Le groupe de travail examine une définition commune des recettes et du mode de comptabilisation.
公共部门会计准则工作组正就收入共同定义及其在会计
中
处理方法进行审议。
Le groupe de travail examine une définition commune des recettes et du mode de comptabilisation.
公共部门会计准则工作组正就收入共同定义及其在会计
中
处理方法进行审议。
Toute la comptabilité des opérations est assurée à New York par une section centralisée des services financiers.
所有业务会计都由纽约
中央财务科负责。
Ces grandes différences tenaient notamment à la prise en compte des effets de l'inflation en période d'hyperinflation et des investissements à long terme.
在这些区别中尤其应当提到恶性通货膨胀经济环境下对通货膨胀影响会计
和对长期投资
。
Aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses relatives aux projets, la durée de l'exercice est normalement limitée à un an.
关于各个项目支出发生和会计
告期,通常应为一个财政年度。
L'UNOPS fait partie avec d'autres institutions et entités des Nations Unies d'un groupe de travail chargé de déterminer la méthode appropriée pour comptabiliser et financer cette obligation.
项目厅是负责确定此种负债适当会计
与供资方法
联合国其
机构和实体工作组成员之一。
Le FNUAP a signifié son refus de voir la recommandation sur la comptabilisation des achats pour le compte de tiers classée comme non appliquée dans le tableau 12.
人口基金表示不接受表12中列为未执行那项涉及第三方采购
会计
建议。
Aux fins de l'utilisation proposée des ressources et aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses imputables au budget administratif biennal, la durée de l'exercice est de deux ans.
两年期行政预拟议资源使用方式及支出
发生和会计
告期应为两年。
Les dépenses connexes (voir par. 130) engagées en 2008 n'ont pas été comptabilisées parmi les dépenses du fonds pour le Plan-cadre d'équipement dans les états financiers intermédiaires relatifs à l'année terminée le 31 décembre 2008.
行政当局还表示,虽然办公室采用财务信息技术
系统(Nova)包含
信息可用于区别资本化费用与业务费用,目前用于秘书处会计
综合管理信息系统(综管系统)无法这样区分。
Toutefois dans quelques pays le gouvernement a organisé la participation des citoyens pour certains aspects de la gouvernance, comme la responsabilité de l'utilisation des fonds publics et la surveillance par les citoyens des services publics.
不过,在一些国家,政府允许公民参与某些管理工作,如公共资金会计
及公民对公用事业实行监督等。
Les responsabilités des comités nationaux n'étaient pas clairement définies s'agissant des ventes en consignation d'articles reçus de l'UNICEF et des modalités de communication de l'information concernant l'écoulement des invendus et les écarts décelés dans les inventaires.
儿童基金会国家委员会对于儿童基金会送交寄售货物
责任以及在处理产品和库存差额会计
方面
责任不够明确。
Nous tenons à faire observer que la tenue d'une comptabilité appropriée, l'établissement des états financiers annuels et la mise en place et l'administration d'un système adéquat de contrôle interne relèvent de la responsabilité des représentants légaux du Tribunal.
我们希望指出,正确会计
、年度财务
表
编制和完备
内部控制制度
建立和维护是法人代表
责任。
La menace du terrorisme mondial a mis en relief l'importance de la protection physique, de la comptabilité et des mesures de non-prolifération nucléaire en vue d'empêcher des entités quelconques d'acquérir et de transformer des matières et des technologies nucléaires.
全球恐怖主义威胁突出表明了实行实物保护、会计
和
不扩散措施来防止一些实体获取和转用
材料与
技术
重要性。
S'agissant de la gestion du changement et des pratiques de fonctionnement, on a observé un recours de plus en plus fréquent, lorsque cela était possible, aux systèmes nationaux, notamment pour les achats, la comptabilité, la surveillance, l'évaluation et l'audit.
关于变革管理和工作做法问题,出现了凡有可能便转而使用国别制度情况,其中包括国家采购、会计
、监测、评价和审计。
Article 6.3 : La période financière prévue aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses charges pour les activités au titre des programmes, y compris le remboursement des coûts indirects connexes des agents d'exécution, correspond à une seule année civile.
条例6.3:就方案活动费用发生和会计
(包括偿还有关间接费用)而言,财政期间应为一个历年。
Le Bureau a été informé de ce que les systèmes financiers de l'Organisation ne prévoyaient pas ce type d'analyse, mais que des efforts étaient en cours pour assurer une meilleure prise en compte des coûts dans les rapports sur l'exécution du budget.
监督厅获悉,本组织财务系统不支持这类分析,但是目前正在努力在预
执行情况
告中提供更多成本会计
。
Le Comité consultatif note que le problème de la comptabilisation inadéquate des biens durables est sans cesse évoqué dans les rapports d'audit interne et externe et estime qu'il convient de s'y attaquer d'urgence, notamment dans la perspective de l'adoption des normes IPSAS.
咨询委员会指出,非消耗性财产会计不当是外部和内部审计
告一再提到
问题,它认为这个问题亟需加以解决,特别是考虑到将采用《公共部门会计准则》。
Ainsi, il a remplacé l'IAS 35 par l'IFRS 5 (Actifs non courants détenus en vue de la vente et activités abandonnées, afin d'assurer une concordance avec la norme 144 de comptabilité financière du FASB (Comptabilité - baisse de valeur ou aliénation des biens à longue durée de vie).
例如,它用财务告准则5“待销售及终止使用
非流动资产”代替IAS 35, 以便与FASB
财务会计
表准则144“长期资产减值和处置
会计
”一致化。
Un délégué a donné des indications sur un système de comptabilité à plusieurs degrés mis en place dans sa région et qui ressemblait au projet de directives, et il a précisé que l'information en retour concernant les résultats de la mise en œuvre était encourageante.
一名代表对于正在其所在区域执行并与准则草案相似多级会计
制度提出同样看法,
说,来自该区域执行做法
反馈信息是令人鼓舞
。
Le représentant de l'ONUN a fait savoir à l'Inspecteur que le Centre d'appui administratif ne fournissait pas de services administratifs de base (comptabilité, états de paie, paiements, trésorerie, etc.), mais assumait des tâches administratives générales, d'ordre financier et de gestion de personnel analogues à celles d'un bureau exécutif.
内罗毕办事处代表告知检查专员,行政服务中心不提供
心行政服务(会计
、薪金、付款、财务处等职能),而是承担财务、人事和一般性
行政任务,这些任务和执行办公室
任务相似。
Toutefois, comme la vente directe nécessite du personnel administratif supplémentaire et suppose des responsabilités financières, les centres en général, et ceux qui n'ont pas de comptabilité autonome en particulier, ne sont pas en mesure de faire de la vente directe en tant qu'agents commerciaux pour les organisations productrices.
然而,由于直接销售需要更多行政人员和增加财务责任,所以所有
新闻中心,特别是那些没有独立会计
中心,缺乏作为出版组织
代理人直接从事销售活动
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le groupe de travail examine une définition commune des recettes et du mode de comptabilisation.
公共部门会计准则工作组正就收入的共同定义及其在会计核算中的处理方法进行审议。
Toute la comptabilité des opérations est assurée à New York par une section centralisée des services financiers.
所有业务会计核算都由纽约的中央财务科负责。
Ces grandes différences tenaient notamment à la prise en compte des effets de l'inflation en période d'hyperinflation et des investissements à long terme.
在这些区别中尤其应当提到恶性通货膨胀经济环境下对通货膨胀影响的会计核算和对长期投资的核算。
Aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses relatives aux projets, la durée de l'exercice est normalement limitée à un an.
