On prépare une nouvelle formule de notice personnelle qui tiendra compte des nombreuses suggestions reçues.
正
根据所收到的众多建议,重新设计个人简历。
On prépare une nouvelle formule de notice personnelle qui tiendra compte des nombreuses suggestions reçues.
正
根据所收到的众多建议,重新设计个人简历。
L'adresse portée sur le curriculum vitae est vécue comme stigmatisante.
留
个人简历上的地址如同犯人身上的烙印或伤痕。
Un fonctionnaire a délibérément menti sur ses titres universitaires dans la notice personnelle qu'il a présentée à l'Administration.
一名工作人员

政部门提交的个人简历中虚报学历。
Les profils d'emploi type pour chaque poste essentiel seront communiqués et les candidats seront priés de remplir une notice personnelle.
将提供每个关键员额的通用职务说明,并将要求每个申请者提交个人简历。
Les nombre de candidates s'est matériellement réduit (à 29 %), en particulier après les deux premières étapes de la procédure de sélection : l'examen des CV et l'entretien exploratoire.
尤其是
选拔程序的头两个步骤之后,女性候选人的数量大大减少(减至29%), 这两个步骤是个人简历筛选和考察性面试。
Le Bureau de la gestion des ressources humaines devrait modifier la notice personnelle pour qu'on puisse annexer à celle-ci une lettre d'accompagnement limitée à quelques paragraphes (par. 22) (MC-04-001-004).
人力资源管理厅应该对个人简历进
修改,增加一个随
说明的办法,说明的长度以几个段落为限(第22段)(MC-04-001-004)。
17 Au total 106 candidats non magistrats se sont présentés, à savoir 57 francophones et 49 néerlandophones, dont les sénateurs pouvaient consulter les curriculum vitae et les dossiers y afférents au Greffe de l'Assemblée.
17 非法官候选人总共有106人,分为57位讲法语和49位讲荷兰语的成员;参议员可以从参议院登记处查阅上述这些候选人的个人简历和档案。
En outre, au vu de la multiplication des candidatures reçues sur Galaxy, il a proposé que la notice personnelle soit remaniée pour qu'un filtrage électronique efficace des candidatures soit possible.
此外,鉴于银河系统收到的申请越来越多,维和部已提议重新设计个人简历表格,使申请的电子筛选工作切
有
。
Les autorités érythréennes continuent d'insister pour que la Mission leur communique des données personnelles sur tous les membres de son personnel local et les personnes qu'elle a l'intention de recruter.
厄立特里亚当局依然坚持要求特派团提供所有当地工作人员和特派团打算招聘的当地工作人员的个人简历。
Les missions devraient pouvoir procéder au recrutement en se fondant sur les informations fournies dans la notice personnelle, et tout mettre en œuvre pour vérifier les états de service des candidats retenus.
特派团应可根据候选人个人简历征聘本国专业干事,并尽最大努力核
候选人以往的工作情况。
Au cours de l'exercice précédent et de l'exercice en cours, pour recruter le personnel temporaire, la Division a consacré beaucoup de temps à analyser des notices personnelles et à s'entretenir avec les candidats.
前一预算期间和当期,医务司用了大量时间审查个人简历和面试潜
的候选人,以确保征聘一般临时人员职位。
Les détails inclus dans le curriculum vitæ, les évaluations antérieures des qualifications d'un candidat interne et les informations fournies par des références sont tous examinés lorsqu'on décide quel candidat passe au stade de l'interview.
决定什么人能够接受面试时,将会考虑到个人简历/履历、先前对内部申请人能力的认识、以及推荐人提供的资料。
Il sera possible d'établir des liens entre les informations contenues dans les notices personnelles, les avis de vacance de poste et les critères d'évaluation en utilisant les compétences et les qualifications comme cadre de référence.
这就可以将个人简历资料、空缺通知以及用能力和技能作为基础的评价标准联系起来。
Grâce aux perfectionnements apportés à l'inventaire des compétences, la notice personnelle figurant dans le système Galaxy sera plus complète et axée sur un ensemble de compétences acquises plutôt que limitée à une description de l'expérience professionnelle.
对技能登记簿的改进,将对银河中的个人简历作出补充,它注重已获取的各种技能,而不是描述工作经验。
Le Comité ne voit pas pourquoi l'on ne mettrait pas immédiatement en place un système de suivi applicable à l'ensemble des missions, d'autant que les fonctionnaires internationaux affectés à une mission sont tenus de remplir une notice personnelle.
委员会认为,没有理由不立即为所有特派团设立一个追踪系统,特别是鉴于派往特派团的每一位国际工作人员必须填写一份个人简历这一事
。
On est en train de remanier l'outil électronique d'affectation pour qu'on puisse afficher les formules de notice personnelle des candidats aux concours nationaux de recrutement afin de permettre aux directeurs de programme d'accéder directement aux profils des candidats.
目前正
修改电子人员配置工具,以便
线提供国家竞争考试候选人的个人简历,使方案管理员能够直接查阅这些简历。
Toutefois, ce sont exactement ces directeurs de programme qui ont une bonne connaissance de leur domaine professionnel et peuvent au mieux évaluer les antécédents et le curriculum vitæ personnel afin de déterminer les personnes qui devraient être interrogées.
可是,正是这些方案主管了解他们的专业领域,才能够最好地评价个人简历和履历,决定应该找哪些人面试。
La somme de données et d'histoires personnelles recueillie est d'une interprétation très complexe du fait du grand nombre de similarités et de différences qu'elle contient; et pourtant, elle constitue un outil des plus précieux pour l'ensemble de la communauté.
收集到的大量数据和个人简历解释起来非常复杂,因为其中包含所有的相似点和不同点;不过,这仍是一个全社会可资利用的极其宝贵的工具。
De leur côté, les utilisateurs qui souhaitent présenter leur candidature en ligne en remplissant à l'écran la formule de notice personnelle peuvent finir par y passer plusieurs heures, alors qu'il est indiqué que cette opération prendra de 30 à 40 minutes.
另一个问题是,
线申请需要填写个人简历,银河系统电子介绍中指出,填写个人简历仅需30至40分钟时间,但申请者发现
际填写时可能要耗费几个小时。
Le système Galaxy a cela d'utile qu'il permet de mettre en rapport les notices personnelles présentées sous forme électronique et les candidatures présentées pour certains postes réservés aux candidats internes figurant dans le catalogue des avis de vacance de poste.
银河系统是个重要的接口,把电子个人简历与就空缺通知目录公布的特定内部空缺提交的申请书连接起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
On prépare une nouvelle formule de notice personnelle qui tiendra compte des nombreuses suggestions reçues.
正在根据所收到的众多建议,重新设计个人简历。
L'adresse portée sur le curriculum vitae est vécue comme stigmatisante.
留在个人简历上的地址如同犯人身上的烙印或伤痕。
Un fonctionnaire a délibérément menti sur ses titres universitaires dans la notice personnelle qu'il a présentée à l'Administration.
一名工
人员在向

