法语助手
  • 关闭

le milieu d'un siècle十九世纪~le milieu du XIX^e siècle

Mi-siècle, 19e, premier Empire de Napoléon, l'économie française en récession.

19世纪中叶,拿破仑第一帝国灭亡后,法国经济一片萧条。

Nous devons réduire de moitié les émissions mondiales avant 2050.

我们必须到本世纪中叶将全球排放量减半。

On les méprisait et, encore au milieu du XIXe siècle, «l'intouchabilité» était, oh combien, leur lot.

他们深遭鄙视;甚至19世纪中叶,仍然对他们持有“复仇性不可接触态度”。

La colonisation européenne commença à s'organiser vers le milieu du XIXe siècle.

中叶,开始有组织地建立起了欧定居点。

Parmi ces révoltes, l'une des plus importantes s'est produite en Jamaïque au milieu du XVIIe siècle.

一次最重要起义发生十七世纪中叶牙买加。

La colonisation européenne commença à s'organiser vers le milieu du XIXe siècle.

中叶,开始有组织地建立起欧定居点。

Je sais aussi qu'elle est bien meilleure qu'au milieu du XXe siècle.

知道,情况比二十世纪中叶要好得多。

Des assemblées élues ont ensuite été créées et des administrateurs élus pour gérer les affaires locales.

19世纪中叶建立了经过选举议会:选出了所谓“管理者”来管理当地

Un royaume cimméro-scytho-sace prospéra aux VIIe et VIe siècles avant notre ère dans le sud-ouest de l'Azerbaïdjan.

公元前670年代,玛内安王国阿塞拜疆领土上兴起,后来公元前七世纪中叶被波斯阿加美尼得王国推翻。

Vers 2050, elles devraient être quelque 2 milliards, soit, là encore, une multiplication par trois en 50 ans.

到世纪中叶,将有约20亿老年-又一次,这一年龄组50年间翻了两翻。

Les Tonga ont accompli des progrès sensibles en matière de développement humain depuis le milieu du XXe siècle.

自20世纪中叶以来,汤加类发展方面取得了重大进展。

On peut retracer ses origines au milieu du XVIIIe siècle au moins, époque où Emmerich de Vattel a écrit

起源至少可追溯到十八世纪中叶

Par ailleurs, 66 % des pays développés estiment que leurs taux de fécondité sont trop faibles, contre 20 % au milieu des années 70.

此外,66%发达国家认为其生育率过低,这个比例高于20世纪70年代中叶20%。

Il y a en effet 50 ans que le Soudan a rejoint l'ONU après avoir accédé à l'indépendance au milieu du XXe siècle.

它正值苏丹于二十世纪中叶获得独立后加入联合国第五十周年。

Elle représente le style d’architecture du temple tibétain, qui a été fondé avec des éléments d’architecture des hans, des tibétains, et des indiens.

这表明了公元七世纪中叶,融合了汉、藏、印度建筑元素藏式寺院建筑风格已经基本确立了。

Les autres pays en développement affichent aujourd'hui un âge médian de 27 ans, que les projections portent à 39 ans pour le milieu du siècle.

其他发展中国家目前中位年龄为27岁,预计到本世纪中叶将增至39岁。

Malte elle-même a été confrontée aux chances et aux défis que les migrations ont présentés pendant les décennies du milieu du siècle dernier.

马耳他本身上世纪中叶曾面临移徙问题机遇和挑战。

Au Japon, un taux élevé d'alphabétisation a été le moteur du développement économique et social que nous avons réalisé depuis le milieu du XIXe siècle.

日本,高识字率一直是我们19世纪中叶以来取得经济和社会发展推动力。

Elle est par ailleurs déterminée à embrasser la diversité et à instaurer une meilleure entente entre ses multiples populations, qui dessinent une véritable mosaïque culturelle.

到二十一世纪中叶,世界将有一半以上口是儿童和老年,但关于这个群体大部分决策主要是由隔辈制订

Néanmoins, d'ici à 2050, l'Afrique, l'Asie et les pays d'Océanie en développement devraient être moins urbanisés que les régions plus développées d'Amérique latine et des Caraïbes.

尽管如此,预期至本世纪中叶,亚、非和发展中大洋城市化水平会低于较发达区域或拉丁美和加勒比。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中叶 的法语例句

用户正在搜索


大礼帽(旧时的), 大礼堂, 大理石, 大理石板, 大理石壁炉, 大理石采石场, 大理石的雕凿, 大理石地面, 大理石雕刻物, 大理石雕像,

相似单词


中药材, 中药催醒剂, 中药提速器, 中药学, 中药药性和平, 中叶, 中一次, 中医, 中医科, 中医学,

le milieu d'un siècle十九纪~le milieu du XIX^e siècle

Mi-siècle, 19e, premier Empire de Napoléon, l'économie française en récession.

19中叶,拿破仑第一帝国灭亡后,法国经济一片萧条。

Nous devons réduire de moitié les émissions mondiales avant 2050.

我们必须到本中叶将全球排放量减半。

On les méprisait et, encore au milieu du XIXe siècle, «l'intouchabilité» était, oh combien, leur lot.

