Le créateur d'une théorie scientifique contribue au développement de la société.
学理论的创立者为社会的发展作出贡献。
Le créateur d'une théorie scientifique contribue au développement de la société.
学理论的创立者为社会的发展作出贡献。
La communauté scientifique et technique a le devoir de participer au débat.
学家和工程师有义务为这一讨论作出贡献。
Il était encourageant de constater que la communauté scientifique du Royaume-Uni tenait à contribuer au débat international sur cette question.
还令人鼓舞的是,联合王国学界想要为这个问题的国际讨论作出贡献。
Le Canada continue de contribuer aux expériences scientifiques réalisées pour la Station spatiale internationale, qui est le plus grand laboratoire de recherche en microgravité du monde.
加拿大继续为世界最大的微重力实验室国际空间站的学实验作出贡献。
Les Institutions tunisiennes d'éducation (publiques et privées, générales et spécialisées) de culture, et d'information, contribuent à l'enracinement des valeurs de tolérance chez les générations actuelles et futures.
突尼斯的教育机构(公立或私立学校,普通和专学校)、
机构和新闻机构都为在成年和青少年中牢固树立容忍的价值观作出贡献。
La communauté des scientifiques est interpellée pour rechercher les voies à suivre pour l'assurer, de manière à ce qu'elle contribue à renforcer la sécurité et la stabilité internationales.
应呼吁学界寻求方式与方法,保证能继续为加强国际稳定与安
作出贡献。
Le programme de base relatif à l'appui scientifique correspondant contribuera aussi à améliorer la précision des méthodes d'évaluation du rendement des cultures illicites de plantes servant à fabriquer des stupéfiants.
相辅相成的学支助核心方案也将为提高评估非法麻醉品作物产量的方法的精确性作出贡献。
Le Groupe intergouvernemental d'experts a recommandé que les gouvernements et différentes organisations soient invités à préparer un congrès bien à l'avance, en encourageant également les contributions du monde universitaire et des institutions scientifiques concernées.
政府间专家组建议邀请各国政府和各组织事先为大会开展筹备工作,同时还鼓励学术界和相关的学机构作出贡献。
Le secrétariat étudiera les moyens d'inciter les milieux scientifiques à contribuer davantage au processus de la Convention à divers niveaux, notamment en envisageant la création d'un groupe international d'experts sur les terres et les sols.
秘书处还将设法在各个层级进一步动员学界为《荒漠
公约》进程作出贡献,包括:可能设立一个土地和土壤问题国际专门委员会。
Lorsqu'elle contribuera à une nouvelle politique et à un nouvel engagement pour les petits États insulaires en développement, l'UNESCO continuera à œuvrer dans les secteurs de la culture, de la science, de la communication et de l'éducation.
为对小岛屿发展中国家的新前景和承诺作出贡献,教组织的行动将继续扎根于
、
学、通信和教育领域。
Du côté international, l'Institut de physique du globe de Strasbourg (France), le Département des sciences de la Terre de l'Université de Trieste (Italie) et la société Atlantis Scientific Inc. (Canada) sont disposés à contribuer à la réussite de ce projet.
在国际层面,位于法国斯特拉斯堡的地球学学院和观测站、的里雅斯特大学地球
学系(意大利) 和Atlantis
研公司(加拿大) 都准备为这一项目的成功实施作出贡献。
Le Comité et le Mécanisme mondial sont invités à participer à l'examen de la mise en œuvre de la Convention à la reprise de la session du Groupe de travail spécial conformément à la décision de la Conférence des Parties sur ces procédures.
会议请学和技术委员会和
球机制在特设工作组的复会上根据缔约方会议有关程序的决定,为审查执行情况作出贡献。
Elles contribuent au développement en fournissant les moyens de s'attaquer aux problèmes particuliers qu'une société peut rencontrer dans ce domaine (par exemple, en améliorant les soins de santé) et en accroissant la productivité, grâce à laquelle la croissance économique et le développement peuvent s'accélérer.
学技术创新通过为解决一个社会可能面临的具体发展问题(
如改善医疗保健)提供手段和通过加强生产力为发展作出贡献,这种创新使得经济增长和发展可以更快的速度进行。
Le droit de bénéficier de la protection des intérêts moraux et matériels découlant de sa propre production scientifique, littéraire ou artistique a pour objet d'encourager les créateurs à contribuer activement aux arts et aux sciences et au progrès de la société dans son ensemble.
人人有权享受对其学、
学和艺术作品所产生的精神和物质利益的保护,这是为了鼓励创造者为艺术和
学的发展以及整个社会的进步积极作出贡献。
Il sera soumis aux chambres de l'Assemblée fédérale dans le courant de l'année 2005. La Fédération de Russie a contribué et continuera de contribuer à renforcer le système de garanties de l'AIEA en subventionnant un programme national d'appui scientifique et technique aux garanties de l'Agence.
俄罗斯联邦拨出经费,进行向原子能机构保障监督制度提供学和技术支助的国家方案,为加强原子能机构的保障监督制度作出了贡献,并将继续作出贡献。
Les différents organes de presse publics (l'Office de radiodiffusion et de télévision du Bénin et l'Office national d'édition, de presse et d'imprimerie), par l'intermédiaire de la radio, de la télévision et du quotidien La Nation, ainsi que les différents journaux privés, contribuent à la diffusion des informations scientifiques, techniques et culturelles.
各不同大众媒体机构(贝宁广播和电视局以及国家出版、新闻与印刷局),通过广播、电视和《国民》日报及各种私营报纸,为传播学、技术和
信息作出贡献。
Elle invitait la Réunion interorganisations à continuer de participer aux travaux du Comité et à rendre compte à celui-ci ainsi qu'à son Sous-Comité scientifique et technique des travaux de ses sessions annuelles, et elle encourageait les organismes des Nations Unies à participer pleinement aux travaux de la Réunion interorganisations.
大会邀请外层空间活动机构间会议继续为委员会的工作作出贡献,并向委员会及其学和技术小组委员会报告其年度会议的工作情况。 大会还鼓励联合国系统各实体充分参与外层空间活动机构间会议的工作。
Un représentant a souligné que la réunion proposée pourrait susciter un débat salutaire avant la troisième session de la Conférence. Il croyait comprendre que les auteurs de la proposition ne demandaient pas à la Conférence d'endosser officiellement leur proposition, mais souhaitaient simplement apporter leur concours à la troisième session en assurant sa préparation scientifique.
一位代表指出,拟议的会议可以大大加强管大会第三届会议前期的讨论,并认为各提议方并不是为了寻求
管大会的正式指定,而是希望通过为第三届会议打好
学基础,从而为该届会议作出贡献。
Il a noté encore que les techniques spatiales pouvaient jouer un rôle central dans l'atténuation des effets des catastrophes et qu'il pourrait, avec le Comité, participer à la Conférence mondiale et à son suivi, en s'assurant que les techniques spatiales figurent bien au nombre des solutions préconisées dans le plan de mise en œuvre issu de la Conférence.
小组委员会进一步注意到,空间技术可以在减灾方面发挥核心作用,而且学和技术小组委员会与委员会可以为这次世界会议及其后续行动作出贡献,确保空间技术将成为会议的实施计划中所提出的解决办法的一个有机部分。
Le point de vue a été exprimé que, pour renforcer les capacités dans le domaine du droit de l'espace, le Bureau des affaires spatiales devait envisager de contribuer, et de participer, à la Conférence de dirigeants africains sur les sciences et techniques spatiales, notamment en instaurant un forum des praticiens similaire à celui mis en place par l'ECSL.
有与会者认为,为加强空间法能力,外层空间事务厅应当考虑参加非洲空间学和技术领导人会议并作出贡献,包括像欧洲空间法中心的做法一样建立一个从业人员论坛。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le créateur d'une théorie scientifique contribue au développement de la société.
科理论
创立者为社会
发展作出贡献。
La communauté scientifique et technique a le devoir de participer au débat.
科家和工程师有义务为这一讨论作出贡献。
Il était encourageant de constater que la communauté scientifique du Royaume-Uni tenait à contribuer au débat international sur cette question.
还令人鼓舞是,联合王国科
想要为这个问题
国际讨论作出贡献。
Le Canada continue de contribuer aux expériences scientifiques réalisées pour la Station spatiale internationale, qui est le plus grand laboratoire de recherche en microgravité du monde.
加拿大继续为世最大
微重力实验室国际空间站
科
实验作出贡献。
Les Institutions tunisiennes d'éducation (publiques et privées, générales et spécialisées) de culture, et d'information, contribuent à l'enracinement des valeurs de tolérance chez les générations actuelles et futures.