关于各个项目支出的发生和会计核算的报告期,通常应为一个财年度。
L'UNOPS fait partie avec d'autres institutions et entités des Nations Unies d'un groupe de travail chargé de déterminer la méthode appropriée pour comptabiliser et financer cette obligation.
项目厅是负责确定此种负债的适当会计核算与供资方法的联合国其机构和实体工作组成员之一。
Le FNUAP a signifié son refus de voir la recommandation sur la comptabilisation des achats pour le compte de tiers classée comme non appliquée dans le tableau 12.
人口基金表示不接受表12中列为未执行的那项涉及第三方采购的会计核算的建议。
Aux fins de l'utilisation proposée des ressources et aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses imputables au budget administratif biennal, la durée de l'exercice est de deux ans.
两年期行预算的拟议资源使用方式及支出的发生和会计核算的报告期应为两年。
Les dépenses connexes (voir par. 130) engagées en 2008 n'ont pas été comptabilisées parmi les dépenses du fonds pour le Plan-cadre d'équipement dans les états financiers intermédiaires relatifs à l'année terminée le 31 décembre 2008.
行当局还表示,虽然办公室采用的财务信息技术的系统(Nova)包含的信息可用于区别资本化费用与业务费用,目前用于秘书处会计核算的综合管理信息系统(综管系统)无法这样区分。
Toutefois dans quelques pays le gouvernement a organisé la participation des citoyens pour certains aspects de la gouvernance, comme la responsabilité de l'utilisation des fonds publics et la surveillance par les citoyens des services publics.
不过,在一些国家,许公民参与某些管理工作,如公共资金的会计核算及公民对公用事业实行监督等。
Les responsabilités des comités nationaux n'étaient pas clairement définies s'agissant des ventes en consignation d'articles reçus de l'UNICEF et des modalités de communication de l'information concernant l'écoulement des invendus et les écarts décelés dans les inventaires.
儿童基金会国家委员会对于儿童基金会送交的寄售货物的责任以及在处理产品和库存差额会计核算方面的责任不够明确。
Nous tenons à faire observer que la tenue d'une comptabilité appropriée, l'établissement des états financiers annuels et la mise en place et l'administration d'un système adéquat de contrôle interne relèvent de la responsabilité des représentants légaux du Tribunal.
我们希望指出,正确的会计核算、年度财务报表的编制和完备的内部控制制度的建立和维护是法人代表的责任。
La menace du terrorisme mondial a mis en relief l'importance de la protection physique, de la comptabilité et des mesures de non-prolifération nucléaire en vue d'empêcher des entités quelconques d'acquérir et de transformer des matières et des technologies nucléaires.
全球恐怖主义的威胁突出表明了实行实物保护、会计核算和核不扩散措施来防止一些实体获取和转用核材料与核技术的重要性。
S'agissant de la gestion du changement et des pratiques de fonctionnement, on a observé un recours de plus en plus fréquent, lorsque cela était possible, aux systèmes nationaux, notamment pour les achats, la comptabilité, la surveillance, l'évaluation et l'audit.
关于变革管理和工作做法问题,出现了凡有可能便转而使用国别制度的情况,其中包括国家采购、会计核算、监测、评价和审计。
Article 6.3 : La période financière prévue aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses charges pour les activités au titre des programmes, y compris le remboursement des coûts indirects connexes des agents d'exécution, correspond à une seule année civile.
条6.3:就方案活动费用的发生和会计核算(包括偿还有关间接费用)而言,财
期间应为一个历年。
Le Bureau a été informé de ce que les systèmes financiers de l'Organisation ne prévoyaient pas ce type d'analyse, mais que des efforts étaient en cours pour assurer une meilleure prise en compte des coûts dans les rapports sur l'exécution du budget.
监督厅获悉,本组织的财务系统不支持这类分析,但是目前正在努力在预算执行情况报告中提供更多成本会计核算。
Le Comité consultatif note que le problème de la comptabilisation inadéquate des biens durables est sans cesse évoqué dans les rapports d'audit interne et externe et estime qu'il convient de s'y attaquer d'urgence, notamment dans la perspective de l'adoption des normes IPSAS.
咨询委员会指出,非消耗性财产会计核算不当是外部和内部审计报告一再提到的问题,它认为这个问题亟需加以解决,特别是考虑到将采用《公共部门会计准则》。
Ainsi, il a remplacé l'IAS 35 par l'IFRS 5 (Actifs non courants détenus en vue de la vente et activités abandonnées, afin d'assurer une concordance avec la norme 144 de comptabilité financière du FASB (Comptabilité - baisse de valeur ou aliénation des biens à longue durée de vie).
如,它用财务报告准则5“待销售及终止使用的非流动资产”代替IAS 35, 以便与FASB的财务会计报表准则144“长期资产减值和处置的会计核算”一致化。
Un délégué a donné des indications sur un système de comptabilité à plusieurs degrés mis en place dans sa région et qui ressemblait au projet de directives, et il a précisé que l'information en retour concernant les résultats de la mise en œuvre était encourageante.
一名代表对于正在其所在区域执行并与准则草案相似的多级会计核算制度提出同样看法,说,来自该区域执行做法的反馈信息是令人鼓舞的。
Le représentant de l'ONUN a fait savoir à l'Inspecteur que le Centre d'appui administratif ne fournissait pas de services administratifs de base (comptabilité, états de paie, paiements, trésorerie, etc.), mais assumait des tâches administratives générales, d'ordre financier et de gestion de personnel analogues à celles d'un bureau exécutif.
内罗毕办事处的代表告知检查专员,行服务中心不提供核心行
服务(会计核算、薪金、付款、财务处等职能),而是承担财务、人事和一般性的行
任务,这些任务和执行办公室的任务相似。
Toutefois, comme la vente directe nécessite du personnel administratif supplémentaire et suppose des responsabilités financières, les centres en général, et ceux qui n'ont pas de comptabilité autonome en particulier, ne sont pas en mesure de faire de la vente directe en tant qu'agents commerciaux pour les organisations productrices.
然而,由于直接销售需要更多的行人员和增加财务责任,所以所有的新闻中心,特别是那些没有独立会计核算的中心,缺乏作为出版组织的代理人直接从事销售活动的能力。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le groupe de travail examine une définition commune des recettes et du mode de comptabilisation.
公共部门会计准则正就收入的共同定义及其在会计核算中的处理
法进行审议。
Toute la comptabilité des opérations est assurée à New York par une section centralisée des services financiers.
所有业务会计核算都由纽约的中央财务科负责。
Ces grandes différences tenaient notamment à la prise en compte des effets de l'inflation en période d'hyperinflation et des investissements à long terme.
在这些区别中尤其应当提到恶性通货膨胀经济环境下对通货膨胀影响的会计核算和对长期投的核算。
Aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses relatives aux projets, la durée de l'exercice est normalement limitée à un an.
关于各个项目支出的发生和会计核算的报告期,通常应为一个财政年度。
L'UNOPS fait partie avec d'autres institutions et entités des Nations Unies d'un groupe de travail chargé de déterminer la méthode appropriée pour comptabiliser et financer cette obligation.
项目厅是负责确定此种负债的适当会计核算与供法的联合国其
机构和实体
成员之一。
Le FNUAP a signifié son refus de voir la recommandation sur la comptabilisation des achats pour le compte de tiers classée comme non appliquée dans le tableau 12.
人口基金表示不接受表12中列为未执行的那项涉及第三采购的会计核算的建议。
Aux fins de l'utilisation proposée des ressources et aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses imputables au budget administratif biennal, la durée de l'exercice est de deux ans.
两年期行政预算的拟议源使用
式及支出的发生和会计核算的报告期应为两年。
Les dépenses connexes (voir par. 130) engagées en 2008 n'ont pas été comptabilisées parmi les dépenses du fonds pour le Plan-cadre d'équipement dans les états financiers intermédiaires relatifs à l'année terminée le 31 décembre 2008.
