法语助手
  • 关闭

作出担保

添加到生词本

déposer une caution

Un prêteur pouvait contribuer de deux manières au financement garanti d'une acquisition.

出贷人可以通过两种方式为购置款担保融资作出贡献。

En soi, l'évaluation des forêts ne garantit pas de bonnes politiques.

森林评价身并不担保作出适当政策决定。

Elle devrait également comprendre des dispositions relatives aux sûretés réelles mobilières avec dépossession sur les biens meubles corporels.

法律还应对有形资产上占有式担保作出规定。

Des mesures de saisie peuvent être imposées conformément à la procédure prévue dans le Code de procédure civile.

可根据《民事诉讼法》程序作出担保规定。

La décision relative à la saisie est du ressort du tribunal ou, durant la procédure préliminaire, du procureur.

应由法院或在预审期间由检察官作出关于担保决定。

La première, une formule qui lui garantit la somme principale, l'objet de la caution, au cas où celle-ci doit être versée.

,为准备保证书被兑,需对保证书主作出担保

La première, une formule qui lui garantit la somme principale, l'objet de la caution, au cas où celle-ci doit être versée.

,为准备保证书被兑,需对保证书主作出担保

Si ce dernier ne réagissait pas dans un délai déterminé, le régime pourrait prévoir une décision judiciaire ou une suppression automatique de l'avis.

如果有担保债权人未在规定期限内作出答复,担保权利制度可规定对此由司法裁决或自动从记录中删去该项通知。

Aussi a-t-on vu apparaître dans les législations, en particulier ces 50 dernières années, des sûretés mobilières qui sortent des limites étroites du gage avec dépossession.

为解决这问题,尤是最近五十年以来法律已着手对占有式质押这狭义范围外动产担保作出规定。

Aussi a-t-on vu apparaître dans les lois, au cours des 50 dernières années, des sûretés mobilières en dehors des limites étroites du gage avec dépossession.

为解决这问题,尤是最近五十年以来法律已着手对占有性质押这狭义范围外动产担保作出规定。

Je sentais qu'il attendait quelque chose de moi.Un gage moral de protection de cette fille au cas où il viendrait à disparaître au fond de l'océan.

我感到他对我有所期待,即在他不久将葬身于海底情况下,要我对保护这个姑娘作出道以上担保

En contrepartie, Enka a émis en faveur de Krupp des garanties bancaires pour couvrir les retenues de garantie versées à Enka et les intérêts sur ces montants.

作为取得全额款项回报,Enka向Krupp签发银行担保,就向Enka支付留存款和这种款项利息作出担保

Il y a plusieurs exemples de moyens permettant de préserver la valeur économique des sûretés dans le plan de redressement, bien qu'elles soient modifiées par ce dernier.

即使重组计划对担保作出修改,仍可以用若干方式在重组计划中保持有担保债权人担保经济价值。

Pour diverses que soient les législations prévoyant des sûretés sans dépossession, elles ont un trait commun: elles exigent en général une forme ou une autre de publicité.

尽管就非占有式担保作出规定法规可能不尽相同,但它们都具有个共同特征,即通常规定必须以某种形式公示担保权。

Pour diverses que soient les lois prévoyant des sûretés sans dépossession, elles ont un trait commun: elles exigent en général une forme ou une autre de publicité.

尽管就非占有性担保作出规定法规可能各不相同,但都具有个共同特征,即通常规定必须以某种形式公布担保权利。

Toutefois, le Comité a indiqué qu'il pourrait revoir sa demande compte tenu des nouveaux arguments présentés par l'État partie ou des garanties et assurances fournies par les autorités colombiennes.

然而,委员会表示这项要求可根据缔约国提出新论据或依据哥伦比亚当局作出担保和保证予以复审。

À titre de remarque préliminaire, il faut souligner que la loi régissant spécifiquement la propriété intellectuelle détermine si une sûreté réelle mobilière peut être consentie sur cette propriété intellectuelle.

作为种初步意见,必须强调,管辖知识产权法律已就对该知识产权是否可赋予担保作出了规定。

Il y a plusieurs exemples de moyens permettant de préserver la valeur économique des sûretés du créancier garanti dans le plan de redressement, bien qu'elles soient modifiées par ce dernier.

即使重组计划对有担保债权人担保作出修改,仍可以用若干方式在重组计划中保持有担保债权人担保经济价值。

Toutefois, le Groupe de travail n'a pas décidé si les arrangements contenant une clause de réserve de propriété devaient être considérés comme une vente sous condition ou comme une opération garantie.

然而,工作组未对应将保留所有权安视为有条件变卖还是担保交易作出决定。

La saisie provisoire de biens prend fin si une décision à son sujet n'a pas été prise dans les sept jours à compter de la date à laquelle elle a pris effet.

如果在临时扣押开始之日起七天内没有作出用财产作担保决定,则停止扣押该财产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作出担保 的法语例句

用户正在搜索


larvicole, larviforme, larvikite, larvipare, larvivore, larynbisme, laryng(o)-, laryngalgie, laryngé, laryngectomie,

相似单词


作冲浪运动者, 作崇, 作出, 作出必要的让步, 作出表率, 作出担保, 作出断定的陈述, 作出结论, 作出决定的必要, 作出抉择,
déposer une caution

Un prêteur pouvait contribuer de deux manières au financement garanti d'une acquisition.

出贷人可以通过两种方式购置款担保融资作出贡献。

En soi, l'évaluation des forêts ne garantit pas de bonnes politiques.

本身并不担保作出适当的政策定。

Elle devrait également comprendre des dispositions relatives aux sûretés réelles mobilières avec dépossession sur les biens meubles corporels.

法律还应对有形资产上的占有式担保作出规定。

Des mesures de saisie peuvent être imposées conformément à la procédure prévue dans le Code de procédure civile.