门提交的个人简历中虚报学历。
Les profils d'emploi type pour chaque poste essentiel seront communiqués et les candidats seront priés de remplir une notice personnelle.
将提供每个关键员额的通用职务说明,并将要求每个申请者提交个人简历。
Les nombre de candidates s'est matériellement réduit (à 29 %), en particulier après les deux premières étapes de la procédure de sélection : l'examen des CV et l'entretien exploratoire.
尤其是在选拔程序的头两个步骤之后,女性候选人的数量大大减少(减至29%), 这两个步骤是个人简历筛选和考察性面试。
Le Bureau de la gestion des ressources humaines devrait modifier la notice personnelle pour qu'on puisse annexer à celle-ci une lettre d'accompagnement limitée à quelques paragraphes (par. 22) (MC-04-001-004).
人力资源管理厅应该对个人简历进
修改,增加一个随
说明的办法,说明的长度以几个段落为限(第22段)(MC-04-001-004)。
17 Au total 106 candidats non magistrats se sont présentés, à savoir 57 francophones et 49 néerlandophones, dont les sénateurs pouvaient consulter les curriculum vitae et les dossiers y afférents au Greffe de l'Assemblée.
17 非法官候选人总共有106人,分为57位讲法语和49位讲荷兰语的成员;参议员可以从参议院登记处查阅上述这些候选人的个人简历和档案。
En outre, au vu de la multiplication des candidatures reçues sur Galaxy, il a proposé que la notice personnelle soit remaniée pour qu'un filtrage électronique efficace des candidatures soit possible.
此外,鉴于银河系统收到的申请越来越多,维和
已提议重新设计个人简历表格,使申请的电子筛选工

有效。
Les autorités érythréennes continuent d'insister pour que la Mission leur communique des données personnelles sur tous les membres de son personnel local et les personnes qu'elle a l'intention de recruter.
厄立特里亚当局依然坚持要求特派团提供所有当地工
人员和特派团打算招聘的当地工
人员的个人简历。
Les missions devraient pouvoir procéder au recrutement en se fondant sur les informations fournies dans la notice personnelle, et tout mettre en œuvre pour vérifier les états de service des candidats retenus.
特派团应可根据候选人个人简历征聘本国专业干事,并尽最大努力核
候选人以往的工
情况。
Au cours de l'exercice précédent et de l'exercice en cours, pour recruter le personnel temporaire, la Division a consacré beaucoup de temps à analyser des notices personnelles et à s'entretenir avec les candidats.
在前一预算期间和当期,医务司用了大量时间审查个人简历和面试潜在的候选人,以确保征聘一般临时人员职位。
Les détails inclus dans le curriculum vitæ, les évaluations antérieures des qualifications d'un candidat interne et les informations fournies par des références sont tous examinés lorsqu'on décide quel candidat passe au stade de l'interview.
在决定什么人能够接受面试时,将会考虑到个人简历/履历、先前对内
申请人能力的认识、以及推荐人提供的资料。
Il sera possible d'établir des liens entre les informations contenues dans les notices personnelles, les avis de vacance de poste et les critères d'évaluation en utilisant les compétences et les qualifications comme cadre de référence.
这就可以将个人简历资料、空缺通知以及用能力和技能
为基础的评价标准联系起来。
Grâce aux perfectionnements apportés à l'inventaire des compétences, la notice personnelle figurant dans le système Galaxy sera plus complète et axée sur un ensemble de compétences acquises plutôt que limitée à une description de l'expérience professionnelle.
对技能登记簿的改进,将对银河中的个人简历
出补充,它注重已获取的各种技能,而不是描述工
经验。
Le Comité ne voit pas pourquoi l'on ne mettrait pas immédiatement en place un système de suivi applicable à l'ensemble des missions, d'autant que les fonctionnaires internationaux affectés à une mission sont tenus de remplir une notice personnelle.
委员会认为,没有理由不立即为所有特派团设立一个追踪系统,特别是鉴于派往特派团的每一位国际工
人员必须填写一份个人简历这一事
。
On est en train de remanier l'outil électronique d'affectation pour qu'on puisse afficher les formules de notice personnelle des candidats aux concours nationaux de recrutement afin de permettre aux directeurs de programme d'accéder directement aux profils des candidats.
目前正在修改电子人员配置工具,以便在线提供国家竞争考试候选人的个人简历,使方案管理员能够直接查阅这些简历。
Toutefois, ce sont exactement ces directeurs de programme qui ont une bonne connaissance de leur domaine professionnel et peuvent au mieux évaluer les antécédents et le curriculum vitæ personnel afin de déterminer les personnes qui devraient être interrogées.
可是,正是这些方案主管了解他们的专业领域,才能够最好地评价个人简历和履历,决定应该找哪些人面试。
La somme de données et d'histoires personnelles recueillie est d'une interprétation très complexe du fait du grand nombre de similarités et de différences qu'elle contient; et pourtant, elle constitue un outil des plus précieux pour l'ensemble de la communauté.
收集到的大量数据和个人简历解释起来非常复杂,因为其中包含所有的相似点和不同点;不过,这仍是一个全社会可资利用的极其宝贵的工具。
De leur côté, les utilisateurs qui souhaitent présenter leur candidature en ligne en remplissant à l'écran la formule de notice personnelle peuvent finir par y passer plusieurs heures, alors qu'il est indiqué que cette opération prendra de 30 à 40 minutes.
另一个问题是,在线申请需要填写个人简历,银河系统电子介绍中指出,填写个人简历仅需30至40分钟时间,但申请者发现
际填写时可能要耗费几个小时。
Le système Galaxy a cela d'utile qu'il permet de mettre en rapport les notices personnelles présentées sous forme électronique et les candidatures présentées pour certains postes réservés aux candidats internes figurant dans le catalogue des avis de vacance de poste.
银河系统是个重要的接口,把电子个人简历与就空缺通知目录公布的特定内
空缺提交的申请书连接起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On prépare une nouvelle formule de notice personnelle qui tiendra compte des nombreuses suggestions reçues.
正在根据所收到的众多建议,重新设计个人简历。
L'adresse portée sur le curriculum vitae est vécue comme stigmatisante.
留在个人简历上的地址如同犯人身上的烙印或伤痕。
Un fonctionnaire a délibérément menti sur ses titres universitaires dans la notice personnelle qu'il a présentée à l'Administration.
一名工作人员在向行政部门
的个人简历中虚报学历。
Les profils d'emploi type pour chaque poste essentiel seront communiqués et les candidats seront priés de remplir une notice personnelle.
将
供每个关键员额的通用职务说明,并将要求每个申请

个人简历。
Les nombre de candidates s'est matériellement réduit (à 29 %), en particulier après les deux premières étapes de la procédure de sélection : l'examen des CV et l'entretien exploratoire.
尤其是在选拔程序的头两个步骤之后,女性候选人的数量大大减少(减至29%), 这两个步骤是个人简历筛选和考察性面试。
Le Bureau de la gestion des ressources humaines devrait modifier la notice personnelle pour qu'on puisse annexer à celle-ci une lettre d'accompagnement limitée à quelques paragraphes (par. 22) (MC-04-001-004).
人力资源管理厅应该对个人简历进行修改,增加一个随
说明的办法,说明的长度以几个段落为限(第22段)(MC-04-001-004)。
17 Au total 106 candidats non magistrats se sont présentés, à savoir 57 francophones et 49 néerlandophones, dont les sénateurs pouvaient consulter les curriculum vitae et les dossiers y afférents au Greffe de l'Assemblée.
17 非法官候选人总共有106人,分为57位讲法语和49位讲荷兰语的成员;参议员可以从参议院登记处查阅上述这些候选人的个人简历和档案。
En outre, au vu de la multiplication des candidatures reçues sur Galaxy, il a proposé que la notice personnelle soit remaniée pour qu'un filtrage électronique efficace des candidatures soit possible.
此外,

