法语助手
  • 关闭

主席台

添加到生词本

zhǔxítái
estrade ;
tribune présidentielle

Les officiels étaient à la tribune.

官方人士都坐在席台

M. Ibrahim al-Jaafari, Premier Ministre de la République d'Iraq, est escorté à la tribune.

伊拉克共和国总理易卜拉欣·贾法里先生在陪同下席台

Pour conclure ces remarques brèves, j'invite l'Ambassadeur Alisher Vohidov à prendre place à la tribune.

在这样简短发言之后,我请阿利舍尔·沃希多夫大使在席台

S. E. Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, Premier Ministre de la Malaisie, est escorté de la tribune.

马来西亚总理尊敬的达图·斯里·阿卜杜拉·艾哈迈德·巴达维在陪同下离开席台

La deuxième contiendrait le nom des autres États Membres.

当叫到一个会员国的名字时,该会员国代表要等席台

M. Anerood Jugnauth, Premier Ministre de la République de Maurice, est escorté de la tribune.

里求斯共和国总理阿内鲁德·贾格纳特阁下在陪同下席台

M. Zlatko Lagumdzija, Premier Ministre de la Bosnie-Herzégovine, est escorté à la tribune.

波斯尼亚和黑塞哥维那总理兹拉科·拉贡齐雅先生在陪同下席台

Le Président de l'Assemblée générale prend place à la présidence de la Sixième Commission.

大会席在第六委员会席台坐。

J'invite M. Pieter de Klerk à prendre place à la tribune et à assumer la présidence.

我请彼得·德克勒克先生到席台持会议。

M. Redley Killion, Vice-Président des États fédérés de Micronésie, est escorté de la tribune.

密克罗尼西亚联邦副总统雷德利·基利昂先生在陪同下席台

Je salue également la présence, à cette tribune, de la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette.

我们还赞赏常务副秘书长路易斯·弗雷谢特到席台与会。

Je l'invite à prendre place au siège qui lui est réservé à la tribune.

我现在请他到席台为他保留的席位

On a affirmé qu'il avait été invité à la tribune et qu'il a ensuite été déplacé.

古巴证实他曾应邀出席席台,但后来改变了位置。

M. Ranil Wickremesinghe, Premier Ministre de la République socialiste démocratique de Sri Lanka, est escorté de la tribune.

斯里兰卡总理拉尼尔·维克拉马辛哈阁下在陪同下席台

Les images de la tribune ont été projetées sur le moniteur de 25 pouces à un débit de 384 kbps.

席台的图像以384千位/秒的速度传送,在25英寸显示器播出。

Afin d'aider les orateurs à respecter la limite du temps de parole, un mécanisme sera installé à la tribune.

为了帮助一般性辩论中的发言者尊重时限,在席台将安置一个装置。

Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Comme vous pouvez le voir, la tribune peut paraître inhabituelle pour notre séance plénière.

尊敬的同事们、女士们、先生们,正如大家所看到的,我们今天全体会议的席台有些不寻常。

Monsieur le Président de l'Assemblée générale, je vous remercie d'avoir bien voulu descendre de votre tribune pour représenter votre pays.

我感谢你、大会席先生从高高的席台下来与我们在一起,以代表你自己的国家。

Les athlètes tricolores ont été salués par le président Nicolas Sarkozy, présent dans les tribunes, au côté de son fils Louis.

法国总统萨科奇在儿子路易的陪同下出现在席台,向法国运动员们致敬。

Les lauréats sont montés sur l'estrade prévue à cet effet pour recevoir leur récompense des mains du Premier Ministre du Sénégal.

出席会议的获奖者登席台从塞内加尔总理手中领取奖状。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主席台 的法语例句

用户正在搜索


从…中吸取教训, 从巴黎外迁, 从北方到南方, 从北京写出的信, 从背后, 从背后扑击某人, 从别处, 从不, 从不曾, 从不间断,

相似单词


主席, 主席、委员长等的官邸, 主席的, 主席夫人, 主席女士, 主席台, 主席团, 主席席位, 主席先生, 主显节,
zhǔxítái
estrade ;
tribune présidentielle

Les officiels étaient à la tribune.

官方人士都坐在主席台上。

M. Ibrahim al-Jaafari, Premier Ministre de la République d'Iraq, est escorté à la tribune.

伊拉克共和国总理易卜拉欣·贾法先生在陪同下走上主席台

Pour conclure ces remarques brèves, j'invite l'Ambassadeur Alisher Vohidov à prendre place à la tribune.

