法语助手
  • 关闭

世世代代

添加到生词本

shì shì dài dài
de siècle en siècle
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体人民将世世代代怀念他们。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

这是们对尚未出生的世世代代欠下的笔债。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著人少数住在这片土地上,世世代代靠原始种植为生。

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族人民世世代代生活在Aural山区。

Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.

这座大得犹如座城市的建筑物是世世代代的结晶。为谁而建?为了各国人民。

En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.

因此,世世代代的很大部分人口都来自邻国。

Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.

们有责任为们自己,为们的后代,但首先是为未来的世世代代,塑造这样个联合国。

Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.

他们知道,这攸关今后世世代代祖国的前途。

Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.

他们是们人类的延续,是们的未来,是通向未来世世代代的桥

La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.

们的儿童和今后的世世代代,应该成为们注意力集中的首要动机。

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就是世世代代不间断地传承下来的那些传统之

Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.

创世主赐予世世代代的这些资源应该用于每个人的福祉上。

Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.

教育系统不仅要教育年轻人,也应该建设国家,并使今后世世代代的人具有共同的特征。

En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.

此外,些土著人代表还强调,土著人能够世世代代行使集体权利这点对其子女来说极为重要。

C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.

通过这种融合,科索沃人民才能世世代代和平与进步。

Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.

土著民族认为,土著知识和文化遗产经过了世世代代的共同发展和累积。

C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.

也就是说,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。

Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.

今后世世代代将会注意到它们为世界儿童,们最宝贵的资源,所做出的不懈努力。

Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.

应当为未来的世世代代存生物机体和生态系统,以及丰富的文化遗产。

Particulièrement en Afrique, elle est source de force pour des générations, le point d'ancrage, le référentiel de l'homme dans la société, sa couche d'identification.

特别在非洲,家庭世世代代都是人民的牢固堡垒、靠山、参照框架和特征渊源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 世世代代 的法语例句

用户正在搜索


大10倍, 大安丸, 大巴, 大坝, 大罢工, 大白, 大白菜, 大白话, 大白鼠, 大白天,

相似单词


世上罕见, 世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常,
shì shì dài dài
de siècle en siècle
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体人民将世世代代怀念他们。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

这是们对尚未出生世世代代欠下一笔债。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著人少数一直居住这片土地上,世世代代靠原始种植为生。

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族人民世世代代生活Aural

Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.

这座大得犹如一座城市建筑物是世世代代结晶。为谁而建?为了各国人民。

En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.

因此,世世代代很大一部分人口都来自邻国。

Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.

们有责任为们自己,为后代,但首先是为未来世世代代,塑造这样一个联合国。

Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.

他们知道,这攸关今后世世代代祖国

Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.

他们是们人类延续,是未来,是通向未来世世代代桥梁。

La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.

保护儿童和今后世世代代,应该成为保持们注意力集中首要动机。

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就是世世代代不间断地传承下来那些传统之一。

Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.

创世主赐予世世代代这些资源应该用于每个人福祉上。

Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.

教育系统不仅要教育年轻人,也应该建设国家,并使今后世世代代人具有共同特征。

En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.

此外,一些土著人代表还强调,土著人能够世世代代行使集体权利这一点对其子女来说极为重要。

C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.

通过这种融合,科索沃人民才能保障世世代代和平与进步。

Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.

土著民族认为,土著知识和文化遗产经过了世世代代共同发展和累积。

C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.

也就是说,此种习俗世世代代以来,各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。

Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.

今后世世代代将会注意到它们为保护世界儿童,们最宝贵资源,所做出不懈努力。

Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.

应当为未来世世代代保存生物机体和生态系统,以及丰富文化遗产。

Particulièrement en Afrique, elle est source de force pour des générations, le point d'ancrage, le référentiel de l'homme dans la société, sa couche d'identification.

特别非洲,家庭世世代代都是人民牢固堡垒、靠、参照框架和特征渊源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 世世代代 的法语例句

用户正在搜索


大斑晶, 大斑晶的, 大斑状, 大阪, 大板车, 大办, 大半, 大半辈子, 大半径转弯, 大棒,

相似单词


世上罕见, 世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常,
shì shì dài dài
de siècle en siècle
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体人民将世世怀念他们。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

们对尚出生的世世欠下的一笔债。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著人少数一直居住在这片土地上,世世始种植为生。

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族人民世世生活在Aural山区。

Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.

这座大得犹如一座城市的建筑物世世的结晶。为谁而建?为了各国人民。

En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.