他们深遭鄙视;甚至在19中叶,仍然对他们持有“复仇性的不可接触态度”。

La colonisation européenne commença à s'organiser vers le milieu du XIXe siècle.

中叶,开始有组织地建立起了欧洲人的定居点。

Parmi ces révoltes, l'une des plus importantes s'est produite en Jamaïque au milieu du XVIIe siècle.

一次最重要的起义生在十七中叶的牙买加。

La colonisation européenne commença à s'organiser vers le milieu du XIXe siècle.

中叶,开始有组织地建立起欧洲人的定居点。

Je sais aussi qu'elle est bien meilleure qu'au milieu du XXe siècle.

知道,情况比二十中叶要好得多。

Des assemblées élues ont ensuite été créées et des administrateurs élus pour gérer les affaires locales.

在19中叶建立了经过选举的议会:选出了所谓的“管理者”来管理当地事务。

Un royaume cimméro-scytho-sace prospéra aux VIIe et VIe siècles avant notre ère dans le sud-ouest de l'Azerbaïdjan.

在公元前670年代,玛内安王国在阿塞拜疆领土上兴起,后来在公元前七中叶被波斯的阿加美尼得王国推翻。

Vers 2050, elles devraient être quelque 2 milliards, soit, là encore, une multiplication par trois en 50 ans.

中叶,将有约20亿老年人-又一次,这一年龄组在50年间翻了两翻。

Les Tonga ont accompli des progrès sensibles en matière de développement humain depuis le milieu du XXe siècle.

自20中叶以来,汤加在人类面取得了重大进

On peut retracer ses origines au milieu du XVIIIe siècle au moins, époque où Emmerich de Vattel a écrit

它的起源至少可追溯到十八中叶

Par ailleurs, 66 % des pays développés estiment que leurs taux de fécondité sont trop faibles, contre 20 % au milieu des années 70.

此外,66%的达国家认为其生育率过低,这个比例高于20纪70年代中叶的20%。

Il y a en effet 50 ans que le Soudan a rejoint l'ONU après avoir accédé à l'indépendance au milieu du XXe siècle.

它正值苏丹于二十中叶获得独立后加入联合国的第五十周年。

Elle représente le style d’architecture du temple tibétain, qui a été fondé avec des éléments d’architecture des hans, des tibétains, et des indiens.

这表明了在公元七中叶,融合了汉、藏、印度建筑元素的藏式寺院建筑风格已经基本确立了。

Les autres pays en développement affichent aujourd'hui un âge médian de 27 ans, que les projections portent à 39 ans pour le milieu du siècle.

其他中国家目前的中位年龄为27岁,预计到本中叶将增至39岁。

Malte elle-même a été confrontée aux chances et aux défis que les migrations ont présentés pendant les décennies du milieu du siècle dernier.

马耳他本身在上中叶曾面临移徙问题的机遇和挑战。

Au Japon, un taux élevé d'alphabétisation a été le moteur du développement économique et social que nous avons réalisé depuis le milieu du XIXe siècle.

在日本,高识字率一直是我们19中叶以来取得经济和社会的推动力。

Elle est par ailleurs déterminée à embrasser la diversité et à instaurer une meilleure entente entre ses multiples populations, qui dessinent une véritable mosaïque culturelle.

到二十一中叶界将有一半以上的人口是儿童和老年人,但关于这个群体的大部分决策主要是由隔辈人制订的。

Néanmoins, d'ici à 2050, l'Afrique, l'Asie et les pays d'Océanie en développement devraient être moins urbanisés que les régions plus développées d'Amérique latine et des Caraïbes.

尽管如此,预期至本中叶,亚洲、非洲和中大洋洲的城市化水平会低于较达区域或拉丁美洲和加勒比。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中叶 的法语例句

用户正在搜索


大量掺水的酒, 大量出书, 大量出血, 大量的, 大量的(丰富的), 大量的产品, 大量的工作, 大量的光线, 大量的汗水, 大量的机床,

相似单词


中药材, 中药催醒剂, 中药提速器, 中药学, 中药药性和平, 中叶, 中一次, 中医, 中医科, 中医学,

le milieu d'un siècle十九世纪~le milieu du XIX^e siècle

Mi-siècle, 19e, premier Empire de Napoléon, l'économie française en récession.

19世纪中叶,拿破仑第一帝国灭亡后,法国经济一片萧条。

Nous devons réduire de moitié les émissions mondiales avant 2050.

我们必须到本世纪中叶将全球排放量减半。

On les méprisait et, encore au milieu du XIXe siècle, «l'intouchabilité» était, oh combien, leur lot.

他们深遭鄙视;甚至在19世纪中叶,仍然对他们持有“复仇性的不可接触态度”。

La colonisation européenne commença à s'organiser vers le milieu du XIXe siècle.

中叶,开始有组织起了欧洲人的定居点。

Parmi ces révoltes, l'une des plus importantes s'est produite en Jamaïque au milieu du XVIIe siècle.

一次最重要的起义发生在十七世纪中叶的牙买加。

La colonisation européenne commença à s'organiser vers le milieu du XIXe siècle.

中叶,开始有组织起欧洲人的定居点。

Je sais aussi qu'elle est bien meilleure qu'au milieu du XXe siècle.