在这样简短发言之后,我请利舍尔·沃希多夫大使在主席台就座。

S. E. Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, Premier Ministre de la Malaisie, est escorté de la tribune.

马来西亚总理尊敬的达图··卜杜拉·艾哈迈德·巴达维在陪同下离开主席台

La deuxième contiendrait le nom des autres États Membres.

当叫到一个会员国的名字时,该会员国代表要等上主席台

M. Anerood Jugnauth, Premier Ministre de la République de Maurice, est escorté de la tribune.

共和国总理内鲁德·贾格纳特阁下在陪同下走下主席台

M. Zlatko Lagumdzija, Premier Ministre de la Bosnie-Herzégovine, est escorté à la tribune.

尼亚和黑塞哥维那总理兹拉科·拉先生在陪同下走上主席台

Le Président de l'Assemblée générale prend place à la présidence de la Sixième Commission.

大会主席在第六委员会主席台就坐。

J'invite M. Pieter de Klerk à prendre place à la tribune et à assumer la présidence.

我请彼得·德克勒克先生到主席台就座并主持会议。

M. Redley Killion, Vice-Président des États fédérés de Micronésie, est escorté de la tribune.

密克罗尼西亚联邦副总统雷德利·基利昂先生在陪同下走下主席台

Je salue également la présence, à cette tribune, de la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette.

我们还赞赏常务副秘书长路易·弗雷谢特到主席台就座与会。

Je l'invite à prendre place au siège qui lui est réservé à la tribune.

我现在请他到主席台为他保留的席位上就座。

On a affirmé qu'il avait été invité à la tribune et qu'il a ensuite été déplacé.

古巴证实他曾应邀出席主席台,但后来改变了位置。

M. Ranil Wickremesinghe, Premier Ministre de la République socialiste démocratique de Sri Lanka, est escorté de la tribune.

兰卡总理拉尼尔·维克拉马辛哈阁下在陪同下走下主席台

Les images de la tribune ont été projetées sur le moniteur de 25 pouces à un débit de 384 kbps.

主席台的图像以384千位/秒的速度传送,在25英寸显示器上播出。

Afin d'aider les orateurs à respecter la limite du temps de parole, un mécanisme sera installé à la tribune.

为了帮助一般性辩论中的发言者尊重时限,在主席台上将安置一个装置。

Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Comme vous pouvez le voir, la tribune peut paraître inhabituelle pour notre séance plénière.

尊敬的同事们、女士们、先生们,正如大家所看到的,我们今天全体会议的主席台有些不寻常。

Monsieur le Président de l'Assemblée générale, je vous remercie d'avoir bien voulu descendre de votre tribune pour représenter votre pays.

我感谢你、大会主席先生从高高的主席台上走下来与我们在一起,以代表你自己的国家。

Les athlètes tricolores ont été salués par le président Nicolas Sarkozy, présent dans les tribunes, au côté de son fils Louis.

法国总统萨科奇在儿子路易的陪同下出现在主席台上,向法国运动员们致敬。

Les lauréats sont montés sur l'estrade prévue à cet effet pour recevoir leur récompense des mains du Premier Ministre du Sénégal.

出席会议的获奖者登上主席台从塞内加尔总理手中领取奖状。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主席台 的法语例句

用户正在搜索


从此, 从此以后, 从打, 从大处着眼,从小处入手, 从低音到高音, 从地里掘出的, 从地上拣起, 从地图上抹去, 从东到西, 从动,

相似单词


主席, 主席、委员长等的官邸, 主席的, 主席夫人, 主席女士, 主席台, 主席团, 主席席位, 主席先生, 主显节,
zhǔxítái
estrade ;
tribune présidentielle

Les officiels étaient à la tribune.

官方人士都坐在主席台上。

M. Ibrahim al-Jaafari, Premier Ministre de la République d'Iraq, est escorté à la tribune.

伊拉克总理易卜拉欣·贾法里先生在陪同下走上主席台

Pour conclure ces remarques brèves, j'invite l'Ambassadeur Alisher Vohidov à prendre place à la tribune.

在这样简短发言之后,我请阿舍尔·沃希多夫大使在主席台就座。

S. E. Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, Premier Ministre de la Malaisie, est escorté de la tribune.

马来西亚总理尊敬的达图·斯里·阿卜杜拉·艾哈迈德·巴达维在陪同下离开主席台

La deuxième contiendrait le nom des autres États Membres.