因此,世世的很大一部分人口都自邻国。

Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.

们有责任为们自己,为们的后,但首先世世,塑造这样一个联合国。

Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.

他们知道,这攸关今后世世祖国的前途。

Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.

他们们人类的延续,们的通向世世的桥梁。

La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.

保护们的儿童和今后的世世,应该成为保持们注意力集中的首要动机。

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就世世不间断地传承下的那些传统之一。

Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.

创世主赐予世世的这些资源应该用于每个人的福祉上。

Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.

教育系统不仅要教育年轻人,也应该建设国家,并使今后世世的人具有共同的特征。

En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.

此外,一些土著人表还强调,土著人能够世世行使集体权利这一点对其子女说极为重要。

C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.

通过这种融合,科索沃人民才能保障世世和平与进步。

Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.

土著民族认为,土著知识和文化遗产经过了世世的共同发展和累积。

C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.

也就说,此种习俗世世,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。

Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.

今后世世将会注意到它们为保护世界儿童,们最宝贵的资源,所做出的不懈努力。

Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.

应当为世世保存生物机体和生态系统,以及丰富的文化遗产。

Particulièrement en Afrique, elle est source de force pour des générations, le point d'ancrage, le référentiel de l'homme dans la société, sa couche d'identification.

特别在非洲,家庭世世人民的牢固堡垒、山、参照框架和特征渊源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 世世代代 的法语例句

用户正在搜索


大饱眼福, 大鸨, 大暴雨, 大爆炸, 大贝克, 大背斜, 大本, 大本营, 大鼻羚, 大鼻子,

相似单词


世上罕见, 世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常,
shì shì dài dài
de siècle en siècle
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体人民将怀念他们。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

这是们对尚未出生的欠下的一笔债。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著人少数一直居住在这片土地上,靠原始种植为生。

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族人民生活在Aural山区。

Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.

这座如一座城市的建筑物是的结晶。为谁而建?为了各国人民。

En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.

因此,的很一部分人口都来自邻国。

Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.

们有责任为们自己,为们的后,但首先是为未来的,塑造这样一个联合国。

Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.

他们知道,这攸关今后祖国的前途。

Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.

他们是们人类的延续,是们的未来,是通向未来的桥梁。

La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.

保护们的儿童和今后的,应该成为保持们注意力集中的首要动机。

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就是不间断地传承下来的那些传统之一。

Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.

主赐予的这些资源应该用于每个人的福祉上。

Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.

教育系统不仅要教育年轻人,也应该建设国家,并使今后的人具有共同的特征。

En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.

此外,一些土著人表还强调,土著人能够行使集体权利这一点对其子女来说极为重要。

C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.

通过这种融合,科索沃人民才能保障和平与进步。

Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.

土著民族认为,土著知识和文化遗产经过了的共同发展和累积。

C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.

也就是说,此种习俗以来,在各陆,早就为某些民族和社会所奉行。

Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.

今后将会注意到它们为保护界儿童,们最宝贵的资源,所做出的不懈努力。

Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.

应当为未来的保存生物机体和生态系统,以及丰富的文化遗产。

Particulièrement en Afrique, elle est source de force pour des générations, le point d'ancrage, le référentiel de l'homme dans la société, sa couche d'identification.

特别在非洲,家庭都是人民的牢固堡垒、靠山、参照框架和特征渊源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 世世代代 的法语例句

用户正在搜索


大便培养, 大便频数, 大便潜血, 大便失禁, 大便停滞, 大便习惯, 大冰隙, 大冰箱, 大兵, 大兵闹剧,

相似单词


世上罕见, 世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常,
shì shì dài dài
de siècle en siècle
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体人民将怀念他们。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

这是们对尚未出生的欠下的一笔债。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著人少数一直居住在这片土地上,靠原始种植为生。

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族人民生活在Aural山区。

Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.

这座大得犹如一座城市的建筑物是的结晶。为谁而建?为了各国人民。

En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.

因此,的很大一部分人口都来自邻国。

Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.

们有责任为们自己,为们的后先是为未来的,塑造这样一个联合国。

Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.

他们知道,这攸关今后祖国的前途。

Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.

他们是们人类的延续,是们的未来,是通向未来的桥梁。

La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.

保护们的儿童和今后的,应该成为保持们注意力集中的要动机。

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就是不间断地传承下来的那些传统之一。

Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.

主赐予的这些资源应该用于每个人的福祉上。

Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.

教育系统不仅要教育年轻人,也应该建设国家,并使今后的人具有共同的特征。

En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.