突教育机构(公立或私立
校,普通和专科
校)、文化机构和新闻机构都为在成年和青少年中牢固树立容忍
价值观作出贡献。
La communauté des scientifiques est interpellée pour rechercher les voies à suivre pour l'assurer, de manière à ce qu'elle contribue à renforcer la sécurité et la stabilité internationales.
应呼吁科寻求方式与方法,保证能继续为加强国际稳定与安
作出贡献。
Le programme de base relatif à l'appui scientifique correspondant contribuera aussi à améliorer la précision des méthodes d'évaluation du rendement des cultures illicites de plantes servant à fabriquer des stupéfiants.
相辅相成科
支助核心方案也将为提高评估非法麻醉品作物产量
方法
精确性作出贡献。
Le Groupe intergouvernemental d'experts a recommandé que les gouvernements et différentes organisations soient invités à préparer un congrès bien à l'avance, en encourageant également les contributions du monde universitaire et des institutions scientifiques concernées.
政府间专家组建议邀请各国政府和各组织事先为大会开展筹备工作,同时还鼓励和相关
科
机构作出贡献。
Le secrétariat étudiera les moyens d'inciter les milieux scientifiques à contribuer davantage au processus de la Convention à divers niveaux, notamment en envisageant la création d'un groupe international d'experts sur les terres et les sols.
秘书处还将设法在各个层级进一步动员科为《荒漠化公约》进程作出贡献,包括:可能设立一个土地和土壤问题国际专门委员会。
Lorsqu'elle contribuera à une nouvelle politique et à un nouvel engagement pour les petits États insulaires en développement, l'UNESCO continuera à œuvrer dans les secteurs de la culture, de la science, de la communication et de l'éducation.
为对小岛屿发展中国家新前景和承诺作出贡献,教科文组织
行动将继续扎根于文化、科
、通信和教育领域。
Du côté international, l'Institut de physique du globe de Strasbourg (France), le Département des sciences de la Terre de l'Université de Trieste (Italie) et la société Atlantis Scientific Inc. (Canada) sont disposés à contribuer à la réussite de ce projet.
在国际层面,位于法国特拉
堡
地球科
院和观测站、
里雅
特大
地球科
系(意大利) 和Atlantis科研公司(加拿大) 都准备为这一项目
成功实施作出贡献。
Le Comité et le Mécanisme mondial sont invités à participer à l'examen de la mise en œuvre de la Convention à la reprise de la session du Groupe de travail spécial conformément à la décision de la Conférence des Parties sur ces procédures.
会议请科和技
委员会和
球机制在特设工作组
复会上根据缔约方会议有关程序
决定,为审查执行情况作出贡献。
Elles contribuent au développement en fournissant les moyens de s'attaquer aux problèmes particuliers qu'une société peut rencontrer dans ce domaine (par exemple, en améliorant les soins de santé) et en accroissant la productivité, grâce à laquelle la croissance économique et le développement peuvent s'accélérer.
科技
创新通过为解决一个社会可能面临
具体发展问题(例如改善医疗保健)提供手段和通过加强生产力为发展作出贡献,这种创新使得经济增长和发展可以更快
速度进行。
Le droit de bénéficier de la protection des intérêts moraux et matériels découlant de sa propre production scientifique, littéraire ou artistique a pour objet d'encourager les créateurs à contribuer activement aux arts et aux sciences et au progrès de la société dans son ensemble.
人人有权享受对其科、文
和艺
作品所产生
精神和物质利益
保护,这是为了鼓励创造者为艺
和科
发展以及整个社会
进步积极作出贡献。
Il sera soumis aux chambres de l'Assemblée fédérale dans le courant de l'année 2005. La Fédération de Russie a contribué et continuera de contribuer à renforcer le système de garanties de l'AIEA en subventionnant un programme national d'appui scientifique et technique aux garanties de l'Agence.
俄罗联邦拨出经费,进行向原子能机构保障监督制度提供科
和技
支助
国家方案,为加强原子能机构
保障监督制度作出了贡献,并将继续作出贡献。
Les différents organes de presse publics (l'Office de radiodiffusion et de télévision du Bénin et l'Office national d'édition, de presse et d'imprimerie), par l'intermédiaire de la radio, de la télévision et du quotidien La Nation, ainsi que les différents journaux privés, contribuent à la diffusion des informations scientifiques, techniques et culturelles.
各不同大众媒体机构(贝宁广播和电视局以及国家出版、新闻与印刷局),通过广播、电视和《国民》日报及各种私营报纸,为传播科、技
和文化信息作出贡献。
Elle invitait la Réunion interorganisations à continuer de participer aux travaux du Comité et à rendre compte à celui-ci ainsi qu'à son Sous-Comité scientifique et technique des travaux de ses sessions annuelles, et elle encourageait les organismes des Nations Unies à participer pleinement aux travaux de la Réunion interorganisations.
大会邀请外层空间活动机构间会议继续为委员会工作作出贡献,并向委员会及其科
和技
小组委员会报告其年度会议
工作情况。 大会还鼓励联合国系统各实体充分参与外层空间活动机构间会议
工作。
Un représentant a souligné que la réunion proposée pourrait susciter un débat salutaire avant la troisième session de la Conférence. Il croyait comprendre que les auteurs de la proposition ne demandaient pas à la Conférence d'endosser officiellement leur proposition, mais souhaitaient simplement apporter leur concours à la troisième session en assurant sa préparation scientifique.
一位代表指出,拟议会议可以大大加强化管大会第三届会议前期
讨论,并认为各提议方并不是为了寻求化管大会
正式指定,而是希望通过为第三届会议打好科
基础,从而为该届会议作出贡献。
Il a noté encore que les techniques spatiales pouvaient jouer un rôle central dans l'atténuation des effets des catastrophes et qu'il pourrait, avec le Comité, participer à la Conférence mondiale et à son suivi, en s'assurant que les techniques spatiales figurent bien au nombre des solutions préconisées dans le plan de mise en œuvre issu de la Conférence.
小组委员会进一步注意到,空间技可以在减灾方面发挥核心作用,而且科
和技
小组委员会与委员会可以为这次世
会议及其后续行动作出贡献,确保空间技
将成为会议
实施计划中所提出
解决办法
一个有机部分。
Le point de vue a été exprimé que, pour renforcer les capacités dans le domaine du droit de l'espace, le Bureau des affaires spatiales devait envisager de contribuer, et de participer, à la Conférence de dirigeants africains sur les sciences et techniques spatiales, notamment en instaurant un forum des praticiens similaire à celui mis en place par l'ECSL.
有与会者认为,为加强空间法能力,外层空间事务厅应当考虑参加非洲空间科和技
领导人会议并作出贡献,包括像欧洲空间法中心
做法一样建立一个从业人员论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le créateur d'une théorie scientifique contribue au développement de la société.
科学理论创立者为社会
发展作出贡献。
La communauté scientifique et technique a le devoir de participer au débat.
科学师有义务为这一讨论作出贡献。
Il était encourageant de constater que la communauté scientifique du Royaume-Uni tenait à contribuer au débat international sur cette question.
还令人鼓舞是,联合王国科学界想要为这个问题
国际讨论作出贡献。
Le Canada continue de contribuer aux expériences scientifiques réalisées pour la Station spatiale internationale, qui est le plus grand laboratoire de recherche en microgravité du monde.
加拿大继续为世界最大微重力实验室国际空间站
科学实验作出贡献。
Les Institutions tunisiennes d'éducation (publiques et privées, générales et spécialisées) de culture, et d'information, contribuent à l'enracinement des valeurs de tolérance chez les générations actuelles et futures.
突尼斯教育机构(公立或私立学校,普通
专科学校)、文化机构
闻机构都为在成年
青少年中牢固树立容忍
价值观作出贡献。
La communauté des scientifiques est interpellée pour rechercher les voies à suivre pour l'assurer, de manière à ce qu'elle contribue à renforcer la sécurité et la stabilité internationales.
应呼吁科学界寻求方式与方法,保证能继续为加强国际稳定与安作出贡献。
Le programme de base relatif à l'appui scientifique correspondant contribuera aussi à améliorer la précision des méthodes d'évaluation du rendement des cultures illicites de plantes servant à fabriquer des stupéfiants.
相辅相成科学支助核心方案也将为提高评估非法麻醉品作物产量
方法
精确性作出贡献。
Le Groupe intergouvernemental d'experts a recommandé que les gouvernements et différentes organisations soient invités à préparer un congrès bien à l'avance, en encourageant également les contributions du monde universitaire et des institutions scientifiques concernées.