当叫到一个会员的名字时,该会员代表要等上主席台

M. Anerood Jugnauth, Premier Ministre de la République de Maurice, est escorté de la tribune.

里求斯总理阿内鲁德·贾格纳特阁下在陪同下走下主席台

M. Zlatko Lagumdzija, Premier Ministre de la Bosnie-Herzégovine, est escorté à la tribune.

波斯尼亚黑塞哥维那总理兹拉科·拉贡齐雅先生在陪同下走上主席台

Le Président de l'Assemblée générale prend place à la présidence de la Sixième Commission.

大会主席在第六委员会主席台就坐。

J'invite M. Pieter de Klerk à prendre place à la tribune et à assumer la présidence.

我请彼得·德克勒克先生到主席台就座并主持会议。

M. Redley Killion, Vice-Président des États fédérés de Micronésie, est escorté de la tribune.

密克罗尼西亚联邦副总统·基昂先生在陪同下走下主席台

Je salue également la présence, à cette tribune, de la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette.

我们还赞赏常务副秘书长路易斯·弗谢特到主席台就座与会。

Je l'invite à prendre place au siège qui lui est réservé à la tribune.

我现在请他到主席台为他保留的席位上就座。

On a affirmé qu'il avait été invité à la tribune et qu'il a ensuite été déplacé.

古巴证实他曾应邀出席主席台,但后来改变了位置。

M. Ranil Wickremesinghe, Premier Ministre de la République socialiste démocratique de Sri Lanka, est escorté de la tribune.

斯里兰卡总理拉尼尔·维克拉马辛哈阁下在陪同下走下主席台

Les images de la tribune ont été projetées sur le moniteur de 25 pouces à un débit de 384 kbps.

主席台的图像以384千位/秒的速度传送,在25英寸显示器上播出。

Afin d'aider les orateurs à respecter la limite du temps de parole, un mécanisme sera installé à la tribune.

为了帮助一般性辩论中的发言者尊重时限,在主席台上将安置一个装置。

Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Comme vous pouvez le voir, la tribune peut paraître inhabituelle pour notre séance plénière.

尊敬的同事们、女士们、先生们,正如大家所看到的,我们今天全体会议的主席台有些不寻常。

Monsieur le Président de l'Assemblée générale, je vous remercie d'avoir bien voulu descendre de votre tribune pour représenter votre pays.

我感谢你、大会主席先生从高高的主席台上走下来与我们在一起,以代表你自己的家。

Les athlètes tricolores ont été salués par le président Nicolas Sarkozy, présent dans les tribunes, au côté de son fils Louis.

总统萨科奇在儿子路易的陪同下出现在主席台上,向法运动员们致敬。

Les lauréats sont montés sur l'estrade prévue à cet effet pour recevoir leur récompense des mains du Premier Ministre du Sénégal.

出席会议的获奖者登上主席台从塞内加尔总理手中领取奖状。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主席台 的法语例句

用户正在搜索


从房子后面过去, 从概论开始讲课, 从高处俯视下面, 从高位上跌下来, 从高音到低音, 从根本上, 从功利主义的观点, 从钩上取下, 从古到今, 从广义上说,

相似单词


主席, 主席、委员长等的官邸, 主席的, 主席夫人, 主席女士, 主席台, 主席团, 主席席位, 主席先生, 主显节,
zhǔxítái
estrade ;
tribune présidentielle

Les officiels étaient à la tribune.

官方人士都坐在主席台上。

M. Ibrahim al-Jaafari, Premier Ministre de la République d'Iraq, est escorté à la tribune.

伊拉国总理易卜拉欣·贾法里先生在陪同下走上主席台

Pour conclure ces remarques brèves, j'invite l'Ambassadeur Alisher Vohidov à prendre place à la tribune.

在这样简短发言之后,我请阿舍尔·沃希多夫大使在主席台就座。

S. E. Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, Premier Ministre de la Malaisie, est escorté de la tribune.

马来西亚总理尊敬的达图·斯里·阿卜杜拉·艾哈迈德·巴达维在陪同下离开主席台

La deuxième contiendrait le nom des autres États Membres.

当叫到一个会员国的名字时,该会员国代表要等上主席台

M. Anerood Jugnauth, Premier Ministre de la République de Maurice, est escorté de la tribune.

里求斯国总理阿内鲁德·贾格纳特阁下在陪同下走下主席台

M. Zlatko Lagumdzija, Premier Ministre de la Bosnie-Herzégovine, est escorté à la tribune.

波斯尼亚黑塞哥维那总理兹拉科·拉贡齐雅先生在陪同下走上主席台

Le Président de l'Assemblée générale prend place à la présidence de la Sixième Commission.