可根据《民事诉讼法》程序作出担保规定。

La décision relative à la saisie est du ressort du tribunal ou, durant la procédure préliminaire, du procureur.

应由法院或在预审期间由检察官作出关于担保定。

La première, une formule qui lui garantit la somme principale, l'objet de la caution, au cas où celle-ci doit être versée.

其一,准备保证书被兑,需对保证书主体的本金作出担保安排。

La première, une formule qui lui garantit la somme principale, l'objet de la caution, au cas où celle-ci doit être versée.

其一,准备保证书被兑,需对保证书主体的本金作出担保安排。

Si ce dernier ne réagissait pas dans un délai déterminé, le régime pourrait prévoir une décision judiciaire ou une suppression automatique de l'avis.

如果有担保债权人未在规定的期限内作出答复,担保权利制度可规定对此由司法裁或自动从记录中删去该项通知。

Aussi a-t-on vu apparaître dans les législations, en particulier ces 50 dernières années, des sûretés mobilières qui sortent des limites étroites du gage avec dépossession.

这一问题,尤其是最近五十年以来的法律已着手对占有式质押这一狭义范围外的动产担保作出规定。

Aussi a-t-on vu apparaître dans les lois, au cours des 50 dernières années, des sûretés mobilières en dehors des limites étroites du gage avec dépossession.

这一问题,尤其是最近五十年以来的法律已着手对占有性质押这一狭义范围外的动产担保作出规定。

Je sentais qu'il attendait quelque chose de moi.Un gage moral de protection de cette fille au cas où il viendrait à disparaître au fond de l'océan.

我感到他对我有所期待,即在他不久将葬身于海底的情况下,要我对保护这个姑娘作出道以上的担保

En contrepartie, Enka a émis en faveur de Krupp des garanties bancaires pour couvrir les retenues de garantie versées à Enka et les intérêts sur ces montants.

取得全额款项的回报,Enka向Krupp签发银行担保,就向Enka支付的留存款和这种款项的利息作出担保

Il y a plusieurs exemples de moyens permettant de préserver la valeur économique des sûretés dans le plan de redressement, bien qu'elles soient modifiées par ce dernier.

即使重组计划对担保作出修改,仍可以用若干方式在重组计划中保持有担保债权人担保权的经济值。

Pour diverses que soient les législations prévoyant des sûretés sans dépossession, elles ont un trait commun: elles exigent en général une forme ou une autre de publicité.

尽管就非占有式担保作出规定的法规可能不尽相同,但它们都具有一个共同的特征,即通常规定必须以某种形式公示担保权。

Pour diverses que soient les lois prévoyant des sûretés sans dépossession, elles ont un trait commun: elles exigent en général une forme ou une autre de publicité.

尽管就非占有性担保作出规定的法规可能各不相同,但都具有一个共同的特征,即通常规定必须以某种形式公布担保权利。

Toutefois, le Comité a indiqué qu'il pourrait revoir sa demande compte tenu des nouveaux arguments présentés par l'État partie ou des garanties et assurances fournies par les autorités colombiennes.

然而,委员会表示这项要求可根据缔约国提出的新论据或依据哥伦比亚当局作出担保和保证予以复审。

À titre de remarque préliminaire, il faut souligner que la loi régissant spécifiquement la propriété intellectuelle détermine si une sûreté réelle mobilière peut être consentie sur cette propriété intellectuelle.

一种初步意见,必须强调,管辖知识产权的法律已就对该知识产权是否可赋予担保作出了规定。

Il y a plusieurs exemples de moyens permettant de préserver la valeur économique des sûretés du créancier garanti dans le plan de redressement, bien qu'elles soient modifiées par ce dernier.

即使重组计划对有担保债权人的担保作出修改,仍可以用若干方式在重组计划中保持有担保债权人担保权的经济值。

Toutefois, le Groupe de travail n'a pas décidé si les arrangements contenant une clause de réserve de propriété devaient être considérés comme une vente sous condition ou comme une opération garantie.

然而,工作组未对应将保留所有权安排视有条件变卖还是担保交易作出定。

La saisie provisoire de biens prend fin si une décision à son sujet n'a pas été prise dans les sept jours à compter de la date à laquelle elle a pris effet.

如果在临时扣押开始之日起七天内没有作出用财产作担保定,则停止扣押该财产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作出担保 的法语例句

用户正在搜索


laryngofissure, laryngographie, laryngologie, laryngologiste, laryngologue, laryngopathie, laryngopharynx, laryngophone, laryngoplastie, laryngoplégie,

相似单词


作冲浪运动者, 作崇, 作出, 作出必要的让步, 作出表率, 作出担保, 作出断定的陈述, 作出结论, 作出决定的必要, 作出抉择,
déposer une caution

Un prêteur pouvait contribuer de deux manières au financement garanti d'une acquisition.

出贷人以通过两种方式为购置款担保融资作出贡献。

En soi, l'évaluation des forêts ne garantit pas de bonnes politiques.

森林评价本身并不担保作出适当的政策决

Elle devrait également comprendre des dispositions relatives aux sûretés réelles mobilières avec dépossession sur les biens meubles corporels.

法律还应对有形资产上的占有式担保作出

Des mesures de saisie peuvent être imposées conformément à la procédure prévue dans le Code de procédure civile.

根据《民事诉讼法》程序作出担保

La décision relative à la saisie est du ressort du tribunal ou, durant la procédure préliminaire, du procureur.

应由法院或在预审期间由检察官作出关于担保的决

La première, une formule qui lui garantit la somme principale, l'objet de la caution, au cas où celle-ci doit être versée.

一,为准备保证书被兑,需对保证书主体的本金作出担保安排。

La première, une formule qui lui garantit la somme principale, l'objet de la caution, au cas où celle-ci doit être versée.

一,为准备保证书被兑,需对保证书主体的本金作出担保安排。

Si ce dernier ne réagissait pas dans un délai déterminé, le régime pourrait prévoir une décision judiciaire ou une suppression automatique de l'avis.

