法语助手
  • 关闭

举目无亲

添加到生词本

vivre seul loin de sa famille
vivre dans un pays où il n'a ni parents ni amis
être un étranger dans un pays inconnu

Je ne me sens le solitude ce que les autres trouve, donc ils sont pas joyeux.

其它人感觉的到寂寞,无亲,我一点没有感觉。所以他们

Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.

突然间,他们全都变得无家可归,流浪他乡,无亲

Les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont particulièrement exposés au risque de recrutement.

无亲或同家人分离的儿童特别有可能被征兵入伍。

Les mineurs étrangers non accompagnés occupent une place particulière dans la politique des Pays-Bas relative aux étrangers.

无亲的未成年外国人在荷兰外国人政策中占有特殊的地位。

Un trop grand nombre d'entre eux se retrouvent aussi déplacés internes ou réfugiés, orphelins ou non accompagnés.

他们中有许许多多人还沦为难民,或成为境内流离失所者、孤儿或无亲者。

Parmi les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille, les filles surtout risquent d'être négligées ou exploitées.

无亲或失散儿童中,女童特别容易受到忽视和剥削。

À cet égard, les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont exposés à un risque particulier.

无亲和失散的儿童特别容易被征召入伍。

Lorsque des mineurs non accompagnés arrivent dans des pays d'accueil, ils reçoivent souvent le même traitement que les adultes.

无亲的未成年者抵达东道国时,他们的待遇往往与成年人相同。

M. Lubbers ne dispose pas de chiffres relatifs aux mineurs réfugiés non accompagnés et promet de les fournir ultérieurement.

他没有无亲的未成年难民人口数,但稍后可提供数

Le Président (parle en anglais) : Le projet de résolution IV est intitulé « Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés ».

(以英语发言):决议草案四的标题是“协助无亲的未成年难民”。

Ces enfants, bien qu'ils vivent avec des parents éloignés, peuvent être exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés.

这些儿童虽与远亲一同居住,却有可能沦为无亲的难民儿童。

Les mineurs non accompagnés, en particulier, méritent qu'on prenne tout spécialement soin de leur cas et qu'on leur accorde la protection voulue.

特别是应重视对无亲的未成年人提供保护。

L'une des priorités du HCR est de s'assurer que ses politiques relatives aux enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont appliquées.

难民专员办事处的优先事项之一是监测难民专员办事处有关无亲和失散儿童政策的执行情况。

Ces enfants sont exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés et leur protection doit également faire l'objet d'une attention prioritaire.

这些儿童与无亲的儿童一样面临类似的风险,他们的保护也需予优先注意。

Le Comité note avec préoccupation les informations indiquant que des mineurs non accompagnés arrivant dans l'État partie n'auraient pas reçu l'assistance et la protection adéquates.

委员会关切地注意到,据报导,来到缔约国的无亲的未成年人未得到足够的帮助和保护。

Elle a ont également renforcé la coopération interne et intersectorielle dans la recherche de solutions aux besoins des enfants non accompagnés ou séparés de leur famille.

同时它也加强了内部与部门间合作,以响应无亲和失散儿童的各种需要。

L'une consiste à recruter dans la rue ou dans les pagodes les enfants pauvres et non accompagnés qui sont sensibles aux promesses de nourriture et d'un toit.

一种是从街头或塔寺 招募那些无亲、又经住食物和住宿许诺的诱惑的贫穷儿童。

Les filles non accompagnées ou séparées de leur famille, y compris celles qui sont placées dans des familles et celles qui dirigent un foyer, sont particulièrement exposées.

无亲和失散的女童——包括在寄养中或身为一家之的女童尤其面临风险。

Les systèmes communautaires traditionnels d'aide conçus pour protéger les veuves, les femmes non mariées et les mineurs non accompagnés risquent souvent de ne plus exister dans les camps.

在难民营环境中,传统村社支助系统对寡妇、单身妇女和无亲的未成年者的保护可能复存在。

Les enfants non accompagnés et séparés de leur famille y sont particulièrement exposés pour toutes sortes de raisons, notamment du fait de leur âge et de leur vulnérabilité.

由于许多原因,包括年幼和脆弱,无亲和失散儿童特别容易成为这种情况的受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举目无亲 的法语例句

用户正在搜索


杜比降噪, 杜比降噪系统, 杜比斯组, 杜父鱼, 杜父鱼的俗称, 杜父鱼属, 杜衡, 杜基酸, 杜鹃, 杜鹃花,

相似单词


举例, 举例说明, 举帽敬礼, 举目, 举目望天, 举目无亲, 举目远眺, 举棋不定, 举起, 举起(咬起),
vivre seul loin de sa famille
vivre dans un pays où il n'a ni parents ni amis
être un étranger dans un pays inconnu

Je ne me sens le solitude ce que les autres trouve, donc ils sont pas joyeux.

其它感觉的到寂寞,,我一点没有感觉。所以他们不快乐。

Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.

突然间,他们全都变得归,流浪他乡,

Les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont particulièrement exposés au risque de recrutement.

