La loi autorise le lancement de recherches en paternité.
法律
规定对亲子
系的调查。
La loi autorise le lancement de recherches en paternité.
法律
规定对亲子
系的调查。
De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.
在通常情况下,通过分娩自然形成了母亲与子女的亲子
系。
Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.
协议的形式可以是亲子声明的形式。
Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.
从子女方面来看,每个家长都有与孩子亲子
系有
的义务。
La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.
“法律

定如何调查和
定亲子
系。”
Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.

提及有
亲子
系改革的方案。
Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.
即使不能证明亲子
系,也会提供

健和补贴。
Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.
此项规定的目的是为了避免在亲子
系要求方面可能发生的争议。
Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.
如果亲子权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。
L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.
要求
认其继承权的子女,必须先
立与遗赠人的亲子
系。
Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.
建立在收养基础上的亲子
系与自然的亲子
系一样构成一项结婚障碍。
Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).
只有对乱伦所生的子女仍然禁止建立双重亲子/女
系,除非他/她享有推定的合法地位(第318条第3款)。
Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.
今后,一个子女通过亲子
系获得国籍,既可以是通过多哥母亲,也可以是通过多哥父亲。
La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.
亲子
系带来父母对子女在道义和物质上的权利与义务。
Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.
对于在没有正常运作的法律制度的地方发生的案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA亲子检测。
Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.
如果孩子的亲子
系是同单亲
立的,那孩子就取该单亲的姓。
En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.
如果亲子
系不是同时
定的,那么谁先认孩子就随谁姓。
Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.
如果非婚生子女的亲子
系未予
定,则由母亲行使亲权。
Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.
如果他与双亲同时
立亲子
系,他
随父姓。
La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.
母亲可以对父亲的要求提出异议,并要求通过亲子试验(DNA)证实父亲身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi autorise le lancement de recherches en paternité.
法律应规定对亲

的调查。
De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.
在通常情况下,通过分娩自然形成了母亲与
女的亲

。
Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.
协议的形式可以是亲
声明的形式。
Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.
从
女
面来看,每个家长都有与孩
亲

有
的义务。
La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.
“法律还应确定如何调查和确定亲

。”
Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.
还应提及有
亲

改革的
案。
Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.
即使不能证明亲

,也会提供产前保健和补贴。
Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.
此项规定的目的是为了避免在亲

要求
面可能发生的争议。
Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.
如果亲
权判给父母
,
都有义务行使该等权利。
L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.
要求确认其继承权的
女,必须先确立与遗赠人的亲

。
Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.
建立在收养基础上的亲

与自然的亲

一样构成一项结婚障碍。
Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).
只有对乱伦所生的
女仍然禁止建立
重亲
/女
,除非他/她享有推定的合法地位(第318条第3款)。
Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.
今后,一个
女通过亲

获得国籍,既可以是通过多哥母亲,也可以是通过多哥父亲。
La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.
亲

带来父母对
女在道义和物质上的权利与义务。
Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.
对于在没有正常运作的法律制度的地
发生的案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA亲
检测。
Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.
如果孩
的亲

是同单亲确立的,那孩
就取该单亲的姓。
En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.
如果亲

不是同时确定的,那么谁先认孩
就随谁姓。
Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.
如果非婚生
女的亲

未予确定,则由母亲行使亲权。
Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.
如果他与
亲同时确立亲

,他应随父姓。
La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.
母亲可以对父亲的要求提出异议,并要求通过亲
试验(DNA)证实父亲身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi autorise le lancement de recherches en paternité.
法律应规定对亲
系的调查。
De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.
在通常情况下,通过分娩自然形成
母亲
女的亲
系。
Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.
协议的形式可以
亲
声明的形式。
Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.
从
女方面来看,每个家长都有

亲
系有
的义务。
La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.
“法律还应确定如何调查和确定亲
系。”
Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.
还应提及有
亲
系改革的方案。
Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.
即使不能证明亲
系,也会提供产前保健和补贴。
Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.
此项规定的目的

避免在亲
系要求方面可能发生的争议。
Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.
如果亲
权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。
L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.
要求确认其继承权的
女,必须先确立
遗赠人的亲
系。
Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.
建立在收养基础上的亲
系
自然的亲
系一样构成一项结婚障碍。
Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).
只有对乱伦所生的
女仍然禁止建立双重亲
/女
系,除非他/她享有推定的合法地位(第318条第3款)。
Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.
今后,一个
女通过亲
系获得国籍,既可以
通过多哥母亲,也可以
通过多哥父亲。
La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.
亲
系带来父母对
女在道义和物质上的权利
义务。
Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.
对于在没有正常运作的法律制度的地方发生的案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA亲
检测。
Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.
如果
的亲
系
同单亲确立的,那
就取该单亲的姓。
En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.
如果亲
系不
同时确定的,那么谁先认
就随谁姓。
Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.
如果非婚生
女的亲
系未予确定,则由母亲行使亲权。
Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.
如果他
双亲同时确立亲
系,他应随父姓。
La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.
母亲可以对父亲的要求提出异议,并要求通过亲
试验(DNA)证实父亲身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi autorise le lancement de recherches en paternité.
法律应规定对
子
系的调查。
De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.
在通常情况下,通过分娩自然形成了