大会主席在第六委员会主席台就坐。

J'invite M. Pieter de Klerk à prendre place à la tribune et à assumer la présidence.

我请彼得·德先生到主席台就座并主持会议。

M. Redley Killion, Vice-Président des États fédérés de Micronésie, est escorté de la tribune.

罗尼西亚联邦副总统雷德·昂先生在陪同下走下主席台

Je salue également la présence, à cette tribune, de la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette.

我们还赞赏常务副秘书长路易斯·弗雷谢特到主席台就座与会。

Je l'invite à prendre place au siège qui lui est réservé à la tribune.

我现在请他到主席台为他保留的席位上就座。

On a affirmé qu'il avait été invité à la tribune et qu'il a ensuite été déplacé.

古巴证实他曾应邀出席主席台,但后来改变了位置。

M. Ranil Wickremesinghe, Premier Ministre de la République socialiste démocratique de Sri Lanka, est escorté de la tribune.

斯里兰卡总理拉尼尔·维拉马辛哈阁下在陪同下走下主席台

Les images de la tribune ont été projetées sur le moniteur de 25 pouces à un débit de 384 kbps.

主席台的图像以384千位/秒的速度传送,在25英寸显示器上播出。

Afin d'aider les orateurs à respecter la limite du temps de parole, un mécanisme sera installé à la tribune.

为了帮助一般性辩论中的发言者尊重时限,在主席台上将安置一个装置。

Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Comme vous pouvez le voir, la tribune peut paraître inhabituelle pour notre séance plénière.

尊敬的同事们、女士们、先生们,正如大家所看到的,我们今天全体会议的主席台有些不寻常。

Monsieur le Président de l'Assemblée générale, je vous remercie d'avoir bien voulu descendre de votre tribune pour représenter votre pays.

我感谢你、大会主席先生从高高的主席台上走下来与我们在一起,以代表你自己的国家。

Les athlètes tricolores ont été salués par le président Nicolas Sarkozy, présent dans les tribunes, au côté de son fils Louis.

法国总统萨科奇在儿子路易的陪同下出现在主席台上,向法国运动员们致敬。

Les lauréats sont montés sur l'estrade prévue à cet effet pour recevoir leur récompense des mains du Premier Ministre du Sénégal.

出席会议的获奖者登上主席台从塞内加尔总理手中领取奖状。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主席台 的法语例句

用户正在搜索


从坏处去想某事, 从坏的方面理解, 从缓, 从缓发展区, 从昏迷中醒过来, 从基本方面, 从家里出来, 从价, 从价收费率, 从价税,

相似单词


主席, 主席、委员长等的官邸, 主席的, 主席夫人, 主席女士, 主席台, 主席团, 主席席位, 主席先生, 主显节,
zhǔxítái
estrade ;
tribune présidentielle

Les officiels étaient à la tribune.

官方人士都坐在主席台上。

M. Ibrahim al-Jaafari, Premier Ministre de la République d'Iraq, est escorté à la tribune.

伊拉克共和国总理易卜拉欣·法里先生在陪同下走上主席台

Pour conclure ces remarques brèves, j'invite l'Ambassadeur Alisher Vohidov à prendre place à la tribune.

在这样简短发言之后,我请阿利舍尔·沃希多夫大使在主席台就座。

S. E. Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, Premier Ministre de la Malaisie, est escorté de la tribune.

马来西亚总理尊敬的达图·斯里·阿卜杜拉·艾哈迈德·巴达维在陪同下离开主席台

La deuxième contiendrait le nom des autres États Membres.

当叫到一个会员国的,该会员国代表要等上主席台

M. Anerood Jugnauth, Premier Ministre de la République de Maurice, est escorté de la tribune.

里求斯共和国总理阿内鲁德·特阁下在陪同下走下主席台

M. Zlatko Lagumdzija, Premier Ministre de la Bosnie-Herzégovine, est escorté à la tribune.

波斯尼亚和黑塞哥维那总理兹拉科·拉贡齐雅先生在陪同下走上主席台

Le Président de l'Assemblée générale prend place à la présidence de la Sixième Commission.

大会主席在第六委员会主席台就坐。

J'invite M. Pieter de Klerk à prendre place à la tribune et à assumer la présidence.

我请彼得·德克勒克先生到主席台就座并主持会议。

M. Redley Killion, Vice-Président des États fédérés de Micronésie, est escorté de la tribune.

密克罗尼西亚联邦副总统雷德利·基利昂先生在陪同下走下主席台

Je salue également la présence, à cette tribune, de la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette.