河系统收到的申请越来越多,维和部已
议重新设计个人简历表格,使申请的电子筛选工作切实有效。
Les autorités érythréennes continuent d'insister pour que la Mission leur communique des données personnelles sur tous les membres de son personnel local et les personnes qu'elle a l'intention de recruter.
厄立特里亚当局依然坚持要求特派团
供所有当地工作人员和特派团打算招聘的当地工作人员的个人简历。
Les missions devraient pouvoir procéder au recrutement en se fondant sur les informations fournies dans la notice personnelle, et tout mettre en œuvre pour vérifier les états de service des candidats retenus.
特派团应可根据候选人个人简历征聘本国专业干事,并尽最大努力核实候选人以往的工作情况。
Au cours de l'exercice précédent et de l'exercice en cours, pour recruter le personnel temporaire, la Division a consacré beaucoup de temps à analyser des notices personnelles et à s'entretenir avec les candidats.
在前一预算期间和当期,医务司用了大量时间审查个人简历和面试潜在的候选人,以确保征聘一般临时人员职位。
Les détails inclus dans le curriculum vitæ, les évaluations antérieures des qualifications d'un candidat interne et les informations fournies par des références sont tous examinés lorsqu'on décide quel candidat passe au stade de l'interview.
在决定什么人能够接受面试时,将会考虑到个人简历/履历、先前对内部申请人能力的认识、以及推荐人
供的资料。
Il sera possible d'établir des liens entre les informations contenues dans les notices personnelles, les avis de vacance de poste et les critères d'évaluation en utilisant les compétences et les qualifications comme cadre de référence.
这就可以将个人简历资料、空缺通知以及用能力和技能作为基础的评价标准联系起来。
Grâce aux perfectionnements apportés à l'inventaire des compétences, la notice personnelle figurant dans le système Galaxy sera plus complète et axée sur un ensemble de compétences acquises plutôt que limitée à une description de l'expérience professionnelle.
对技能登记簿的改进,将对
河中的个人简历作出补充,它注重已获取的各种技能,而不是描述工作经验。
Le Comité ne voit pas pourquoi l'on ne mettrait pas immédiatement en place un système de suivi applicable à l'ensemble des missions, d'autant que les fonctionnaires internationaux affectés à une mission sont tenus de remplir une notice personnelle.
委员会认为,没有理由不立即为所有特派团设立一个追踪系统,特别是
派往特派团的每一位国际工作人员必须填写一份个人简历这一事实。
On est en train de remanier l'outil électronique d'affectation pour qu'on puisse afficher les formules de notice personnelle des candidats aux concours nationaux de recrutement afin de permettre aux directeurs de programme d'accéder directement aux profils des candidats.
目前正在修改电子人员配置工具,以便在线
供国家竞争考试候选人的个人简历,使方案管理员能够直接查阅这些简历。
Toutefois, ce sont exactement ces directeurs de programme qui ont une bonne connaissance de leur domaine professionnel et peuvent au mieux évaluer les antécédents et le curriculum vitæ personnel afin de déterminer les personnes qui devraient être interrogées.
可是,正是这些方案主管了解他们的专业领域,才能够最好地评价个人简历和履历,决定应该找哪些人面试。
La somme de données et d'histoires personnelles recueillie est d'une interprétation très complexe du fait du grand nombre de similarités et de différences qu'elle contient; et pourtant, elle constitue un outil des plus précieux pour l'ensemble de la communauté.
收集到的大量数据和个人简历解释起来非常复杂,因为其中包含所有的相似点和不同点;不过,这仍是一个全社会可资利用的极其宝贵的工具。
De leur côté, les utilisateurs qui souhaitent présenter leur candidature en ligne en remplissant à l'écran la formule de notice personnelle peuvent finir par y passer plusieurs heures, alors qu'il est indiqué que cette opération prendra de 30 à 40 minutes.
另一个问题是,在线申请需要填写个人简历,
河系统电子介绍中指出,填写个人简历仅需30至40分钟时间,但申请
发现实际填写时可能要耗费几个小时。
Le système Galaxy a cela d'utile qu'il permet de mettre en rapport les notices personnelles présentées sous forme électronique et les candidatures présentées pour certains postes réservés aux candidats internes figurant dans le catalogue des avis de vacance de poste.
河系统是个重要的接口,把电子个人简历与就空缺通知目录公布的特定内部空缺
的申请书连接起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On prépare une nouvelle formule de notice personnelle qui tiendra compte des nombreuses suggestions reçues.
正在根据所收到的众多建议,重新设计个人简历。
L'adresse portée sur le curriculum vitae est vécue comme stigmatisante.
留在个人简历上的地址如同犯人身上的烙印或伤痕。
Un fonctionnaire a délibérément menti sur ses titres universitaires dans la notice personnelle qu'il a présentée à l'Administration.
一名工作人员在向行政部门提交的个人简历中虚报学历。
Les profils d'emploi type pour chaque poste essentiel seront communiqués et les candidats seront priés de remplir une notice personnelle.
将提供每个关键员额的通用职务说明,并将要求每个申请者提交个人简历。
Les nombre de candidates s'est matériellement réduit (à 29 %), en particulier après les deux premières étapes de la procédure de sélection : l'examen des CV et l'entretien exploratoire.
尤其是在选拔程序的头两个步

,女性候选人的数量大大减少(减至29%), 这两个步
是个人简历筛选和考察性面试。
Le Bureau de la gestion des ressources humaines devrait modifier la notice personnelle pour qu'on puisse annexer à celle-ci une lettre d'accompagnement limitée à quelques paragraphes (par. 22) (MC-04-001-004).
人力资源管理厅应该对个人简历进行修改,增加一个随
说明的办法,说明的长度以几个段落为限(第22段)(MC-04-001-004)。
17 Au total 106 candidats non magistrats se sont présentés, à savoir 57 francophones et 49 néerlandophones, dont les sénateurs pouvaient consulter les curriculum vitae et les dossiers y afférents au Greffe de l'Assemblée.
17 非法官候选人总共有106人,分为57位讲法语和49位讲荷兰语的成员;参议员可以从参议院登记