行政当局还表示,虽然办公室采用的财务信息技术的系统(Nova)包含的信息可用于区别本化费用与业务费用,目前用于秘书处会计核算的综合管理信息系统(综管系统)无法这样区分。
Toutefois dans quelques pays le gouvernement a organisé la participation des citoyens pour certains aspects de la gouvernance, comme la responsabilité de l'utilisation des fonds publics et la surveillance par les citoyens des services publics.
不过,在一些国家,政府允许公民参与某些管理,如公共
金的会计核算及公民对公用事业实行监督等。
Les responsabilités des comités nationaux n'étaient pas clairement définies s'agissant des ventes en consignation d'articles reçus de l'UNICEF et des modalités de communication de l'information concernant l'écoulement des invendus et les écarts décelés dans les inventaires.
儿童基金会国家委员会对于儿童基金会送交的寄售货物的责任以及在处理产品和库存差额会计核算面的责任不够明确。
Nous tenons à faire observer que la tenue d'une comptabilité appropriée, l'établissement des états financiers annuels et la mise en place et l'administration d'un système adéquat de contrôle interne relèvent de la responsabilité des représentants légaux du Tribunal.
我们希望指出,正确的会计核算、年度财务报表的编制和完备的内部控制制度的建立和维护是法人代表的责任。
La menace du terrorisme mondial a mis en relief l'importance de la protection physique, de la comptabilité et des mesures de non-prolifération nucléaire en vue d'empêcher des entités quelconques d'acquérir et de transformer des matières et des technologies nucléaires.
全球恐怖主义的威胁突出表明了实行实物保护、会计核算和核不扩散措施来防止一些实体获取和转用核材料与核技术的重要性。
S'agissant de la gestion du changement et des pratiques de fonctionnement, on a observé un recours de plus en plus fréquent, lorsque cela était possible, aux systèmes nationaux, notamment pour les achats, la comptabilité, la surveillance, l'évaluation et l'audit.
关于变革管理和做法问题,出现了凡有可能便转而使用国别制度的情况,其中包括国家采购、会计核算、监测、评价和审计。
Article 6.3 : La période financière prévue aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses charges pour les activités au titre des programmes, y compris le remboursement des coûts indirects connexes des agents d'exécution, correspond à une seule année civile.
条例6.3:就案活动费用的发生和会计核算(包括偿还有关间接费用)而言,财政期间应为一个历年。
Le Bureau a été informé de ce que les systèmes financiers de l'Organisation ne prévoyaient pas ce type d'analyse, mais que des efforts étaient en cours pour assurer une meilleure prise en compte des coûts dans les rapports sur l'exécution du budget.
监督厅获悉,本织的财务系统不支持这类分析,但是目前正在努力在预算执行情况报告中提供更多成本会计核算。
Le Comité consultatif note que le problème de la comptabilisation inadéquate des biens durables est sans cesse évoqué dans les rapports d'audit interne et externe et estime qu'il convient de s'y attaquer d'urgence, notamment dans la perspective de l'adoption des normes IPSAS.
咨询委员会指出,非消耗性财产会计核算不当是外部和内部审计报告一再提到的问题,它认为这个问题亟需加以解决,特别是考虑到将采用《公共部门会计准则》。
Ainsi, il a remplacé l'IAS 35 par l'IFRS 5 (Actifs non courants détenus en vue de la vente et activités abandonnées, afin d'assurer une concordance avec la norme 144 de comptabilité financière du FASB (Comptabilité - baisse de valeur ou aliénation des biens à longue durée de vie).
例如,它用财务报告准则5“待销售及终止使用的非流动产”代替IAS 35, 以便与FASB的财务会计报表准则144“长期
产减值和处置的会计核算”一致化。
Un délégué a donné des indications sur un système de comptabilité à plusieurs degrés mis en place dans sa région et qui ressemblait au projet de directives, et il a précisé que l'information en retour concernant les résultats de la mise en œuvre était encourageante.
一名代表对于正在其所在区域执行并与准则草案相似的多级会计核算制度提出同样看法,说,来自该区域执行做法的反馈信息是令人鼓舞的。
Le représentant de l'ONUN a fait savoir à l'Inspecteur que le Centre d'appui administratif ne fournissait pas de services administratifs de base (comptabilité, états de paie, paiements, trésorerie, etc.), mais assumait des tâches administratives générales, d'ordre financier et de gestion de personnel analogues à celles d'un bureau exécutif.
内罗毕办事处的代表告知检查专员,行政服务中心不提供核心行政服务(会计核算、薪金、付款、财务处等职能),而是承担财务、人事和一般性的行政任务,这些任务和执行办公室的任务相似。
Toutefois, comme la vente directe nécessite du personnel administratif supplémentaire et suppose des responsabilités financières, les centres en général, et ceux qui n'ont pas de comptabilité autonome en particulier, ne sont pas en mesure de faire de la vente directe en tant qu'agents commerciaux pour les organisations productrices.
然而,由于直接销售需要更多的行政人员和增加财务责任,所以所有的新闻中心,特别是那些没有独立会计核算的中心,缺乏为出版
织的代理人直接从事销售活动的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le groupe de travail examine une définition commune des recettes et du mode de comptabilisation.
公共部门会计准则工作组正就收入的共同定义及其在会计核算中的处理方法进行审议。
Toute la comptabilité des opérations est assurée à New York par une section centralisée des services financiers.
所有业会计核算都由纽约的中央财
科负责。
Ces grandes différences tenaient notamment à la prise en compte des effets de l'inflation en période d'hyperinflation et des investissements à long terme.
在这些区别中尤其应当提到恶性通货膨胀经济环境下对通货膨胀影响的会计核算和对长期投资的核算。
Aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses relatives aux projets, la durée de l'exercice est normalement limitée à un an.
关于各个项目支出的发生和会计核算的报告期,通常应为一个财政年度。
L'UNOPS fait partie avec d'autres institutions et entités des Nations Unies d'un groupe de travail chargé de déterminer la méthode appropriée pour comptabiliser et financer cette obligation.
项目厅是负责确定此种负债的适当会计核算供资方法的联合国其
机构和实体工作组成员之一。
Le FNUAP a signifié son refus de voir la recommandation sur la comptabilisation des achats pour le compte de tiers classée comme non appliquée dans le tableau 12.
人口基金表示不接受表12中列为未执行的那项涉及第三方采购的会计核算的建议。
Aux fins de l'utilisation proposée des ressources et aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses imputables au budget administratif biennal, la durée de l'exercice est de deux ans.
两年期行政预算的拟议资源使方式及支出的发生和会计核算的报告期应为两年。
Les dépenses connexes (voir par. 130) engagées en 2008 n'ont pas été comptabilisées parmi les dépenses du fonds pour le Plan-cadre d'équipement dans les états financiers intermédiaires relatifs à l'année terminée le 31 décembre 2008.
行政当局还表示,虽然办公室采的财
信息技术的系统(Nova)包含的信息可
于区别资本化费
业
费
,目前
于秘书处会计核算的综合管理信息系统(综管系统)无法这样区分。
Toutefois dans quelques pays le gouvernement a organisé la participation des citoyens pour certains aspects de la gouvernance, comme la responsabilité de l'utilisation des fonds publics et la surveillance par les citoyens des services publics.
不过,在一些国家,政府允许公民参某些管理工作,如公共资金的会计核算及公民对公
事业实行监督等。
Les responsabilités des comités nationaux n'étaient pas clairement définies s'agissant des ventes en consignation d'articles reçus de l'UNICEF et des modalités de communication de l'information concernant l'écoulement des invendus et les écarts décelés dans les inventaires.