或同分离的儿童特别有能被征兵入伍。

Les mineurs étrangers non accompagnés occupent une place particulière dans la politique des Pays-Bas relative aux étrangers.

的未成年外国在荷兰外国政策中占有特殊的地位。

Un trop grand nombre d'entre eux se retrouvent aussi déplacés internes ou réfugiés, orphelins ou non accompagnés.

他们中有许许多多还沦为难,或成为境内流离失所者、孤儿或者。

Parmi les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille, les filles surtout risquent d'être négligées ou exploitées.

或失散儿童中,女童特别容易受到忽视和剥削。

À cet égard, les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont exposés à un risque particulier.

和失散的儿童特别容易被征召入伍。

Lorsque des mineurs non accompagnés arrivent dans des pays d'accueil, ils reçoivent souvent le même traitement que les adultes.

的未成年者抵达东道国时,他们的待遇往往与成年相同。

M. Lubbers ne dispose pas de chiffres relatifs aux mineurs réfugiés non accompagnés et promet de les fournir ultérieurement.

他没有的未成年难数字,但稍后提供数字。

Le Président (parle en anglais) : Le projet de résolution IV est intitulé « Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés ».

主席(以英语发言):决议草案四的标题是“协助的未成年难”。

Ces enfants, bien qu'ils vivent avec des parents éloignés, peuvent être exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés.

这些儿童虽与远亲一同居住,却有能沦为的难儿童。

Les mineurs non accompagnés, en particulier, méritent qu'on prenne tout spécialement soin de leur cas et qu'on leur accorde la protection voulue.

特别是应重视对的未成年提供保护。

L'une des priorités du HCR est de s'assurer que ses politiques relatives aux enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont appliquées.

专员办事处的优先事项之一是监测难专员办事处有关和失散儿童政策的执行情况。

Ces enfants sont exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés et leur protection doit également faire l'objet d'une attention prioritaire.

这些儿童与的儿童一样面临类似的风险,他们的保护也需予优先注意。

Le Comité note avec préoccupation les informations indiquant que des mineurs non accompagnés arrivant dans l'État partie n'auraient pas reçu l'assistance et la protection adéquates.

委员会关切地注意到,据报导,来到缔约国的的未成年未得到足够的帮助和保护。

Elle a ont également renforcé la coopération interne et intersectorielle dans la recherche de solutions aux besoins des enfants non accompagnés ou séparés de leur famille.

同时它也加强了内部与部门间合作,以响应和失散儿童的各种需要。

L'une consiste à recruter dans la rue ou dans les pagodes les enfants pauvres et non accompagnés qui sont sensibles aux promesses de nourriture et d'un toit.

一种是从街头或塔寺 招募那些、又经不住食物和住宿许诺的诱惑的贫穷儿童。

Les filles non accompagnées ou séparées de leur famille, y compris celles qui sont placées dans des familles et celles qui dirigent un foyer, sont particulièrement exposées.

和失散的女童——包括在寄养中或身为一之主的女童尤其面临风险。

Les systèmes communautaires traditionnels d'aide conçus pour protéger les veuves, les femmes non mariées et les mineurs non accompagnés risquent souvent de ne plus exister dans les camps.

在难营环境中,传统村社支助系统对寡妇、单身妇女和的未成年者的保护能不复存在。

Les enfants non accompagnés et séparés de leur famille y sont particulièrement exposés pour toutes sortes de raisons, notamment du fait de leur âge et de leur vulnérabilité.

由于许多原因,包括年幼和脆弱,和失散儿童特别容易成为这种情况的受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举目无亲 的法语例句

用户正在搜索


杜康, 杜克雷氏菌苗, 杜拉铝, 杜拉树, 杜拉蚓属, 杜朗家的孩子们, 杜朗一家, 杜梨, 杜罗[西班牙古银币名], 杜马,

相似单词


举例, 举例说明, 举帽敬礼, 举目, 举目望天, 举目无亲, 举目远眺, 举棋不定, 举起, 举起(咬起),
vivre seul loin de sa famille
vivre dans un pays où il n'a ni parents ni amis
être un étranger dans un pays inconnu

Je ne me sens le solitude ce que les autres trouve, donc ils sont pas joyeux.

其它人感觉的到寂寞,无亲,我一点没有感觉。所以们不快乐。

Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.

突然间,们全都变得无家归,流浪乡,无亲

Les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont particulièrement exposés au risque de recrutement.

无亲或同家人分离的儿童特别有被征兵入伍。

Les mineurs étrangers non accompagnés occupent une place particulière dans la politique des Pays-Bas relative aux étrangers.

无亲的未成年外人在荷兰外人政策中占有特殊的地位。

Un trop grand nombre d'entre eux se retrouvent aussi déplacés internes ou réfugiés, orphelins ou non accompagnés.

们中有许许多多人还沦为难民,或成为境内流离失所者、孤儿或无亲者。

Parmi les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille, les filles surtout risquent d'être négligées ou exploitées.