如果有担保债权人未在的期限内作出答复,担保权利制度对此由司法裁决或自动从记录中删去该项通知。

Aussi a-t-on vu apparaître dans les législations, en particulier ces 50 dernières années, des sûretés mobilières qui sortent des limites étroites du gage avec dépossession.

为解决这一问题,尤近五十年以来的法律已着手对占有式质押这一狭义范围外的动产担保作出

Aussi a-t-on vu apparaître dans les lois, au cours des 50 dernières années, des sûretés mobilières en dehors des limites étroites du gage avec dépossession.

为解决这一问题,尤近五十年以来的法律已着手对占有性质押这一狭义范围外的动产担保作出

Je sentais qu'il attendait quelque chose de moi.Un gage moral de protection de cette fille au cas où il viendrait à disparaître au fond de l'océan.

我感到他对我有所期待,即在他不久将葬身于海底的情况下,要我对保护这个姑娘作出道以上的担保

En contrepartie, Enka a émis en faveur de Krupp des garanties bancaires pour couvrir les retenues de garantie versées à Enka et les intérêts sur ces montants.

作为取得全额款项的回报,Enka向Krupp签发银行担保,就向Enka支付的留存款和这种款项的利息作出担保

Il y a plusieurs exemples de moyens permettant de préserver la valeur économique des sûretés dans le plan de redressement, bien qu'elles soient modifiées par ce dernier.

即使重组计划对担保作出修改,仍以用若干方式在重组计划中保持有担保债权人担保权的经济价值。

Pour diverses que soient les législations prévoyant des sûretés sans dépossession, elles ont un trait commun: elles exigent en général une forme ou une autre de publicité.

尽管就非占有式担保作出的法能不尽相同,但它们都具有一个共同的特征,即通常必须以某种形式公示担保权。

Pour diverses que soient les lois prévoyant des sûretés sans dépossession, elles ont un trait commun: elles exigent en général une forme ou une autre de publicité.

尽管就非占有性担保作出的法能各不相同,但都具有一个共同的特征,即通常必须以某种形式公布担保权利。

Toutefois, le Comité a indiqué qu'il pourrait revoir sa demande compte tenu des nouveaux arguments présentés par l'État partie ou des garanties et assurances fournies par les autorités colombiennes.

然而,委员会表示这项要求根据缔约国提出的新论据或依据哥伦比亚当局作出担保和保证予以复审。

À titre de remarque préliminaire, il faut souligner que la loi régissant spécifiquement la propriété intellectuelle détermine si une sûreté réelle mobilière peut être consentie sur cette propriété intellectuelle.

作为一种初步意见,必须强调,管辖知识产权的法律已就对该知识产权赋予担保作出

Il y a plusieurs exemples de moyens permettant de préserver la valeur économique des sûretés du créancier garanti dans le plan de redressement, bien qu'elles soient modifiées par ce dernier.

即使重组计划对有担保债权人的担保作出修改,仍以用若干方式在重组计划中保持有担保债权人担保权的经济价值。

Toutefois, le Groupe de travail n'a pas décidé si les arrangements contenant une clause de réserve de propriété devaient être considérés comme une vente sous condition ou comme une opération garantie.

然而,工作组未对应将保留所有权安排视为有条件变卖还担保交易作出

La saisie provisoire de biens prend fin si une décision à son sujet n'a pas été prise dans les sept jours à compter de la date à laquelle elle a pris effet.

如果在临时扣押开始之日起七天内没有作出用财产作担保的决,则停止扣押该财产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作出担保 的法语例句

用户正在搜索


lasque, lassalite, Lassalle, lassant, lassé, lassénite, lasser, lasserie, Lasserre, lassis,

相似单词


作冲浪运动者, 作崇, 作出, 作出必要的让步, 作出表率, 作出担保, 作出断定的陈述, 作出结论, 作出决定的必要, 作出抉择,
déposer une caution

Un prêteur pouvait contribuer de deux manières au financement garanti d'une acquisition.

出贷人可以通过两种方式为购置款担保融资作出贡献。

En soi, l'évaluation des forêts ne garantit pas de bonnes politiques.

森林评价本身并不担保作出适当的政策决

Elle devrait également comprendre des dispositions relatives aux sûretés réelles mobilières avec dépossession sur les biens meubles corporels.

还应对有形资产上的占有式担保作出

Des mesures de saisie peuvent être imposées conformément à la procédure prévue dans le Code de procédure civile.

可根据《民事诉讼法》程序作出担保

La décision relative à la saisie est du ressort du tribunal ou, durant la procédure préliminaire, du procureur.

应由法院或在预审期间由检察官作出关于担保的决

La première, une formule qui lui garantit la somme principale, l'objet de la caution, au cas où celle-ci doit être versée.

,为准备保证书被兑,需对保证书主体的本金作出担保安排。

La première, une formule qui lui garantit la somme principale, l'objet de la caution, au cas où celle-ci doit être versée.

,为准备保证书被兑,需对保证书主体的本金作出担保安排。

Si ce dernier ne réagissait pas dans un délai déterminé, le régime pourrait prévoir une décision judiciaire ou une suppression automatique de l'avis.

如果有担保债权人未在规的期限内作出答复,担保权利制度可规对此由司法裁决或自动从记录中删去该项通知。

Aussi a-t-on vu apparaître dans les législations, en particulier ces 50 dernières années, des sûretés mobilières qui sortent des limites étroites du gage avec dépossession.

为解决问题,尤其是最近五十年以来的法已着手对占有式质狭义范围外的动产担保作出

Aussi a-t-on vu apparaître dans les lois, au cours des 50 dernières années, des sûretés mobilières en dehors des limites étroites du gage avec dépossession.

为解决问题,尤其是最近五十年以来的法已着手对占有性质狭义范围外的动产担保作出

Je sentais qu'il attendait quelque chose de moi.Un gage moral de protection de cette fille au cas où il viendrait à disparaître au fond de l'océan.