儿童基金会国家委员会对于儿童基金会送交的寄售货物的责任以及在处理产品和库存差额会计核算方面的责任不够明确。
Nous tenons à faire observer que la tenue d'une comptabilité appropriée, l'établissement des états financiers annuels et la mise en place et l'administration d'un système adéquat de contrôle interne relèvent de la responsabilité des représentants légaux du Tribunal.
我们希望指出,正确的会计核算、年度财报表的编制和完备的内部控制制度的建立和维护是法人代表的责任。
La menace du terrorisme mondial a mis en relief l'importance de la protection physique, de la comptabilité et des mesures de non-prolifération nucléaire en vue d'empêcher des entités quelconques d'acquérir et de transformer des matières et des technologies nucléaires.
全球恐怖主义的威胁突出表明了实行实物保护、会计核算和核不扩散措施来防止一些实体获取和转核材料
核技术的重要性。
S'agissant de la gestion du changement et des pratiques de fonctionnement, on a observé un recours de plus en plus fréquent, lorsque cela était possible, aux systèmes nationaux, notamment pour les achats, la comptabilité, la surveillance, l'évaluation et l'audit.
关于变革管理和工作做法问题,出现了凡有可能便转而使国别制度的情况,其中包括国家采购、会计核算、监测、评价和审计。
Article 6.3 : La période financière prévue aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses charges pour les activités au titre des programmes, y compris le remboursement des coûts indirects connexes des agents d'exécution, correspond à une seule année civile.
条例6.3:就方案活动费的发生和会计核算(包括偿还有关间接费
)而言,财政期间应为一个历年。
Le Bureau a été informé de ce que les systèmes financiers de l'Organisation ne prévoyaient pas ce type d'analyse, mais que des efforts étaient en cours pour assurer une meilleure prise en compte des coûts dans les rapports sur l'exécution du budget.
监督厅获悉,本组织的财系统不支持这类分析,但是目前正在努力在预算执行情况报告中提供更多成本会计核算。
Le Comité consultatif note que le problème de la comptabilisation inadéquate des biens durables est sans cesse évoqué dans les rapports d'audit interne et externe et estime qu'il convient de s'y attaquer d'urgence, notamment dans la perspective de l'adoption des normes IPSAS.
咨询委员会指出,非消耗性财产会计核算不当是外部和内部审计报告一再提到的问题,它认为这个问题亟需加以解决,特别是考虑到将采《公共部门会计准则》。
Ainsi, il a remplacé l'IAS 35 par l'IFRS 5 (Actifs non courants détenus en vue de la vente et activités abandonnées, afin d'assurer une concordance avec la norme 144 de comptabilité financière du FASB (Comptabilité - baisse de valeur ou aliénation des biens à longue durée de vie).
例如,它财
报告准则5“待销售及终止使
的非流动资产”代替IAS 35, 以便
FASB的财
会计报表准则144“长期资产减值和处置的会计核算”一致化。
Un délégué a donné des indications sur un système de comptabilité à plusieurs degrés mis en place dans sa région et qui ressemblait au projet de directives, et il a précisé que l'information en retour concernant les résultats de la mise en œuvre était encourageante.
一名代表对于正在其所在区域执行并准则草案相似的多级会计核算制度提出同样看法,
说,来自该区域执行做法的反馈信息是令人鼓舞的。
Le représentant de l'ONUN a fait savoir à l'Inspecteur que le Centre d'appui administratif ne fournissait pas de services administratifs de base (comptabilité, états de paie, paiements, trésorerie, etc.), mais assumait des tâches administratives générales, d'ordre financier et de gestion de personnel analogues à celles d'un bureau exécutif.
内罗毕办事处的代表告知检查专员,行政服中心不提供核心行政服
(会计核算、薪金、付款、财
处等职能),而是承担财
、人事和一般性的行政任
,这些任
和执行办公室的任
相似。
Toutefois, comme la vente directe nécessite du personnel administratif supplémentaire et suppose des responsabilités financières, les centres en général, et ceux qui n'ont pas de comptabilité autonome en particulier, ne sont pas en mesure de faire de la vente directe en tant qu'agents commerciaux pour les organisations productrices.
然而,由于直接销售需要更多的行政人员和增加财责任,所以所有的新闻中心,特别是那些没有独立会计核算的中心,缺乏作为出版组织的代理人直接从事销售活动的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le groupe de travail examine une définition commune des recettes et du mode de comptabilisation.
公共部门会计准则工作组正就收入的共同定义其在会计核算中的处理方法进行审议。
Toute la comptabilité des opérations est assurée à New York par une section centralisée des services financiers.
所有业务会计核算都由纽约的中央务科负责。
Ces grandes différences tenaient notamment à la prise en compte des effets de l'inflation en période d'hyperinflation et des investissements à long terme.
在这些区别中尤其应当提到恶性通货膨胀经济环境下对通货膨胀影响的会计核算和对长期投资的核算。
Aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses relatives aux projets, la durée de l'exercice est normalement limitée à un an.
关于各项目支出的发生和会计核算的报告期,通常应为一
年度。
L'UNOPS fait partie avec d'autres institutions et entités des Nations Unies d'un groupe de travail chargé de déterminer la méthode appropriée pour comptabiliser et financer cette obligation.
项目厅是负责确定此种负债的适当会计核算与供资方法的联合国其机构和实体工作组成员之一。
Le FNUAP a signifié son refus de voir la recommandation sur la comptabilisation des achats pour le compte de tiers classée comme non appliquée dans le tableau 12.
人口基金表示不接受表12中列为未执行的那项三方采购的会计核算的建议。
Aux fins de l'utilisation proposée des ressources et aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses imputables au budget administratif biennal, la durée de l'exercice est de deux ans.
两年期行预算的拟议资源使用方式
支出的发生和会计核算的报告期应为两年。
Les dépenses connexes (voir par. 130) engagées en 2008 n'ont pas été comptabilisées parmi les dépenses du fonds pour le Plan-cadre d'équipement dans les états financiers intermédiaires relatifs à l'année terminée le 31 décembre 2008.
行当局还表示,虽然办公室采用的
务信息技术的系统(Nova)包含的信息可用于区别资本化费用与业务费用,目前用于秘书处会计核算的综合管理信息系统(综管系统)无法这样区分。
Toutefois dans quelques pays le gouvernement a organisé la participation des citoyens pour certains aspects de la gouvernance, comme la responsabilité de l'utilisation des fonds publics et la surveillance par les citoyens des services publics.
不过,在一些国家,府允许公民参与某些管理工作,如公共资金的会计核算
公民对公用事业实行监督等。
Les responsabilités des comités nationaux n'étaient pas clairement définies s'agissant des ventes en consignation d'articles reçus de l'UNICEF et des modalités de communication de l'information concernant l'écoulement des invendus et les écarts décelés dans les inventaires.
儿童基金会国家委员会对于儿童基金会送交的寄售货物的责任以在处理产品和库存差额会计核算方面的责任不够明确。
Nous tenons à faire observer que la tenue d'une comptabilité appropriée, l'établissement des états financiers annuels et la mise en place et l'administration d'un système adéquat de contrôle interne relèvent de la responsabilité des représentants légaux du Tribunal.
我们希望指出,正确的会计核算、年度务报表的编制和完备的内部控制制度的建立和维护是法人代表的责任。
La menace du terrorisme mondial a mis en relief l'importance de la protection physique, de la comptabilité et des mesures de non-prolifération nucléaire en vue d'empêcher des entités quelconques d'acquérir et de transformer des matières et des technologies nucléaires.