政府间专组建议邀请各国政府
各组织事先为大会开展筹备
作,同时还鼓励学术界
相关
科学机构作出贡献。
Le secrétariat étudiera les moyens d'inciter les milieux scientifiques à contribuer davantage au processus de la Convention à divers niveaux, notamment en envisageant la création d'un groupe international d'experts sur les terres et les sols.
秘书处还将设法在各个层级进一步动员科学界为《荒漠化公约》进作出贡献,包括:可能设立一个土地
土壤问题国际专门委员会。
Lorsqu'elle contribuera à une nouvelle politique et à un nouvel engagement pour les petits États insulaires en développement, l'UNESCO continuera à œuvrer dans les secteurs de la culture, de la science, de la communication et de l'éducation.
为对小岛屿发展中国前景
承诺作出贡献,教科文组织
行动将继续扎根于文化、科学、通信
教育领域。
Du côté international, l'Institut de physique du globe de Strasbourg (France), le Département des sciences de la Terre de l'Université de Trieste (Italie) et la société Atlantis Scientific Inc. (Canada) sont disposés à contribuer à la réussite de ce projet.
在国际层面,位于法国斯特拉斯堡地球科学学院
观测站、
里雅斯特大学地球科学系(意大利)
Atlantis科研公司(加拿大) 都准备为这一项目
成功实施作出贡献。
Le Comité et le Mécanisme mondial sont invités à participer à l'examen de la mise en œuvre de la Convention à la reprise de la session du Groupe de travail spécial conformément à la décision de la Conférence des Parties sur ces procédures.
会议请科学技术委员会
球机制在特设
作组
复会上根据缔约方会议有关
序
决定,为审查执行情况作出贡献。
Elles contribuent au développement en fournissant les moyens de s'attaquer aux problèmes particuliers qu'une société peut rencontrer dans ce domaine (par exemple, en améliorant les soins de santé) et en accroissant la productivité, grâce à laquelle la croissance économique et le développement peuvent s'accélérer.
科学技术创通过为解决一个社会可能面临
具体发展问题(例如改善医疗保健)提供手段
通过加强生产力为发展作出贡献,这种创
使得经济增长
发展可以更快
速度进行。
Le droit de bénéficier de la protection des intérêts moraux et matériels découlant de sa propre production scientifique, littéraire ou artistique a pour objet d'encourager les créateurs à contribuer activement aux arts et aux sciences et au progrès de la société dans son ensemble.
人人有权享受对其科学、文学艺术作品所产生
精神
物质利益
保护,这是为了鼓励创造者为艺术
科学
发展以及整个社会
进步积极作出贡献。
Il sera soumis aux chambres de l'Assemblée fédérale dans le courant de l'année 2005. La Fédération de Russie a contribué et continuera de contribuer à renforcer le système de garanties de l'AIEA en subventionnant un programme national d'appui scientifique et technique aux garanties de l'Agence.
俄罗斯联邦拨出经费,进行向原子能机构保障监督制度提供科学技术支助
国
方案,为加强原子能机构
保障监督制度作出了贡献,并将继续作出贡献。
Les différents organes de presse publics (l'Office de radiodiffusion et de télévision du Bénin et l'Office national d'édition, de presse et d'imprimerie), par l'intermédiaire de la radio, de la télévision et du quotidien La Nation, ainsi que les différents journaux privés, contribuent à la diffusion des informations scientifiques, techniques et culturelles.
各不同大众媒体机构(贝宁广播电视局以及国
出版、
闻与印刷局),通过广播、电视
《国民》日报及各种私营报纸,为传播科学、技术
文化信息作出贡献。
Elle invitait la Réunion interorganisations à continuer de participer aux travaux du Comité et à rendre compte à celui-ci ainsi qu'à son Sous-Comité scientifique et technique des travaux de ses sessions annuelles, et elle encourageait les organismes des Nations Unies à participer pleinement aux travaux de la Réunion interorganisations.
大会邀请外层空间活动机构间会议继续为委员会作作出贡献,并向委员会及其科学
技术小组委员会报告其年度会议
作情况。 大会还鼓励联合国系统各实体充分参与外层空间活动机构间会议
作。
Un représentant a souligné que la réunion proposée pourrait susciter un débat salutaire avant la troisième session de la Conférence. Il croyait comprendre que les auteurs de la proposition ne demandaient pas à la Conférence d'endosser officiellement leur proposition, mais souhaitaient simplement apporter leur concours à la troisième session en assurant sa préparation scientifique.
一位代表指出,拟议会议可以大大加强化管大会第三届会议前期
讨论,并认为各提议方并不是为了寻求化管大会
正式指定,而是希望通过为第三届会议打好科学基础,从而为该届会议作出贡献。
Il a noté encore que les techniques spatiales pouvaient jouer un rôle central dans l'atténuation des effets des catastrophes et qu'il pourrait, avec le Comité, participer à la Conférence mondiale et à son suivi, en s'assurant que les techniques spatiales figurent bien au nombre des solutions préconisées dans le plan de mise en œuvre issu de la Conférence.
小组委员会进一步注意到,空间技术可以在减灾方面发挥核心作用,而且科学技术小组委员会与委员会可以为这次世界会议及其后续行动作出贡献,确保空间技术将成为会议
实施计划中所提出
解决办法
一个有机部分。
Le point de vue a été exprimé que, pour renforcer les capacités dans le domaine du droit de l'espace, le Bureau des affaires spatiales devait envisager de contribuer, et de participer, à la Conférence de dirigeants africains sur les sciences et techniques spatiales, notamment en instaurant un forum des praticiens similaire à celui mis en place par l'ECSL.
有与会者认为,为加强空间法能力,外层空间事务厅应当考虑参加非洲空间科学技术领导人会议并作出贡献,包括像欧洲空间法中心
做法一样建立一个从业人员论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le créateur d'une théorie scientifique contribue au développement de la société.
理论
创立者为社会
发展
贡献。
La communauté scientifique et technique a le devoir de participer au débat.
家和工程师有义务为这一讨论
贡献。
Il était encourageant de constater que la communauté scientifique du Royaume-Uni tenait à contribuer au débat international sur cette question.
还令人鼓舞是,联合王国
界想要为这个问题
国际讨论
贡献。
Le Canada continue de contribuer aux expériences scientifiques réalisées pour la Station spatiale internationale, qui est le plus grand laboratoire de recherche en microgravité du monde.
加拿大继续为世界最大微重力实验室国际空间站
实验
贡献。
Les Institutions tunisiennes d'éducation (publiques et privées, générales et spécialisées) de culture, et d'information, contribuent à l'enracinement des valeurs de tolérance chez les générations actuelles et futures.
突尼斯教育机
(公立或私立
校,普通和专
校)、文化机
和新闻机
都为在成年和青少年中牢固树立容忍
价值观
贡献。
La communauté des scientifiques est interpellée pour rechercher les voies à suivre pour l'assurer, de manière à ce qu'elle contribue à renforcer la sécurité et la stabilité internationales.
应呼吁界寻求方式与方法,保证能继续为加强国际稳定与安
贡献。
Le programme de base relatif à l'appui scientifique correspondant contribuera aussi à améliorer la précision des méthodes d'évaluation du rendement des cultures illicites de plantes servant à fabriquer des stupéfiants.
相辅相成支助核心方案也将为提高评估非法麻醉品
物产量
方法
精确性
贡献。
Le Groupe intergouvernemental d'experts a recommandé que les gouvernements et différentes organisations soient invités à préparer un congrès bien à l'avance, en encourageant également les contributions du monde universitaire et des institutions scientifiques concernées.
政府间专家组建议邀请各国政府和各组织事先为大会开展筹备工,同时还鼓励
术界和相关
机
贡献。
Le secrétariat étudiera les moyens d'inciter les milieux scientifiques à contribuer davantage au processus de la Convention à divers niveaux, notamment en envisageant la création d'un groupe international d'experts sur les terres et les sols.
秘书处还将设法在各个层级进一步动员界为《荒漠化公约》进程
贡献,包括:可能设立一个土地和土壤问题国际专门委员会。
Lorsqu'elle contribuera à une nouvelle politique et à un nouvel engagement pour les petits États insulaires en développement, l'UNESCO continuera à œuvrer dans les secteurs de la culture, de la science, de la communication et de l'éducation.
为对小岛屿发展中国家新前景和承诺
贡献,教
文组织
行动将继续扎根于文化、
、通信和教育领域。
Du côté international, l'Institut de physique du globe de Strasbourg (France), le Département des sciences de la Terre de l'Université de Trieste (Italie) et la société Atlantis Scientific Inc. (Canada) sont disposés à contribuer à la réussite de ce projet.