上述这些候选人的个人简历和档案。
En outre, au vu de la multiplication des candidatures reçues sur Galaxy, il a proposé que la notice personnelle soit remaniée pour qu'un filtrage électronique efficace des candidatures soit possible.
此外,鉴于银河系统收到的申请越来越多,维和部已提议重新设计个人简历表格,使申请的电子筛选工作切实有效。
Les autorités érythréennes continuent d'insister pour que la Mission leur communique des données personnelles sur tous les membres de son personnel local et les personnes qu'elle a l'intention de recruter.
厄立特里亚当局依然坚持要求特派团提供所有当地工作人员和特派团打算招聘的当地工作人员的个人简历。
Les missions devraient pouvoir procéder au recrutement en se fondant sur les informations fournies dans la notice personnelle, et tout mettre en œuvre pour vérifier les états de service des candidats retenus.
特派团应可根据候选人个人简历征聘本国专业干事,并尽最大努力核实候选人以往的工作情况。
Au cours de l'exercice précédent et de l'exercice en cours, pour recruter le personnel temporaire, la Division a consacré beaucoup de temps à analyser des notices personnelles et à s'entretenir avec les candidats.
在前一预算期间和当期,医务司用了大量时间审
个人简历和面试潜在的候选人,以确保征聘一般临时人员职位。
Les détails inclus dans le curriculum vitæ, les évaluations antérieures des qualifications d'un candidat interne et les informations fournies par des références sont tous examinés lorsqu'on décide quel candidat passe au stade de l'interview.
在决定什么人能够接受面试时,将会考虑到个人简历/履历、先前对内部申请人能力的认识、以及推荐人提供的资料。
Il sera possible d'établir des liens entre les informations contenues dans les notices personnelles, les avis de vacance de poste et les critères d'évaluation en utilisant les compétences et les qualifications comme cadre de référence.
这就可以将个人简历资料、空缺通知以及用能力和技能作为基础的评价标准联系起来。
Grâce aux perfectionnements apportés à l'inventaire des compétences, la notice personnelle figurant dans le système Galaxy sera plus complète et axée sur un ensemble de compétences acquises plutôt que limitée à une description de l'expérience professionnelle.
对技能登记簿的改进,将对银河中的个人简历作出补充,它注重已获取的各种技能,而不是描述工作经验。
Le Comité ne voit pas pourquoi l'on ne mettrait pas immédiatement en place un système de suivi applicable à l'ensemble des missions, d'autant que les fonctionnaires internationaux affectés à une mission sont tenus de remplir une notice personnelle.
委员会认为,没有理由不立即为所有特派团设立一个追踪系统,特别是鉴于派往特派团的每一位国际工作人员必须填写一份个人简历这一事实。
On est en train de remanier l'outil électronique d'affectation pour qu'on puisse afficher les formules de notice personnelle des candidats aux concours nationaux de recrutement afin de permettre aux directeurs de programme d'accéder directement aux profils des candidats.
目前正在修改电子人员配置工具,以便在线提供国家竞争考试候选人的个人简历,使方案管理员能够直接
这些简历。
Toutefois, ce sont exactement ces directeurs de programme qui ont une bonne connaissance de leur domaine professionnel et peuvent au mieux évaluer les antécédents et le curriculum vitæ personnel afin de déterminer les personnes qui devraient être interrogées.
可是,正是这些方案主管了解他们的专业领域,才能够最好地评价个人简历和履历,决定应该找哪些人面试。
La somme de données et d'histoires personnelles recueillie est d'une interprétation très complexe du fait du grand nombre de similarités et de différences qu'elle contient; et pourtant, elle constitue un outil des plus précieux pour l'ensemble de la communauté.
收集到的大量数据和个人简历解释起来非常复杂,因为其中包含所有的相似点和不同点;不过,这仍是一个全社会可资利用的极其宝贵的工具。
De leur côté, les utilisateurs qui souhaitent présenter leur candidature en ligne en remplissant à l'écran la formule de notice personnelle peuvent finir par y passer plusieurs heures, alors qu'il est indiqué que cette opération prendra de 30 à 40 minutes.
另一个问题是,在线申请需要填写个人简历,银河系统电子介绍中指出,填写个人简历仅需30至40分钟时间,但申请者发现实际填写时可能要耗费几个小时。
Le système Galaxy a cela d'utile qu'il permet de mettre en rapport les notices personnelles présentées sous forme électronique et les candidatures présentées pour certains postes réservés aux candidats internes figurant dans le catalogue des avis de vacance de poste.
银河系统是个重要的接口,把电子个人简历与就空缺通知目录公布的特定内部空缺提交的申请书连接起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On prépare une nouvelle formule de notice personnelle qui tiendra compte des nombreuses suggestions reçues.
正在根据所收到的众多建
,
设计
人简历。
L'adresse portée sur le curriculum vitae est vécue comme stigmatisante.
留在
人简历上的地址如同犯人身上的烙印或伤痕。
Un fonctionnaire a délibérément menti sur ses titres universitaires dans la notice personnelle qu'il a présentée à l'Administration.
一名工作人员在向行政部门提交的
人简历中虚报学历。
Les profils d'emploi type pour chaque poste essentiel seront communiqués et les candidats seront priés de remplir une notice personnelle.
将提供每

员额的通用职务说明,并将要求每
申请者提交
人简历。
Les nombre de candidates s'est matériellement réduit (à 29 %), en particulier après les deux premières étapes de la procédure de sélection : l'examen des CV et l'entretien exploratoire.
尤其是在选拔程序的头两
步骤之后,女性候选人的数量大大减少(减至29%), 这两
步骤是
人简历筛选和考察性面试。
Le Bureau de la gestion des ressources humaines devrait modifier la notice personnelle pour qu'on puisse annexer à celle-ci une lettre d'accompagnement limitée à quelques paragraphes (par. 22) (MC-04-001-004).
人力资源管理厅应该对
人简历进行修改,增加一
随
说明的办法,说明的长度以几
段落为限(第22段)(MC-04-001-004)。
17 Au total 106 candidats non magistrats se sont présentés, à savoir 57 francophones et 49 néerlandophones, dont les sénateurs pouvaient consulter les curriculum vitae et les dossiers y afférents au Greffe de l'Assemblée.
17 非法官候选人总共有106人,分为57位讲法语和49位讲荷兰语的成员;参
员可以从参
院登记处查阅上述这些候选人的
人简历和档案。
En outre, au vu de la multiplication des candidatures reçues sur Galaxy, il a proposé que la notice personnelle soit remaniée pour qu'un filtrage électronique efficace des candidatures soit possible.
此外,鉴于银河系统收到的申请越来越多,维和部已提