此外,一些土著人表还强调,土著人能够行使集体权利这一点对其子女来说极为重要。

C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.

通过这种融合,科索沃人民才能保障和平与进步。

Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.

土著民族认为,土著知识和文化遗产经过了的共同发展和累积。

C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.

也就是说,此种习俗以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。

Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.

今后将会注意到它们为保护界儿童,们最宝贵的资源,所做出的不懈努力。

Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.

应当为未来的保存生物机体和生态系统,以及丰富的文化遗产。

Particulièrement en Afrique, elle est source de force pour des générations, le point d'ancrage, le référentiel de l'homme dans la société, sa couche d'identification.

特别在非洲,家庭都是人民的牢固堡垒、靠山、参照框架和特征渊源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 世世代代 的法语例句

用户正在搜索


大补元气, 大不敬, 大不了, 大不列颠, 大不列颠帝国, 大布, 大步, 大步流星, 大步小跑, 大部,

相似单词


世上罕见, 世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常,
shì shì dài dài
de siècle en siècle
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体人民将世世代代怀念他们。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

们对尚未出生世世代代欠下一笔债。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著人少数一直居住在片土地上,世世代代靠原始种植为生。

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族人民世世代代生活在Aural

Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.

座大得犹如一座城市建筑物是世世代代结晶。为谁而建?为了各人民。

En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.

因此,世世代代很大一部分人口都来自邻

Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.

们有责任为们自己,为后代,但首先是为未来世世代代,塑造样一个联合

Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.

他们知道,攸关今后世世代代途。

Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.

他们是们人类延续,是未来,是通向未来世世代代桥梁。

La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.

保护儿童和今后世世代代,应该成为保持们注意力集中首要动机。

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就是世世代代不间断地传承下来那些传统之一。

Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.

创世主赐予世世代代些资源应该用于每个人福祉上。

Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.

教育系统不仅要教育年轻人,也应该建设家,并使今后世世代代人具有共同特征。

En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.

此外,一些土著人代表还强调,土著人能够世世代代行使集体权利一点对其子女来说极为重要。

C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.

通过种融合,科索沃人民才能保障世世代代和平与进步。

Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.

土著民族认为,土著知识和文化遗产经过了世世代代共同发展和累积。

C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.

也就是说,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。

Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.

今后世世代代将会注意到它们为保护世界儿童,们最宝贵资源,所做出不懈努力。

Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.

应当为未来世世代代保存生物机体和生态系统,以及丰富文化遗产。

Particulièrement en Afrique, elle est source de force pour des générations, le point d'ancrage, le référentiel de l'homme dans la société, sa couche d'identification.

特别在非洲,家庭世世代代都是人民牢固堡垒、靠、参照框架和特征渊源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 世世代代 的法语例句

用户正在搜索


大餐, 大蚕豆, 大舱口船, 大操大办, 大草图, 大草原, 大草原(美洲的), 大草原的, 大叉, 大柴胡汤,

相似单词


世上罕见, 世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常,
shì shì dài dài
de siècle en siècle
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体人民将世世代代怀念他们。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

这是们对尚世世代代欠下的一笔债。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著人少数一直居住在这片土地上,世世代代靠原始种植

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族人民世世代代活在Aural山区。

Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.

这座大得犹如一座城市的建筑物是世世代代的结晶。谁而建?了各国人民。

En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.

因此,世世代代的很大一部分人口都来自邻国。

Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.

们有责任们自己,们的后代,但首先是来的世世代代,塑造这样一个联合国。

Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.

他们知道,这攸关今后世世代代祖国的前途。

Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.

他们是们人类的延续,是们的来,是通向世世代代的桥梁。

La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.

们的儿童和今后的世世代代,应该成们注意力集中的首要动机。

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就是世世代代不间断地传承下来的那些传统之一。

Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.

创世主赐予世世代代的这些资源应该用于每个人的福祉上。

Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.

教育系统不仅要教育年轻人,也应该建设国家,并使今后世世代代的人具有共同的特征。

En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.

此外,一些土著人代表还强调,土著人能够世世代代行使集体权利这一点对其子女来说极重要。

C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.

通过这种融合,科索沃人民才能世世代代和平与进步。

Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.

土著民族认,土著知识和文化遗产经过了世世代代的共同发展和累积。

C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.

也就是说,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早就某些民族和社会所奉行。

Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.

今后世世代代将会注意到它们护世界儿童,们最宝贵的资源,所做的不懈努力。

Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.