在国际层面,位于法国斯特拉斯堡地球
院和观测站、
里雅斯特大
地球
系(意大利) 和Atlantis
研公司(加拿大) 都准备为这一项目
成功实施
贡献。
Le Comité et le Mécanisme mondial sont invités à participer à l'examen de la mise en œuvre de la Convention à la reprise de la session du Groupe de travail spécial conformément à la décision de la Conférence des Parties sur ces procédures.
会议请和技术委员会和
球机制在特设工
组
复会上根据缔约方会议有关程序
决定,为审查执行情况
贡献。
Elles contribuent au développement en fournissant les moyens de s'attaquer aux problèmes particuliers qu'une société peut rencontrer dans ce domaine (par exemple, en améliorant les soins de santé) et en accroissant la productivité, grâce à laquelle la croissance économique et le développement peuvent s'accélérer.
技术创新通过为解决一个社会可能面临
具体发展问题(例如改善医疗保健)提供手段和通过加强生产力为发展
贡献,这种创新使得经济增长和发展可以更快
速度进行。
Le droit de bénéficier de la protection des intérêts moraux et matériels découlant de sa propre production scientifique, littéraire ou artistique a pour objet d'encourager les créateurs à contribuer activement aux arts et aux sciences et au progrès de la société dans son ensemble.
人人有权享受对其、文
和艺术
品所产生
精神和物质利益
保护,这是为了鼓励创造者为艺术和
发展以及整个社会
进步积极
贡献。
Il sera soumis aux chambres de l'Assemblée fédérale dans le courant de l'année 2005. La Fédération de Russie a contribué et continuera de contribuer à renforcer le système de garanties de l'AIEA en subventionnant un programme national d'appui scientifique et technique aux garanties de l'Agence.
俄罗斯联邦拨经费,进行向原子能机
保障监督制度提供
和技术支助
国家方案,为加强原子能机
保障监督制度
了贡献,并将继续
贡献。
Les différents organes de presse publics (l'Office de radiodiffusion et de télévision du Bénin et l'Office national d'édition, de presse et d'imprimerie), par l'intermédiaire de la radio, de la télévision et du quotidien La Nation, ainsi que les différents journaux privés, contribuent à la diffusion des informations scientifiques, techniques et culturelles.
各不同大众媒体机(贝宁广播和电视局以及国家
版、新闻与印刷局),通过广播、电视和《国民》日报及各种私营报纸,为传播
、技术和文化信息
贡献。
Elle invitait la Réunion interorganisations à continuer de participer aux travaux du Comité et à rendre compte à celui-ci ainsi qu'à son Sous-Comité scientifique et technique des travaux de ses sessions annuelles, et elle encourageait les organismes des Nations Unies à participer pleinement aux travaux de la Réunion interorganisations.
大会邀请外层空间活动机间会议继续为委员会
工
贡献,并向委员会及其
和技术小组委员会报告其年度会议
工
情况。 大会还鼓励联合国系统各实体充分参与外层空间活动机
间会议
工
。
Un représentant a souligné que la réunion proposée pourrait susciter un débat salutaire avant la troisième session de la Conférence. Il croyait comprendre que les auteurs de la proposition ne demandaient pas à la Conférence d'endosser officiellement leur proposition, mais souhaitaient simplement apporter leur concours à la troisième session en assurant sa préparation scientifique.
一位代表指,拟议
会议可以大大加强化管大会第三届会议前期
讨论,并认为各提议方并不是为了寻求化管大会
正式指定,而是希望通过为第三届会议打好
基础,从而为该届会议
贡献。
Il a noté encore que les techniques spatiales pouvaient jouer un rôle central dans l'atténuation des effets des catastrophes et qu'il pourrait, avec le Comité, participer à la Conférence mondiale et à son suivi, en s'assurant que les techniques spatiales figurent bien au nombre des solutions préconisées dans le plan de mise en œuvre issu de la Conférence.
小组委员会进一步注意到,空间技术可以在减灾方面发挥核心用,而且
和技术小组委员会与委员会可以为这次世界会议及其后续行动
贡献,确保空间技术将成为会议
实施计划中所提
解决办法
一个有机部分。
Le point de vue a été exprimé que, pour renforcer les capacités dans le domaine du droit de l'espace, le Bureau des affaires spatiales devait envisager de contribuer, et de participer, à la Conférence de dirigeants africains sur les sciences et techniques spatiales, notamment en instaurant un forum des praticiens similaire à celui mis en place par l'ECSL.
有与会者认为,为加强空间法能力,外层空间事务厅应当考虑参加非洲空间和技术领导人会议并
贡献,包括像欧洲空间法中心
做法一样建立一个从业人员论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le créateur d'une théorie scientifique contribue au développement de la société.
科学理论的创立者社会的
展作出贡献。
La communauté scientifique et technique a le devoir de participer au débat.
科学家和工程师有义一讨论作出贡献。
Il était encourageant de constater que la communauté scientifique du Royaume-Uni tenait à contribuer au débat international sur cette question.
还令人鼓舞的是,联合王国科学界想要个问题的国际讨论作出贡献。
Le Canada continue de contribuer aux expériences scientifiques réalisées pour la Station spatiale internationale, qui est le plus grand laboratoire de recherche en microgravité du monde.
加拿大继续世界最大的微重力实验室国际空间站的科学实验作出贡献。
Les Institutions tunisiennes d'éducation (publiques et privées, générales et spécialisées) de culture, et d'information, contribuent à l'enracinement des valeurs de tolérance chez les générations actuelles et futures.
突尼斯的教育机构(公立或私立学校,普通和专科学校)、文化机构和新闻机构都在成年和青少年中牢固树立容忍的价值观作出贡献。
La communauté des scientifiques est interpellée pour rechercher les voies à suivre pour l'assurer, de manière à ce qu'elle contribue à renforcer la sécurité et la stabilité internationales.
应呼吁科学界寻求方式与方法,保证能继续加强国际稳定与安
作出贡献。
Le programme de base relatif à l'appui scientifique correspondant contribuera aussi à améliorer la précision des méthodes d'évaluation du rendement des cultures illicites de plantes servant à fabriquer des stupéfiants.
相辅相成的科学支助核心方案也将提高评估非法麻醉品作物产量的方法的精确性作出贡献。
Le Groupe intergouvernemental d'experts a recommandé que les gouvernements et différentes organisations soient invités à préparer un congrès bien à l'avance, en encourageant également les contributions du monde universitaire et des institutions scientifiques concernées.
政府间专家组建议邀请各国政府和各组织事先大会开展筹备工作,同时还鼓励学术界和相关的科学机构作出贡献。
Le secrétariat étudiera les moyens d'inciter les milieux scientifiques à contribuer davantage au processus de la Convention à divers niveaux, notamment en envisageant la création d'un groupe international d'experts sur les terres et les sols.
秘书处还将设法在各个层级进一步动员科学界《荒漠化公约》进程作出贡献,包括:可能设立一个土地和土壤问题国际专门委员会。
Lorsqu'elle contribuera à une nouvelle politique et à un nouvel engagement pour les petits États insulaires en développement, l'UNESCO continuera à œuvrer dans les secteurs de la culture, de la science, de la communication et de l'éducation.
对小
展中国家的新前景和承诺作出贡献,教科文组织的行动将继续扎根于文化、科学、通信和教育领域。
Du côté international, l'Institut de physique du globe de Strasbourg (France), le Département des sciences de la Terre de l'Université de Trieste (Italie) et la société Atlantis Scientific Inc. (Canada) sont disposés à contribuer à la réussite de ce projet.
在国际层面,位于法国斯特拉斯堡的地球科学学院和观测站、的里雅斯特大学地球科学系(意大利) 和Atlantis科研公司(加拿大) 都准备一项目的成功实施作出贡献。
Le Comité et le Mécanisme mondial sont invités à participer à l'examen de la mise en œuvre de la Convention à la reprise de la session du Groupe de travail spécial conformément à la décision de la Conférence des Parties sur ces procédures.
会议请科学和技术委员会和球机制在特设工作组的复会上根据缔约方会议有关程序的决定,
审查执行情况作出贡献。
Elles contribuent au développement en fournissant les moyens de s'attaquer aux problèmes particuliers qu'une société peut rencontrer dans ce domaine (par exemple, en améliorant les soins de santé) et en accroissant la productivité, grâce à laquelle la croissance économique et le développement peuvent s'accélérer.