全球恐怖主义的威胁突出表明了实行实物保护、会计核算和核不扩散措施来防止一些实体获取和转用核材料与核技术的重要性。
S'agissant de la gestion du changement et des pratiques de fonctionnement, on a observé un recours de plus en plus fréquent, lorsque cela était possible, aux systèmes nationaux, notamment pour les achats, la comptabilité, la surveillance, l'évaluation et l'audit.
关于变革管理和工作做法问题,出现了凡有可能便转而使用国别制度的情况,其中包括国家采购、会计核算、监测、评价和审计。
Article 6.3 : La période financière prévue aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses charges pour les activités au titre des programmes, y compris le remboursement des coûts indirects connexes des agents d'exécution, correspond à une seule année civile.
条例6.3:就方案活动费用的发生和会计核算(包括偿还有关间接费用)而言,期间应为一
历年。
Le Bureau a été informé de ce que les systèmes financiers de l'Organisation ne prévoyaient pas ce type d'analyse, mais que des efforts étaient en cours pour assurer une meilleure prise en compte des coûts dans les rapports sur l'exécution du budget.
监督厅获悉,本组织的务系统不支持这类分析,但是目前正在努力在预算执行情况报告中提供更多成本会计核算。
Le Comité consultatif note que le problème de la comptabilisation inadéquate des biens durables est sans cesse évoqué dans les rapports d'audit interne et externe et estime qu'il convient de s'y attaquer d'urgence, notamment dans la perspective de l'adoption des normes IPSAS.
咨询委员会指出,非消耗性产会计核算不当是外部和内部审计报告一再提到的问题,它认为这
问题亟需加以解决,特别是考虑到将采用《公共部门会计准则》。
Ainsi, il a remplacé l'IAS 35 par l'IFRS 5 (Actifs non courants détenus en vue de la vente et activités abandonnées, afin d'assurer une concordance avec la norme 144 de comptabilité financière du FASB (Comptabilité - baisse de valeur ou aliénation des biens à longue durée de vie).
例如,它用务报告准则5“待销售
终止使用的非流动资产”代替IAS 35, 以便与FASB的
务会计报表准则144“长期资产减值和处置的会计核算”一致化。
Un délégué a donné des indications sur un système de comptabilité à plusieurs degrés mis en place dans sa région et qui ressemblait au projet de directives, et il a précisé que l'information en retour concernant les résultats de la mise en œuvre était encourageante.
一名代表对于正在其所在区域执行并与准则草案相似的多级会计核算制度提出同样看法,说,来自该区域执行做法的反馈信息是令人鼓舞的。
Le représentant de l'ONUN a fait savoir à l'Inspecteur que le Centre d'appui administratif ne fournissait pas de services administratifs de base (comptabilité, états de paie, paiements, trésorerie, etc.), mais assumait des tâches administratives générales, d'ordre financier et de gestion de personnel analogues à celles d'un bureau exécutif.
内罗毕办事处的代表告知检查专员,行服务中心不提供核心行
服务(会计核算、薪金、付款、
务处等职能),而是承担
务、人事和一般性的行
任务,这些任务和执行办公室的任务相似。
Toutefois, comme la vente directe nécessite du personnel administratif supplémentaire et suppose des responsabilités financières, les centres en général, et ceux qui n'ont pas de comptabilité autonome en particulier, ne sont pas en mesure de faire de la vente directe en tant qu'agents commerciaux pour les organisations productrices.
然而,由于直接销售需要更多的行人员和增加
务责任,所以所有的新闻中心,特别是那些没有独立会计核算的中心,缺乏作为出版组织的代理人直接从事销售活动的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le groupe de travail examine une définition commune des recettes et du mode de comptabilisation.
公部门会计准则工作组正就收入
定义及其在会计核算中
处理方法进行审议。
Toute la comptabilité des opérations est assurée à New York par une section centralisée des services financiers.
所有业务会计核算都由纽约中央财务科负责。
Ces grandes différences tenaient notamment à la prise en compte des effets de l'inflation en période d'hyperinflation et des investissements à long terme.
在这些区别中尤其应当提到恶性通货膨胀经济环境下对通货膨胀影响会计核算和对长期投资
核算。
Aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses relatives aux projets, la durée de l'exercice est normalement limitée à un an.
关于各个项目支出发生和会计核算
报告期,通常应为一个财政年度。
L'UNOPS fait partie avec d'autres institutions et entités des Nations Unies d'un groupe de travail chargé de déterminer la méthode appropriée pour comptabiliser et financer cette obligation.
项目厅是负责确定此种负债适当会计核算与供资方法
联合国其
机构和实体工作组成员之一。
Le FNUAP a signifié son refus de voir la recommandation sur la comptabilisation des achats pour le compte de tiers classée comme non appliquée dans le tableau 12.
人口基金表示不接受表12中列为未执行那项涉及第三方采购
会计核算
建议。
Aux fins de l'utilisation proposée des ressources et aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses imputables au budget administratif biennal, la durée de l'exercice est de deux ans.
两年期行政预算拟议资源使用方式及支出
发生和会计核算
报告期应为两年。
Les dépenses connexes (voir par. 130) engagées en 2008 n'ont pas été comptabilisées parmi les dépenses du fonds pour le Plan-cadre d'équipement dans les états financiers intermédiaires relatifs à l'année terminée le 31 décembre 2008.
行政当局还表示,虽然办公室采用财务信
技术
(Nova)包含
信
可用于区别资本化费用与业务费用,目前用于秘书处会计核算
综合管理信
(综管
)无法这样区分。
Toutefois dans quelques pays le gouvernement a organisé la participation des citoyens pour certains aspects de la gouvernance, comme la responsabilité de l'utilisation des fonds publics et la surveillance par les citoyens des services publics.
不过,在一些国家,政府允许公民参与某些管理工作,如公资金
会计核算及公民对公用事业实行监督等。
Les responsabilités des comités nationaux n'étaient pas clairement définies s'agissant des ventes en consignation d'articles reçus de l'UNICEF et des modalités de communication de l'information concernant l'écoulement des invendus et les écarts décelés dans les inventaires.
儿童基金会国家委员会对于儿童基金会送交寄售货物
责任以及在处理产品和库存差额会计核算方面
责任不够明确。
Nous tenons à faire observer que la tenue d'une comptabilité appropriée, l'établissement des états financiers annuels et la mise en place et l'administration d'un système adéquat de contrôle interne relèvent de la responsabilité des représentants légaux du Tribunal.
我们希望指出,正确会计核算、年度财务报表
编制和完备
内部控制制度
建立和维护是法人代表
责任。
La menace du terrorisme mondial a mis en relief l'importance de la protection physique, de la comptabilité et des mesures de non-prolifération nucléaire en vue d'empêcher des entités quelconques d'acquérir et de transformer des matières et des technologies nucléaires.
全球恐怖主义威胁突出表明了实行实物保护、会计核算和核不扩散措施来防止一些实体获取和转用核材料与核技术
重要性。
S'agissant de la gestion du changement et des pratiques de fonctionnement, on a observé un recours de plus en plus fréquent, lorsque cela était possible, aux systèmes nationaux, notamment pour les achats, la comptabilité, la surveillance, l'évaluation et l'audit.
关于变革管理和工作做法问题,出现了凡有可能便转而使用国别制度情况,其中包括国家采购、会计核算、监测、评价和审计。
Article 6.3 : La période financière prévue aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses charges pour les activités au titre des programmes, y compris le remboursement des coûts indirects connexes des agents d'exécution, correspond à une seule année civile.
条例6.3:就方案活动费用发生和会计核算(包括偿还有关间接费用)而言,财政期间应为一个历年。
Le Bureau a été informé de ce que les systèmes financiers de l'Organisation ne prévoyaient pas ce type d'analyse, mais que des efforts étaient en cours pour assurer une meilleure prise en compte des coûts dans les rapports sur l'exécution du budget.