子女的
子
系。
Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.
协议的形式可以是
子声明的形式。
Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.
从子女方面来看,每个家长都有
孩子
子
系有
的义务。
La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.
“法律还应确定如何调查和确定
子
系。”
Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.
还应提及有
子
系改革的方案。
Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.
即
不能证明
子
系,也会提供产前保健和补贴。
Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.
此项规定的目的是为了避免在
子
系要求方面可能发生的争议。
Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.
如果
子权判给父
双方,双方都有义务

等权利。
L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.
要求确认其继承权的子女,必须先确立
遗赠人的
子
系。
Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.
建立在收养基础上的
子
系
自然的
子
系一样构成一项结婚障碍。
Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).
只有对乱伦所生的子女仍然禁止建立双重
子/女
系,除非他/她享有推定的合法地位(第318条第3款)。
Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.
今后,一个子女通过
子
系获得国籍,既可以是通过多哥
,也可以是通过多哥父
。
La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.
子
系带来父
对子女在道义和物质上的权利
义务。
Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.
对于在没有正常运作的法律制度的地方发生的案件,联合国可提出对
名儿童进
DNA
子检测。
Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.
如果孩子的
子
系是同单
确立的,那孩子就取
单
的姓。
En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.
如果
子
系不是同时确定的,那么谁先认孩子就随谁姓。
Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.
如果非婚生子女的
子
系未予确定,则由



权。
Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.
如果他
双
同时确立
子
系,他应随父姓。
La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.

可以对父
的要求提出异议,并要求通过
子试验(DNA)证实父
身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi autorise le lancement de recherches en paternité.
法律应规定对亲子
系的调查。
De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.
在通常情况下,通过分娩自

了母亲与子女的亲子
系。
Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.
协议的
式可以是亲子声明的
式。
Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.
从子女方面来看,每个家长都有与孩子亲子
系有
的义务。
La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.
“法律还应确定如何调查和确定亲子
系。”
Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.
还应提及有
亲子
系改革的方案。
Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.
即使不能证明亲子
系,也会提供产前保健和补贴。
Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.
此项规定的目的是为了避免在亲子
系
求方面可能发生的争议。
Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.
如果亲子权判给父母双方,双方都有义务行使该等权
。
L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.
求确认其继承权的子女,必须先确立与遗赠人的亲子
系。
Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.
建立在收养基础上的亲子
系与自
的亲子
系一样构
一项结婚障碍。
Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).
只有对乱伦所生的子女仍
禁止建立双重亲子/女
系,除非他/她享有推定的合法地位(第318条第3款)。
Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.
今后,一个子女通过亲子
系获得国籍,既可以是通过多哥母亲,也可以是通过多哥父亲。
La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.
亲子
系带来父母对子女在道义和物质上的权
与义务。
Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.
对于在没有正常运作的法律制度的地方发生的案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA亲子检测。
Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.
如果孩子的亲子
系是同单亲确立的,那孩子就取该单亲的姓。
En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.
如果亲子
系不是同时确定的,那么谁先认孩子就随谁姓。
Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.
如果非婚生子女的亲子
系未予确定,则由母亲行使亲权。
Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.
如果他与双亲同时确立亲子
系,他应随父姓。
La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.
母亲可以对父亲的
求提出异议,并
求通过亲子试验(DNA)证实父亲身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi autorise le lancement de recherches en paternité.
法律应规定对亲子
系的调查。
De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.
通常情况下,通过分娩自然形成了母亲与子女的亲子
系。
Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.
协议的形式可以是亲子声明的形式。
Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.
从子女方面来看,每个家长都有与孩子亲子
系有
的义务。
La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.
“法律还应确定如何调查和确定亲子
系。”
Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.
还应提及有
亲子
系改革的方案。
Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.
即使不能证明亲子
系,也会提供产前保健和补贴。
Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.
此项规定的目的是为了避免
亲子
系要求方面可能发生的争议。
Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.
如果亲子权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。
L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.
要求确认其继承权的子女,必须先确立与遗赠人的亲子
系。
Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.
建立

基础上的亲子
系与自然的亲子
系一样构成一项结婚障碍。
Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).
只有对乱伦所生的子女仍然禁止建立双重亲子/女
系,除非他/她享有推定的合法地位(第318条第3款)。
Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.
今后,一个子女通过亲子
系获得国籍,既可以是通过多哥母亲,也可以是通过多哥父亲。
La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.
亲子
系带来父母对子女
道义和物质上的权利与义务。
Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.
对于
没有正常运作的法律制度的地方发生的案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA亲子检测。
Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.
如果孩子的亲子
系是同单亲确立的,那孩子就取该单亲的姓。
En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.
如果亲子
系不是同时确定的,那么谁先认孩子就随谁姓。
Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.
如果非婚生子女的亲子
系未予确定,则由母亲行使亲权。
Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.
如果他与双亲同时确立亲子
系,他应随父姓。
La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.
母亲可以对父亲的要求提出异议,并要求通过亲子试验(DNA)证实父亲身份。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi autorise le lancement de recherches en paternité.
法律应规定对亲子
系的调查。
De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.
在
常情况
,
分娩自然形成了母亲与子女的亲子
系。
Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.
协议的形式可以是亲子声明的形式。
Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.
从子女方面来看,每个家长都有与孩子亲子
系有
的义务。
La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.
“法律还应确定如何调查和确定亲子
系。”
Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.
还应提及有
亲子
系改革的方案。
Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.
即使不能证明亲子
系,也会提供产前保健和补贴。
Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.
此项规定的目的是为了避免在亲子
系要求方面可能发生的争议。
Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.
如果亲子权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。
L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.
要求确认