科学技术创新通过解决一个社会可能面临的具体
展问题(例如改善医疗保健)提供手段和通过加强生产力
展作出贡献,
种创新使得经济增长和
展可以更快的速度进行。
Le droit de bénéficier de la protection des intérêts moraux et matériels découlant de sa propre production scientifique, littéraire ou artistique a pour objet d'encourager les créateurs à contribuer activement aux arts et aux sciences et au progrès de la société dans son ensemble.
人人有权享受对其科学、文学和艺术作品所产生的精神和物质利益的保护,是
了鼓励创造者
艺术和科学的
展以及整个社会的进步积极作出贡献。
Il sera soumis aux chambres de l'Assemblée fédérale dans le courant de l'année 2005. La Fédération de Russie a contribué et continuera de contribuer à renforcer le système de garanties de l'AIEA en subventionnant un programme national d'appui scientifique et technique aux garanties de l'Agence.
俄罗斯联邦拨出经费,进行向原子能机构保障监督制度提供科学和技术支助的国家方案,加强原子能机构的保障监督制度作出了贡献,并将继续作出贡献。
Les différents organes de presse publics (l'Office de radiodiffusion et de télévision du Bénin et l'Office national d'édition, de presse et d'imprimerie), par l'intermédiaire de la radio, de la télévision et du quotidien La Nation, ainsi que les différents journaux privés, contribuent à la diffusion des informations scientifiques, techniques et culturelles.
各不同大众媒体机构(贝宁广播和电视局以及国家出版、新闻与印刷局),通过广播、电视和《国民》日报及各种私营报纸,传播科学、技术和文化信息作出贡献。
Elle invitait la Réunion interorganisations à continuer de participer aux travaux du Comité et à rendre compte à celui-ci ainsi qu'à son Sous-Comité scientifique et technique des travaux de ses sessions annuelles, et elle encourageait les organismes des Nations Unies à participer pleinement aux travaux de la Réunion interorganisations.
大会邀请外层空间活动机构间会议继续委员会的工作作出贡献,并向委员会及其科学和技术小组委员会报告其年度会议的工作情况。 大会还鼓励联合国系统各实体充分参与外层空间活动机构间会议的工作。
Un représentant a souligné que la réunion proposée pourrait susciter un débat salutaire avant la troisième session de la Conférence. Il croyait comprendre que les auteurs de la proposition ne demandaient pas à la Conférence d'endosser officiellement leur proposition, mais souhaitaient simplement apporter leur concours à la troisième session en assurant sa préparation scientifique.
一位代表指出,拟议的会议可以大大加强化管大会第三届会议前期的讨论,并认各提议方并不是
了寻求化管大会的正式指定,而是希望通过
第三届会议打好科学基础,从而
该届会议作出贡献。
Il a noté encore que les techniques spatiales pouvaient jouer un rôle central dans l'atténuation des effets des catastrophes et qu'il pourrait, avec le Comité, participer à la Conférence mondiale et à son suivi, en s'assurant que les techniques spatiales figurent bien au nombre des solutions préconisées dans le plan de mise en œuvre issu de la Conférence.
小组委员会进一步注意到,空间技术可以在减灾方面挥核心作用,而且科学和技术小组委员会与委员会可以
次世界会议及其后续行动作出贡献,确保空间技术将成
会议的实施计划中所提出的解决办法的一个有机部分。
Le point de vue a été exprimé que, pour renforcer les capacités dans le domaine du droit de l'espace, le Bureau des affaires spatiales devait envisager de contribuer, et de participer, à la Conférence de dirigeants africains sur les sciences et techniques spatiales, notamment en instaurant un forum des praticiens similaire à celui mis en place par l'ECSL.
有与会者认,
加强空间法能力,外层空间事
厅应当考虑参加非洲空间科学和技术领导人会议并作出贡献,包括像欧洲空间法中心的做法一样建立一个从业人员论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Le créateur d'une théorie scientifique contribue au développement de la société.
科学理论创立者为社会
发展作出贡献。
La communauté scientifique et technique a le devoir de participer au débat.
科学家和工程师有义务为这一讨论作出贡献。
Il était encourageant de constater que la communauté scientifique du Royaume-Uni tenait à contribuer au débat international sur cette question.
还令人鼓舞是,联合王国科学界想要为这
问题
国际讨论作出贡献。
Le Canada continue de contribuer aux expériences scientifiques réalisées pour la Station spatiale internationale, qui est le plus grand laboratoire de recherche en microgravité du monde.
加拿继续为世界
微重力实验室国际空间站
科学实验作出贡献。
Les Institutions tunisiennes d'éducation (publiques et privées, générales et spécialisées) de culture, et d'information, contribuent à l'enracinement des valeurs de tolérance chez les générations actuelles et futures.
突尼斯教育机构(公立或私立学校,普通和专科学校)、文化机构和新闻机构都为在成年和青少年中牢固树立容忍
价值观作出贡献。
La communauté des scientifiques est interpellée pour rechercher les voies à suivre pour l'assurer, de manière à ce qu'elle contribue à renforcer la sécurité et la stabilité internationales.
应呼吁科学界寻求方式与方法,保证能继续为加强国际稳定与安作出贡献。
Le programme de base relatif à l'appui scientifique correspondant contribuera aussi à améliorer la précision des méthodes d'évaluation du rendement des cultures illicites de plantes servant à fabriquer des stupéfiants.
相辅相成科学支助核心方案也将为提高评估非法麻醉品作物产量
方法
精确性作出贡献。
Le Groupe intergouvernemental d'experts a recommandé que les gouvernements et différentes organisations soient invités à préparer un congrès bien à l'avance, en encourageant également les contributions du monde universitaire et des institutions scientifiques concernées.
政府间专家组建议邀请各国政府和各组织事先为会开展筹备工作,同时还鼓励学术界和相关
科学机构作出贡献。
Le secrétariat étudiera les moyens d'inciter les milieux scientifiques à contribuer davantage au processus de la Convention à divers niveaux, notamment en envisageant la création d'un groupe international d'experts sur les terres et les sols.
秘书处还将设法在各进一步动员科学界为《荒漠化公约》进程作出贡献,包括:可能设立一
土地和土壤问题国际专门委员会。
Lorsqu'elle contribuera à une nouvelle politique et à un nouvel engagement pour les petits États insulaires en développement, l'UNESCO continuera à œuvrer dans les secteurs de la culture, de la science, de la communication et de l'éducation.
为对小岛屿发展中国家新前景和承诺作出贡献,教科文组织
行动将继续扎根于文化、科学、通信和教育领域。
Du côté international, l'Institut de physique du globe de Strasbourg (France), le Département des sciences de la Terre de l'Université de Trieste (Italie) et la société Atlantis Scientific Inc. (Canada) sont disposés à contribuer à la réussite de ce projet.
在国际面,位于法国斯特拉斯堡
地球科学学院和观测站、
里雅斯特
学地球科学系(意
利) 和Atlantis科研公司(加拿
) 都准备为这一项目
成功实施作出贡献。
Le Comité et le Mécanisme mondial sont invités à participer à l'examen de la mise en œuvre de la Convention à la reprise de la session du Groupe de travail spécial conformément à la décision de la Conférence des Parties sur ces procédures.
会议请科学和技术委员会和球机制在特设工作组
复会上根据缔约方会议有关程序
决定,为审查执行情况作出贡献。
Elles contribuent au développement en fournissant les moyens de s'attaquer aux problèmes particuliers qu'une société peut rencontrer dans ce domaine (par exemple, en améliorant les soins de santé) et en accroissant la productivité, grâce à laquelle la croissance économique et le développement peuvent s'accélérer.
科学技术创新通过为解决一社会可能面临
具体发展问题(例如改善医疗保健)提供手段和通过加强生产力为发展作出贡献,这种创新使得经济增长和发展可以更快
速度进行。
Le droit de bénéficier de la protection des intérêts moraux et matériels découlant de sa propre production scientifique, littéraire ou artistique a pour objet d'encourager les créateurs à contribuer activement aux arts et aux sciences et au progrès de la société dans son ensemble.
人人有权享受对其科学、文学和艺术作品所产生精神和物质利益
保护,这是为了鼓励创造者为艺术和科学
发展以及整
社会
进步积极作出贡献。
Il sera soumis aux chambres de l'Assemblée fédérale dans le courant de l'année 2005. La Fédération de Russie a contribué et continuera de contribuer à renforcer le système de garanties de l'AIEA en subventionnant un programme national d'appui scientifique et technique aux garanties de l'Agence.