设计
人简历表格,使申请的电子筛选工作切实有效。
Les autorités érythréennes continuent d'insister pour que la Mission leur communique des données personnelles sur tous les membres de son personnel local et les personnes qu'elle a l'intention de recruter.
厄立特里亚当局依然坚持要求特派团提供所有当地工作人员和特派团打算招聘的当地工作人员的
人简历。
Les missions devraient pouvoir procéder au recrutement en se fondant sur les informations fournies dans la notice personnelle, et tout mettre en œuvre pour vérifier les états de service des candidats retenus.
特派团应可根据候选人
人简历征聘本国专业干事,并尽最大努力核实候选人以往的工作情况。
Au cours de l'exercice précédent et de l'exercice en cours, pour recruter le personnel temporaire, la Division a consacré beaucoup de temps à analyser des notices personnelles et à s'entretenir avec les candidats.
在前一预算期间和当期,医务司用了大量时间审查
人简历和面试潜在的候选人,以确保征聘一般临时人员职位。
Les détails inclus dans le curriculum vitæ, les évaluations antérieures des qualifications d'un candidat interne et les informations fournies par des références sont tous examinés lorsqu'on décide quel candidat passe au stade de l'interview.
在决定什么人能够接受面试时,将会考虑到
人简历/履历、先前对内部申请人能力的认识、以及推荐人提供的资料。
Il sera possible d'établir des liens entre les informations contenues dans les notices personnelles, les avis de vacance de poste et les critères d'évaluation en utilisant les compétences et les qualifications comme cadre de référence.
这就可以将
人简历资料、空缺通知以及用能力和技能作为基础的评价标准联系起来。
Grâce aux perfectionnements apportés à l'inventaire des compétences, la notice personnelle figurant dans le système Galaxy sera plus complète et axée sur un ensemble de compétences acquises plutôt que limitée à une description de l'expérience professionnelle.
对技能登记簿的改进,将对银河中的
人简历作出补充,它注
已获取的各种技能,而不是描述工作经验。
Le Comité ne voit pas pourquoi l'on ne mettrait pas immédiatement en place un système de suivi applicable à l'ensemble des missions, d'autant que les fonctionnaires internationaux affectés à une mission sont tenus de remplir une notice personnelle.
委员会认为,没有理由不立即为所有特派团设立一
追踪系统,特别是鉴于派往特派团的每一位国际工作人员必须填写一份
人简历这一事实。
On est en train de remanier l'outil électronique d'affectation pour qu'on puisse afficher les formules de notice personnelle des candidats aux concours nationaux de recrutement afin de permettre aux directeurs de programme d'accéder directement aux profils des candidats.
目前正在修改电子人员配置工具,以便在线提供国家竞争考试候选人的
人简历,使方案管理员能够直接查阅这些简历。
Toutefois, ce sont exactement ces directeurs de programme qui ont une bonne connaissance de leur domaine professionnel et peuvent au mieux évaluer les antécédents et le curriculum vitæ personnel afin de déterminer les personnes qui devraient être interrogées.
可是,正是这些方案主管了解他们的专业领域,才能够最好地评价
人简历和履历,决定应该找哪些人面试。
La somme de données et d'histoires personnelles recueillie est d'une interprétation très complexe du fait du grand nombre de similarités et de différences qu'elle contient; et pourtant, elle constitue un outil des plus précieux pour l'ensemble de la communauté.
收集到的大量数据和
人简历解释起来非常复杂,因为其中包含所有的相似点和不同点;不过,这仍是一
全社会可资利用的极其宝贵的工具。
De leur côté, les utilisateurs qui souhaitent présenter leur candidature en ligne en remplissant à l'écran la formule de notice personnelle peuvent finir par y passer plusieurs heures, alors qu'il est indiqué que cette opération prendra de 30 à 40 minutes.
另一
问题是,在线申请需要填写
人简历,银河系统电子介绍中指出,填写
人简历仅需30至40分钟时间,但申请者发现实际填写时可能要耗费几
小时。
Le système Galaxy a cela d'utile qu'il permet de mettre en rapport les notices personnelles présentées sous forme électronique et les candidatures présentées pour certains postes réservés aux candidats internes figurant dans le catalogue des avis de vacance de poste.
银河系统是
要的接口,把电子
人简历与就空缺通知目录公布的特定内部空缺提交的申请书连接起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On prépare une nouvelle formule de notice personnelle qui tiendra compte des nombreuses suggestions reçues.
正在根据所收到的众多建议,重新设计个人简历。
L'adresse portée sur le curriculum vitae est vécue comme stigmatisante.
留在个人简历上的地址如同犯人身上的烙印或伤痕。
Un fonctionnaire a délibérément menti sur ses titres universitaires dans la notice personnelle qu'il a présentée à l'Administration.
一名工
人员在向

门提交的个人简历中虚报学历。
Les profils d'emploi type pour chaque poste essentiel seront communiqués et les candidats seront priés de remplir une notice personnelle.
将提供每个关键员额的通用职务说明,并将要求每个申请者提交个人简历。
Les nombre de candidates s'est matériellement réduit (à 29 %), en particulier après les deux premières étapes de la procédure de sélection : l'examen des CV et l'entretien exploratoire.
尤其是在选拔程序的头两个步骤之后,女性候选人的数量大大减少(减至29%), 这两个步骤是个人简历筛选和考察性面试。
Le Bureau de la gestion des ressources humaines devrait modifier la notice personnelle pour qu'on puisse annexer à celle-ci une lettre d'accompagnement limitée à quelques paragraphes (par. 22) (MC-04-001-004).
人力资源管理厅应该对个人简历进
修改,增加一个随
说明的办法,说明的长度以几个段落为限(第22段)(MC-04-001-004)。
17 Au total 106 candidats non magistrats se sont présentés, à savoir 57 francophones et 49 néerlandophones, dont les sénateurs pouvaient consulter les curriculum vitae et les dossiers y afférents au Greffe de l'Assemblée.
17 非法官候选人总共有106人,分为57位讲法语和49位讲荷兰语的成员;参议员可以从参议院登记处查阅上述这些候选人的个人简历和档案。
En outre, au vu de la multiplication des candidatures reçues sur Galaxy, il a proposé que la notice personnelle soit remaniée pour qu'un filtrage électronique efficace des candidatures soit possible.
此外,鉴于银河系统收到的申请越来越多,维和
已提议重新设计个人简历表格,使申请的电子筛选工