无亲或失散儿童中,女童特别容易受到忽视和剥削。

À cet égard, les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont exposés à un risque particulier.

无亲和失散的儿童特别容易被征召入伍。

Lorsque des mineurs non accompagnés arrivent dans des pays d'accueil, ils reçoivent souvent le même traitement que les adultes.

无亲的未成年者抵达东道们的待遇往往与成年人相同。

M. Lubbers ne dispose pas de chiffres relatifs aux mineurs réfugiés non accompagnés et promet de les fournir ultérieurement.

没有无亲的未成年难民人口数字,但稍后提供数字。

Le Président (parle en anglais) : Le projet de résolution IV est intitulé « Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés ».

主席(以英语发言):决议草案四的标题是“协助无亲的未成年难民”。

Ces enfants, bien qu'ils vivent avec des parents éloignés, peuvent être exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés.

这些儿童虽与远亲一同居住,却有沦为无亲的难民儿童。

Les mineurs non accompagnés, en particulier, méritent qu'on prenne tout spécialement soin de leur cas et qu'on leur accorde la protection voulue.

特别是应重视对无亲的未成年人提供保护。

L'une des priorités du HCR est de s'assurer que ses politiques relatives aux enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont appliquées.

难民专员办事处的优先事项之一是监测难民专员办事处有关无亲和失散儿童政策的执行情况。

Ces enfants sont exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés et leur protection doit également faire l'objet d'une attention prioritaire.

这些儿童与无亲的儿童一样面临类似的风险,们的保护也需予优先注意。

Le Comité note avec préoccupation les informations indiquant que des mineurs non accompagnés arrivant dans l'État partie n'auraient pas reçu l'assistance et la protection adéquates.

委员会关切地注意到,据报导,来到缔约无亲的未成年人未得到足够的帮助和保护。

Elle a ont également renforcé la coopération interne et intersectorielle dans la recherche de solutions aux besoins des enfants non accompagnés ou séparés de leur famille.

它也加强了内部与部门间合作,以响应无亲和失散儿童的各种需要。

L'une consiste à recruter dans la rue ou dans les pagodes les enfants pauvres et non accompagnés qui sont sensibles aux promesses de nourriture et d'un toit.

一种是从街头或塔寺 招募那些无亲、又经不住食物和住宿许诺的诱惑的贫穷儿童。

Les filles non accompagnées ou séparées de leur famille, y compris celles qui sont placées dans des familles et celles qui dirigent un foyer, sont particulièrement exposées.

无亲和失散的女童——包括在寄养中或身为一家之主的女童尤其面临风险。

Les systèmes communautaires traditionnels d'aide conçus pour protéger les veuves, les femmes non mariées et les mineurs non accompagnés risquent souvent de ne plus exister dans les camps.

在难民营环境中,传统村社支助系统对寡妇、单身妇女和无亲的未成年者的保护不复存在。

Les enfants non accompagnés et séparés de leur famille y sont particulièrement exposés pour toutes sortes de raisons, notamment du fait de leur âge et de leur vulnérabilité.

由于许多原因,包括年幼和脆弱,无亲和失散儿童特别容易成为这种情况的受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举目无亲 的法语例句

用户正在搜索


杜瓦瓶, 杜烯, 杜烯酚, 杜英属, 杜宇, 杜仲, 杜仲胶, 杜仲皮, 杜仲属, 杜撰,

相似单词


举例, 举例说明, 举帽敬礼, 举目, 举目望天, 举目无亲, 举目远眺, 举棋不定, 举起, 举起(咬起),
vivre seul loin de sa famille
vivre dans un pays où il n'a ni parents ni amis
être un étranger dans un pays inconnu

Je ne me sens le solitude ce que les autres trouve, donc ils sont pas joyeux.

其它人感觉的到寂寞,无亲,我一点没有感觉。所以不快乐。

Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.

突然间,全都变得无家归,流浪乡,无亲

Les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont particulièrement exposés au risque de recrutement.

无亲或同家人分离的儿童特能被征兵入伍。

Les mineurs étrangers non accompagnés occupent une place particulière dans la politique des Pays-Bas relative aux étrangers.

无亲的未成年外国人在荷兰外国人政策中占有特殊的地位。

Un trop grand nombre d'entre eux se retrouvent aussi déplacés internes ou réfugiés, orphelins ou non accompagnés.

中有许许多多人还沦为难民,或成为境内流离失所者、孤儿或无亲者。

Parmi les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille, les filles surtout risquent d'être négligées ou exploitées.

无亲或失散儿童中,女童特容易受到忽视和剥削。

À cet égard, les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont exposés à un risque particulier.

无亲和失散的儿童特容易被征召入伍。

Lorsque des mineurs non accompagnés arrivent dans des pays d'accueil, ils reçoivent souvent le même traitement que les adultes.

无亲的未成年者抵达东道国的待遇往往与成年人相同。

M. Lubbers ne dispose pas de chiffres relatifs aux mineurs réfugiés non accompagnés et promet de les fournir ultérieurement.