我感到他对我有所期待,即在他不久将葬身于海底的情况下,要我对保护个姑娘作出道以上的担保

En contrepartie, Enka a émis en faveur de Krupp des garanties bancaires pour couvrir les retenues de garantie versées à Enka et les intérêts sur ces montants.

作为取得全额款项的回报,Enka向Krupp签发银行担保,就向Enka支付的留存款和种款项的利息作出担保

Il y a plusieurs exemples de moyens permettant de préserver la valeur économique des sûretés dans le plan de redressement, bien qu'elles soient modifiées par ce dernier.

即使重组计划对担保作出修改,仍可以用若干方式在重组计划中保持有担保债权人担保权的经济价值。

Pour diverses que soient les législations prévoyant des sûretés sans dépossession, elles ont un trait commun: elles exigent en général une forme ou une autre de publicité.

尽管就非占有式担保作出的法规可能不尽相同,但它们都具有个共同的特征,即通常规必须以某种形式公示担保权。

Pour diverses que soient les lois prévoyant des sûretés sans dépossession, elles ont un trait commun: elles exigent en général une forme ou une autre de publicité.

尽管就非占有性担保作出的法规可能各不相同,但都具有个共同的特征,即通常规必须以某种形式公布担保权利。

Toutefois, le Comité a indiqué qu'il pourrait revoir sa demande compte tenu des nouveaux arguments présentés par l'État partie ou des garanties et assurances fournies par les autorités colombiennes.

然而,委员会表示项要求可根据缔约国提出的新论据或依据哥伦比亚当局作出担保和保证予以复审。

À titre de remarque préliminaire, il faut souligner que la loi régissant spécifiquement la propriété intellectuelle détermine si une sûreté réelle mobilière peut être consentie sur cette propriété intellectuelle.

作为种初步意见,必须强调,管辖知识产权的法已就对该知识产权是否可赋予担保作出了规

Il y a plusieurs exemples de moyens permettant de préserver la valeur économique des sûretés du créancier garanti dans le plan de redressement, bien qu'elles soient modifiées par ce dernier.

即使重组计划对有担保债权人的担保作出修改,仍可以用若干方式在重组计划中保持有担保债权人担保权的经济价值。

Toutefois, le Groupe de travail n'a pas décidé si les arrangements contenant une clause de réserve de propriété devaient être considérés comme une vente sous condition ou comme une opération garantie.

然而,工作组未对应将保留所有权安排视为有条件变卖还是担保交易作出

La saisie provisoire de biens prend fin si une décision à son sujet n'a pas été prise dans les sept jours à compter de la date à laquelle elle a pris effet.

如果在临时扣开始之日起七天内没有作出用财产作担保的决,则停止扣该财产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作出担保 的法语例句

用户正在搜索


latéritique, latéritisation, latéritisé, latéritite, latero-apicale, latérocèle, latérocidence, latérocolis, latéroflexionde, latérognathie, latérolog, latérosol, latex, lathalité, latiandésite, laticifère, laticlave, latiflore, latifolié, latifoliée, latifundiaire, latifundiste, latifundium, Latimeria, Latimeridae, Latimeriids, latin, latinisant, latinisation, latiniser,

相似单词


作冲浪运动者, 作崇, 作出, 作出必要的让步, 作出表率, 作出担保, 作出断定的陈述, 作出结论, 作出决定的必要, 作出抉择,
déposer une caution

Un prêteur pouvait contribuer de deux manières au financement garanti d'une acquisition.

出贷人可以通过两种方式为购置款融资作出贡献。

En soi, l'évaluation des forêts ne garantit pas de bonnes politiques.

森林评价本身并不作出适当的政策决定。

Elle devrait également comprendre des dispositions relatives aux sûretés réelles mobilières avec dépossession sur les biens meubles corporels.

法律还应有形资产上的占有式作出规定。

Des mesures de saisie peuvent être imposées conformément à la procédure prévue dans le Code de procédure civile.

可根据《民事诉讼法》程序作出规定。

La décision relative à la saisie est du ressort du tribunal ou, durant la procédure préliminaire, du procureur.

应由法院或在预审期间由检察官作出关于的决定。

La première, une formule qui lui garantit la somme principale, l'objet de la caution, au cas où celle-ci doit être versée.

其一,为准书被兑,需书主体的本金作出安排。

La première, une formule qui lui garantit la somme principale, l'objet de la caution, au cas où celle-ci doit être versée.

其一,为准书被兑,需书主体的本金作出安排。

Si ce dernier ne réagissait pas dans un délai déterminé, le régime pourrait prévoir une décision judiciaire ou une suppression automatique de l'avis.

如果有债权人未在规定的期限内作出答复,权利制度可规定此由司法裁决或自动从记录中删去该项通知。

Aussi a-t-on vu apparaître dans les législations, en particulier ces 50 dernières années, des sûretés mobilières qui sortent des limites étroites du gage avec dépossession.

为解决这一问题,尤其是最近五十年以来的法律已着手占有式质押这一狭义范围外的动产作出规定。

Aussi a-t-on vu apparaître dans les lois, au cours des 50 dernières années, des sûretés mobilières en dehors des limites étroites du gage avec dépossession.

为解决这一问题,尤其是最近五十年以来的法律已着手占有性质押这一狭义范围外的动产作出规定。

Je sentais qu'il attendait quelque chose de moi.Un gage moral de protection de cette fille au cas où il viendrait à disparaître au fond de l'océan.

我感到他我有所期待,即在他不久将葬身于海底的情况下,要我护这个姑娘作出道以上的

En contrepartie, Enka a émis en faveur de Krupp des garanties bancaires pour couvrir les retenues de garantie versées à Enka et les intérêts sur ces montants.