俄罗斯联邦拨出经费,进行向原子能机构保障监督制度提供科学和技术支助国家方案,为加强原子能机构
保障监督制度作出了贡献,并将继续作出贡献。
Les différents organes de presse publics (l'Office de radiodiffusion et de télévision du Bénin et l'Office national d'édition, de presse et d'imprimerie), par l'intermédiaire de la radio, de la télévision et du quotidien La Nation, ainsi que les différents journaux privés, contribuent à la diffusion des informations scientifiques, techniques et culturelles.
各不同众媒体机构(贝宁广播和电视局以及国家出版、新闻与印刷局),通过广播、电视和《国民》日报及各种私营报纸,为传播科学、技术和文化信息作出贡献。
Elle invitait la Réunion interorganisations à continuer de participer aux travaux du Comité et à rendre compte à celui-ci ainsi qu'à son Sous-Comité scientifique et technique des travaux de ses sessions annuelles, et elle encourageait les organismes des Nations Unies à participer pleinement aux travaux de la Réunion interorganisations.
会邀请外
空间活动机构间会议继续为委员会
工作作出贡献,并向委员会及其科学和技术小组委员会报告其年度会议
工作情况。
会还鼓励联合国系统各实体充分参与外
空间活动机构间会议
工作。
Un représentant a souligné que la réunion proposée pourrait susciter un débat salutaire avant la troisième session de la Conférence. Il croyait comprendre que les auteurs de la proposition ne demandaient pas à la Conférence d'endosser officiellement leur proposition, mais souhaitaient simplement apporter leur concours à la troisième session en assurant sa préparation scientifique.
一位代表指出,拟议会议可以
加强化管
会第三届会议前期
讨论,并认为各提议方并不是为了寻求化管
会
正式指定,而是希望通过为第三届会议打好科学基础,从而为该届会议作出贡献。
Il a noté encore que les techniques spatiales pouvaient jouer un rôle central dans l'atténuation des effets des catastrophes et qu'il pourrait, avec le Comité, participer à la Conférence mondiale et à son suivi, en s'assurant que les techniques spatiales figurent bien au nombre des solutions préconisées dans le plan de mise en œuvre issu de la Conférence.
小组委员会进一步注意到,空间技术可以在减灾方面发挥核心作用,而且科学和技术小组委员会与委员会可以为这次世界会议及其后续行动作出贡献,确保空间技术将成为会议实施计划中所提出
解决办法
一
有机部分。
Le point de vue a été exprimé que, pour renforcer les capacités dans le domaine du droit de l'espace, le Bureau des affaires spatiales devait envisager de contribuer, et de participer, à la Conférence de dirigeants africains sur les sciences et techniques spatiales, notamment en instaurant un forum des praticiens similaire à celui mis en place par l'ECSL.
有与会者认为,为加强空间法能力,外空间事务厅应当考虑参加非洲空间科学和技术领导人会议并作出贡献,包括像欧洲空间法中心
做法一样建立一
从业人员论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le créateur d'une théorie scientifique contribue au développement de la société.
科学理论的创立者为社会的发展作出贡。
La communauté scientifique et technique a le devoir de participer au débat.
科学家和工程师有义务为这一讨论作出贡。
Il était encourageant de constater que la communauté scientifique du Royaume-Uni tenait à contribuer au débat international sur cette question.
还令人鼓舞的是,联合王国科学界想要为这个问题的国讨论作出贡
。
Le Canada continue de contribuer aux expériences scientifiques réalisées pour la Station spatiale internationale, qui est le plus grand laboratoire de recherche en microgravité du monde.
加拿大继续为世界最大的微重力实验室国站的科学实验作出贡
。
Les Institutions tunisiennes d'éducation (publiques et privées, générales et spécialisées) de culture, et d'information, contribuent à l'enracinement des valeurs de tolérance chez les générations actuelles et futures.
突尼斯的教育机构(公立或私立学校,普通和专科学校)、文化机构和新闻机构都为在成年和青少年中牢固树立容忍的价值观作出贡。
La communauté des scientifiques est interpellée pour rechercher les voies à suivre pour l'assurer, de manière à ce qu'elle contribue à renforcer la sécurité et la stabilité internationales.
应呼吁科学界寻求方式与方法,保证能继续为加强国稳定与安
作出贡
。
Le programme de base relatif à l'appui scientifique correspondant contribuera aussi à améliorer la précision des méthodes d'évaluation du rendement des cultures illicites de plantes servant à fabriquer des stupéfiants.
相辅相成的科学支助核心方案也将为提高评估非法麻醉品作物产量的方法的精确性作出贡。
Le Groupe intergouvernemental d'experts a recommandé que les gouvernements et différentes organisations soient invités à préparer un congrès bien à l'avance, en encourageant également les contributions du monde universitaire et des institutions scientifiques concernées.
政府专家组建议邀请各国政府和各组织事先为大会开展筹备工作,同时还鼓励学术界和相关的科学机构作出贡
。
Le secrétariat étudiera les moyens d'inciter les milieux scientifiques à contribuer davantage au processus de la Convention à divers niveaux, notamment en envisageant la création d'un groupe international d'experts sur les terres et les sols.
处还将设法在各个层级进一步动员科学界为《荒漠化公约》进程作出贡
,包括:可能设立一个土地和土壤问题国
专门委员会。
Lorsqu'elle contribuera à une nouvelle politique et à un nouvel engagement pour les petits États insulaires en développement, l'UNESCO continuera à œuvrer dans les secteurs de la culture, de la science, de la communication et de l'éducation.
为对小岛屿发展中国家的新前景和承诺作出贡,教科文组织的行动将继续扎根于文化、科学、通信和教育领域。
Du côté international, l'Institut de physique du globe de Strasbourg (France), le Département des sciences de la Terre de l'Université de Trieste (Italie) et la société Atlantis Scientific Inc. (Canada) sont disposés à contribuer à la réussite de ce projet.
在国层面,位于法国斯特拉斯堡的地球科学学院和观测站、的里雅斯特大学地球科学系(意大利) 和Atlantis科研公司(加拿大) 都准备为这一项目的成功实施作出贡
。
Le Comité et le Mécanisme mondial sont invités à participer à l'examen de la mise en œuvre de la Convention à la reprise de la session du Groupe de travail spécial conformément à la décision de la Conférence des Parties sur ces procédures.
会议请科学和技术委员会和球机制在特设工作组的复会上根据缔约方会议有关程序的决定,为审查执行情况作出贡
。
Elles contribuent au développement en fournissant les moyens de s'attaquer aux problèmes particuliers qu'une société peut rencontrer dans ce domaine (par exemple, en améliorant les soins de santé) et en accroissant la productivité, grâce à laquelle la croissance économique et le développement peuvent s'accélérer.
科学技术创新通过为解决一个社会可能面临的具体发展问题(例如改善医疗保健)提供手段和通过加强生产力为发展作出贡,这种创新使得经济增长和发展可以更快的速度进行。
Le droit de bénéficier de la protection des intérêts moraux et matériels découlant de sa propre production scientifique, littéraire ou artistique a pour objet d'encourager les créateurs à contribuer activement aux arts et aux sciences et au progrès de la société dans son ensemble.
人人有权享受对其科学、文学和艺术作品所产生的精神和物质利益的保护,这是为了鼓励创造者为艺术和科学的发展以及整个社会的进步积极作出贡。
Il sera soumis aux chambres de l'Assemblée fédérale dans le courant de l'année 2005. La Fédération de Russie a contribué et continuera de contribuer à renforcer le système de garanties de l'AIEA en subventionnant un programme national d'appui scientifique et technique aux garanties de l'Agence.
俄罗斯联邦拨出经费,进行向原子能机构保障监督制度提供科学和技术支助的国家方案,为加强原子能机构的保障监督制度作出了贡,并将继续作出贡
。
Les différents organes de presse publics (l'Office de radiodiffusion et de télévision du Bénin et l'Office national d'édition, de presse et d'imprimerie), par l'intermédiaire de la radio, de la télévision et du quotidien La Nation, ainsi que les différents journaux privés, contribuent à la diffusion des informations scientifiques, techniques et culturelles.
各不同大众媒体机构(贝宁广播和电视局以及国家出版、新闻与印刷局),通过广播、电视和《国民》日报及各种私营报纸,为传播科学、技术和文化信息作出贡。
Elle invitait la Réunion interorganisations à continuer de participer aux travaux du Comité et à rendre compte à celui-ci ainsi qu'à son Sous-Comité scientifique et technique des travaux de ses sessions annuelles, et elle encourageait les organismes des Nations Unies à participer pleinement aux travaux de la Réunion interorganisations.