没有无亲的未成年难民人口数字,但稍后提供数字。

Le Président (parle en anglais) : Le projet de résolution IV est intitulé « Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés ».

主席(以英语发言):决议草案四的标题是“协助无亲的未成年难民”。

Ces enfants, bien qu'ils vivent avec des parents éloignés, peuvent être exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés.

这些儿童虽与远亲一同居住,却有能沦为无亲的难民儿童。

Les mineurs non accompagnés, en particulier, méritent qu'on prenne tout spécialement soin de leur cas et qu'on leur accorde la protection voulue.

是应重视对无亲的未成年人提供保护。

L'une des priorités du HCR est de s'assurer que ses politiques relatives aux enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont appliquées.

难民专员办事处的优先事项之一是监测难民专员办事处有关无亲和失散儿童政策的执行情况。

Ces enfants sont exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés et leur protection doit également faire l'objet d'une attention prioritaire.

这些儿童与无亲的儿童一样面临类似的风险,的保护也需予优先注意。

Le Comité note avec préoccupation les informations indiquant que des mineurs non accompagnés arrivant dans l'État partie n'auraient pas reçu l'assistance et la protection adéquates.

委员会关切地注意到,据报导,来到缔约国的无亲的未成年人未得到足够的帮助和保护。

Elle a ont également renforcé la coopération interne et intersectorielle dans la recherche de solutions aux besoins des enfants non accompagnés ou séparés de leur famille.

它也加强了内部与部门间合作,以响应无亲和失散儿童的各种需要。

L'une consiste à recruter dans la rue ou dans les pagodes les enfants pauvres et non accompagnés qui sont sensibles aux promesses de nourriture et d'un toit.

一种是从街头或塔寺 招募那些无亲、又经不住食物和住宿许诺的诱惑的贫穷儿童。

Les filles non accompagnées ou séparées de leur famille, y compris celles qui sont placées dans des familles et celles qui dirigent un foyer, sont particulièrement exposées.

无亲和失散的女童——包括在寄养中或身为一家之主的女童尤其面临风险。

Les systèmes communautaires traditionnels d'aide conçus pour protéger les veuves, les femmes non mariées et les mineurs non accompagnés risquent souvent de ne plus exister dans les camps.

在难民营环境中,传统村社支助系统对寡妇、单身妇女和无亲的未成年者的保护能不复存在。

Les enfants non accompagnés et séparés de leur famille y sont particulièrement exposés pour toutes sortes de raisons, notamment du fait de leur âge et de leur vulnérabilité.

由于许多原因,包括年幼和脆弱,无亲和失散儿童特容易成为这种情况的受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 举目无亲 的法语例句

用户正在搜索


肚脐, 肚痛, 肚子, 肚子变肥大, 肚子吃得发胀, 肚子饿, 肚子饿得厉害, 肚子发胀, 肚子肥大的, 肚子绞痛,

相似单词


举例, 举例说明, 举帽敬礼, 举目, 举目望天, 举目无亲, 举目远眺, 举棋不定, 举起, 举起(咬起),
vivre seul loin de sa famille
vivre dans un pays où il n'a ni parents ni amis
être un étranger dans un pays inconnu

Je ne me sens le solitude ce que les autres trouve, donc ils sont pas joyeux.

其它到寂寞,,我一点没有。所以他们不快乐。

Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.

突然间,他们全都变得无家可归,流浪他乡,

Les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont particulièrement exposés au risque de recrutement.

或同家分离儿童特别有可能被征兵入伍。

Les mineurs étrangers non accompagnés occupent une place particulière dans la politique des Pays-Bas relative aux étrangers.

成年外国在荷兰外国政策中占有特殊地位。

Un trop grand nombre d'entre eux se retrouvent aussi déplacés internes ou réfugiés, orphelins ou non accompagnés.

他们中有许许多多还沦为难民,或成为境内流离失所者、孤儿或者。

Parmi les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille, les filles surtout risquent d'être négligées ou exploitées.

或失散儿童中,女童特别容易受到忽视和剥削。

À cet égard, les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont exposés à un risque particulier.

和失散儿童特别容易被征召入伍。

Lorsque des mineurs non accompagnés arrivent dans des pays d'accueil, ils reçoivent souvent le même traitement que les adultes.

成年者抵达东道国时,他们待遇往往与成年相同。

M. Lubbers ne dispose pas de chiffres relatifs aux mineurs réfugiés non accompagnés et promet de les fournir ultérieurement.

他没有成年难民口数字,但稍后可提供数字。

Le Président (parle en anglais) : Le projet de résolution IV est intitulé « Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés ».

主席(以英语发言):决议草案四标题是“协助成年难民”。

Ces enfants, bien qu'ils vivent avec des parents éloignés, peuvent être exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés.

这些儿童虽与远一同居住,却有可能沦为难民儿童。

Les mineurs non accompagnés, en particulier, méritent qu'on prenne tout spécialement soin de leur cas et qu'on leur accorde la protection voulue.

特别是应重视对成年提供保护。

L'une des priorités du HCR est de s'assurer que ses politiques relatives aux enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont appliquées.