我们还赞赏常务副秘书长路易斯·弗雷谢特到主席台就座与会。

Je l'invite à prendre place au siège qui lui est réservé à la tribune.

我现在请他到主席台为他保留的席位上就座。

On a affirmé qu'il avait été invité à la tribune et qu'il a ensuite été déplacé.

古巴证实他曾应邀出席主席台,但后来改变了位置。

M. Ranil Wickremesinghe, Premier Ministre de la République socialiste démocratique de Sri Lanka, est escorté de la tribune.

斯里兰卡总理拉尼尔·维克拉马辛哈阁下在陪同下走下主席台

Les images de la tribune ont été projetées sur le moniteur de 25 pouces à un débit de 384 kbps.

主席台的图像以384千位/秒的速度传送,在25英寸显示器上播出。

Afin d'aider les orateurs à respecter la limite du temps de parole, un mécanisme sera installé à la tribune.

为了帮助一般性辩论中的发言者尊重限,在主席台上将安置一个装置。

Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Comme vous pouvez le voir, la tribune peut paraître inhabituelle pour notre séance plénière.

尊敬的同事们、女士们、先生们,正如大家所看到的,我们今天全体会议的主席台有些不寻常。

Monsieur le Président de l'Assemblée générale, je vous remercie d'avoir bien voulu descendre de votre tribune pour représenter votre pays.

我感谢你、大会主席先生从高高的主席台上走下来与我们在一起,以代表你自己的国家。

Les athlètes tricolores ont été salués par le président Nicolas Sarkozy, présent dans les tribunes, au côté de son fils Louis.

法国总统萨科奇在儿子路易的陪同下出现在主席台上,向法国运动员们致敬。

Les lauréats sont montés sur l'estrade prévue à cet effet pour recevoir leur récompense des mains du Premier Ministre du Sénégal.

出席会议的获奖者登上主席台从塞内加尔总理手中领取奖状。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主席台 的法语例句

用户正在搜索


从井里打水, 从井里汲水, 从警, 从句, 从军, 从军的贵族子弟, 从科技角度, 从空中降落, 从快步转为慢步, 从宽,

相似单词


主席, 主席、委员长等的官邸, 主席的, 主席夫人, 主席女士, 主席台, 主席团, 主席席位, 主席先生, 主显节,
zhǔxítái
estrade ;
tribune présidentielle

Les officiels étaient à la tribune.

官方人士都坐在主席台上。

M. Ibrahim al-Jaafari, Premier Ministre de la République d'Iraq, est escorté à la tribune.

伊拉克共理易卜拉欣·贾法里先生在陪同下走上主席台

Pour conclure ces remarques brèves, j'invite l'Ambassadeur Alisher Vohidov à prendre place à la tribune.

在这样简短发言之后,我请阿利舍尔·沃希多夫大使在主席台就座。

S. E. Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, Premier Ministre de la Malaisie, est escorté de la tribune.

马来西亚理尊敬的达图·斯里·阿卜杜拉·艾哈迈德·巴达维在陪同下离开主席台

La deuxième contiendrait le nom des autres États Membres.

当叫到一个会员的名字时,该会员主席台

M. Anerood Jugnauth, Premier Ministre de la République de Maurice, est escorté de la tribune.

里求斯共理阿内鲁德·贾格纳特阁下在陪同下走下主席台

M. Zlatko Lagumdzija, Premier Ministre de la Bosnie-Herzégovine, est escorté à la tribune.

波斯尼亚黑塞哥维那理兹拉科·拉贡齐雅先生在陪同下走上主席台

Le Président de l'Assemblée générale prend place à la présidence de la Sixième Commission.

大会主席在第六委员会主席台就坐。

J'invite M. Pieter de Klerk à prendre place à la tribune et à assumer la présidence.

我请彼得·德克勒克先生到主席台就座并主持会议。

M. Redley Killion, Vice-Président des États fédérés de Micronésie, est escorté de la tribune.

密克罗尼西亚联邦副统雷德利·基利昂先生在陪同下走下主席台

Je salue également la présence, à cette tribune, de la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette.

我们还赞赏常务副秘书长路易斯·弗雷谢特到主席台就座与会。

Je l'invite à prendre place au siège qui lui est réservé à la tribune.

我现在请他到主席台为他保留的席位上就座。

On a affirmé qu'il avait été invité à la tribune et qu'il a ensuite été déplacé.

古巴证实他曾应邀出席主席台,但后来改变了位置。

M. Ranil Wickremesinghe, Premier Ministre de la République socialiste démocratique de Sri Lanka, est escorté de la tribune.