监督厅获悉,本组织财务
不支持这类分析,但是目前正在努力在预算执行情况报告中提供更多成本会计核算。
Le Comité consultatif note que le problème de la comptabilisation inadéquate des biens durables est sans cesse évoqué dans les rapports d'audit interne et externe et estime qu'il convient de s'y attaquer d'urgence, notamment dans la perspective de l'adoption des normes IPSAS.
咨询委员会指出,非消耗性财产会计核算不当是外部和内部审计报告一再提到问题,它认为这个问题亟需加以解决,特别是考虑到将采用《公
部门会计准则》。
Ainsi, il a remplacé l'IAS 35 par l'IFRS 5 (Actifs non courants détenus en vue de la vente et activités abandonnées, afin d'assurer une concordance avec la norme 144 de comptabilité financière du FASB (Comptabilité - baisse de valeur ou aliénation des biens à longue durée de vie).
例如,它用财务报告准则5“待销售及终止使用非流动资产”代替IAS 35, 以便与FASB
财务会计报表准则144“长期资产减值和处置
会计核算”一致化。
Un délégué a donné des indications sur un système de comptabilité à plusieurs degrés mis en place dans sa région et qui ressemblait au projet de directives, et il a précisé que l'information en retour concernant les résultats de la mise en œuvre était encourageante.
一名代表对于正在其所在区域执行并与准则草案相似多级会计核算制度提出
样看法,
说,来自该区域执行做法
反馈信
是令人鼓舞
。
Le représentant de l'ONUN a fait savoir à l'Inspecteur que le Centre d'appui administratif ne fournissait pas de services administratifs de base (comptabilité, états de paie, paiements, trésorerie, etc.), mais assumait des tâches administratives générales, d'ordre financier et de gestion de personnel analogues à celles d'un bureau exécutif.
内罗毕办事处代表告知检查专员,行政服务中心不提供核心行政服务(会计核算、薪金、付款、财务处等职能),而是承担财务、人事和一般性
行政任务,这些任务和执行办公室
任务相似。
Toutefois, comme la vente directe nécessite du personnel administratif supplémentaire et suppose des responsabilités financières, les centres en général, et ceux qui n'ont pas de comptabilité autonome en particulier, ne sont pas en mesure de faire de la vente directe en tant qu'agents commerciaux pour les organisations productrices.
然而,由于直接销售需要更多行政人员和增加财务责任,所以所有
新闻中心,特别是那些没有独立会计核算
中心,缺乏作为出版组织
代理人直接从事销售活动
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le groupe de travail examine une définition commune des recettes et du mode de comptabilisation.
公共部门会计准则工作组正就收入的共同定义及其在会计核算中的处理方法进审议。
Toute la comptabilité des opérations est assurée à New York par une section centralisée des services financiers.
所有业务会计核算都由纽约的中央财务科负责。
Ces grandes différences tenaient notamment à la prise en compte des effets de l'inflation en période d'hyperinflation et des investissements à long terme.
在这些区别中尤其应当提到恶性通货膨胀经济对通货膨胀影响的会计核算和对长期投资的核算。
Aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses relatives aux projets, la durée de l'exercice est normalement limitée à un an.
关于各个项目支出的发生和会计核算的报告期,通常应为一个财度。
L'UNOPS fait partie avec d'autres institutions et entités des Nations Unies d'un groupe de travail chargé de déterminer la méthode appropriée pour comptabiliser et financer cette obligation.
项目厅是负责确定此种负债的适当会计核算与供资方法的联合国其机构和实体工作组成员之一。
Le FNUAP a signifié son refus de voir la recommandation sur la comptabilisation des achats pour le compte de tiers classée comme non appliquée dans le tableau 12.
人口基金表示不接受表12中列为未执的那项涉及第三方采购的会计核算的建议。
Aux fins de l'utilisation proposée des ressources et aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses imputables au budget administratif biennal, la durée de l'exercice est de deux ans.
两期
预算的拟议资源使用方式及支出的发生和会计核算的报告期应为两
。
Les dépenses connexes (voir par. 130) engagées en 2008 n'ont pas été comptabilisées parmi les dépenses du fonds pour le Plan-cadre d'équipement dans les états financiers intermédiaires relatifs à l'année terminée le 31 décembre 2008.
当局还表示,虽然办公室采用的财务信息技术的系统(Nova)包含的信息可用于区别资本化费用与业务费用,目前用于秘书处会计核算的综合管理信息系统(综管系统)无法这样区分。
Toutefois dans quelques pays le gouvernement a organisé la participation des citoyens pour certains aspects de la gouvernance, comme la responsabilité de l'utilisation des fonds publics et la surveillance par les citoyens des services publics.
不过,在一些国家,府允许公民参与某些管理工作,如公共资金的会计核算及公民对公用事业实
监督等。
Les responsabilités des comités nationaux n'étaient pas clairement définies s'agissant des ventes en consignation d'articles reçus de l'UNICEF et des modalités de communication de l'information concernant l'écoulement des invendus et les écarts décelés dans les inventaires.
儿童基金会国家委员会对于儿童基金会送交的寄售货物的责任以及在处理产品和库存差额会计核算方面的责任不够明确。
Nous tenons à faire observer que la tenue d'une comptabilité appropriée, l'établissement des états financiers annuels et la mise en place et l'administration d'un système adéquat de contrôle interne relèvent de la responsabilité des représentants légaux du Tribunal.
我们希望指出,正确的会计核算、度财务报表的编制和完备的内部控制制度的建立和维护是法人代表的责任。
La menace du terrorisme mondial a mis en relief l'importance de la protection physique, de la comptabilité et des mesures de non-prolifération nucléaire en vue d'empêcher des entités quelconques d'acquérir et de transformer des matières et des technologies nucléaires.
全球恐怖主义的威胁突出表明了实实物保护、会计核算和核不扩散措施来防止一些实体获取和转用核材料与核技术的重要性。
S'agissant de la gestion du changement et des pratiques de fonctionnement, on a observé un recours de plus en plus fréquent, lorsque cela était possible, aux systèmes nationaux, notamment pour les achats, la comptabilité, la surveillance, l'évaluation et l'audit.
关于变革管理和工作做法问题,出现了凡有可能便转而使用国别制度的情况,其中包括国家采购、会计核算、监测、评价和审计。
Article 6.3 : La période financière prévue aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses charges pour les activités au titre des programmes, y compris le remboursement des coûts indirects connexes des agents d'exécution, correspond à une seule année civile.
条例6.3:就方案活动费用的发生和会计核算(包括偿还有关间接费用)而言,财期间应为一个历
。
Le Bureau a été informé de ce que les systèmes financiers de l'Organisation ne prévoyaient pas ce type d'analyse, mais que des efforts étaient en cours pour assurer une meilleure prise en compte des coûts dans les rapports sur l'exécution du budget.
监督厅获悉,本组织的财务系统不支持这类分析,但是目前正在努力在预算执情况报告中提供更多成本会计核算。
Le Comité consultatif note que le problème de la comptabilisation inadéquate des biens durables est sans cesse évoqué dans les rapports d'audit interne et externe et estime qu'il convient de s'y attaquer d'urgence, notamment dans la perspective de l'adoption des normes IPSAS.
咨询委员会指出,非消耗性财产会计核算不当是外部和内部审计报告一再提到的问题,它认为这个问题亟需加以解决,特别是考虑到将采用《公共部门会计准则》。
Ainsi, il a remplacé l'IAS 35 par l'IFRS 5 (Actifs non courants détenus en vue de la vente et activités abandonnées, afin d'assurer une concordance avec la norme 144 de comptabilité financière du FASB (Comptabilité - baisse de valeur ou aliénation des biens à longue durée de vie).