权的子女,必须先确立与遗赠人的亲子
系。
Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.
建立在收养基础上的亲子
系与自然的亲子
系一样构成一项结婚障碍。
Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).
只有对乱伦所生的子女仍然禁止建立双重亲子/女
系,除非他/她享有推定的合法地位(第318条第3款)。
Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.
今后,一个子女
亲子
系获得国籍,既可以是
多哥母亲,也可以是
多哥父亲。
La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.
亲子
系带来父母对子女在道义和物质上的权利与义务。
Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.
对于在没有正常运作的法律制度的地方发生的案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA亲子检测。
Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.
如果孩子的亲子
系是同单亲确立的,那孩子就取该单亲的姓。
En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.
如果亲子
系不是同时确定的,那么谁先认孩子就随谁姓。
Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.
如果非婚生子女的亲子
系未予确定,则由母亲行使亲权。
Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.
如果他与双亲同时确立亲子
系,他应随父姓。
La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.
母亲可以对父亲的要求提出异议,并要求
亲子试验(DNA)证实父亲身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi autorise le lancement de recherches en paternité.
法律应规定对亲子
系
调查。
De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.
在通常情况下,通过分娩自然形成了母亲与子女
亲子
系。
Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.
协
形式可以是亲子

形式。
Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.
从子女方面来看,每个家长都有与孩子亲子
系有
义务。
La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.
“法律还应确定如何调查和确定亲子
系。”
Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.
还应提及有
亲子
系改革
方案。
Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.
即使不能证
亲子
系,也会提供产前保健和补贴。
Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.
此项规定
目
是为了避免在亲子
系要求方面可能发生

。
Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.
如果亲子权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。
L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.
要求确认其继承权
子女,必须先确立与遗赠人
亲子
系。
Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.
建立在收养基础上
亲子
系与自然
亲子
系一样构成一项结婚障碍。
Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).
只有对乱伦所生
子女仍然禁止建立双重亲子/女
系,除非他/她享有推定
合法地位(第318条第3款)。
Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.
今后,一个子女通过亲子
系获得国籍,既可以是通过多哥母亲,也可以是通过多哥父亲。
La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.
亲子
系带来父母对子女在道义和物质上
权利与义务。
Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.
对于在没有正常运作
法律制度
地方发生
案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA亲子检测。
Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.
如果孩子
亲子
系是同单亲确立
,那孩子就取该单亲
姓。
En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.
如果亲子
系不是同时确定
,那么谁先认孩子就随谁姓。
Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.
如果非婚生子女
亲子
系未予确定,则由母亲行使亲权。
Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.
如果他与双亲同时确立亲子
系,他应随父姓。
La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.
母亲可以对父亲
要求提出异
,并要求通过亲子试验(DNA)证实父亲身份。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La loi autorise le lancement de recherches en paternité.
法律应规定对
子
系
调查。
De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.
在通常情况下,通过分娩自然形成了母
与子女
子
系。
Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.
协议
形式可以是
子声明
形式。
Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.
从子女方面来看,每个家长都有与孩子
子
系有
义务。
La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.
“法律还应确定如何调查和确定
子
系。”
Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.
还应提及有
子
系

方案。
Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.
即使不能证明
子
系,也会提供产前保健和补贴。
Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.
此项规定
目
是为了避免在
子
系要求方面可能发生
争议。
Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.
如果
子权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。
L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.
要求确认其继承权
子女,必须先确立与遗赠人
子
系。
Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.
建立在收养基础上
子
系与自然
子
系一样构成一项结婚障碍。
Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).
只有对乱伦所生
子女仍然禁止建立双重
子/女
系,除非他/她享有推定
合法地位(第318条第3款)。
Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.
今后,一个子女通过
子
系获得国籍,既可以是通过多哥母
,也可以是通过多哥父
。
La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.
子
系带来父母对子女在道义和物质上
权利与义务。
Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.
对于在没有正常运作
法律制度
地方发生
案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA
子检测。
Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.
如果孩子
子
系是同单
确立
,那孩子就取该单
姓。
En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.
如果
子
系不是同时确定
,那么谁先认孩子就随谁姓。
Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.
如果非婚生子女
子
系未予确定,则由母
行使
权。
Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.
如果他与双
同时确立
子
系,他应随父姓。
La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.
母
可以对父
要求提出异议,并要求通过
子试验(DNA)证实父
身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。