作为取得全额款项的回报,Enka向Krupp签发银行,就向Enka支付的留存款和这种款项的利息作出

Il y a plusieurs exemples de moyens permettant de préserver la valeur économique des sûretés dans le plan de redressement, bien qu'elles soient modifiées par ce dernier.

即使重组计划作出修改,仍可以用若干方式在重组计划中持有债权人权的经济价值。

Pour diverses que soient les législations prévoyant des sûretés sans dépossession, elles ont un trait commun: elles exigent en général une forme ou une autre de publicité.

尽管就非占有式作出规定的法规可能不尽相同,但它们都具有一个共同的特征,即通常规定必须以某种形式公示权。

Pour diverses que soient les lois prévoyant des sûretés sans dépossession, elles ont un trait commun: elles exigent en général une forme ou une autre de publicité.

尽管就非占有性作出规定的法规可能各不相同,但都具有一个共同的特征,即通常规定必须以某种形式公布权利。

Toutefois, le Comité a indiqué qu'il pourrait revoir sa demande compte tenu des nouveaux arguments présentés par l'État partie ou des garanties et assurances fournies par les autorités colombiennes.

然而,委员会表示这项要求可根据缔约国提出的新论据或依据哥伦比亚当局作出予以复审。

À titre de remarque préliminaire, il faut souligner que la loi régissant spécifiquement la propriété intellectuelle détermine si une sûreté réelle mobilière peut être consentie sur cette propriété intellectuelle.

作为一种初步意见,必须强调,管辖知识产权的法律已就该知识产权是否可赋予作出了规定。

Il y a plusieurs exemples de moyens permettant de préserver la valeur économique des sûretés du créancier garanti dans le plan de redressement, bien qu'elles soient modifiées par ce dernier.

即使重组计划债权人的作出修改,仍可以用若干方式在重组计划中持有债权人权的经济价值。

Toutefois, le Groupe de travail n'a pas décidé si les arrangements contenant une clause de réserve de propriété devaient être considérés comme une vente sous condition ou comme une opération garantie.

然而,工作组未应将留所有权安排视为有条件变卖还是交易作出决定。

La saisie provisoire de biens prend fin si une décision à son sujet n'a pas été prise dans les sept jours à compter de la date à laquelle elle a pris effet.

如果在临时扣押开始之日起七天内没有作出用财产作的决定,则停止扣押该财产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作出担保 的法语例句

用户正在搜索


laubmannite, laudanidine, laudanine, laudanosine, laudanum, laudateur, laudatif, laudes, lauéite, laugénite,

相似单词


作冲浪运动者, 作崇, 作出, 作出必要的让步, 作出表率, 作出担保, 作出断定的陈述, 作出结论, 作出决定的必要, 作出抉择,
déposer une caution

Un prêteur pouvait contribuer de deux manières au financement garanti d'une acquisition.

出贷人可以通过两种方式为购置款担保融资作出贡献。

En soi, l'évaluation des forêts ne garantit pas de bonnes politiques.

森林评价本身并不担保作出适当的定。

Elle devrait également comprendre des dispositions relatives aux sûretés réelles mobilières avec dépossession sur les biens meubles corporels.

法律还应对有形资产上的占有式担保作出规定。

Des mesures de saisie peuvent être imposées conformément à la procédure prévue dans le Code de procédure civile.

可根据《民事诉讼法》程序作出担保规定。

La décision relative à la saisie est du ressort du tribunal ou, durant la procédure préliminaire, du procureur.

应由法院或在预审期间由检察官作出关于担保定。

La première, une formule qui lui garantit la somme principale, l'objet de la caution, au cas où celle-ci doit être versée.

其一,为准备保证书被兑,需对保证书主体的本金作出担保安排。

La première, une formule qui lui garantit la somme principale, l'objet de la caution, au cas où celle-ci doit être versée.

其一,为准备保证书被兑,需对保证书主体的本金作出担保安排。

Si ce dernier ne réagissait pas dans un délai déterminé, le régime pourrait prévoir une décision judiciaire ou une suppression automatique de l'avis.

如果有担保债权人未在规定的期限内作出答复,担保权利制度可规定对此由司法裁或自动从记录中删去该项通知。

Aussi a-t-on vu apparaître dans les législations, en particulier ces 50 dernières années, des sûretés mobilières qui sortent des limites étroites du gage avec dépossession.

为解这一问题,尤其是最近五十年以来的法律已着手对占有式质押这一围外的动产担保作出规定。

Aussi a-t-on vu apparaître dans les lois, au cours des 50 dernières années, des sûretés mobilières en dehors des limites étroites du gage avec dépossession.

为解这一问题,尤其是最近五十年以来的法律已着手对占有性质押这一围外的动产担保作出规定。

Je sentais qu'il attendait quelque chose de moi.Un gage moral de protection de cette fille au cas où il viendrait à disparaître au fond de l'océan.

我感到他对我有所期待,即在他不久将葬身于海底的情况下,要我对保护这个姑娘作出道以上的担保

En contrepartie, Enka a émis en faveur de Krupp des garanties bancaires pour couvrir les retenues de garantie versées à Enka et les intérêts sur ces montants.

作为取得全额款项的回报,Enka向Krupp签发银行担保,就向Enka支付的留存款和这种款项的利息作出担保

Il y a plusieurs exemples de moyens permettant de préserver la valeur économique des sûretés dans le plan de redressement, bien qu'elles soient modifiées par ce dernier.

即使重组计划对担保作出修改,仍可以用若干方式在重组计划中保持有担保债权人担保权的经济价值。

Pour diverses que soient les législations prévoyant des sûretés sans dépossession, elles ont un trait commun: elles exigent en général une forme ou une autre de publicité.

尽管就非占有式担保作出规定的法规可能不尽相同,但它们都具有一个共同的特征,即通常规定必须以某种形式公示担保权。

Pour diverses que soient les lois prévoyant des sûretés sans dépossession, elles ont un trait commun: elles exigent en général une forme ou une autre de publicité.