例如,它用财务报告准则5“待销售及终止使用的非流动资产”代替IAS 35, 以便与FASB的财务会计报表准则144“长期资产减值和处置的会计核算”一致化。
Un délégué a donné des indications sur un système de comptabilité à plusieurs degrés mis en place dans sa région et qui ressemblait au projet de directives, et il a précisé que l'information en retour concernant les résultats de la mise en œuvre était encourageante.
一名代表对于正在其所在区域执并与准则草案相似的多级会计核算制度提出同样看法,
说,来自该区域执
做法的反馈信息是令人鼓舞的。
Le représentant de l'ONUN a fait savoir à l'Inspecteur que le Centre d'appui administratif ne fournissait pas de services administratifs de base (comptabilité, états de paie, paiements, trésorerie, etc.), mais assumait des tâches administratives générales, d'ordre financier et de gestion de personnel analogues à celles d'un bureau exécutif.
内罗毕办事处的代表告知检查专员,服务中心不提供核心
服务(会计核算、薪金、付款、财务处等职能),而是承担财务、人事和一般性的
任务,这些任务和执
办公室的任务相似。
Toutefois, comme la vente directe nécessite du personnel administratif supplémentaire et suppose des responsabilités financières, les centres en général, et ceux qui n'ont pas de comptabilité autonome en particulier, ne sont pas en mesure de faire de la vente directe en tant qu'agents commerciaux pour les organisations productrices.
然而,由于直接销售需要更多的人员和增加财务责任,所以所有的新闻中心,特别是那些没有独立会计核算的中心,缺乏作为出版组织的代理人直接从事销售活动的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le groupe de travail examine une définition commune des recettes et du mode de comptabilisation.
公共计准则工作组正就收入的共同定义及其
计核算中的处理方法进行审议。
Toute la comptabilité des opérations est assurée à New York par une section centralisée des services financiers.
所有业务计核算都由纽约的中央财务科负责。
Ces grandes différences tenaient notamment à la prise en compte des effets de l'inflation en période d'hyperinflation et des investissements à long terme.
这些区别中尤其应当提到恶性通货膨胀经济环境下对通货膨胀影响的
计核算和对长期投资的核算。
Aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses relatives aux projets, la durée de l'exercice est normalement limitée à un an.
关于各个项目支出的发生和计核算的报告期,通常应为一个财政年度。
L'UNOPS fait partie avec d'autres institutions et entités des Nations Unies d'un groupe de travail chargé de déterminer la méthode appropriée pour comptabiliser et financer cette obligation.
项目厅是负责确定此种负债的适当计核算与供资方法的联合国其
机构和实体工作组成员之一。
Le FNUAP a signifié son refus de voir la recommandation sur la comptabilisation des achats pour le compte de tiers classée comme non appliquée dans le tableau 12.
人口基金表示接受表12中列为未执行的那项涉及第三方采购的
计核算的建议。
Aux fins de l'utilisation proposée des ressources et aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses imputables au budget administratif biennal, la durée de l'exercice est de deux ans.
两年期行政预算的拟议资源使用方式及支出的发生和计核算的报告期应为两年。
Les dépenses connexes (voir par. 130) engagées en 2008 n'ont pas été comptabilisées parmi les dépenses du fonds pour le Plan-cadre d'équipement dans les états financiers intermédiaires relatifs à l'année terminée le 31 décembre 2008.
行政当局还表示,虽然办公室采用的财务信息技术的系统(Nova)包含的信息可用于区别资本化费用与业务费用,目前用于秘书处计核算的综合管理信息系统(综管系统)无法这样区分。
Toutefois dans quelques pays le gouvernement a organisé la participation des citoyens pour certains aspects de la gouvernance, comme la responsabilité de l'utilisation des fonds publics et la surveillance par les citoyens des services publics.
,
一些国家,政府允许公民参与某些管理工作,如公共资金的
计核算及公民对公用事业实行监督等。
Les responsabilités des comités nationaux n'étaient pas clairement définies s'agissant des ventes en consignation d'articles reçus de l'UNICEF et des modalités de communication de l'information concernant l'écoulement des invendus et les écarts décelés dans les inventaires.
儿童基金国家委员
对于儿童基金
送交的寄售货物的责任以及
处理产品和库存差额
计核算方面的责任
够明确。
Nous tenons à faire observer que la tenue d'une comptabilité appropriée, l'établissement des états financiers annuels et la mise en place et l'administration d'un système adéquat de contrôle interne relèvent de la responsabilité des représentants légaux du Tribunal.
我们希望指出,正确的计核算、年度财务报表的编制和完备的内
控制制度的建立和维护是法人代表的责任。
La menace du terrorisme mondial a mis en relief l'importance de la protection physique, de la comptabilité et des mesures de non-prolifération nucléaire en vue d'empêcher des entités quelconques d'acquérir et de transformer des matières et des technologies nucléaires.
全球恐怖主义的威胁突出表明了实行实物保护、计核算和核
扩散措施来防止一些实体获取和转用核材料与核技术的重要性。
S'agissant de la gestion du changement et des pratiques de fonctionnement, on a observé un recours de plus en plus fréquent, lorsque cela était possible, aux systèmes nationaux, notamment pour les achats, la comptabilité, la surveillance, l'évaluation et l'audit.
关于变革管理和工作做法问题,出现了凡有可能便转而使用国别制度的情况,其中包括国家采购、计核算、监测、评价和审计。
Article 6.3 : La période financière prévue aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses charges pour les activités au titre des programmes, y compris le remboursement des coûts indirects connexes des agents d'exécution, correspond à une seule année civile.
条例6.3:就方案活动费用的发生和计核算(包括偿还有关间接费用)而言,财政期间应为一个历年。
Le Bureau a été informé de ce que les systèmes financiers de l'Organisation ne prévoyaient pas ce type d'analyse, mais que des efforts étaient en cours pour assurer une meilleure prise en compte des coûts dans les rapports sur l'exécution du budget.
监督厅获悉,本组织的财务系统支持这类分析,但是目前正
努力
预算执行情况报告中提供更多成本
计核算。
Le Comité consultatif note que le problème de la comptabilisation inadéquate des biens durables est sans cesse évoqué dans les rapports d'audit interne et externe et estime qu'il convient de s'y attaquer d'urgence, notamment dans la perspective de l'adoption des normes IPSAS.
咨询委员指出,非消耗性财产
计核算
当是外
和内
审计报告一再提到的问题,它认为这个问题亟需加以解决,特别是考虑到将采用《公共
计准则》。
Ainsi, il a remplacé l'IAS 35 par l'IFRS 5 (Actifs non courants détenus en vue de la vente et activités abandonnées, afin d'assurer une concordance avec la norme 144 de comptabilité financière du FASB (Comptabilité - baisse de valeur ou aliénation des biens à longue durée de vie).
例如,它用财务报告准则5“待销售及终止使用的非流动资产”代替IAS 35, 以便与FASB的财务计报表准则144“长期资产减值和处置的
计核算”一致化。
Un délégué a donné des indications sur un système de comptabilité à plusieurs degrés mis en place dans sa région et qui ressemblait au projet de directives, et il a précisé que l'information en retour concernant les résultats de la mise en œuvre était encourageante.
一名代表对于正其所
区域执行并与准则草案相似的多级
计核算制度提出同样看法,
说,来自该区域执行做法的反馈信息是令人鼓舞的。
Le représentant de l'ONUN a fait savoir à l'Inspecteur que le Centre d'appui administratif ne fournissait pas de services administratifs de base (comptabilité, états de paie, paiements, trésorerie, etc.), mais assumait des tâches administratives générales, d'ordre financier et de gestion de personnel analogues à celles d'un bureau exécutif.