知道,情况比二十世纪中叶要好得多。

Des assemblées élues ont ensuite été créées et des administrateurs élus pour gérer les affaires locales.

在19世纪中叶了经过选举的议会:选出了所谓的“管理者”来管理当事务。

Un royaume cimméro-scytho-sace prospéra aux VIIe et VIe siècles avant notre ère dans le sud-ouest de l'Azerbaïdjan.

在公元前670内安王国在阿塞拜疆领土上兴起,后来在公元前七世纪中叶被波斯的阿加美尼得王国推翻。

Vers 2050, elles devraient être quelque 2 milliards, soit, là encore, une multiplication par trois en 50 ans.

到世纪中叶,将有约20亿老人-又一次,这一龄组在50间翻了两翻。

Les Tonga ont accompli des progrès sensibles en matière de développement humain depuis le milieu du XXe siècle.

自20世纪中叶以来,汤加在人类发展方面取得了重大进展。

On peut retracer ses origines au milieu du XVIIIe siècle au moins, époque où Emmerich de Vattel a écrit

它的起源至少可追溯到十八世纪中叶

Par ailleurs, 66 % des pays développés estiment que leurs taux de fécondité sont trop faibles, contre 20 % au milieu des années 70.

此外,66%的发达国家认为其生育率过低,这个比例高于20世纪70中叶的20%。

Il y a en effet 50 ans que le Soudan a rejoint l'ONU après avoir accédé à l'indépendance au milieu du XXe siècle.

它正值苏丹于二十世纪中叶获得独后加入联合国的第五十周

Elle représente le style d’architecture du temple tibétain, qui a été fondé avec des éléments d’architecture des hans, des tibétains, et des indiens.

这表明了在公元七世纪中叶,融合了汉、藏、印度筑元素的藏式寺院筑风格已经基本确了。

Les autres pays en développement affichent aujourd'hui un âge médian de 27 ans, que les projections portent à 39 ans pour le milieu du siècle.

其他发展中国家目前的中位龄为27岁,预计到本世纪中叶将增至39岁。

Malte elle-même a été confrontée aux chances et aux défis que les migrations ont présentés pendant les décennies du milieu du siècle dernier.

马耳他本身在上世纪中叶曾面临移徙问题的机遇和挑战。

Au Japon, un taux élevé d'alphabétisation a été le moteur du développement économique et social que nous avons réalisé depuis le milieu du XIXe siècle.

在日本,高识字率一直是我们19世纪中叶以来取得经济和社会发展的推动力。

Elle est par ailleurs déterminée à embrasser la diversité et à instaurer une meilleure entente entre ses multiples populations, qui dessinent une véritable mosaïque culturelle.

到二十一世纪中叶,世界将有一半以上的人口是儿童和老人,但关于这个群体的大部分决策主要是由隔辈人制订的。

Néanmoins, d'ici à 2050, l'Afrique, l'Asie et les pays d'Océanie en développement devraient être moins urbanisés que les régions plus développées d'Amérique latine et des Caraïbes.

尽管如此,预期至本世纪中叶,亚洲、非洲和发展中大洋洲的城市化水平会低于较发达区域或拉丁美洲和加勒比。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中叶 的法语例句

用户正在搜索


大量覆盖, 大量咯痰, 大量给予, 大量流出物, 大量流动之物, 大量流往, 大量落下的石子, 大量排出胆汁, 大量情报, 大量容人,

相似单词


中药材, 中药催醒剂, 中药提速器, 中药学, 中药药性和平, 中叶, 中一次, 中医, 中医科, 中医学,

le milieu d'un siècle十九世纪~le milieu du XIX^e siècle

Mi-siècle, 19e, premier Empire de Napoléon, l'économie française en récession.

19世纪中叶,拿破仑第帝国灭亡后,法国经济片萧条。

Nous devons réduire de moitié les émissions mondiales avant 2050.

我们必须到本世纪中叶将全球排放量减半。

On les méprisait et, encore au milieu du XIXe siècle, «l'intouchabilité» était, oh combien, leur lot.

他们深遭鄙视;甚至在19世纪中叶,仍然对他们持有“复仇性的不可接触态度”。

La colonisation européenne commença à s'organiser vers le milieu du XIXe siècle.

中叶,开始有组织地建立起了欧洲人的定居点。

Parmi ces révoltes, l'une des plus importantes s'est produite en Jamaïque au milieu du XVIIe siècle.

重要的起义发生在十七世纪中叶的牙买加。

La colonisation européenne commença à s'organiser vers le milieu du XIXe siècle.

中叶,开始有组织地建立起欧洲人的定居点。

Je sais aussi qu'elle est bien meilleure qu'au milieu du XXe siècle.

知道,情况比二十世纪中叶要好得多。

Des assemblées élues ont ensuite été créées et des administrateurs élus pour gérer les affaires locales.

在19世纪中叶建立了经过选举的议会:选出了所谓的“理当地事务。

Un royaume cimméro-scytho-sace prospéra aux VIIe et VIe siècles avant notre ère dans le sud-ouest de l'Azerbaïdjan.