尽管就非占有性担保作出规定的法规可能各不相同,但都具有一个共同的特征,即通常规定必须以某种形式公布担保权利。

Toutefois, le Comité a indiqué qu'il pourrait revoir sa demande compte tenu des nouveaux arguments présentés par l'État partie ou des garanties et assurances fournies par les autorités colombiennes.

然而,委员会表示这项要求可根据缔约国提出的新论据或依据哥伦比亚当局作出担保和保证予以复审。

À titre de remarque préliminaire, il faut souligner que la loi régissant spécifiquement la propriété intellectuelle détermine si une sûreté réelle mobilière peut être consentie sur cette propriété intellectuelle.

作为一种初步意见,必须强调,管辖知识产权的法律已就对该知识产权是否可赋予担保作出了规定。

Il y a plusieurs exemples de moyens permettant de préserver la valeur économique des sûretés du créancier garanti dans le plan de redressement, bien qu'elles soient modifiées par ce dernier.

即使重组计划对有担保债权人的担保作出修改,仍可以用若干方式在重组计划中保持有担保债权人担保权的经济价值。

Toutefois, le Groupe de travail n'a pas décidé si les arrangements contenant une clause de réserve de propriété devaient être considérés comme une vente sous condition ou comme une opération garantie.

然而,工作组未对应将保留所有权安排视为有条件变卖还是担保交易作出定。

La saisie provisoire de biens prend fin si une décision à son sujet n'a pas été prise dans les sept jours à compter de la date à laquelle elle a pris effet.

如果在临时扣押开始之日起七天内没有作出用财产作担保定,则停止扣押该财产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作出担保 的法语例句

用户正在搜索


lavallière, lavande, lavanderaie, lavandière, lavandin, Lavardin, lavaret, lavasse, lavatory, lave,

相似单词


作冲浪运动者, 作崇, 作出, 作出必要的让步, 作出表率, 作出担保, 作出断定的陈述, 作出结论, 作出决定的必要, 作出抉择,
déposer une caution

Un prêteur pouvait contribuer de deux manières au financement garanti d'une acquisition.

出贷人可以通过两种方式为购置款担保融资作出贡献。

En soi, l'évaluation des forêts ne garantit pas de bonnes politiques.

森林评价本身并不担保作出适当的政

Elle devrait également comprendre des dispositions relatives aux sûretés réelles mobilières avec dépossession sur les biens meubles corporels.

法律还应对有形资产上的占有式担保作出

Des mesures de saisie peuvent être imposées conformément à la procédure prévue dans le Code de procédure civile.

可根据《民事诉讼法》程序作出担保

La décision relative à la saisie est du ressort du tribunal ou, durant la procédure préliminaire, du procureur.

应由法院或在预审期间由检察官作出关于担保

La première, une formule qui lui garantit la somme principale, l'objet de la caution, au cas où celle-ci doit être versée.

,为准备保证书被兑,需对保证书主体的本金作出担保安排。

La première, une formule qui lui garantit la somme principale, l'objet de la caution, au cas où celle-ci doit être versée.

,为准备保证书被兑,需对保证书主体的本金作出担保安排。

Si ce dernier ne réagissait pas dans un délai déterminé, le régime pourrait prévoir une décision judiciaire ou une suppression automatique de l'avis.

如果有担保债权人未在规的期限内作出答复,担保权利制度可规对此由司法裁或自动从记录中删去该项通知。

Aussi a-t-on vu apparaître dans les législations, en particulier ces 50 dernières années, des sûretés mobilières qui sortent des limites étroites du gage avec dépossession.

为解问题,尤其是最近五十年以来的法律已着手对占有式质押这范围外的动产担保作出

Aussi a-t-on vu apparaître dans les lois, au cours des 50 dernières années, des sûretés mobilières en dehors des limites étroites du gage avec dépossession.

为解问题,尤其是最近五十年以来的法律已着手对占有性质押这范围外的动产担保作出

Je sentais qu'il attendait quelque chose de moi.Un gage moral de protection de cette fille au cas où il viendrait à disparaître au fond de l'océan.

我感到他对我有所期待,即在他不久将葬身于海底的情况下,要我对保护这个姑娘作出道以上的担保

En contrepartie, Enka a émis en faveur de Krupp des garanties bancaires pour couvrir les retenues de garantie versées à Enka et les intérêts sur ces montants.

作为取得全额款项的回报,Enka向Krupp签发银行担保,就向Enka支付的留存款和这种款项的利息作出担保

Il y a plusieurs exemples de moyens permettant de préserver la valeur économique des sûretés dans le plan de redressement, bien qu'elles soient modifiées par ce dernier.

即使重组计划对担保作出修改,仍可以用若干方式在重组计划中保持有担保债权人担保权的经济价值。

Pour diverses que soient les législations prévoyant des sûretés sans dépossession, elles ont un trait commun: elles exigent en général une forme ou une autre de publicité.

尽管就非占有式担保作出的法规可能不尽相同,但它们都具有个共同的特征,即通常规必须以某种形式公示担保权。

Pour diverses que soient les lois prévoyant des sûretés sans dépossession, elles ont un trait commun: elles exigent en général une forme ou une autre de publicité.

尽管就非占有性担保作出的法规可能各不相同,但都具有个共同的特征,即通常规必须以某种形式公布担保权利。

Toutefois, le Comité a indiqué qu'il pourrait revoir sa demande compte tenu des nouveaux arguments présentés par l'État partie ou des garanties et assurances fournies par les autorités colombiennes.

然而,委员会表示这项要求可根据缔约国提出的新论据或依据哥伦比亚当局作出担保和保证予以复审。

À titre de remarque préliminaire, il faut souligner que la loi régissant spécifiquement la propriété intellectuelle détermine si une sûreté réelle mobilière peut être consentie sur cette propriété intellectuelle.