难民专员办事处优先事项之一是监测难民专员办事处有关和失散儿童政策执行情况。

Ces enfants sont exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés et leur protection doit également faire l'objet d'une attention prioritaire.

这些儿童与儿童一样面临类似风险,他们保护也需予优先注意。

Le Comité note avec préoccupation les informations indiquant que des mineurs non accompagnés arrivant dans l'État partie n'auraient pas reçu l'assistance et la protection adéquates.

委员会关切地注意到,据报导,来到缔约国成年得到足够帮助和保护。

Elle a ont également renforcé la coopération interne et intersectorielle dans la recherche de solutions aux besoins des enfants non accompagnés ou séparés de leur famille.

同时它也加强了内部与部门间合作,以响应和失散儿童各种需要。

L'une consiste à recruter dans la rue ou dans les pagodes les enfants pauvres et non accompagnés qui sont sensibles aux promesses de nourriture et d'un toit.

一种是从街头或塔寺 招募那些、又经不住食物和住宿许诺诱惑贫穷儿童。

Les filles non accompagnées ou séparées de leur famille, y compris celles qui sont placées dans des familles et celles qui dirigent un foyer, sont particulièrement exposées.

和失散女童——包括在寄养中或身为一家之主女童尤其面临风险。

Les systèmes communautaires traditionnels d'aide conçus pour protéger les veuves, les femmes non mariées et les mineurs non accompagnés risquent souvent de ne plus exister dans les camps.

在难民营环境中,传统村社支助系统对寡妇、单身妇女和成年者保护可能不复存在。

Les enfants non accompagnés et séparés de leur famille y sont particulièrement exposés pour toutes sortes de raisons, notamment du fait de leur âge et de leur vulnérabilité.

由于许多原因,包括年幼和脆弱,和失散儿童特别容易成为这种情况受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举目无亲 的法语例句

用户正在搜索


度假地, 度假季节, 度假期间, 度假似的气氛, 度假小屋, 度假营地, 度冷丁, 度量, 度量大, 度量关系,

相似单词


举例, 举例说明, 举帽敬礼, 举目, 举目望天, 举目无亲, 举目远眺, 举棋不定, 举起, 举起(咬起),
vivre seul loin de sa famille
vivre dans un pays où il n'a ni parents ni amis
être un étranger dans un pays inconnu

Je ne me sens le solitude ce que les autres trouve, donc ils sont pas joyeux.

其它人感觉的到寂寞,无亲,我一点没有感觉。所以不快乐。

Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.

突然间,都变得无家归,流浪乡,无亲

Les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont particulièrement exposés au risque de recrutement.

无亲或同家人分离的儿童特别有能被征兵入伍。

Les mineurs étrangers non accompagnés occupent une place particulière dans la politique des Pays-Bas relative aux étrangers.

无亲的未成年外国人在荷兰外国人政策中占有特殊的地位。

Un trop grand nombre d'entre eux se retrouvent aussi déplacés internes ou réfugiés, orphelins ou non accompagnés.

中有许许多多人还沦为难民,或成为境内流离失所者、孤儿或无亲者。

Parmi les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille, les filles surtout risquent d'être négligées ou exploitées.

无亲或失散儿童中,女童特别容易受到忽视和剥削。

À cet égard, les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont exposés à un risque particulier.

无亲和失散的儿童特别容易被征召入伍。

Lorsque des mineurs non accompagnés arrivent dans des pays d'accueil, ils reçoivent souvent le même traitement que les adultes.

无亲的未成年者抵达东道国时,的待遇往往与成年人相同。

M. Lubbers ne dispose pas de chiffres relatifs aux mineurs réfugiés non accompagnés et promet de les fournir ultérieurement.

没有无亲的未成年难民人口数字,但提供数字。

Le Président (parle en anglais) : Le projet de résolution IV est intitulé « Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés ».

主席(以英语发言):决议草案四的标题是“协助无亲的未成年难民”。

Ces enfants, bien qu'ils vivent avec des parents éloignés, peuvent être exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés.

这些儿童虽与远亲一同居住,却有能沦为无亲的难民儿童。

Les mineurs non accompagnés, en particulier, méritent qu'on prenne tout spécialement soin de leur cas et qu'on leur accorde la protection voulue.

特别是应重视对无亲的未成年人提供保护。

L'une des priorités du HCR est de s'assurer que ses politiques relatives aux enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont appliquées.

难民专员办事处的优先事项之一是监测难民专员办事处有关无亲和失散儿童政策的执行情况。

Ces enfants sont exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés et leur protection doit également faire l'objet d'une attention prioritaire.

这些儿童与无亲的儿童一样面临类似的风险,的保护也需予优先注意。

Le Comité note avec préoccupation les informations indiquant que des mineurs non accompagnés arrivant dans l'État partie n'auraient pas reçu l'assistance et la protection adéquates.