在公元前670年代,玛内安王国在阿塞拜疆领土上兴起,后在公元前七世纪中叶被波斯的阿加美尼得王国推翻。

Vers 2050, elles devraient être quelque 2 milliards, soit, là encore, une multiplication par trois en 50 ans.

到世纪中叶,将有约20亿老年人-又,这年龄组在50年间翻了两翻。

Les Tonga ont accompli des progrès sensibles en matière de développement humain depuis le milieu du XXe siècle.

自20世纪中叶,汤加在人类发展方面取得了重大进展。

On peut retracer ses origines au milieu du XVIIIe siècle au moins, époque où Emmerich de Vattel a écrit

它的起源至少可追溯到十八世纪中叶

Par ailleurs, 66 % des pays développés estiment que leurs taux de fécondité sont trop faibles, contre 20 % au milieu des années 70.

此外,66%的发达国家认为其生育率过低,这个比例高于20世纪70年代中叶的20%。

Il y a en effet 50 ans que le Soudan a rejoint l'ONU après avoir accédé à l'indépendance au milieu du XXe siècle.

它正值苏丹于二十世纪中叶获得独立后加入联合国的第五十周年。

Elle représente le style d’architecture du temple tibétain, qui a été fondé avec des éléments d’architecture des hans, des tibétains, et des indiens.

这表明了在公元七世纪中叶,融合了汉、藏、印度建筑元素的藏式寺院建筑风格已经基本确立了。

Les autres pays en développement affichent aujourd'hui un âge médian de 27 ans, que les projections portent à 39 ans pour le milieu du siècle.

其他发展中国家目前的中位年龄为27岁,预计到本世纪中叶将增至39岁。

Malte elle-même a été confrontée aux chances et aux défis que les migrations ont présentés pendant les décennies du milieu du siècle dernier.

马耳他本身在上世纪中叶曾面临移徙问题的机遇和挑战。

Au Japon, un taux élevé d'alphabétisation a été le moteur du développement économique et social que nous avons réalisé depuis le milieu du XIXe siècle.

在日本,高识字率直是我们19世纪中叶取得经济和社会发展的推动力。

Elle est par ailleurs déterminée à embrasser la diversité et à instaurer une meilleure entente entre ses multiples populations, qui dessinent une véritable mosaïque culturelle.

到二十世纪中叶,世界将有半以上的人口是儿童和老年人,但关于这个群体的大部分决策主要是由隔辈人制订的。

Néanmoins, d'ici à 2050, l'Afrique, l'Asie et les pays d'Océanie en développement devraient être moins urbanisés que les régions plus développées d'Amérique latine et des Caraïbes.

如此,预期至本世纪中叶,亚洲、非洲和发展中大洋洲的城市化水平会低于较发达区域或拉丁美洲和加勒比。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中叶 的法语例句

用户正在搜索


大陆, 大陆冰川盖, 大陆沉积, 大陆的, 大陆封锁, 大陆环境, 大陆架, 大陆架升水域, 大陆克拉通, 大陆漂移,

相似单词


中药材, 中药催醒剂, 中药提速器, 中药学, 中药药性和平, 中叶, 中一次, 中医, 中医科, 中医学,

le milieu d'un siècle十九世纪~le milieu du XIX^e siècle

Mi-siècle, 19e, premier Empire de Napoléon, l'économie française en récession.

19世纪中叶,拿破仑第一帝灭亡后,法济一片萧条。

Nous devons réduire de moitié les émissions mondiales avant 2050.

我们必须到本世纪中叶将全球排放量减半。

On les méprisait et, encore au milieu du XIXe siècle, «l'intouchabilité» était, oh combien, leur lot.

他们深遭鄙视;甚至在19世纪中叶,仍然对他们持有“复仇性的不可接触态度”。

La colonisation européenne commença à s'organiser vers le milieu du XIXe siècle.

中叶,开始有组织地建立起欧洲人的定居点。

Parmi ces révoltes, l'une des plus importantes s'est produite en Jamaïque au milieu du XVIIe siècle.

一次最重要的起义发生在十七世纪中叶的牙买加。

La colonisation européenne commença à s'organiser vers le milieu du XIXe siècle.

中叶,开始有组织地建立起欧洲人的定居点。

Je sais aussi qu'elle est bien meilleure qu'au milieu du XXe siècle.

知道,情况比二十世纪中叶要好得多。

Des assemblées élues ont ensuite été créées et des administrateurs élus pour gérer les affaires locales.

在19世纪中叶建立过选举的议会:选出所谓的“管理者”来管理当地事务。

Un royaume cimméro-scytho-sace prospéra aux VIIe et VIe siècles avant notre ère dans le sud-ouest de l'Azerbaïdjan.

在公元前670年代,玛内安王在阿塞拜疆领土上兴起,后来在公元前七世纪中叶被波斯的阿加美尼得王

Vers 2050, elles devraient être quelque 2 milliards, soit, là encore, une multiplication par trois en 50 ans.

到世纪中叶,将有约20亿老年人-又一次,这一年龄组在50年间

Les Tonga ont accompli des progrès sensibles en matière de développement humain depuis le milieu du XXe siècle.