作为种初步意见,必须强调,管辖知识产权的法律已就对该知识产权是否可赋予担保作出了规

Il y a plusieurs exemples de moyens permettant de préserver la valeur économique des sûretés du créancier garanti dans le plan de redressement, bien qu'elles soient modifiées par ce dernier.

即使重组计划对有担保债权人的担保作出修改,仍可以用若干方式在重组计划中保持有担保债权人担保权的经济价值。

Toutefois, le Groupe de travail n'a pas décidé si les arrangements contenant une clause de réserve de propriété devaient être considérés comme une vente sous condition ou comme une opération garantie.

然而,工作组未对应将保留所有权安排视为有条件变卖还是担保交易作出

La saisie provisoire de biens prend fin si une décision à son sujet n'a pas été prise dans les sept jours à compter de la date à laquelle elle a pris effet.

如果在临时扣押开始之日起七天内没有作出用财产作担保,则停止扣押该财产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作出担保 的法语例句

用户正在搜索


Lavomatic, lavrovite, lavure, lawrencite, lawrencium, lawsonbauérite, lawsonite, laxatif, laxative, laxif,

相似单词


作冲浪运动者, 作崇, 作出, 作出必要的让步, 作出表率, 作出担保, 作出断定的陈述, 作出结论, 作出决定的必要, 作出抉择,
déposer une caution

Un prêteur pouvait contribuer de deux manières au financement garanti d'une acquisition.

出贷人可以通过两种方式为购置款担保融资作出贡献。

En soi, l'évaluation des forêts ne garantit pas de bonnes politiques.

森林评价本身并不担保作出策决定。

Elle devrait également comprendre des dispositions relatives aux sûretés réelles mobilières avec dépossession sur les biens meubles corporels.

法律还应对有形资产上占有式担保作出规定。

Des mesures de saisie peuvent être imposées conformément à la procédure prévue dans le Code de procédure civile.

可根据《民事诉讼法》程序作出担保规定。

La décision relative à la saisie est du ressort du tribunal ou, durant la procédure préliminaire, du procureur.

应由法院或在预审期间由检察官作出关于担保决定。

La première, une formule qui lui garantit la somme principale, l'objet de la caution, au cas où celle-ci doit être versée.

其一,为准备保证书被兑,需对保证书主体本金作出担保安排。

La première, une formule qui lui garantit la somme principale, l'objet de la caution, au cas où celle-ci doit être versée.

其一,为准备保证书被兑,需对保证书主体本金作出担保安排。

Si ce dernier ne réagissait pas dans un délai déterminé, le régime pourrait prévoir une décision judiciaire ou une suppression automatique de l'avis.

如果有担保债权人未在规定期限内作出答复,担保权利制度可规定对此由司法裁决或自动从记录中删去该项通知。

Aussi a-t-on vu apparaître dans les législations, en particulier ces 50 dernières années, des sûretés mobilières qui sortent des limites étroites du gage avec dépossession.

为解决这一问题,尤其是最近五十年以来法律已着手对占有式质押这一狭义动产担保作出规定。

Aussi a-t-on vu apparaître dans les lois, au cours des 50 dernières années, des sûretés mobilières en dehors des limites étroites du gage avec dépossession.

为解决这一问题,尤其是最近五十年以来法律已着手对占有性质押这一狭义动产担保作出规定。

Je sentais qu'il attendait quelque chose de moi.Un gage moral de protection de cette fille au cas où il viendrait à disparaître au fond de l'océan.

我感到他对我有所期待,即在他不久将葬身于海底情况下,要我对保护这个姑娘作出道以上担保

En contrepartie, Enka a émis en faveur de Krupp des garanties bancaires pour couvrir les retenues de garantie versées à Enka et les intérêts sur ces montants.

作为取得全额款项回报,Enka向Krupp签发银行担保,就向Enka支付留存款和这种款项利息作出担保

Il y a plusieurs exemples de moyens permettant de préserver la valeur économique des sûretés dans le plan de redressement, bien qu'elles soient modifiées par ce dernier.

即使重组计划对担保作出修改,仍可以用若干方式在重组计划中保持有担保债权人担保经济价值。

Pour diverses que soient les législations prévoyant des sûretés sans dépossession, elles ont un trait commun: elles exigent en général une forme ou une autre de publicité.

尽管就非占有式担保作出规定法规可能不尽相同,但它们都具有一个共同特征,即通常规定必须以某种形式公示担保权。

Pour diverses que soient les lois prévoyant des sûretés sans dépossession, elles ont un trait commun: elles exigent en général une forme ou une autre de publicité.

尽管就非占有性担保作出规定法规可能各不相同,但都具有一个共同特征,即通常规定必须以某种形式公布担保权利。

Toutefois, le Comité a indiqué qu'il pourrait revoir sa demande compte tenu des nouveaux arguments présentés par l'État partie ou des garanties et assurances fournies par les autorités colombiennes.

然而,委员会表示这项要求可根据缔约国提出新论据或依据哥伦比亚作出担保和保证予以复审。

À titre de remarque préliminaire, il faut souligner que la loi régissant spécifiquement la propriété intellectuelle détermine si une sûreté réelle mobilière peut être consentie sur cette propriété intellectuelle.

作为一种初步意见,必须强调,管辖知识产权法律已就对该知识产权是否可赋予担保作出了规定。

Il y a plusieurs exemples de moyens permettant de préserver la valeur économique des sûretés du créancier garanti dans le plan de redressement, bien qu'elles soient modifiées par ce dernier.

即使重组计划对有担保债权人担保作出修改,仍可以用若干方式在重组计划中保持有担保债权人担保经济价值。

Toutefois, le Groupe de travail n'a pas décidé si les arrangements contenant une clause de réserve de propriété devaient être considérés comme une vente sous condition ou comme une opération garantie.