委员会关切地注意到,据报导,来到缔约国的无亲的未成年人未得到足够的帮助和保护。

Elle a ont également renforcé la coopération interne et intersectorielle dans la recherche de solutions aux besoins des enfants non accompagnés ou séparés de leur famille.

同时它也加强了内部与部门间合作,以响应无亲和失散儿童的各种需要。

L'une consiste à recruter dans la rue ou dans les pagodes les enfants pauvres et non accompagnés qui sont sensibles aux promesses de nourriture et d'un toit.

一种是从街头或塔寺 招募那些无亲、又经不住食物和住宿许诺的诱惑的贫穷儿童。

Les filles non accompagnées ou séparées de leur famille, y compris celles qui sont placées dans des familles et celles qui dirigent un foyer, sont particulièrement exposées.

无亲和失散的女童——包括在寄养中或身为一家之主的女童尤其面临风险。

Les systèmes communautaires traditionnels d'aide conçus pour protéger les veuves, les femmes non mariées et les mineurs non accompagnés risquent souvent de ne plus exister dans les camps.

在难民营环境中,传统村社支助系统对寡妇、单身妇女和无亲的未成年者的保护能不复存在。

Les enfants non accompagnés et séparés de leur famille y sont particulièrement exposés pour toutes sortes de raisons, notamment du fait de leur âge et de leur vulnérabilité.

由于许多原因,包括年幼和脆弱,无亲和失散儿童特别容易成为这种情况的受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 举目无亲 的法语例句

用户正在搜索


镀金的, 镀金的银, 镀金的银盘, 镀金的银制品, 镀金工, 镀金工人, 镀金饰物, 镀铑, 镀铝, 镀膜,

相似单词


举例, 举例说明, 举帽敬礼, 举目, 举目望天, 举目无亲, 举目远眺, 举棋不定, 举起, 举起(咬起),
vivre seul loin de sa famille
vivre dans un pays où il n'a ni parents ni amis
être un étranger dans un pays inconnu

Je ne me sens le solitude ce que les autres trouve, donc ils sont pas joyeux.

其它感觉的到寂寞,无亲,我一点没有感觉。所以他们不快乐。

Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.

突然间,他们全都变得无家可归,流浪他乡,无亲

Les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont particulièrement exposés au risque de recrutement.

无亲或同家分离的儿童特别有可能被征兵

Les mineurs étrangers non accompagnés occupent une place particulière dans la politique des Pays-Bas relative aux étrangers.

无亲的未成年荷兰政策中占有特殊的地位。

Un trop grand nombre d'entre eux se retrouvent aussi déplacés internes ou réfugiés, orphelins ou non accompagnés.

他们中有许许多多还沦为难民,或成为境内流离失所者、孤儿或无亲者。

Parmi les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille, les filles surtout risquent d'être négligées ou exploitées.

无亲或失散儿童中,女童特别容易受到忽视和剥削。

À cet égard, les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont exposés à un risque particulier.

无亲和失散的儿童特别容易被征召

Lorsque des mineurs non accompagnés arrivent dans des pays d'accueil, ils reçoivent souvent le même traitement que les adultes.

无亲的未成年者抵达东道时,他们的待遇往往与成年相同。

M. Lubbers ne dispose pas de chiffres relatifs aux mineurs réfugiés non accompagnés et promet de les fournir ultérieurement.

他没有无亲的未成年难民口数字,但稍后可提供数字。

Le Président (parle en anglais) : Le projet de résolution IV est intitulé « Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés ».

主席(以英语发言):决议草案四的标题是“协助无亲的未成年难民”。

Ces enfants, bien qu'ils vivent avec des parents éloignés, peuvent être exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés.

这些儿童虽与远亲一同居住,却有可能沦为无亲的难民儿童。

Les mineurs non accompagnés, en particulier, méritent qu'on prenne tout spécialement soin de leur cas et qu'on leur accorde la protection voulue.

特别是应重视对无亲的未成年提供保护。

L'une des priorités du HCR est de s'assurer que ses politiques relatives aux enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont appliquées.

难民专员办事处的优先事项之一是监测难民专员办事处有关无亲和失散儿童政策的执行情况。

Ces enfants sont exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés et leur protection doit également faire l'objet d'une attention prioritaire.

这些儿童与无亲的儿童一样面临类似的风险,他们的保护也需予优先注意。

Le Comité note avec préoccupation les informations indiquant que des mineurs non accompagnés arrivant dans l'État partie n'auraient pas reçu l'assistance et la protection adéquates.

委员会关切地注意到,据报导,来到缔约无亲的未成年未得到足够的帮助和保护。

Elle a ont également renforcé la coopération interne et intersectorielle dans la recherche de solutions aux besoins des enfants non accompagnés ou séparés de leur famille.

同时它也加强了内部与部门间合作,以响应无亲和失散儿童的各种需要。

L'une consiste à recruter dans la rue ou dans les pagodes les enfants pauvres et non accompagnés qui sont sensibles aux promesses de nourriture et d'un toit.