有效。
Les autorités érythréennes continuent d'insister pour que la Mission leur communique des données personnelles sur tous les membres de son personnel local et les personnes qu'elle a l'intention de recruter.
厄立特里亚当局依然坚持要求特派团提供所有当地工
人员和特派团打算招聘的当地工
人员的个人简历。
Les missions devraient pouvoir procéder au recrutement en se fondant sur les informations fournies dans la notice personnelle, et tout mettre en œuvre pour vérifier les états de service des candidats retenus.
特派团应可根据候选人个人简历征聘本国专业干事,并尽最大努力核
候选人以往的工
情况。
Au cours de l'exercice précédent et de l'exercice en cours, pour recruter le personnel temporaire, la Division a consacré beaucoup de temps à analyser des notices personnelles et à s'entretenir avec les candidats.
在前一预算期间和当期,医务司用了大量时间审查个人简历和面试潜在的候选人,以确保征聘一般临时人员职位。
Les détails inclus dans le curriculum vitæ, les évaluations antérieures des qualifications d'un candidat interne et les informations fournies par des références sont tous examinés lorsqu'on décide quel candidat passe au stade de l'interview.
在决定什么人能够接受面试时,将会考虑到个人简历/履历、先前对内
申请人能力的认识、以及推荐人提供的资料。
Il sera possible d'établir des liens entre les informations contenues dans les notices personnelles, les avis de vacance de poste et les critères d'évaluation en utilisant les compétences et les qualifications comme cadre de référence.
这就可以将个人简历资料、空缺通知以及用能力和技能
为基础的评价标准联系起来。
Grâce aux perfectionnements apportés à l'inventaire des compétences, la notice personnelle figurant dans le système Galaxy sera plus complète et axée sur un ensemble de compétences acquises plutôt que limitée à une description de l'expérience professionnelle.
对技能登记簿的改进,将对银河中的个人简历
出补充,它注重已获取的各种技能,而不是描述工
经验。
Le Comité ne voit pas pourquoi l'on ne mettrait pas immédiatement en place un système de suivi applicable à l'ensemble des missions, d'autant que les fonctionnaires internationaux affectés à une mission sont tenus de remplir une notice personnelle.
委员会认为,没有理由不立即为所有特派团设立一个追踪系统,特别是鉴于派往特派团的每一位国际工
人员必须填写一份个人简历这一事
。
On est en train de remanier l'outil électronique d'affectation pour qu'on puisse afficher les formules de notice personnelle des candidats aux concours nationaux de recrutement afin de permettre aux directeurs de programme d'accéder directement aux profils des candidats.
目前正在修改电子人员配置工具,以便在线提供国家竞争考试候选人的个人简历,使方案管理员能够直接查阅这些简历。
Toutefois, ce sont exactement ces directeurs de programme qui ont une bonne connaissance de leur domaine professionnel et peuvent au mieux évaluer les antécédents et le curriculum vitæ personnel afin de déterminer les personnes qui devraient être interrogées.
可是,正是这些方案主管了解他们的专业领域,才能够最好地评价个人简历和履历,决定应该找哪些人面试。
La somme de données et d'histoires personnelles recueillie est d'une interprétation très complexe du fait du grand nombre de similarités et de différences qu'elle contient; et pourtant, elle constitue un outil des plus précieux pour l'ensemble de la communauté.
收集到的大量数据和个人简历解释起来非常复杂,因为其中包含所有的相似点和不同点;不过,这仍是一个全社会可资利用的极其宝贵的工具。
De leur côté, les utilisateurs qui souhaitent présenter leur candidature en ligne en remplissant à l'écran la formule de notice personnelle peuvent finir par y passer plusieurs heures, alors qu'il est indiqué que cette opération prendra de 30 à 40 minutes.
另一个问题是,在线申请需要填写个人简历,银河系统电子介绍中指出,填写个人简历仅需30至40分钟时间,但申请者发现
际填写时可能要耗费几个小时。
Le système Galaxy a cela d'utile qu'il permet de mettre en rapport les notices personnelles présentées sous forme électronique et les candidatures présentées pour certains postes réservés aux candidats internes figurant dans le catalogue des avis de vacance de poste.
银河系统是个重要的接口,把电子个人简历与就空缺通知目录公布的特定内
空缺提交的申请书连接起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On prépare une nouvelle formule de notice personnelle qui tiendra compte des nombreuses suggestions reçues.
正在根据所收到的众多建议,重新设计个人
。
L'adresse portée sur le curriculum vitae est vécue comme stigmatisante.
留在个人
上的地址如同犯人身上的烙印或伤痕。
Un fonctionnaire a délibérément menti sur ses titres universitaires dans la notice personnelle qu'il a présentée à l'Administration.
一名工作人员在向行政部门提交的个人
中虚报学
。
Les profils d'emploi type pour chaque poste essentiel seront communiqués et les candidats seront priés de remplir une notice personnelle.
将提供每个关键员额的通用职务说明,并将要求每个申请者提交个人
。
Les nombre de candidates s'est matériellement réduit (à 29 %), en particulier après les deux premières étapes de la procédure de sélection : l'examen des CV et l'entretien exploratoire.
其是在选拔程序的头两个步骤之后,女性候选人的数量大大减少(减至29%), 这两个步骤是个人
筛选
考察性面试。
Le Bureau de la gestion des ressources humaines devrait modifier la notice personnelle pour qu'on puisse annexer à celle-ci une lettre d'accompagnement limitée à quelques paragraphes (par. 22) (MC-04-001-004).
人力资源管理厅应该对个人
进行修改,增加一个随
说明的办法,说明的长度以几个段落为限(第22段)(MC-04-001-004)。
17 Au total 106 candidats non magistrats se sont présentés, à savoir 57 francophones et 49 néerlandophones, dont les sénateurs pouvaient consulter les curriculum vitae et les dossiers y afférents au Greffe de l'Assemblée.
17 非法官候选人总共有106人,分为57位讲法语
49位讲荷兰语的成员;参议员可以从参议院登记处查阅上述这些候选人的个人



。
En outre, au vu de la multiplication des candidatures reçues sur Galaxy, il a proposé que la notice personnelle soit remaniée pour qu'un filtrage électronique efficace des candidatures soit possible.
此外,鉴于银河系统收到的申请越来越多,维
部已提议重新设计个人
表格,使申请的电子筛选工作切实有效。
Les autorités érythréennes continuent d'insister pour que la Mission leur communique des données personnelles sur tous les membres de son personnel local et les personnes qu'elle a l'intention de recruter.
厄立特里亚当局依然坚持要求特派团提供所有当地工作人员
特派团打算招聘的当地工作人员的个人
。
Les missions devraient pouvoir procéder au recrutement en se fondant sur les informations fournies dans la notice personnelle, et tout mettre en œuvre pour vérifier les états de service des candidats retenus.
特派团应可根据候选人个人
征聘本国专业干事,并尽最大努力核实候选人以往的工作情况。
Au cours de l'exercice précédent et de l'exercice en cours, pour recruter le personnel temporaire, la Division a consacré beaucoup de temps à analyser des notices personnelles et à s'entretenir avec les candidats.
在前一预算期间
当期,医务司用了大量时间审查个人

面试潜在的候选人,以确保征聘一般临时人员职位。
Les détails inclus dans le curriculum vitæ, les évaluations antérieures des qualifications d'un candidat interne et les informations fournies par des références sont tous examinés lorsqu'on décide quel candidat passe au stade de l'interview.
在决定什么人能够接受面试时,将会考虑到个人
/履
、先前对内部申请人能力的认识、以及推荐人提供的资料。
Il sera possible d'établir des liens entre les informations contenues dans les notices personnelles, les avis de vacance de poste et les critères d'évaluation en utilisant les compétences et les qualifications comme cadre de référence.
这就可以将个人
资料、空缺通知以及用能力
技能作为基础的评价标准联系起来。
Grâce aux perfectionnements apportés à l'inventaire des compétences, la notice personnelle figurant dans le système Galaxy sera plus complète et axée sur un ensemble de compétences acquises plutôt que limitée à une description de l'expérience professionnelle.
对技能登记簿的改进,将对银河中的个人
作出补充,它注重已获取的各种技能,而不是描述工作经验。
Le Comité ne voit pas pourquoi l'on ne mettrait pas immédiatement en place un système de suivi applicable à l'ensemble des missions, d'autant que les fonctionnaires internationaux affectés à une mission sont tenus de remplir une notice personnelle.
委员会认为,没有理由不立即为所有特派团设立一个追踪系统,特别是鉴于派往特派团的每一位国际工作人员必须填写一份个人
这一事实。
On est en train de remanier l'outil électronique d'affectation pour qu'on puisse afficher les formules de notice personnelle des candidats aux concours nationaux de recrutement afin de permettre aux directeurs de programme d'accéder directement aux profils des candidats.
目前正在修改电子人员配置工具,以便在线提供国家竞争考试候选人的个人
,使方
管理员能够直接查阅这些
。
Toutefois, ce sont exactement ces directeurs de programme qui ont une bonne connaissance de leur domaine professionnel et peuvent au mieux évaluer les antécédents et le curriculum vitæ personnel afin de déterminer les personnes qui devraient être interrogées.
可是,正是这些方
主管了解他们的专业领域,才能够最好地评价个人