大会邀请外层活动机构
会议继续为委员会的工作作出贡
,并向委员会及其科学和技术小组委员会报告其年度会议的工作情况。 大会还鼓励联合国系统各实体充分参与外层
活动机构
会议的工作。
Un représentant a souligné que la réunion proposée pourrait susciter un débat salutaire avant la troisième session de la Conférence. Il croyait comprendre que les auteurs de la proposition ne demandaient pas à la Conférence d'endosser officiellement leur proposition, mais souhaitaient simplement apporter leur concours à la troisième session en assurant sa préparation scientifique.
一位代表指出,拟议的会议可以大大加强化管大会第三届会议前期的讨论,并认为各提议方并不是为了寻求化管大会的正式指定,而是希望通过为第三届会议打好科学基础,从而为该届会议作出贡。
Il a noté encore que les techniques spatiales pouvaient jouer un rôle central dans l'atténuation des effets des catastrophes et qu'il pourrait, avec le Comité, participer à la Conférence mondiale et à son suivi, en s'assurant que les techniques spatiales figurent bien au nombre des solutions préconisées dans le plan de mise en œuvre issu de la Conférence.
小组委员会进一步注意到,技术可以在减灾方面发挥核心作用,而且科学和技术小组委员会与委员会可以为这次世界会议及其后续行动作出贡
,确保
技术将成为会议的实施计划中所提出的解决办法的一个有机部分。
Le point de vue a été exprimé que, pour renforcer les capacités dans le domaine du droit de l'espace, le Bureau des affaires spatiales devait envisager de contribuer, et de participer, à la Conférence de dirigeants africains sur les sciences et techniques spatiales, notamment en instaurant un forum des praticiens similaire à celui mis en place par l'ECSL.
有与会者认为,为加强法能力,外层
事务厅应当考虑参加非洲
科学和技术领导人会议并作出贡
,包括像欧洲
法中心的做法一样建立一个从业人员论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le créateur d'une théorie scientifique contribue au développement de la société.
科学理论的创立者社会的发展作出贡献。
La communauté scientifique et technique a le devoir de participer au débat.
科学家和工程师有义务这
讨论作出贡献。
Il était encourageant de constater que la communauté scientifique du Royaume-Uni tenait à contribuer au débat international sur cette question.
还令人鼓舞的是,联合王国科学界想要这个问题的国际讨论作出贡献。
Le Canada continue de contribuer aux expériences scientifiques réalisées pour la Station spatiale internationale, qui est le plus grand laboratoire de recherche en microgravité du monde.
加拿大继界最大的微重力实验室国际空间站的科学实验作出贡献。
Les Institutions tunisiennes d'éducation (publiques et privées, générales et spécialisées) de culture, et d'information, contribuent à l'enracinement des valeurs de tolérance chez les générations actuelles et futures.
突尼斯的教育机构(公立或私立学校,普通和专科学校)、文化机构和新闻机构都在成年和青少年中牢固树立容忍的价值观作出贡献。
La communauté des scientifiques est interpellée pour rechercher les voies à suivre pour l'assurer, de manière à ce qu'elle contribue à renforcer la sécurité et la stabilité internationales.
应呼吁科学界寻求方式与方法,保证能继加强国际稳定与安
作出贡献。
Le programme de base relatif à l'appui scientifique correspondant contribuera aussi à améliorer la précision des méthodes d'évaluation du rendement des cultures illicites de plantes servant à fabriquer des stupéfiants.
相辅相成的科学支助核心方案也将提高评估非法麻醉品作物产量的方法的精确性作出贡献。
Le Groupe intergouvernemental d'experts a recommandé que les gouvernements et différentes organisations soient invités à préparer un congrès bien à l'avance, en encourageant également les contributions du monde universitaire et des institutions scientifiques concernées.
政府间专家组建议邀请各国政府和各组织事先大会开展筹备工作,同时还鼓励学术界和相关的科学机构作出贡献。
Le secrétariat étudiera les moyens d'inciter les milieux scientifiques à contribuer davantage au processus de la Convention à divers niveaux, notamment en envisageant la création d'un groupe international d'experts sur les terres et les sols.
秘书处还将设法在各个层级进员科学界
《荒漠化公约》进程作出贡献,包括:可能设立
个土地和土壤问题国际专门委员会。
Lorsqu'elle contribuera à une nouvelle politique et à un nouvel engagement pour les petits États insulaires en développement, l'UNESCO continuera à œuvrer dans les secteurs de la culture, de la science, de la communication et de l'éducation.
对小岛屿发展中国家的新前景和承诺作出贡献,教科文组织的行
将继
扎根于文化、科学、通信和教育领域。
Du côté international, l'Institut de physique du globe de Strasbourg (France), le Département des sciences de la Terre de l'Université de Trieste (Italie) et la société Atlantis Scientific Inc. (Canada) sont disposés à contribuer à la réussite de ce projet.
在国际层面,位于法国斯特拉斯堡的地球科学学院和观测站、的里雅斯特大学地球科学系(意大利) 和Atlantis科研公司(加拿大) 都准备这
项目的成功实施作出贡献。
Le Comité et le Mécanisme mondial sont invités à participer à l'examen de la mise en œuvre de la Convention à la reprise de la session du Groupe de travail spécial conformément à la décision de la Conférence des Parties sur ces procédures.
会议请科学和技术委员会和球机制在特设工作组的复会上根据缔约方会议有关程序的决定,
审查执行情况作出贡献。
Elles contribuent au développement en fournissant les moyens de s'attaquer aux problèmes particuliers qu'une société peut rencontrer dans ce domaine (par exemple, en améliorant les soins de santé) et en accroissant la productivité, grâce à laquelle la croissance économique et le développement peuvent s'accélérer.
科学技术创新通过解决
个社会可能面临的具体发展问题(例如改善医疗保健)提供手段和通过加强生产力
发展作出贡献,这种创新使得经济增长和发展可以更快的速度进行。
Le droit de bénéficier de la protection des intérêts moraux et matériels découlant de sa propre production scientifique, littéraire ou artistique a pour objet d'encourager les créateurs à contribuer activement aux arts et aux sciences et au progrès de la société dans son ensemble.
人人有权享受对其科学、文学和艺术作品所产生的精神和物质利益的保护,这是了鼓励创造者
艺术和科学的发展以及整个社会的进
积极作出贡献。
Il sera soumis aux chambres de l'Assemblée fédérale dans le courant de l'année 2005. La Fédération de Russie a contribué et continuera de contribuer à renforcer le système de garanties de l'AIEA en subventionnant un programme national d'appui scientifique et technique aux garanties de l'Agence.
俄罗斯联邦拨出经费,进行向原子能机构保障监督制度提供科学和技术支助的国家方案,加强原子能机构的保障监督制度作出了贡献,并将继
作出贡献。
Les différents organes de presse publics (l'Office de radiodiffusion et de télévision du Bénin et l'Office national d'édition, de presse et d'imprimerie), par l'intermédiaire de la radio, de la télévision et du quotidien La Nation, ainsi que les différents journaux privés, contribuent à la diffusion des informations scientifiques, techniques et culturelles.
各不同大众媒体机构(贝宁广播和电视局以及国家出版、新闻与印刷局),通过广播、电视和《国民》日报及各种私营报纸,传播科学、技术和文化信息作出贡献。
Elle invitait la Réunion interorganisations à continuer de participer aux travaux du Comité et à rendre compte à celui-ci ainsi qu'à son Sous-Comité scientifique et technique des travaux de ses sessions annuelles, et elle encourageait les organismes des Nations Unies à participer pleinement aux travaux de la Réunion interorganisations.
大会邀请外层空间活机构间会议继
委员会的工作作出贡献,并向委员会及其科学和技术小组委员会报告其年度会议的工作情况。 大会还鼓励联合国系统各实体充分参与外层空间活
机构间会议的工作。
Un représentant a souligné que la réunion proposée pourrait susciter un débat salutaire avant la troisième session de la Conférence. Il croyait comprendre que les auteurs de la proposition ne demandaient pas à la Conférence d'endosser officiellement leur proposition, mais souhaitaient simplement apporter leur concours à la troisième session en assurant sa préparation scientifique.
位代表指出,拟议的会议可以大大加强化管大会第三届会议前期的讨论,并认
各提议方并不是
了寻求化管大会的正式指定,而是希望通过
第三届会议打好科学基础,从而
该届会议作出贡献。
Il a noté encore que les techniques spatiales pouvaient jouer un rôle central dans l'atténuation des effets des catastrophes et qu'il pourrait, avec le Comité, participer à la Conférence mondiale et à son suivi, en s'assurant que les techniques spatiales figurent bien au nombre des solutions préconisées dans le plan de mise en œuvre issu de la Conférence.