一种是从街头或塔寺 招募那些无亲、又经不住食物和住宿许诺的诱惑的贫穷儿童。

Les filles non accompagnées ou séparées de leur famille, y compris celles qui sont placées dans des familles et celles qui dirigent un foyer, sont particulièrement exposées.

无亲和失散的女童——包括寄养中或身为一家之主的女童尤其面临风险。

Les systèmes communautaires traditionnels d'aide conçus pour protéger les veuves, les femmes non mariées et les mineurs non accompagnés risquent souvent de ne plus exister dans les camps.

难民营环境中,传统村社支助系统对寡妇、单身妇女和无亲的未成年者的保护可能不复存

Les enfants non accompagnés et séparés de leur famille y sont particulièrement exposés pour toutes sortes de raisons, notamment du fait de leur âge et de leur vulnérabilité.

由于许多原因,包括年幼和脆弱,无亲和失散儿童特别容易成为这种情况的受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举目无亲 的法语例句

用户正在搜索


短唇, 短促, 短促的, 短促划桨, 短打, 短大衣, 短刀, 短的, 短笛, 短笛吹奏者,

相似单词


举例, 举例说明, 举帽敬礼, 举目, 举目望天, 举目无亲, 举目远眺, 举棋不定, 举起, 举起(咬起),
vivre seul loin de sa famille
vivre dans un pays où il n'a ni parents ni amis
être un étranger dans un pays inconnu

Je ne me sens le solitude ce que les autres trouve, donc ils sont pas joyeux.

其它人感觉的到寂寞,无亲,我一点没有感觉。所以他不快乐。

Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.

突然间,他全都变得无家可归,流浪他乡,无亲

Les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont particulièrement exposés au risque de recrutement.

无亲或同家人分离的儿童特别有可能被征兵入伍。

Les mineurs étrangers non accompagnés occupent une place particulière dans la politique des Pays-Bas relative aux étrangers.

无亲的未成年外国人在荷兰外国人政策占有特殊的地位。

Un trop grand nombre d'entre eux se retrouvent aussi déplacés internes ou réfugiés, orphelins ou non accompagnés.

有许许多多人还沦为难民,或成为境内流离失所者、孤儿或无亲者。

Parmi les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille, les filles surtout risquent d'être négligées ou exploitées.

无亲或失散儿童,女童特别容易受到忽视

À cet égard, les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont exposés à un risque particulier.

无亲失散的儿童特别容易被征召入伍。

Lorsque des mineurs non accompagnés arrivent dans des pays d'accueil, ils reçoivent souvent le même traitement que les adultes.

无亲的未成年者抵达东道国时,他的待遇往往与成年人相同。

M. Lubbers ne dispose pas de chiffres relatifs aux mineurs réfugiés non accompagnés et promet de les fournir ultérieurement.

他没有无亲的未成年难民人口数字,但稍后可提供数字。

Le Président (parle en anglais) : Le projet de résolution IV est intitulé « Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés ».

主席(以英语发言):决议草案四的标题是“协助无亲的未成年难民”。

Ces enfants, bien qu'ils vivent avec des parents éloignés, peuvent être exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés.

这些儿童虽与远亲一同居住,却有可能沦为无亲的难民儿童。

Les mineurs non accompagnés, en particulier, méritent qu'on prenne tout spécialement soin de leur cas et qu'on leur accorde la protection voulue.

特别是应重视对无亲的未成年人提供保护。

L'une des priorités du HCR est de s'assurer que ses politiques relatives aux enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont appliquées.

难民专员办事处的优先事项之一是监测难民专员办事处有关无亲失散儿童政策的执行情况。

Ces enfants sont exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés et leur protection doit également faire l'objet d'une attention prioritaire.

这些儿童与无亲的儿童一样面临类似的风险,他的保护也需予优先注意。

Le Comité note avec préoccupation les informations indiquant que des mineurs non accompagnés arrivant dans l'État partie n'auraient pas reçu l'assistance et la protection adéquates.

委员会关切地注意到,据报导,来到缔约国的无亲的未成年人未得到足够的帮助保护。

Elle a ont également renforcé la coopération interne et intersectorielle dans la recherche de solutions aux besoins des enfants non accompagnés ou séparés de leur famille.

同时它也加强了内部与部门间合作,以响应无亲失散儿童的各种需要。

L'une consiste à recruter dans la rue ou dans les pagodes les enfants pauvres et non accompagnés qui sont sensibles aux promesses de nourriture et d'un toit.

一种是从街头或塔寺 招募那些无亲、又经不住食物住宿许诺的诱惑的贫穷儿童。

Les filles non accompagnées ou séparées de leur famille, y compris celles qui sont placées dans des familles et celles qui dirigent un foyer, sont particulièrement exposées.

无亲失散的女童——包括在寄养或身为一家之主的女童尤其面临风险。

Les systèmes communautaires traditionnels d'aide conçus pour protéger les veuves, les femmes non mariées et les mineurs non accompagnés risquent souvent de ne plus exister dans les camps.

在难民营环境,传统村社支助系统对寡妇、单身妇女无亲的未成年者的保护可能不复存在。

Les enfants non accompagnés et séparés de leur famille y sont particulièrement exposés pour toutes sortes de raisons, notamment du fait de leur âge et de leur vulnérabilité.