自20世纪中叶以来,汤加在人类发展方面取得重大进展。

On peut retracer ses origines au milieu du XVIIIe siècle au moins, époque où Emmerich de Vattel a écrit

它的起源至少可追溯到十八世纪中叶

Par ailleurs, 66 % des pays développés estiment que leurs taux de fécondité sont trop faibles, contre 20 % au milieu des années 70.

此外,66%的发达家认为其生育率过低,这个比例高于20世纪70年代中叶的20%。

Il y a en effet 50 ans que le Soudan a rejoint l'ONU après avoir accédé à l'indépendance au milieu du XXe siècle.

它正值苏丹于二十世纪中叶获得独立后加入联合的第五十周年。

Elle représente le style d’architecture du temple tibétain, qui a été fondé avec des éléments d’architecture des hans, des tibétains, et des indiens.

这表明在公元七世纪中叶,融合汉、藏、印度建筑元素的藏式寺院建筑风格已基本确立

Les autres pays en développement affichent aujourd'hui un âge médian de 27 ans, que les projections portent à 39 ans pour le milieu du siècle.

其他发展中家目前的中位年龄为27岁,预计到本世纪中叶将增至39岁。

Malte elle-même a été confrontée aux chances et aux défis que les migrations ont présentés pendant les décennies du milieu du siècle dernier.

马耳他本身在上世纪中叶曾面临移徙问题的机遇和挑战。

Au Japon, un taux élevé d'alphabétisation a été le moteur du développement économique et social que nous avons réalisé depuis le milieu du XIXe siècle.

在日本,高识字率一直是我们19世纪中叶以来取得济和社会发展的推动力。

Elle est par ailleurs déterminée à embrasser la diversité et à instaurer une meilleure entente entre ses multiples populations, qui dessinent une véritable mosaïque culturelle.

到二十一世纪中叶,世界将有一半以上的人口是儿童和老年人,但关于这个群体的大部分决策主要是由隔辈人制订的。

Néanmoins, d'ici à 2050, l'Afrique, l'Asie et les pays d'Océanie en développement devraient être moins urbanisés que les régions plus développées d'Amérique latine et des Caraïbes.

尽管如此,预期至本世纪中叶,亚洲、非洲和发展中大洋洲的城市化水平会低于较发达区域或拉丁美洲和加勒比。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中叶 的法语例句

用户正在搜索


大乱, 大络, 大率如此, 大略, 大妈, 大麻, 大麻的, 大麻酚, 大麻工业, 大麻哈鱼,

相似单词


中药材, 中药催醒剂, 中药提速器, 中药学, 中药药性和平, 中叶, 中一次, 中医, 中医科, 中医学,

le milieu d'un siècle十九世~le milieu du XIX^e siècle

Mi-siècle, 19e, premier Empire de Napoléon, l'économie française en récession.

19世,拿破仑第一帝国灭亡后,法国经济一片萧条。

Nous devons réduire de moitié les émissions mondiales avant 2050.

我们必须到本世将全球排放量减半。

On les méprisait et, encore au milieu du XIXe siècle, «l'intouchabilité» était, oh combien, leur lot.

他们深遭鄙视;甚至在19世他们持有“复仇性的不可接触态度”。

La colonisation européenne commença à s'organiser vers le milieu du XIXe siècle.

,开始有组织地建立起了欧洲人的定居点。

Parmi ces révoltes, l'une des plus importantes s'est produite en Jamaïque au milieu du XVIIe siècle.

一次最重要的起义发生在十七世的牙买加。

La colonisation européenne commença à s'organiser vers le milieu du XIXe siècle.

,开始有组织地建立起欧洲人的定居点。

Je sais aussi qu'elle est bien meilleure qu'au milieu du XXe siècle.

知道,情况比二十世要好得多。

Des assemblées élues ont ensuite été créées et des administrateurs élus pour gérer les affaires locales.

在19世建立了经过选举的议会:选出了所谓的“管理者”来管理当地事务。

Un royaume cimméro-scytho-sace prospéra aux VIIe et VIe siècles avant notre ère dans le sud-ouest de l'Azerbaïdjan.

在公元前670年代,玛内安王国在阿塞拜疆领土上兴起,后来在公元前七世被波斯的阿加美尼得王国推翻。

Vers 2050, elles devraient être quelque 2 milliards, soit, là encore, une multiplication par trois en 50 ans.

到世,将有约20亿老年人-又一次,这一年龄组在50年间翻了两翻。

Les Tonga ont accompli des progrès sensibles en matière de développement humain depuis le milieu du XXe siècle.

自20世以来,汤加在人类发展方面取得了重大进展。

On peut retracer ses origines au milieu du XVIIIe siècle au moins, époque où Emmerich de Vattel a écrit

它的起源至少可追溯到十八世

Par ailleurs, 66 % des pays développés estiment que leurs taux de fécondité sont trop faibles, contre 20 % au milieu des années 70.

此外,66%的发达国家认为其生育率过低,这个比例高于20世70年代的20%。

Il y a en effet 50 ans que le Soudan a rejoint l'ONU après avoir accédé à l'indépendance au milieu du XXe siècle.

它正值苏丹于二十世获得独立后加入联合国的第五十周年。

Elle représente le style d’architecture du temple tibétain, qui a été fondé avec des éléments d’architecture des hans, des tibétains, et des indiens.