应当来的世世代代物机体和态系统,以及丰富的文化遗产。

Particulièrement en Afrique, elle est source de force pour des générations, le point d'ancrage, le référentiel de l'homme dans la société, sa couche d'identification.

特别在非洲,家庭世世代代都是人民的牢固堡垒、靠山、参照框架和特征渊源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 世世代代 的法语例句

用户正在搜索


大肠杆菌性膀胱炎, 大肠杆菌性肾盂炎, 大肠杆菌样的, 大肠寒结, 大肠滑脱, 大肠菌类, 大肠气滞, 大肠热结, 大肠腺瘤, 大肠虚,

相似单词


世上罕见, 世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常,
shì shì dài dài
de siècle en siècle
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体人民将世世代代怀念他们。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

们对尚未出生世世代代欠下一笔债。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著人少数一直居住在片土地上,世世代代靠原始种植为生。

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族人民世世代代生活在Aural

Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.

座大得犹如一座城市建筑物是世世代代结晶。为谁而建?为了各人民。

En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.

因此,世世代代很大一部分人口都来自邻

Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.

们有责任为们自己,为后代,但首先是为未来世世代代,塑造样一个联合

Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.

他们知道,攸关今后世世代代途。

Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.

他们是们人类延续,是未来,是通向未来世世代代桥梁。

La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.

保护儿童和今后世世代代,应该成为保持们注意力集中首要动机。

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就是世世代代不间断地传承下来那些传统之一。

Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.

创世主赐予世世代代些资源应该用于每个人福祉上。

Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.

教育系统不仅要教育年轻人,也应该建设家,并使今后世世代代人具有共同特征。

En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.

此外,一些土著人代表还强调,土著人能够世世代代行使集体权利一点对其子女来说极为重要。

C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.

通过种融合,科索沃人民才能保障世世代代和平与进步。

Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.

土著民族认为,土著知识和文化遗产经过了世世代代共同发展和累积。

C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.

也就是说,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。

Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.

今后世世代代将会注意到它们为保护世界儿童,们最宝贵资源,所做出不懈努力。

Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.

应当为未来世世代代保存生物机体和生态系统,以及丰富文化遗产。

Particulièrement en Afrique, elle est source de force pour des générations, le point d'ancrage, le référentiel de l'homme dans la société, sa couche d'identification.

特别在非洲,家庭世世代代都是人民牢固堡垒、靠、参照框架和特征渊源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 世世代代 的法语例句

用户正在搜索


大车道, 大车轮汽车, 大车拖运, 大车修理工, 大车运输, 大车制造者, 大车装的东西, 大彻大悟, 大臣, 大臣官署,

相似单词


世上罕见, 世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常,
shì shì dài dài
de siècle en siècle
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体人民将怀念他们。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

这是们对尚未出生的下的一笔债。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著人少数一直居住在这片土地上,靠原始种植为生。

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族人民生活在Aural山区。

Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.

这座大得犹如一座城市的建筑物是的结晶。为谁而建?为了各国人民。

En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.

因此,的很大一部分人口都来自邻国。

Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.

们有责任为们自己,为们的后,但首先是为未来的,塑造这样一个联合国。

Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.

他们知道,这攸关今后祖国的前途。

Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.

他们是们人类的延续,是们的未来,是通向未来的桥梁。

La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.

保护们的儿童和今后的,应该成为保持们注意力集中的首要动机。

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就是不间断地传承下来的那些传统之一。

Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.

主赐予的这些资源应该用于每个人的福祉上。

Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.

教育系统不仅要教育年轻人,也应该建设国家,并使今后的人具有共同的特征。

En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.

此外,一些土著人表还强调,土著人能够行使集体权利这一点对其子女来说极为重要。

C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.

通过这种融合,科索沃人民才能保障和平与进步。

Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.

土著民族认为,土著知识和文化遗产经过了的共同发展和累积。

C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.

也就是说,此种习俗以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。

Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.

今后将会注意到它们为保护界儿童,们最宝贵的资源,所做出的不懈努力。

Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.

应当为未来的保存生物机体和生态系统,以及丰富的文化遗产。

Particulièrement en Afrique, elle est source de force pour des générations, le point d'ancrage, le référentiel de l'homme dans la société, sa couche d'identification.

特别在非洲,家庭都是人民的牢固堡垒、靠山、参照框架和特征渊源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 世世代代 的法语例句

用户正在搜索


大醇小疵, 大词, 大慈大悲, 大刺蛇尾属, 大葱, 大粗疏果的, 大错, 大错特错, 大错误, 大打出手,

相似单词


世上罕见, 世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常,