小组委员会进注意到,空间技术可以在减灾方面发挥核心作用,而且科学和技术小组委员会与委员会可以
这次
界会议及其后
行
作出贡献,确保空间技术将成
会议的实施计划中所提出的解决办法的
个有机部分。
Le point de vue a été exprimé que, pour renforcer les capacités dans le domaine du droit de l'espace, le Bureau des affaires spatiales devait envisager de contribuer, et de participer, à la Conférence de dirigeants africains sur les sciences et techniques spatiales, notamment en instaurant un forum des praticiens similaire à celui mis en place par l'ECSL.
有与会者认,
加强空间法能力,外层空间事务厅应当考虑参加非洲空间科学和技术领导人会议并作出贡献,包括像欧洲空间法中心的做法
样建立
个从业人员论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le créateur d'une théorie scientifique contribue au développement de la société.
科学理论创
社会
发展作出贡献。
La communauté scientifique et technique a le devoir de participer au débat.
科学家和工程师有义务这一讨论作出贡献。
Il était encourageant de constater que la communauté scientifique du Royaume-Uni tenait à contribuer au débat international sur cette question.
还令人鼓舞是,联合王国科学界想要
这个问题
国际讨论作出贡献。
Le Canada continue de contribuer aux expériences scientifiques réalisées pour la Station spatiale internationale, qui est le plus grand laboratoire de recherche en microgravité du monde.
加拿大继续世界最大
微重力实验室国际空间站
科学实验作出贡献。
Les Institutions tunisiennes d'éducation (publiques et privées, générales et spécialisées) de culture, et d'information, contribuent à l'enracinement des valeurs de tolérance chez les générations actuelles et futures.
突尼斯教育机构(公
或私
学校,普通和专科学校)、文化机构和新闻机构都
在成年和青少年中牢固树
容忍
价值观作出贡献。
La communauté des scientifiques est interpellée pour rechercher les voies à suivre pour l'assurer, de manière à ce qu'elle contribue à renforcer la sécurité et la stabilité internationales.
应呼吁科学界寻求方式与方法,保证能继续加强国际稳定与安
作出贡献。
Le programme de base relatif à l'appui scientifique correspondant contribuera aussi à améliorer la précision des méthodes d'évaluation du rendement des cultures illicites de plantes servant à fabriquer des stupéfiants.
相辅相成科学支助核心方案也将
提高评估非法麻醉品作物产量
方法
精确性作出贡献。
Le Groupe intergouvernemental d'experts a recommandé que les gouvernements et différentes organisations soient invités à préparer un congrès bien à l'avance, en encourageant également les contributions du monde universitaire et des institutions scientifiques concernées.
政府间专家建议邀请各国政府和各
事先
大会开展筹备工作,同时还鼓励学术界和相关
科学机构作出贡献。
Le secrétariat étudiera les moyens d'inciter les milieux scientifiques à contribuer davantage au processus de la Convention à divers niveaux, notamment en envisageant la création d'un groupe international d'experts sur les terres et les sols.
秘书处还将设法在各个层级进一步动员科学界《荒漠化公约》进程作出贡献,包括:可能设
一个土地和土壤问题国际专门委员会。
Lorsqu'elle contribuera à une nouvelle politique et à un nouvel engagement pour les petits États insulaires en développement, l'UNESCO continuera à œuvrer dans les secteurs de la culture, de la science, de la communication et de l'éducation.
对小岛屿发展中国家
新前景和承诺作出贡献,教科文
行动将继续扎根于文化、科学、通信和教育领域。
Du côté international, l'Institut de physique du globe de Strasbourg (France), le Département des sciences de la Terre de l'Université de Trieste (Italie) et la société Atlantis Scientific Inc. (Canada) sont disposés à contribuer à la réussite de ce projet.
在国际层面,位于法国斯特拉斯堡地球科学学院和观测站、
里雅斯特大学地球科学系(意大利) 和Atlantis科研公司(加拿大) 都准备
这一项目
成功实施作出贡献。
Le Comité et le Mécanisme mondial sont invités à participer à l'examen de la mise en œuvre de la Convention à la reprise de la session du Groupe de travail spécial conformément à la décision de la Conférence des Parties sur ces procédures.
会议请科学和技术委员会和球机制在特设工作
复会上根据缔约方会议有关程序
决定,
审查执行情况作出贡献。
Elles contribuent au développement en fournissant les moyens de s'attaquer aux problèmes particuliers qu'une société peut rencontrer dans ce domaine (par exemple, en améliorant les soins de santé) et en accroissant la productivité, grâce à laquelle la croissance économique et le développement peuvent s'accélérer.
科学技术创新通过解决一个社会可能面临
具体发展问题(例如改善医疗保健)提供手段和通过加强生产力
发展作出贡献,这种创新使得经济增长和发展可以更快
速度进行。
Le droit de bénéficier de la protection des intérêts moraux et matériels découlant de sa propre production scientifique, littéraire ou artistique a pour objet d'encourager les créateurs à contribuer activement aux arts et aux sciences et au progrès de la société dans son ensemble.
人人有权享受对其科学、文学和艺术作品所产生精神和物质利益
保护,这是
了鼓励创造
艺术和科学
发展以及整个社会
进步积极作出贡献。
Il sera soumis aux chambres de l'Assemblée fédérale dans le courant de l'année 2005. La Fédération de Russie a contribué et continuera de contribuer à renforcer le système de garanties de l'AIEA en subventionnant un programme national d'appui scientifique et technique aux garanties de l'Agence.
俄罗斯联邦拨出经费,进行向原子能机构保障监督制度提供科学和技术支助国家方案,
加强原子能机构
保障监督制度作出了贡献,并将继续作出贡献。
Les différents organes de presse publics (l'Office de radiodiffusion et de télévision du Bénin et l'Office national d'édition, de presse et d'imprimerie), par l'intermédiaire de la radio, de la télévision et du quotidien La Nation, ainsi que les différents journaux privés, contribuent à la diffusion des informations scientifiques, techniques et culturelles.
各不同大众媒体机构(贝宁广播和电视局以及国家出版、新闻与印刷局),通过广播、电视和《国民》日报及各种私营报纸,传播科学、技术和文化信息作出贡献。
Elle invitait la Réunion interorganisations à continuer de participer aux travaux du Comité et à rendre compte à celui-ci ainsi qu'à son Sous-Comité scientifique et technique des travaux de ses sessions annuelles, et elle encourageait les organismes des Nations Unies à participer pleinement aux travaux de la Réunion interorganisations.
大会邀请外层空间活动机构间会议继续委员会
工作作出贡献,并向委员会及其科学和技术小
委员会报告其年度会议
工作情况。 大会还鼓励联合国系统各实体充分参与外层空间活动机构间会议
工作。
Un représentant a souligné que la réunion proposée pourrait susciter un débat salutaire avant la troisième session de la Conférence. Il croyait comprendre que les auteurs de la proposition ne demandaient pas à la Conférence d'endosser officiellement leur proposition, mais souhaitaient simplement apporter leur concours à la troisième session en assurant sa préparation scientifique.
一位代表指出,拟议会议可以大大加强化管大会第三届会议前期
讨论,并认
各提议方并不是
了寻求化管大会
正式指定,而是希望通过
第三届会议打好科学基础,从而
该届会议作出贡献。
Il a noté encore que les techniques spatiales pouvaient jouer un rôle central dans l'atténuation des effets des catastrophes et qu'il pourrait, avec le Comité, participer à la Conférence mondiale et à son suivi, en s'assurant que les techniques spatiales figurent bien au nombre des solutions préconisées dans le plan de mise en œuvre issu de la Conférence.
小委员会进一步注意到,空间技术可以在减灾方面发挥核心作用,而且科学和技术小
委员会与委员会可以
这次世界会议及其后续行动作出贡献,确保空间技术将成
会议
实施计划中所提出
解决办法
一个有机部分。
Le point de vue a été exprimé que, pour renforcer les capacités dans le domaine du droit de l'espace, le Bureau des affaires spatiales devait envisager de contribuer, et de participer, à la Conférence de dirigeants africains sur les sciences et techniques spatiales, notamment en instaurant un forum des praticiens similaire à celui mis en place par l'ECSL.
有与会认
,
加强空间法能力,外层空间事务厅应当考虑参加非洲空间科学和技术领导人会议并作出贡献,包括像欧洲空间法中心
做法一样建
一个从业人员论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。