这表明了在公元七世,融合了汉、藏、印度建筑元素的藏式寺院建筑风格已经基本确立了。

Les autres pays en développement affichent aujourd'hui un âge médian de 27 ans, que les projections portent à 39 ans pour le milieu du siècle.

其他发展国家目前的位年龄为27岁,预计到本世将增至39岁。

Malte elle-même a été confrontée aux chances et aux défis que les migrations ont présentés pendant les décennies du milieu du siècle dernier.

马耳他本身在上世曾面临移徙问题的机遇和挑战。

Au Japon, un taux élevé d'alphabétisation a été le moteur du développement économique et social que nous avons réalisé depuis le milieu du XIXe siècle.

在日本,高识字率一直是我们19世以来取得经济和社会发展的推动力。

Elle est par ailleurs déterminée à embrasser la diversité et à instaurer une meilleure entente entre ses multiples populations, qui dessinent une véritable mosaïque culturelle.

到二十一世,世界将有一半以上的人口是儿童和老年人,但关于这个群体的大部分决策主要是由隔辈人制订的。

Néanmoins, d'ici à 2050, l'Afrique, l'Asie et les pays d'Océanie en développement devraient être moins urbanisés que les régions plus développées d'Amérique latine et des Caraïbes.

尽管如此,预期至本世,亚洲、非洲和发展大洋洲的城市化水平会低于较发达区域或拉丁美洲和加勒比。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中叶 的法语例句

用户正在搜索


大麻子油, 大麻籽, 大马哈鱼, 大马路, 大马趴, 大马士革钢, 大马士革洋李, 大骂, 大骂<俗>, 大骂某人,

相似单词


中药材, 中药催醒剂, 中药提速器, 中药学, 中药药性和平, 中叶, 中一次, 中医, 中医科, 中医学,

le milieu d'un siècle十九~le milieu du XIX^e siècle

Mi-siècle, 19e, premier Empire de Napoléon, l'économie française en récession.

19,拿破仑第一亡后,法经济一片萧条。

Nous devons réduire de moitié les émissions mondiales avant 2050.

我们必须到本将全球排放量减半。

On les méprisait et, encore au milieu du XIXe siècle, «l'intouchabilité» était, oh combien, leur lot.

他们深遭鄙视;甚至在19,仍然对他们持有“复仇性的不可接触态度”。

La colonisation européenne commença à s'organiser vers le milieu du XIXe siècle.

,开始有组织地建立起了欧洲人的定居点。

Parmi ces révoltes, l'une des plus importantes s'est produite en Jamaïque au milieu du XVIIe siècle.

一次最重要的起义发生在十七的牙买加。

La colonisation européenne commença à s'organiser vers le milieu du XIXe siècle.

,开始有组织地建立起欧洲人的定居点。

Je sais aussi qu'elle est bien meilleure qu'au milieu du XXe siècle.

知道,情况比二十要好得多。

Des assemblées élues ont ensuite été créées et des administrateurs élus pour gérer les affaires locales.

在19建立了经过选举的议会:选出了所谓的“管理者”来管理当地事务。

Un royaume cimméro-scytho-sace prospéra aux VIIe et VIe siècles avant notre ère dans le sud-ouest de l'Azerbaïdjan.

在公元前670年代,玛内安王在阿塞拜疆领土上兴起,后来在公元前七被波斯的阿加美尼得王推翻。

Vers 2050, elles devraient être quelque 2 milliards, soit, là encore, une multiplication par trois en 50 ans.

,将有约20亿老年人-又一次,这一年龄组在50年间翻了两翻。

Les Tonga ont accompli des progrès sensibles en matière de développement humain depuis le milieu du XXe siècle.

自20以来,汤加在人类发展方面取得了重大进展。

On peut retracer ses origines au milieu du XVIIIe siècle au moins, époque où Emmerich de Vattel a écrit

它的起源至少可追溯到十八

Par ailleurs, 66 % des pays développés estiment que leurs taux de fécondité sont trop faibles, contre 20 % au milieu des années 70.

此外,66%的发达家认为其生育率过低,这个比例高于2070年代的20%。

Il y a en effet 50 ans que le Soudan a rejoint l'ONU après avoir accédé à l'indépendance au milieu du XXe siècle.

它正值苏丹于二十获得独立后加入联合的第五十周年。

Elle représente le style d’architecture du temple tibétain, qui a été fondé avec des éléments d’architecture des hans, des tibétains, et des indiens.

这表明了在公元七,融合了汉、藏、印度建筑元素的藏式寺院建筑风格已经基本确立了。

Les autres pays en développement affichent aujourd'hui un âge médian de 27 ans, que les projections portent à 39 ans pour le milieu du siècle.

其他发展家目前的位年龄为27岁,预计到本将增至39岁。

Malte elle-même a été confrontée aux chances et aux défis que les migrations ont présentés pendant les décennies du milieu du siècle dernier.

马耳他本身在上曾面临移徙问题的机遇和挑战。

Au Japon, un taux élevé d'alphabétisation a été le moteur du développement économique et social que nous avons réalisé depuis le milieu du XIXe siècle.