由于许多原因,包括年幼脆弱,无亲失散儿童特别容易成为这种情况的受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 举目无亲 的法语例句

用户正在搜索


短杆菌属, 短杆菌素, 短杆菌肽, 短杠, 短工, 短工作服, 短弓菌属, 短骨, 短管, 短管烟斗,

相似单词


举例, 举例说明, 举帽敬礼, 举目, 举目望天, 举目无亲, 举目远眺, 举棋不定, 举起, 举起(咬起),
vivre seul loin de sa famille
vivre dans un pays où il n'a ni parents ni amis
être un étranger dans un pays inconnu

Je ne me sens le solitude ce que les autres trouve, donc ils sont pas joyeux.

到寂寞,无亲,我一点没有觉。所以他们不快乐。

Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.

突然间,他们全都变得无家可归,流浪他乡,无亲

Les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont particulièrement exposés au risque de recrutement.

无亲或同家分离儿童特别有可能被征兵入伍。

Les mineurs étrangers non accompagnés occupent une place particulière dans la politique des Pays-Bas relative aux étrangers.

无亲年外国在荷兰外国政策中占有特殊地位。

Un trop grand nombre d'entre eux se retrouvent aussi déplacés internes ou réfugiés, orphelins ou non accompagnés.

他们中有许许多多还沦为难民,或为境内流离失所者、孤儿或无亲者。

Parmi les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille, les filles surtout risquent d'être négligées ou exploitées.

无亲或失散儿童中,女童特别容易受到忽视和剥削。

À cet égard, les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont exposés à un risque particulier.

无亲和失散儿童特别容易被征召入伍。

Lorsque des mineurs non accompagnés arrivent dans des pays d'accueil, ils reçoivent souvent le même traitement que les adultes.

无亲年者抵达东道国时,他们待遇往往与相同。

M. Lubbers ne dispose pas de chiffres relatifs aux mineurs réfugiés non accompagnés et promet de les fournir ultérieurement.

他没有无亲年难民口数字,但稍后可提供数字。

Le Président (parle en anglais) : Le projet de résolution IV est intitulé « Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés ».

主席(以英语发言):决议草案四标题是“协助无亲年难民”。

Ces enfants, bien qu'ils vivent avec des parents éloignés, peuvent être exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés.

这些儿童虽与远亲一同居住,却有可能沦为无亲难民儿童。

Les mineurs non accompagnés, en particulier, méritent qu'on prenne tout spécialement soin de leur cas et qu'on leur accorde la protection voulue.

特别是应重视对无亲提供保护。

L'une des priorités du HCR est de s'assurer que ses politiques relatives aux enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont appliquées.

难民专员办事处优先事项之一是监测难民专员办事处有关无亲和失散儿童政策执行情况。

Ces enfants sont exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés et leur protection doit également faire l'objet d'une attention prioritaire.

这些儿童与无亲儿童一样面临类似风险,他们保护也需予优先注意。

Le Comité note avec préoccupation les informations indiquant que des mineurs non accompagnés arrivant dans l'État partie n'auraient pas reçu l'assistance et la protection adéquates.

委员会关切地注意到,据报导,来到缔约国无亲得到足够帮助和保护。

Elle a ont également renforcé la coopération interne et intersectorielle dans la recherche de solutions aux besoins des enfants non accompagnés ou séparés de leur famille.

同时也加强了内部与部门间合作,以响应无亲和失散儿童各种需要。

L'une consiste à recruter dans la rue ou dans les pagodes les enfants pauvres et non accompagnés qui sont sensibles aux promesses de nourriture et d'un toit.

一种是从街头或塔寺 招募那些无亲、又经不住食物和住宿许诺诱惑贫穷儿童。

Les filles non accompagnées ou séparées de leur famille, y compris celles qui sont placées dans des familles et celles qui dirigent un foyer, sont particulièrement exposées.

无亲和失散女童——包括在寄养中或身为一家之主女童尤其面临风险。

Les systèmes communautaires traditionnels d'aide conçus pour protéger les veuves, les femmes non mariées et les mineurs non accompagnés risquent souvent de ne plus exister dans les camps.

在难民营环境中,传统村社支助系统对寡妇、单身妇女和无亲年者保护可能不复存在。

Les enfants non accompagnés et séparés de leur famille y sont particulièrement exposés pour toutes sortes de raisons, notamment du fait de leur âge et de leur vulnérabilité.

由于许多原因,包括年幼和脆弱,无亲和失散儿童特别容易为这种情况受害者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 举目无亲 的法语例句

用户正在搜索


短见, 短见寡闻, 短剑, 短剑钢, 短箭, 短箭(用手投掷的), 短桨, 短桨冲程, 短角(果)的, 短角(指果实),

相似单词


举例, 举例说明, 举帽敬礼, 举目, 举目望天, 举目无亲, 举目远眺, 举棋不定, 举起, 举起(咬起),