然而,工作组未对应将保留所有权安排视为有条件变卖还是担保交易作出决定。

La saisie provisoire de biens prend fin si une décision à son sujet n'a pas été prise dans les sept jours à compter de la date à laquelle elle a pris effet.

如果在临时扣押开始之日起七天内没有作出用财产作担保决定,则停止扣押该财产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作出担保 的法语例句

用户正在搜索


Le bel, Le brun, le caire, le centre pompidou, Le châtelier, le Congrès, le conseil des ministres, le conseil européen, Le dantec, le département de recherche-développement,

相似单词


作冲浪运动者, 作崇, 作出, 作出必要的让步, 作出表率, 作出担保, 作出断定的陈述, 作出结论, 作出决定的必要, 作出抉择,
déposer une caution

Un prêteur pouvait contribuer de deux manières au financement garanti d'une acquisition.

人可以通过两种方式为购置款担保融资贡献。

En soi, l'évaluation des forêts ne garantit pas de bonnes politiques.

森林评价本身并不担保适当的政策决定。

Elle devrait également comprendre des dispositions relatives aux sûretés réelles mobilières avec dépossession sur les biens meubles corporels.

法律还应对有形资产上的占有式担保规定。

Des mesures de saisie peuvent être imposées conformément à la procédure prévue dans le Code de procédure civile.

可根据《民事诉讼法》程序担保规定。

La décision relative à la saisie est du ressort du tribunal ou, durant la procédure préliminaire, du procureur.

应由法院或在预审期间由检察官关于担保的决定。

La première, une formule qui lui garantit la somme principale, l'objet de la caution, au cas où celle-ci doit être versée.

其一,为准备保证书被兑,需对保证书主体的本金担保安排。

La première, une formule qui lui garantit la somme principale, l'objet de la caution, au cas où celle-ci doit être versée.

其一,为准备保证书被兑,需对保证书主体的本金担保安排。

Si ce dernier ne réagissait pas dans un délai déterminé, le régime pourrait prévoir une décision judiciaire ou une suppression automatique de l'avis.

如果有担保债权人未在规定的期限内答复,担保权利制度可规定对此由司法裁决或自动从记录中删去该项通知。

Aussi a-t-on vu apparaître dans les législations, en particulier ces 50 dernières années, des sûretés mobilières qui sortent des limites étroites du gage avec dépossession.

为解决这一问题,尤其是最近五十年以来的法律已着手对占有式押这一狭义范围外的动产担保规定。

Aussi a-t-on vu apparaître dans les lois, au cours des 50 dernières années, des sûretés mobilières en dehors des limites étroites du gage avec dépossession.

为解决这一问题,尤其是最近五十年以来的法律已着手对占有押这一狭义范围外的动产担保规定。

Je sentais qu'il attendait quelque chose de moi.Un gage moral de protection de cette fille au cas où il viendrait à disparaître au fond de l'océan.

我感到他对我有所期待,即在他不久将葬身于海底的情况下,要我对保护这个姑娘道以上的担保

En contrepartie, Enka a émis en faveur de Krupp des garanties bancaires pour couvrir les retenues de garantie versées à Enka et les intérêts sur ces montants.

作为取得全额款项的回报,Enka向Krupp签发银行担保,就向Enka支付的留存款和这种款项的利息担保

Il y a plusieurs exemples de moyens permettant de préserver la valeur économique des sûretés dans le plan de redressement, bien qu'elles soient modifiées par ce dernier.

即使重组计划对担保修改,仍可以用若干方式在重组计划中保持有担保债权人担保权的经济价值。

Pour diverses que soient les législations prévoyant des sûretés sans dépossession, elles ont un trait commun: elles exigent en général une forme ou une autre de publicité.

尽管就非占有式担保规定的法规可能不尽相同,但它们都具有一个共同的特征,即通常规定必须以某种形式公示担保权。

Pour diverses que soient les lois prévoyant des sûretés sans dépossession, elles ont un trait commun: elles exigent en général une forme ou une autre de publicité.

尽管就非占有担保规定的法规可能各不相同,但都具有一个共同的特征,即通常规定必须以某种形式公布担保权利。

Toutefois, le Comité a indiqué qu'il pourrait revoir sa demande compte tenu des nouveaux arguments présentés par l'État partie ou des garanties et assurances fournies par les autorités colombiennes.

然而,委员会表示这项要求可根据缔约国提的新论据或依据哥伦比亚当局担保和保证予以复审。

À titre de remarque préliminaire, il faut souligner que la loi régissant spécifiquement la propriété intellectuelle détermine si une sûreté réelle mobilière peut être consentie sur cette propriété intellectuelle.

作为一种初步意见,必须强调,管辖知识产权的法律已就对该知识产权是否可赋予担保了规定。

Il y a plusieurs exemples de moyens permettant de préserver la valeur économique des sûretés du créancier garanti dans le plan de redressement, bien qu'elles soient modifiées par ce dernier.

即使重组计划对有担保债权人的担保修改,仍可以用若干方式在重组计划中保持有担保债权人担保权的经济价值。

Toutefois, le Groupe de travail n'a pas décidé si les arrangements contenant une clause de réserve de propriété devaient être considérés comme une vente sous condition ou comme une opération garantie.

然而,工作组未对应将保留所有权安排视为有条件变卖还是担保交易决定。

La saisie provisoire de biens prend fin si une décision à son sujet n'a pas été prise dans les sept jours à compter de la date à laquelle elle a pris effet.

如果在临时扣押开始之日起七天内没有用财产作担保的决定,则停止扣押该财产。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作出担保 的法语例句

用户正在搜索


le vôtre, LEA, Léa, leader, leadership, leadhillite, léalimentation, Léandre, leasing, Léautaud,

相似单词


作冲浪运动者, 作崇, 作出, 作出必要的让步, 作出表率, 作出担保, 作出断定的陈述, 作出结论, 作出决定的必要, 作出抉择,