在日本,高识字率一直是我们19以来取得经济和社会发展的推动力。

Elle est par ailleurs déterminée à embrasser la diversité et à instaurer une meilleure entente entre ses multiples populations, qui dessinent une véritable mosaïque culturelle.

到二十一界将有一半以上的人口是儿童和老年人,但关于这个群体的大部分决策主要是由隔辈人制订的。

Néanmoins, d'ici à 2050, l'Afrique, l'Asie et les pays d'Océanie en développement devraient être moins urbanisés que les régions plus développées d'Amérique latine et des Caraïbes.

尽管如此,预期至本,亚洲、非洲和发展大洋洲的城市化水平会低于较发达区域或拉丁美洲和加勒比。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中叶 的法语例句

用户正在搜索


大忙, 大忙人, 大猫熊属, 大毛, 大毛巾, 大毛目, 大媒, 大妹子, 大门, 大门不出,二门不迈,

相似单词


中药材, 中药催醒剂, 中药提速器, 中药学, 中药药性和平, 中叶, 中一次, 中医, 中医科, 中医学,

le milieu d'un siècle九世纪~le milieu du XIX^e siècle

Mi-siècle, 19e, premier Empire de Napoléon, l'économie française en récession.

19世纪中叶,拿破仑第一帝国灭亡后,法国经济一片萧条。

Nous devons réduire de moitié les émissions mondiales avant 2050.

我们必须到本世纪中叶将全球排放量减半。

On les méprisait et, encore au milieu du XIXe siècle, «l'intouchabilité» était, oh combien, leur lot.

他们深遭鄙视;甚至在19世纪中叶,仍然对他们持有“复仇性不可接触态度”。

La colonisation européenne commença à s'organiser vers le milieu du XIXe siècle.

中叶,开始有组织地建立起了欧定居点。

Parmi ces révoltes, l'une des plus importantes s'est produite en Jamaïque au milieu du XVIIe siècle.

一次最重要起义发生在七世纪中叶牙买加。

La colonisation européenne commença à s'organiser vers le milieu du XIXe siècle.

中叶,开始有组织地建立起欧定居点。

Je sais aussi qu'elle est bien meilleure qu'au milieu du XXe siècle.

知道,情况世纪中叶要好得多。

Des assemblées élues ont ensuite été créées et des administrateurs élus pour gérer les affaires locales.

在19世纪中叶建立了经过选举议会:选出了所谓“管理者”来管理当地事务。

Un royaume cimméro-scytho-sace prospéra aux VIIe et VIe siècles avant notre ère dans le sud-ouest de l'Azerbaïdjan.

在公元前670年代,玛内安王国在阿塞拜疆领土上兴起,后来在公元前七世纪中叶被波斯阿加美尼得王国推翻。

Vers 2050, elles devraient être quelque 2 milliards, soit, là encore, une multiplication par trois en 50 ans.

到世纪中叶,将有约20亿老年-又一次,这一年龄组在50年间翻了两翻。

Les Tonga ont accompli des progrès sensibles en matière de développement humain depuis le milieu du XXe siècle.

自20世纪中叶以来,汤加在类发展方面取得了重大进展。

On peut retracer ses origines au milieu du XVIIIe siècle au moins, époque où Emmerich de Vattel a écrit

起源至少可追溯到八世纪中叶

Par ailleurs, 66 % des pays développés estiment que leurs taux de fécondité sont trop faibles, contre 20 % au milieu des années 70.

此外,66%发达国家认为其生育率过低,这个例高于20世纪70年代中叶20%。

Il y a en effet 50 ans que le Soudan a rejoint l'ONU après avoir accédé à l'indépendance au milieu du XXe siècle.

它正值苏丹于世纪中叶获得独立后加入联合国第五周年。

Elle représente le style d’architecture du temple tibétain, qui a été fondé avec des éléments d’architecture des hans, des tibétains, et des indiens.

这表明了在公元七世纪中叶,融合了汉、藏、印度建筑元素藏式寺院建筑风格已经基本确立了。

Les autres pays en développement affichent aujourd'hui un âge médian de 27 ans, que les projections portent à 39 ans pour le milieu du siècle.

其他发展中国家目前中位年龄为27岁,预计到本世纪中叶将增至39岁。

Malte elle-même a été confrontée aux chances et aux défis que les migrations ont présentés pendant les décennies du milieu du siècle dernier.

马耳他本身在上世纪中叶曾面临移徙问题机遇和挑战。

Au Japon, un taux élevé d'alphabétisation a été le moteur du développement économique et social que nous avons réalisé depuis le milieu du XIXe siècle.

在日本,高识字率一直是我们19世纪中叶以来取得经济和社会发展推动力。

Elle est par ailleurs déterminée à embrasser la diversité et à instaurer une meilleure entente entre ses multiples populations, qui dessinent une véritable mosaïque culturelle.

一世纪中叶,世界将有一半以上口是儿童和老年,但关于这个群体大部分决策主要是由隔辈制订

Néanmoins, d'ici à 2050, l'Afrique, l'Asie et les pays d'Océanie en développement devraient être moins urbanisés que les régions plus développées d'Amérique latine et des Caraïbes.

