Timor-Leste et l'Indonésie de la sagesse dont ils ont tous deux fait preuve lorsqu'ils sont convenus de créer la Commission accueil, vérité et réconciliation, qui a travaillé sans interruption pendant plus de cinq ans.

最后,我们赞扬东帝汶和印度尼西亚在同意设立接受真相与和解委员会时所表现出来的智慧,该委员会已不间断工作了五年多。

Les mesures concernant les femmes qui reprennent une activité après avoir quitté pendant plusieurs années le marché du travail seront complétées par des dispositions visant, au contraire, les femmes en activité professionnelle constante et ayant besoin de différentes formes d'aide.

将以面向那些一直不间断工作、需要不同形式的支助的妇女的措施作为对那些以离职数年后重队伍的妇女为对象的措施的补充。

Des renseignements supplémentaires devraient être fournis au cours des consultations officieuses sur les catégories précises de personnel qui sont essentielles pour que les tribunaux puissent achever leurs travaux sans encombre, ainsi que sur les incidences financières de l'adoption d'une prime de fidélisation.

应在对两法庭不间断完成工作需要哪些具体类别的工作人员,以及提出留用奖励所涉财政问题进行非正式协商期间提供更多信息。

La délégation mexicaine est souple en matière de dates. Nous sommes certains que le Secrétariat sera en mesure de trouver trois semaines consécutives durant lesquelles la Commission du désarmement pourra travailler sans interruption, et que nos travaux ne seront pas affectés par des imprévus.

墨西哥代表团在日期问题上是灵活的,我们相信,秘书处将找到裁军审议委员会能够不间断工作的3个连续的星期,并且我们的工作将不受到意外因素的影响。

Enfin, à propos de la lutte contre le terrorisme, je voudrais attirer l'attention sur les travaux importants réalisés par le comité chargé d'examiner la menace terroriste d'Al-Qaida que vous présidez avec compétence, Monsieur le Président, ainsi que sur le terrain défriché par le Comité contre le terrorisme que préside mon collègue, Sir Jeremy Greenstock.

最后,关于反恐问题,我谨提请注意由你、主席先生所有效领导的致力于解决“基地”组织威胁问题的委员会所做的重要工作,以及我们的同事杰里米·格林斯托克爵士领导的开创性的反恐委员会不间断开展的工作

声明:以上、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不间断地工作 的法语例句

用户正在搜索


电磁渗透, 电磁式电压表, 电磁势, 电磁铁, 电磁同位素分离器, 电磁透镜, 电磁吸盘, 电磁衔铁, 电磁性, 电磁学,

相似单词


不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地, 不间断地工作, 不间断地去听课, 不间断电源, 不间歇的, 不兼容的系统,
travailler sans interruption
travailler sans répit

Il importe qu'elle continue à le faire afin qu'ils puissent poursuivre leurs travaux sans perturbation.

因此,第五委员会应继续这样做,使国际法庭能不间断完成

Absence de travail à cause de grossesse et d'accouchement pour une période continue de pas plus de 13 semaines de congé rémunéré pleinement, dont cinq suivent la date de l'accouchement.

因怀孕和分娩不间断,全薪假不超过十三周,分娩日期后五周。

Les États Membres doivent lui apporter leur soutien politique et verser des contributions volontaires pour assurer durablement son financement et la mise en place des structures qui lui permettront de fonctionner sans interruption.

会员国应向研训所提供所有可能的政治支持,进行一切可能的自愿捐助,便给予该机构不间断进行其所需的持久财政基础和体制结构。

Enfin, les participants ont encouragé la Présidente à examiner comment la détermination des nouvelles activités pourrait être accélérée lors de la vingt-huitième session du SBSTA afin que l'exécution du programme de travail de Nairobi puisse être poursuivie sans perturbations.

最后,与会者鼓励主席考虑加速确定技咨询机构第二十八届会议进一步活动的方式方法,便不间断执行内罗毕方案。

Pour terminer, nous saluons le Timor-Leste et l'Indonésie de la sagesse dont ils ont tous deux fait preuve lorsqu'ils sont convenus de créer la Commission accueil, vérité et réconciliation, qui a travaillé sans interruption pendant plus de cinq ans.

最后,我们赞扬东帝汶和印度尼西亚在同意设立接受真相与和解委员会时所表现出来的智慧,该委员会已不间断了五年多。

Les mesures concernant les femmes qui reprennent une activité après avoir quitté pendant plusieurs années le marché du travail seront complétées par des dispositions visant, au contraire, les femmes en activité professionnelle constante et ayant besoin de différentes formes d'aide.

向那些一直不间断、需要不同形式的支助的妇女的措施为对那些职数年后重返劳动队伍的妇女为对象的措施的补充。

Des renseignements supplémentaires devraient être fournis au cours des consultations officieuses sur les catégories précises de personnel qui sont essentielles pour que les tribunaux puissent achever leurs travaux sans encombre, ainsi que sur les incidences financières de l'adoption d'une prime de fidélisation.