斯里兰卡理拉尼尔·维克拉马辛哈阁下在陪同下走下主席台

Les images de la tribune ont été projetées sur le moniteur de 25 pouces à un débit de 384 kbps.

主席台的图像以384千位/秒的速度传送,在25英寸显示器上播出。

Afin d'aider les orateurs à respecter la limite du temps de parole, un mécanisme sera installé à la tribune.

为了帮助一般性辩论中的发言者尊重时限,在主席台上将安置一个装置。

Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Comme vous pouvez le voir, la tribune peut paraître inhabituelle pour notre séance plénière.

尊敬的同事们、女士们、先生们,正如大家所看到的,我们今天全体会议的主席台有些不寻常。

Monsieur le Président de l'Assemblée générale, je vous remercie d'avoir bien voulu descendre de votre tribune pour représenter votre pays.

我感谢你、大会主席先生从高高的主席台上走下来与我们在一起,以代你自己的家。

Les athlètes tricolores ont été salués par le président Nicolas Sarkozy, présent dans les tribunes, au côté de son fils Louis.

统萨科奇在儿子路易的陪同下出现在主席台上,向法运动员们致敬。

Les lauréats sont montés sur l'estrade prévue à cet effet pour recevoir leur récompense des mains du Premier Ministre du Sénégal.

出席会议的获奖者登上主席台从塞内加尔理手中领取奖状。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主席台 的法语例句

用户正在搜索


从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地, 从楼梯上滚下来, 从炉中取出, 从炉中取出面包, 从轮, 从略,

相似单词


主席, 主席、委员长等的官邸, 主席的, 主席夫人, 主席女士, 主席台, 主席团, 主席席位, 主席先生, 主显节,
zhǔxítái
estrade ;
tribune présidentielle

Les officiels étaient à la tribune.

官方人士都坐在主席台上。

M. Ibrahim al-Jaafari, Premier Ministre de la République d'Iraq, est escorté à la tribune.

伊拉克共和国总易卜拉欣·贾法里先生在走上主席台

Pour conclure ces remarques brèves, j'invite l'Ambassadeur Alisher Vohidov à prendre place à la tribune.

在这样简短发言之后,我请阿利舍尔·沃希多夫大使在主席台就座。

S. E. Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, Premier Ministre de la Malaisie, est escorté de la tribune.

马来西亚总的达图·斯里·阿卜杜拉·艾哈迈德·巴达维在离开主席台

La deuxième contiendrait le nom des autres États Membres.

当叫到一个会员国的名字时,该会员国代表要等上主席台

M. Anerood Jugnauth, Premier Ministre de la République de Maurice, est escorté de la tribune.

里求斯共和国总阿内鲁德·贾格纳特阁主席台

M. Zlatko Lagumdzija, Premier Ministre de la Bosnie-Herzégovine, est escorté à la tribune.

波斯尼亚和黑塞哥维那总兹拉科·拉贡齐雅先生在走上主席台

Le Président de l'Assemblée générale prend place à la présidence de la Sixième Commission.

大会主席在第六委员会主席台就坐。

J'invite M. Pieter de Klerk à prendre place à la tribune et à assumer la présidence.

我请彼得·德克勒克先生到主席台就座并主持会议。

M. Redley Killion, Vice-Président des États fédérés de Micronésie, est escorté de la tribune.

密克罗尼西亚联邦副总统雷德利·基利昂先生在主席台

Je salue également la présence, à cette tribune, de la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette.

我们还赞赏常务副秘书长路易斯·弗雷谢特到主席台就座与会。

Je l'invite à prendre place au siège qui lui est réservé à la tribune.

我现在请他到主席台为他保留的席位上就座。

On a affirmé qu'il avait été invité à la tribune et qu'il a ensuite été déplacé.

古巴证实他曾应邀出席主席台,但后来改变了位置。

M. Ranil Wickremesinghe, Premier Ministre de la République socialiste démocratique de Sri Lanka, est escorté de la tribune.

斯里兰卡总拉尼尔·维克拉马辛哈阁主席台

Les images de la tribune ont été projetées sur le moniteur de 25 pouces à un débit de 384 kbps.

主席台的图像以384千位/秒的速度传送,在25英寸显示器上播出。

Afin d'aider les orateurs à respecter la limite du temps de parole, un mécanisme sera installé à la tribune.

为了帮助一般性辩论中的发言者重时限,在主席台上将安置一个装置。

Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Comme vous pouvez le voir, la tribune peut paraître inhabituelle pour notre séance plénière.