尽管如此,预期至本世纪中叶,亚、非和发展中大洋城市化水平会低于较发达区域或拉丁美和加勒

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中叶 的法语例句

用户正在搜索


大名鼎鼎, 大鸣大放, 大谬不然, 大模大样, 大漠, 大拇指, 大木船全部梁, 大木槌, 大木桶装底, 大木箱,

相似单词


中药材, 中药催醒剂, 中药提速器, 中药学, 中药药性和平, 中叶, 中一次, 中医, 中医科, 中医学,

le milieu d'un siècle十九世纪~le milieu du XIX^e siècle

Mi-siècle, 19e, premier Empire de Napoléon, l'économie française en récession.

19世纪中叶,拿破仑第一帝国灭亡后,法国经济一片萧条。

Nous devons réduire de moitié les émissions mondiales avant 2050.

我们必须到本世纪中叶将全球排放量减半。

On les méprisait et, encore au milieu du XIXe siècle, «l'intouchabilité» était, oh combien, leur lot.

他们深遭鄙视;甚在19世纪中叶,仍然对他们持有“复仇性的不可接触态度”。

La colonisation européenne commença à s'organiser vers le milieu du XIXe siècle.

中叶,开始有组织地建立了欧洲人的定居点。

Parmi ces révoltes, l'une des plus importantes s'est produite en Jamaïque au milieu du XVIIe siècle.

一次最重要的义发生在十七世纪中叶的牙买加。

La colonisation européenne commença à s'organiser vers le milieu du XIXe siècle.

中叶,开始有组织地建立欧洲人的定居点。

Je sais aussi qu'elle est bien meilleure qu'au milieu du XXe siècle.

知道,情况比二十世纪中叶要好得多。

Des assemblées élues ont ensuite été créées et des administrateurs élus pour gérer les affaires locales.

在19世纪中叶建立了经过选举的议会:选出了所谓的“管理者”来管理当地事务。

Un royaume cimméro-scytho-sace prospéra aux VIIe et VIe siècles avant notre ère dans le sud-ouest de l'Azerbaïdjan.

在公元前670年代,玛内安王国在阿塞拜疆领土上兴,后来在公元前七世纪中叶被波斯的阿加美尼得王国推翻。

Vers 2050, elles devraient être quelque 2 milliards, soit, là encore, une multiplication par trois en 50 ans.

到世纪中叶,将有约20亿老年人-又一次,这一年龄组在50年间翻了两翻。

Les Tonga ont accompli des progrès sensibles en matière de développement humain depuis le milieu du XXe siècle.

自20世纪中叶以来,汤加在人类发展方面取得了重大进展。

On peut retracer ses origines au milieu du XVIIIe siècle au moins, époque où Emmerich de Vattel a écrit

它的少可追溯到十八世纪中叶

Par ailleurs, 66 % des pays développés estiment que leurs taux de fécondité sont trop faibles, contre 20 % au milieu des années 70.

此外,66%的发达国家认为其生育率过低,这个比例高于20世纪70年代中叶的20%。

Il y a en effet 50 ans que le Soudan a rejoint l'ONU après avoir accédé à l'indépendance au milieu du XXe siècle.

它正值苏丹于二十世纪中叶获得独立后加入联合国的第五十周年。

Elle représente le style d’architecture du temple tibétain, qui a été fondé avec des éléments d’architecture des hans, des tibétains, et des indiens.

这表明了在公元七世纪中叶,融合了汉、藏、印度建筑元素的藏式寺院建筑风格已经基本确立了。

Les autres pays en développement affichent aujourd'hui un âge médian de 27 ans, que les projections portent à 39 ans pour le milieu du siècle.

其他发展中国家目前的中位年龄为27岁,预计到本世纪中叶将增39岁。

Malte elle-même a été confrontée aux chances et aux défis que les migrations ont présentés pendant les décennies du milieu du siècle dernier.

马耳他本身在上世纪中叶曾面临移徙问题的机遇和挑战。

Au Japon, un taux élevé d'alphabétisation a été le moteur du développement économique et social que nous avons réalisé depuis le milieu du XIXe siècle.

在日本,高识字率一直是我们19世纪中叶以来取得经济和社会发展的推动力。

Elle est par ailleurs déterminée à embrasser la diversité et à instaurer une meilleure entente entre ses multiples populations, qui dessinent une véritable mosaïque culturelle.

到二十一世纪中叶,世界将有一半以上的人口是儿童和老年人,但关于这个群体的大部分决策主要是由隔辈人制订的。

Néanmoins, d'ici à 2050, l'Afrique, l'Asie et les pays d'Océanie en développement devraient être moins urbanisés que les régions plus développées d'Amérique latine et des Caraïbes.

尽管如此,预期本世纪中叶,亚洲、非洲和发展中大洋洲的城市化水平会低于较发达区域或拉丁美洲和加勒比。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中叶 的法语例句

用户正在搜索


大脑, 大脑半球, 大脑半球切除术, 大脑侧裂, 大脑成星形细胞瘤, 大脑成血管细胞瘤, 大脑出血动脉, 大脑大静脉, 大脑导水管, 大脑的,

相似单词


中药材, 中药催醒剂, 中药提速器, 中药学, 中药药性和平, 中叶, 中一次, 中医, 中医科, 中医学,