应在对两法庭不间断完成需要哪些具体类别的人员,及提出留用奖励所涉财政问题进行非正式协商期间提供更多信息。

La délégation mexicaine est souple en matière de dates. Nous sommes certains que le Secrétariat sera en mesure de trouver trois semaines consécutives durant lesquelles la Commission du désarmement pourra travailler sans interruption, et que nos travaux ne seront pas affectés par des imprévus.

墨西哥代表团在日期问题上是灵活的,我们相信,秘书处找到裁军审议委员会能够不间断的3个连续的星期,并且我们的不受到意外因素的影响。

Enfin, à propos de la lutte contre le terrorisme, je voudrais attirer l'attention sur les travaux importants réalisés par le comité chargé d'examiner la menace terroriste d'Al-Qaida que vous présidez avec compétence, Monsieur le Président, ainsi que sur le terrain défriché par le Comité contre le terrorisme que préside mon collègue, Sir Jeremy Greenstock.

最后,关于反恐问题,我谨提请注意由你、主席先生所有效领导的致力于解决“基地”组织威胁问题的委员会所做的重要及我们的同事杰里米·格林斯托克爵士领导的开创性的反恐委员会不间断开展的

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不间断地工作 的法语例句

用户正在搜索


电弹射器, 电弹性效应, 电刀, 电导, 电导滴定, 电导分析, 电导计, 电导继电器, 电导率, 电导率的测量,

相似单词


不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地, 不间断地工作, 不间断地去听课, 不间断电源, 不间歇的, 不兼容的系统,
travailler sans interruption
travailler sans répit

Il importe qu'elle continue à le faire afin qu'ils puissent poursuivre leurs travaux sans perturbation.

因此,第五委员会应继续这样做,使国际法庭能间断完成

Absence de travail à cause de grossesse et d'accouchement pour une période continue de pas plus de 13 semaines de congé rémunéré pleinement, dont cinq suivent la date de l'accouchement.

因怀孕和分娩间断脱离,全薪假十三周,分娩日期后五周。

Les États Membres doivent lui apporter leur soutien politique et verser des contributions volontaires pour assurer durablement son financement et la mise en place des structures qui lui permettront de fonctionner sans interruption.

会员国应向研训所提供所有可能的政治支持,进行一切可能的自愿捐助,以便给予该机构间断进行其所需的持久财政基础和体制结构。

Enfin, les participants ont encouragé la Présidente à examiner comment la détermination des nouvelles activités pourrait être accélérée lors de la vingt-huitième session du SBSTA afin que l'exécution du programme de travail de Nairobi puisse être poursuivie sans perturbations.

最后,与会者鼓励主席考虑加速确定技咨询机构第二十八届会议进一步活动的方式方法,以便间断执行内罗毕方案。

Pour terminer, nous saluons le Timor-Leste et l'Indonésie de la sagesse dont ils ont tous deux fait preuve lorsqu'ils sont convenus de créer la Commission accueil, vérité et réconciliation, qui a travaillé sans interruption pendant plus de cinq ans.

最后,我们赞扬东帝汶和印度尼西亚在同意设立接受真相与和解委员会时所表现出来的智慧,该委员会已间断五年多。

Les mesures concernant les femmes qui reprennent une activité après avoir quitté pendant plusieurs années le marché du travail seront complétées par des dispositions visant, au contraire, les femmes en activité professionnelle constante et ayant besoin de différentes formes d'aide.

将以面向那些一直间断、需要同形式的支助的妇女的措施为对那些以离职数年后重返劳动队伍的妇女为对象的措施的补充。

Des renseignements supplémentaires devraient être fournis au cours des consultations officieuses sur les catégories précises de personnel qui sont essentielles pour que les tribunaux puissent achever leurs travaux sans encombre, ainsi que sur les incidences financières de l'adoption d'une prime de fidélisation.

应在对两法庭间断完成需要哪些具体类别的人员,以及提出留用奖励所涉财政问题进行非正式协商期间提供更多信息。

La délégation mexicaine est souple en matière de dates. Nous sommes certains que le Secrétariat sera en mesure de trouver trois semaines consécutives durant lesquelles la Commission du désarmement pourra travailler sans interruption, et que nos travaux ne seront pas affectés par des imprévus.

墨西哥代表团在日期问题上是灵活的,我们相信,秘书处将找到裁军审议委员会能够间断的3个连续的星期,并且我们的受到意外因素的影响。

Enfin, à propos de la lutte contre le terrorisme, je voudrais attirer l'attention sur les travaux importants réalisés par le comité chargé d'examiner la menace terroriste d'Al-Qaida que vous présidez avec compétence, Monsieur le Président, ainsi que sur le terrain défriché par le Comité contre le terrorisme que préside mon collègue, Sir Jeremy Greenstock.

最后,关于反恐问题,我谨提请注意由你、主席先生所有效领导的致力于解决“基地”组织威胁问题的委员会所做的重要,以及我们的同事杰里米·格林斯托克爵士领导的开创性的反恐委员会间断开展的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不间断地工作 的法语例句

用户正在搜索


电动泵, 电动测程仪, 电动叉车, 电动车乘务员, 电动打蜡机, 电动打字机, 电动弹子游戏, 电动的, 电动反应器, 电动风扇,

相似单词


不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地, 不间断地工作, 不间断地去听课, 不间断电源, 不间歇的, 不兼容的系统,