事们、女士们、先生们,正如大家所看到的,我们今天全体会议的主席台有些不寻常。

Monsieur le Président de l'Assemblée générale, je vous remercie d'avoir bien voulu descendre de votre tribune pour représenter votre pays.

我感谢你、大会主席先生从高高的主席台上走来与我们在一起,以代表你自己的国家。

Les athlètes tricolores ont été salués par le président Nicolas Sarkozy, présent dans les tribunes, au côté de son fils Louis.

法国总统萨科奇在儿子路易的出现在主席台上,向法国运动员们致

Les lauréats sont montés sur l'estrade prévue à cet effet pour recevoir leur récompense des mains du Premier Ministre du Sénégal.

出席会议的获奖者登上主席台从塞内加尔总手中领取奖状。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主席台 的法语例句

用户正在搜索


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

相似单词


主席, 主席、委员长等的官邸, 主席的, 主席夫人, 主席女士, 主席台, 主席团, 主席席位, 主席先生, 主显节,
zhǔxítái
estrade ;
tribune présidentielle

Les officiels étaient à la tribune.

官方人士都坐在席台

M. Ibrahim al-Jaafari, Premier Ministre de la République d'Iraq, est escorté à la tribune.

伊拉克共和国总理易卜拉欣·贾法里先生在陪同席台

Pour conclure ces remarques brèves, j'invite l'Ambassadeur Alisher Vohidov à prendre place à la tribune.

在这样简短发言之后,我请阿利舍尔·沃希多夫大使在席台

S. E. Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, Premier Ministre de la Malaisie, est escorté de la tribune.

马来西亚总理尊敬的达图·斯里·阿卜杜拉·艾哈迈德·巴达维在陪同离开席台

La deuxième contiendrait le nom des autres États Membres.

当叫到一个会员国的名字时,该会员国代表要等席台

M. Anerood Jugnauth, Premier Ministre de la République de Maurice, est escorté de la tribune.

里求斯共和国总理阿内鲁德·贾格纳特阁在陪同席台

M. Zlatko Lagumdzija, Premier Ministre de la Bosnie-Herzégovine, est escorté à la tribune.

波斯尼亚和黑塞哥维那总理兹拉科·拉贡齐雅先生在陪同席台

Le Président de l'Assemblée générale prend place à la présidence de la Sixième Commission.

大会席在第六委员会席台就坐。

J'invite M. Pieter de Klerk à prendre place à la tribune et à assumer la présidence.

我请彼得·德克勒克先生到席台持会议。

M. Redley Killion, Vice-Président des États fédérés de Micronésie, est escorté de la tribune.

密克罗尼西亚联邦副总统雷德利·基利昂先生在陪同席台

Je salue également la présence, à cette tribune, de la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette.

我们还赞赏常务副秘书长路易斯·弗雷谢特到席台与会。

Je l'invite à prendre place au siège qui lui est réservé à la tribune.

我现在请他到席台为他保留的席位

On a affirmé qu'il avait été invité à la tribune et qu'il a ensuite été déplacé.

古巴证实他曾应邀出席席台,但后来改变了位置。

M. Ranil Wickremesinghe, Premier Ministre de la République socialiste démocratique de Sri Lanka, est escorté de la tribune.

斯里兰卡总理拉尼尔·维克拉马辛哈阁在陪同席台

Les images de la tribune ont été projetées sur le moniteur de 25 pouces à un débit de 384 kbps.

席台的图像以384千位/秒的速度传送,在25英寸显示器播出。

Afin d'aider les orateurs à respecter la limite du temps de parole, un mécanisme sera installé à la tribune.

为了帮助一般性辩论中的发言者尊重时限,在席台将安置一个装置。

Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Comme vous pouvez le voir, la tribune peut paraître inhabituelle pour notre séance plénière.

尊敬的同事们、女士们、先生们,正如大家所看到的,我们今天全体会议的席台有些不寻常。

Monsieur le Président de l'Assemblée générale, je vous remercie d'avoir bien voulu descendre de votre tribune pour représenter votre pays.

我感谢你、大会席先生从高高的席台来与我们在一起,以代表你自己的国家。

Les athlètes tricolores ont été salués par le président Nicolas Sarkozy, présent dans les tribunes, au côté de son fils Louis.

法国总统萨科奇在儿子路易的陪同出现在席台,向法国运动员们致敬。

Les lauréats sont montés sur l'estrade prévue à cet effet pour recevoir leur récompense des mains du Premier Ministre du Sénégal.