履
,决定应该找哪些人面试。
La somme de données et d'histoires personnelles recueillie est d'une interprétation très complexe du fait du grand nombre de similarités et de différences qu'elle contient; et pourtant, elle constitue un outil des plus précieux pour l'ensemble de la communauté.
收集到的大量数据
个人
解释起来非常复杂,因为其中包含所有的相似点
不同点;不过,这仍是一个全社会可资利用的极其宝贵的工具。
De leur côté, les utilisateurs qui souhaitent présenter leur candidature en ligne en remplissant à l'écran la formule de notice personnelle peuvent finir par y passer plusieurs heures, alors qu'il est indiqué que cette opération prendra de 30 à 40 minutes.
另一个问题是,在线申请需要填写个人
,银河系统电子介绍中指出,填写个人
仅需30至40分钟时间,但申请者发现实际填写时可能要耗费几个小时。
Le système Galaxy a cela d'utile qu'il permet de mettre en rapport les notices personnelles présentées sous forme électronique et les candidatures présentées pour certains postes réservés aux candidats internes figurant dans le catalogue des avis de vacance de poste.
银河系统是个重要的接口,把电子个人
与就空缺通知目录公布的特定内部空缺提交的申请书连接起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On prépare une nouvelle formule de notice personnelle qui tiendra compte des nombreuses suggestions reçues.
正在根据所收到的众多建议,重新设计个人简
。
L'adresse portée sur le curriculum vitae est vécue comme stigmatisante.
留在个人简
上的地址如同犯人身上的烙印或伤痕。
Un fonctionnaire a délibérément menti sur ses titres universitaires dans la notice personnelle qu'il a présentée à l'Administration.
一名工作人员在向行政部门提交的个人简
中虚报学
。
Les profils d'emploi type pour chaque poste essentiel seront communiqués et les candidats seront priés de remplir une notice personnelle.
将提供每个关键员额的通用职务说明,并将要求每个申请者提交个人简
。
Les nombre de candidates s'est matériellement réduit (à 29 %), en particulier après les deux premières étapes de la procédure de sélection : l'examen des CV et l'entretien exploratoire.
尤其是在
拔程序的头两个步骤之后,女性候
人的数量大大减少(减至29%), 这两个步骤是个人简

和考察性面试。
Le Bureau de la gestion des ressources humaines devrait modifier la notice personnelle pour qu'on puisse annexer à celle-ci une lettre d'accompagnement limitée à quelques paragraphes (par. 22) (MC-04-001-004).
人力资源管理厅应该对个人简
进行修改,增加一个随
说明的办法,说明的长度以几个段落
限(第22段)(MC-04-001-004)。
17 Au total 106 candidats non magistrats se sont présentés, à savoir 57 francophones et 49 néerlandophones, dont les sénateurs pouvaient consulter les curriculum vitae et les dossiers y afférents au Greffe de l'Assemblée.
17 非法官候
人总共有106人,
57
讲法语和49
讲荷兰语的成员;参议员可以从参议院登记处查阅上述这些候
人的个人简
和档案。
En outre, au vu de la multiplication des candidatures reçues sur Galaxy, il a proposé que la notice personnelle soit remaniée pour qu'un filtrage électronique efficace des candidatures soit possible.
此外,鉴于银河系统收到的申请越来越多,维和部已提议重新设计个人简
表格,使申请的电子
工作切实有效。
Les autorités érythréennes continuent d'insister pour que la Mission leur communique des données personnelles sur tous les membres de son personnel local et les personnes qu'elle a l'intention de recruter.
厄立特里亚当局依然坚持要求特派团提供所有当地工作人员和特派团打算招聘的当地工作人员的个人简
。
Les missions devraient pouvoir procéder au recrutement en se fondant sur les informations fournies dans la notice personnelle, et tout mettre en œuvre pour vérifier les états de service des candidats retenus.
特派团应可根据候
人个人简
征聘本国专业干事,并尽最大努力核实候
人以往的工作情况。
Au cours de l'exercice précédent et de l'exercice en cours, pour recruter le personnel temporaire, la Division a consacré beaucoup de temps à analyser des notices personnelles et à s'entretenir avec les candidats.
在前一预算期间和当期,医务司用了大量时间审查个人简
和面试潜在的候
人,以确保征聘一般临时人员职
。
Les détails inclus dans le curriculum vitæ, les évaluations antérieures des qualifications d'un candidat interne et les informations fournies par des références sont tous examinés lorsqu'on décide quel candidat passe au stade de l'interview.
在决定什么人能够接受面试时,将会考虑到个人简
/履
、先前对内部申请人能力的认识、以及推荐人提供的资料。
Il sera possible d'établir des liens entre les informations contenues dans les notices personnelles, les avis de vacance de poste et les critères d'évaluation en utilisant les compétences et les qualifications comme cadre de référence.
这就可以将个人简
资料、空缺通知以及用能力和技能作
基础的评价标准联系起来。
Grâce aux perfectionnements apportés à l'inventaire des compétences, la notice personnelle figurant dans le système Galaxy sera plus complète et axée sur un ensemble de compétences acquises plutôt que limitée à une description de l'expérience professionnelle.
对技能登记簿的改进,将对银河中的个人简
作出补充,它注重已获取的各种技能,而不是描述工作经验。
Le Comité ne voit pas pourquoi l'on ne mettrait pas immédiatement en place un système de suivi applicable à l'ensemble des missions, d'autant que les fonctionnaires internationaux affectés à une mission sont tenus de remplir une notice personnelle.
委员会认
,没有理由不立即
所有特派团设立一个追踪系统,特别是鉴于派往特派团的每一
国际工作人员必须填写一份个人简
这一事实。
On est en train de remanier l'outil électronique d'affectation pour qu'on puisse afficher les formules de notice personnelle des candidats aux concours nationaux de recrutement afin de permettre aux directeurs de programme d'accéder directement aux profils des candidats.
目前正在修改电子人员配置工具,以便在线提供国家竞争考试候
人的个人简
,使方案管理员能够直接查阅这些简
。
Toutefois, ce sont exactement ces directeurs de programme qui ont une bonne connaissance de leur domaine professionnel et peuvent au mieux évaluer les antécédents et le curriculum vitæ personnel afin de déterminer les personnes qui devraient être interrogées.
可是,正是这些方案主管了解他们的专业领域,才能够最好地评价个人简
和履
,决定应该找哪些人面试。
La somme de données et d'histoires personnelles recueillie est d'une interprétation très complexe du fait du grand nombre de similarités et de différences qu'elle contient; et pourtant, elle constitue un outil des plus précieux pour l'ensemble de la communauté.
收集到的大量数据和个人简
解释起来非常复杂,因
其中包含所有的相似点和不同点;不过,这仍是一个全社会可资利用的极其宝贵的工具。
De leur côté, les utilisateurs qui souhaitent présenter leur candidature en ligne en remplissant à l'écran la formule de notice personnelle peuvent finir par y passer plusieurs heures, alors qu'il est indiqué que cette opération prendra de 30 à 40 minutes.
另一个问题是,在线申请需要填写个人简
,银河系统电子介绍中指出,填写个人简
仅需30至40
钟时间,但申请者发现实际填写时可能要耗费几个小时。
Le système Galaxy a cela d'utile qu'il permet de mettre en rapport les notices personnelles présentées sous forme électronique et les candidatures présentées pour certains postes réservés aux candidats internes figurant dans le catalogue des avis de vacance de poste.
银河系统是个重要的接口,把电子个人简
与就空缺通知目录公布的特定内部空缺提交的申请书连接起来。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On prépare une nouvelle formule de notice personnelle qui tiendra compte des nombreuses suggestions reçues.
正在根据所收到的众多建议,重新设计个人简历。
L'adresse portée sur le curriculum vitae est vécue comme stigmatisante.
留在个人简历上的地址如同犯人身上的烙印或伤痕。
Un fonctionnaire a délibérément menti sur ses titres universitaires dans la notice personnelle qu'il a présentée à l'Administration.
一名工作人员在向行政部门提交的个人简历中虚报学历。
Les profils d'emploi type pour chaque poste essentiel seront communiqués et les candidats seront priés de remplir une notice personnelle.
将提供每个关键员额的通用职务说明,并将要求每个申请者提交个人简历。
Les nombre de candidates s'est matériellement réduit (à 29 %), en particulier après les deux premières étapes de la procédure de sélection : l'examen des CV et l'entretien exploratoire.
尤其是在选拔程序的头两个步骤之
,
候选人的数量大大减少(减至29%), 这两个步骤是个人简历筛选和考察
面试。
Le Bureau de la gestion des ressources humaines devrait modifier la notice personnelle pour qu'on puisse annexer à celle-ci une lettre d'accompagnement limitée à quelques paragraphes (par. 22) (MC-04-001-004).
人力资源管理厅应该对个人简历进行修改,增加一个随
说明的办法,说明的长度以几个段落为限(第22段)(MC-04-001-004)。
17 Au total 106 candidats non magistrats se sont présentés, à savoir 57 francophones et 49 néerlandophones, dont les sénateurs pouvaient consulter les curriculum vitae et les dossiers y afférents au Greffe de l'Assemblée.
17 非法官候选人总共有106人,分为57位讲法语和49位讲荷兰语的成员;参议员可以从参议院