内罗毕办事处的代表告知检查专员,行政服务中心提供核心行政服务(
计核算、薪金、付款、财务处等职能),而是承担财务、人事和一般性的行政任务,这些任务和执行办公室的任务相似。
Toutefois, comme la vente directe nécessite du personnel administratif supplémentaire et suppose des responsabilités financières, les centres en général, et ceux qui n'ont pas de comptabilité autonome en particulier, ne sont pas en mesure de faire de la vente directe en tant qu'agents commerciaux pour les organisations productrices.
然而,由于直接销售需要更多的行政人员和增加财务责任,所以所有的新闻中心,特别是那些没有独立计核算的中心,缺乏作为出版组织的代理人直接从事销售活动的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经
人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le groupe de travail examine une définition commune des recettes et du mode de comptabilisation.
公共部门会计准则工作组正就收入的共同定义及其在会计核算的处理方法进行审议。
Toute la comptabilité des opérations est assurée à New York par une section centralisée des services financiers.
所有业务会计核算都由纽约的央财务科
。
Ces grandes différences tenaient notamment à la prise en compte des effets de l'inflation en période d'hyperinflation et des investissements à long terme.
在这些区别尤其应当提到恶性通货膨胀经济环境下对通货膨胀影响的会计核算和对长期投资的核算。
Aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses relatives aux projets, la durée de l'exercice est normalement limitée à un an.
关于各个项目支出的发生和会计核算的报告期,通常应一个财政年度。
L'UNOPS fait partie avec d'autres institutions et entités des Nations Unies d'un groupe de travail chargé de déterminer la méthode appropriée pour comptabiliser et financer cette obligation.
项目厅是定此种
债的适当会计核算与供资方法的联合国其
机构和实体工作组成员之一。
Le FNUAP a signifié son refus de voir la recommandation sur la comptabilisation des achats pour le compte de tiers classée comme non appliquée dans le tableau 12.
人口基金表示不接受表12未执行的那项涉及第三方采购的会计核算的建议。
Aux fins de l'utilisation proposée des ressources et aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses imputables au budget administratif biennal, la durée de l'exercice est de deux ans.
两年期行政预算的拟议资源使用方式及支出的发生和会计核算的报告期应两年。
Les dépenses connexes (voir par. 130) engagées en 2008 n'ont pas été comptabilisées parmi les dépenses du fonds pour le Plan-cadre d'équipement dans les états financiers intermédiaires relatifs à l'année terminée le 31 décembre 2008.
行政当局还表示,虽然办公室采用的财务信息技术的系统(Nova)包含的信息可用于区别资本化费用与业务费用,目前用于秘书处会计核算的综合管理信息系统(综管系统)无法这样区分。
Toutefois dans quelques pays le gouvernement a organisé la participation des citoyens pour certains aspects de la gouvernance, comme la responsabilité de l'utilisation des fonds publics et la surveillance par les citoyens des services publics.
不过,在一些国家,政府允许公民参与某些管理工作,如公共资金的会计核算及公民对公用事业实行监督等。
Les responsabilités des comités nationaux n'étaient pas clairement définies s'agissant des ventes en consignation d'articles reçus de l'UNICEF et des modalités de communication de l'information concernant l'écoulement des invendus et les écarts décelés dans les inventaires.
儿童基金会国家委员会对于儿童基金会送交的寄售货物的任以及在处理产品和库存差额会计核算方面的
任不够明
。
Nous tenons à faire observer que la tenue d'une comptabilité appropriée, l'établissement des états financiers annuels et la mise en place et l'administration d'un système adéquat de contrôle interne relèvent de la responsabilité des représentants légaux du Tribunal.
我们希望指出,正的会计核算、年度财务报表的编制和完备的内部控制制度的建立和维护是法人代表的
任。
La menace du terrorisme mondial a mis en relief l'importance de la protection physique, de la comptabilité et des mesures de non-prolifération nucléaire en vue d'empêcher des entités quelconques d'acquérir et de transformer des matières et des technologies nucléaires.
全球恐怖主义的威胁突出表明了实行实物保护、会计核算和核不扩散措施来防止一些实体获取和转用核材料与核技术的重要性。
S'agissant de la gestion du changement et des pratiques de fonctionnement, on a observé un recours de plus en plus fréquent, lorsque cela était possible, aux systèmes nationaux, notamment pour les achats, la comptabilité, la surveillance, l'évaluation et l'audit.
关于变革管理和工作做法问题,出现了凡有可能便转而使用国别制度的情况,其包括国家采购、会计核算、监测、评价和审计。
Article 6.3 : La période financière prévue aux fins de l'engagement et de la comptabilisation des dépenses charges pour les activités au titre des programmes, y compris le remboursement des coûts indirects connexes des agents d'exécution, correspond à une seule année civile.
条例6.3:就方案活动费用的发生和会计核算(包括偿还有关间接费用)而言,财政期间应一个历年。
Le Bureau a été informé de ce que les systèmes financiers de l'Organisation ne prévoyaient pas ce type d'analyse, mais que des efforts étaient en cours pour assurer une meilleure prise en compte des coûts dans les rapports sur l'exécution du budget.
监督厅获悉,本组织的财务系统不支持这类分析,但是目前正在努力在预算执行情况报告提供更多成本会计核算。
Le Comité consultatif note que le problème de la comptabilisation inadéquate des biens durables est sans cesse évoqué dans les rapports d'audit interne et externe et estime qu'il convient de s'y attaquer d'urgence, notamment dans la perspective de l'adoption des normes IPSAS.
咨询委员会指出,非消耗性财产会计核算不当是外部和内部审计报告一再提到的问题,它认这个问题亟需加以解决,特别是考虑到将采用《公共部门会计准则》。
Ainsi, il a remplacé l'IAS 35 par l'IFRS 5 (Actifs non courants détenus en vue de la vente et activités abandonnées, afin d'assurer une concordance avec la norme 144 de comptabilité financière du FASB (Comptabilité - baisse de valeur ou aliénation des biens à longue durée de vie).
例如,它用财务报告准则5“待销售及终止使用的非流动资产”代替IAS 35, 以便与FASB的财务会计报表准则144“长期资产减值和处置的会计核算”一致化。
Un délégué a donné des indications sur un système de comptabilité à plusieurs degrés mis en place dans sa région et qui ressemblait au projet de directives, et il a précisé que l'information en retour concernant les résultats de la mise en œuvre était encourageante.
一名代表对于正在其所在区域执行并与准则草案相似的多级会计核算制度提出同样看法,说,来自该区域执行做法的反馈信息是令人鼓舞的。
Le représentant de l'ONUN a fait savoir à l'Inspecteur que le Centre d'appui administratif ne fournissait pas de services administratifs de base (comptabilité, états de paie, paiements, trésorerie, etc.), mais assumait des tâches administratives générales, d'ordre financier et de gestion de personnel analogues à celles d'un bureau exécutif.
内罗毕办事处的代表告知检查专员,行政服务心不提供核心行政服务(会计核算、薪金、付款、财务处等职能),而是承担财务、人事和一般性的行政任务,这些任务和执行办公室的任务相似。
Toutefois, comme la vente directe nécessite du personnel administratif supplémentaire et suppose des responsabilités financières, les centres en général, et ceux qui n'ont pas de comptabilité autonome en particulier, ne sont pas en mesure de faire de la vente directe en tant qu'agents commerciaux pour les organisations productrices.
然而,由于直接销售需要更多的行政人员和增加财务任,所以所有的新闻
心,特别是那些没有独立会计核算的
心,缺乏作
出版组织的代理人直接从事销售活动的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。