出席会议的获奖者登席台从塞内加尔总理手中领取奖状。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主席台 的法语例句

用户正在搜索


从轻, 从轻发落, 从球座发球, 从圈, 从权, 从任何意义上说, 从戎, 从容, 从容不迫, 从容不迫地行动,

相似单词


主席, 主席、委员长等的官邸, 主席的, 主席夫人, 主席女士, 主席台, 主席团, 主席席位, 主席先生, 主显节,
zhǔxítái
estrade ;
tribune présidentielle

Les officiels étaient à la tribune.

官方人士都坐在主席台上。

M. Ibrahim al-Jaafari, Premier Ministre de la République d'Iraq, est escorté à la tribune.

伊拉克总理易卜拉欣·贾法里先生在陪同下走上主席台

Pour conclure ces remarques brèves, j'invite l'Ambassadeur Alisher Vohidov à prendre place à la tribune.

在这样简短发言之后,我请阿舍尔·沃希多夫大使在主席台就座。

S. E. Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, Premier Ministre de la Malaisie, est escorté de la tribune.

马来西亚总理尊敬的达图·斯里·阿卜杜拉·艾哈迈德·巴达维在陪同下离开主席台

La deuxième contiendrait le nom des autres États Membres.

当叫到一个会员的名字时,该会员代表要等上主席台

M. Anerood Jugnauth, Premier Ministre de la République de Maurice, est escorté de la tribune.

里求斯总理阿内鲁德·贾格纳特阁下在陪同下走下主席台

M. Zlatko Lagumdzija, Premier Ministre de la Bosnie-Herzégovine, est escorté à la tribune.

波斯尼亚黑塞哥维那总理兹拉科·拉贡齐雅先生在陪同下走上主席台

Le Président de l'Assemblée générale prend place à la présidence de la Sixième Commission.

大会主席在第六委员会主席台就坐。

J'invite M. Pieter de Klerk à prendre place à la tribune et à assumer la présidence.

我请彼得·德克勒克先生到主席台就座并主持会议。

M. Redley Killion, Vice-Président des États fédérés de Micronésie, est escorté de la tribune.

密克罗尼西亚联邦副总统·基昂先生在陪同下走下主席台

Je salue également la présence, à cette tribune, de la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette.

我们还赞赏常务副秘书长路易斯·弗谢特到主席台就座与会。

Je l'invite à prendre place au siège qui lui est réservé à la tribune.

我现在请他到主席台为他保留的席位上就座。

On a affirmé qu'il avait été invité à la tribune et qu'il a ensuite été déplacé.

古巴证实他曾应邀出席主席台,但后来改变了位置。

M. Ranil Wickremesinghe, Premier Ministre de la République socialiste démocratique de Sri Lanka, est escorté de la tribune.

斯里兰卡总理拉尼尔·维克拉马辛哈阁下在陪同下走下主席台

Les images de la tribune ont été projetées sur le moniteur de 25 pouces à un débit de 384 kbps.

主席台的图像以384千位/秒的速度传送,在25英寸显示器上播出。

Afin d'aider les orateurs à respecter la limite du temps de parole, un mécanisme sera installé à la tribune.

为了帮助一般性辩论中的发言者尊重时限,在主席台上将安置一个装置。

Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Comme vous pouvez le voir, la tribune peut paraître inhabituelle pour notre séance plénière.

尊敬的同事们、女士们、先生们,正如大家所看到的,我们今天全体会议的主席台有些不寻常。

Monsieur le Président de l'Assemblée générale, je vous remercie d'avoir bien voulu descendre de votre tribune pour représenter votre pays.

我感谢你、大会主席先生从高高的主席台上走下来与我们在一起,以代表你自己的家。

Les athlètes tricolores ont été salués par le président Nicolas Sarkozy, présent dans les tribunes, au côté de son fils Louis.

总统萨科奇在儿子路易的陪同下出现在主席台上,向法运动员们致敬。

Les lauréats sont montés sur l'estrade prévue à cet effet pour recevoir leur récompense des mains du Premier Ministre du Sénégal.

出席会议的获奖者登上主席台从塞内加尔总理手中领取奖状。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主席台 的法语例句

用户正在搜索


从山坡上溜下来, 从善如登, 从善如流, 从上到下, 从上面跳过去, 从生到死, 从胜利走向胜利, 从师, 从实, 从实利的观点,

相似单词


主席, 主席、委员长等的官邸, 主席的, 主席夫人, 主席女士, 主席台, 主席团, 主席席位, 主席先生, 主显节,