查阅上述这些候选人的个人简历和档案。
En outre, au vu de la multiplication des candidatures reçues sur Galaxy, il a proposé que la notice personnelle soit remaniée pour qu'un filtrage électronique efficace des candidatures soit possible.
此外,鉴于银河系统收到的申请越来越多,维和部已提议重新设计个人简历表格,使申请的电子筛选工作切实有效。
Les autorités érythréennes continuent d'insister pour que la Mission leur communique des données personnelles sur tous les membres de son personnel local et les personnes qu'elle a l'intention de recruter.
厄立特里亚当局依然坚持要求特派团提供所有当地工作人员和特派团打算招聘的当地工作人员的个人简历。
Les missions devraient pouvoir procéder au recrutement en se fondant sur les informations fournies dans la notice personnelle, et tout mettre en œuvre pour vérifier les états de service des candidats retenus.
特派团应可根据候选人个人简历征聘本国专业干事,并尽最大努力核实候选人以往的工作情况。
Au cours de l'exercice précédent et de l'exercice en cours, pour recruter le personnel temporaire, la Division a consacré beaucoup de temps à analyser des notices personnelles et à s'entretenir avec les candidats.
在前一预算期间和当期,医务司用了大量时间审查个人简历和面试潜在的候选人,以确保征聘一般临时人员职位。
Les détails inclus dans le curriculum vitæ, les évaluations antérieures des qualifications d'un candidat interne et les informations fournies par des références sont tous examinés lorsqu'on décide quel candidat passe au stade de l'interview.
在决定什么人能够接受面试时,将会考虑到个人简历/履历、先前对内部申请人能力的认识、以及推荐人提供的资料。
Il sera possible d'établir des liens entre les informations contenues dans les notices personnelles, les avis de vacance de poste et les critères d'évaluation en utilisant les compétences et les qualifications comme cadre de référence.
这就可以将个人简历资料、空缺通知以及用能力和技能作为基础的评价标准联系起来。
Grâce aux perfectionnements apportés à l'inventaire des compétences, la notice personnelle figurant dans le système Galaxy sera plus complète et axée sur un ensemble de compétences acquises plutôt que limitée à une description de l'expérience professionnelle.
对技能
簿的改进,将对银河中的个人简历作出补充,它注重已获取的各种技能,而不是描述工作经验。
Le Comité ne voit pas pourquoi l'on ne mettrait pas immédiatement en place un système de suivi applicable à l'ensemble des missions, d'autant que les fonctionnaires internationaux affectés à une mission sont tenus de remplir une notice personnelle.
委员会认为,没有理由不立即为所有特派团设立一个追踪系统,特别是鉴于派往特派团的每一位国际工作人员必须填写一份个人简历这一事实。
On est en train de remanier l'outil électronique d'affectation pour qu'on puisse afficher les formules de notice personnelle des candidats aux concours nationaux de recrutement afin de permettre aux directeurs de programme d'accéder directement aux profils des candidats.
目前正在修改电子人员配置工具,以便在线提供国家竞争考试候选人的个人简历,使方案管理员能够直接查阅这些简历。
Toutefois, ce sont exactement ces directeurs de programme qui ont une bonne connaissance de leur domaine professionnel et peuvent au mieux évaluer les antécédents et le curriculum vitæ personnel afin de déterminer les personnes qui devraient être interrogées.
可是,正是这些方案主管了解他们的专业领域,才能够最好地评价个人简历和履历,决定应该找哪些人面试。
La somme de données et d'histoires personnelles recueillie est d'une interprétation très complexe du fait du grand nombre de similarités et de différences qu'elle contient; et pourtant, elle constitue un outil des plus précieux pour l'ensemble de la communauté.
收集到的大量数据和个人简历解释起来非常复杂,因为其中包含所有的相似点和不同点;不过,这仍是一个全社会可资利用的极其宝贵的工具。
De leur côté, les utilisateurs qui souhaitent présenter leur candidature en ligne en remplissant à l'écran la formule de notice personnelle peuvent finir par y passer plusieurs heures, alors qu'il est indiqué que cette opération prendra de 30 à 40 minutes.
另一个问题是,在线申请需要填写个人简历,银河系统电子介绍中指出,填写个人简历仅需30至40分钟时间,但申请者发现实际填写时可能要耗费几个小时。
Le système Galaxy a cela d'utile qu'il permet de mettre en rapport les notices personnelles présentées sous forme électronique et les candidatures présentées pour certains postes réservés aux candidats internes figurant dans le catalogue des avis de vacance de poste.
银河系统是个重要的接口,把电子个人简历与就空缺通知目录公布的特定内部空缺提交的申请书连接起来。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。