La caution exigible sur demande en offre un très bon exemple.
一个常见和明显的例子就是凭要求付款的保
书。
La caution exigible sur demande en offre un très bon exemple.
一个常见和明显的例子就是凭要求付款的保
书。
Les certificats d'audit offrent une garantie supplémentaire que les sommes ont bien été versées aux requérants.
审计
明书旨在进一步保

人收到付款。
Une fois qu'un négociant a versé une caution à la douane, un certain nombre de procédures simplifiées lui sont ouvertes.
贸易商一旦向海关提供付款保
,则有许多简化程序可以利用。
La caution de paiement protège certains prestataires de services, fournisseurs de matériaux et sous-traitants en cas de défaut de paiement de l'entrepreneur principal.
付款保
金为某些服务提供商、材料供应商和分包商提供保护,防止主要承包商不付款。
Les annonces faites lors de la conférence des donateurs de Bruxelles, en décembre dernier, doivent être honorées et les décaissements doivent être accélérés.
去年12月在布鲁塞尔捐助国会议上所作的保
必须履行,付款应加速进行。
Elle n'est pas rémunérée par des intérêts mais par le versement d'une somme forfaitaire égale à 21 millions de dollars environ pour la stratégie IV.
这个信用
不是传统的贷款,而是在本组织面临用于基本建设
计划的经费不足时,提供给包商和供应商的保
付款。
À l'égard de cette question, le Comité observe que la prérogative que confère au maître d'ouvrage la caution exigible sur demande est parfois plus apparente que réelle.
小组在处理这一问题时首先注意到,凭要求付款的保
书赋予雇主的有利地位有时是表面上的而非真正的。
Ainsi qu'il a été dit plus haut, la garantie de paiement et le respect du règlement constituent un instrument essentiel pour obtenir une mainlevée anticipée des marchandises.
如上所述,付款保
和遵守规则是争取预先放行货物的主要手段。
Les sites Web de «child erotica» affichent intentionnellement sur leur page d'accueil des images légales d'enfants avec la promesse de matériels plus «durs», moyennant paiement par carte de crédit.
儿童色情文学网站
常是在首页上以合法的儿童图象登出广告,并保

信用卡付款,即可获得更多的“赤裸裸的”儿童色情材料。
On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.
在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于付款保
、信用
、托收和支票。
Le commentaire expliquera aussi que la deuxième phrase fait la distinction entre le droit de demander paiement au titre d'un engagement et le droit de recevoir le produit d'un engagement.
评注还将解释,第二句对独立保
下付款请求权和独立保
下收益接收权作了区分。
Le Bureau préfère recevoir les fonds d'entrée de jeu et passer ensuite les écritures comptables nécessaires pour s'assurer que le montant reçu est égal à celui des dépenses engagées pour réaliser l'enquête.
监督厅要求先付原始经费和从事必要的会计工作,以保
付款同其调查服务费相等。
Les coûts allégués résulteraient de l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes, d'une lettre de crédit et de l'utilisation d'une facilité de découvert en rapport avec le contrat.

指的是所称与合同相关的履约保
手续费、预付款保
手续费、一份信用
的手续费以及一项透支贷款使用手续费。
Bangladesh Consortium affirme avoir effectué des paiements correspondant à des cautions de bonne exécution et versé des arrhes; par ailleurs, des retenues de garantie devaient lui être remboursées au titre de divers contrats.
Bangladesh Consortium说,就履约保
做了付款,支付了保
金还有他人所欠各项合同留置款。
Les procédures de paiement sont de plus en plus complexes et les banques ont tendance à exiger davantage de leurs clients en ce qui concerne la qualité des données nécessaires à l'exécution des paiements.
付款程序日益复杂,银行普遍让客户越来越多的责任,来保
为处理付款所必需数据的质量。
Il souhaiterait savoir quelles mesures la République de Corée a prises pour faire en sorte que les systèmes de paiement alternatifs ne fonctionnent plus à l'intérieur de ses frontières comme mode de financement du terrorisme.
反恐委员会想知道大韩民国采取何种措施保
境内其他付款系统不再作为资助恐怖主义的方法。
Le montant réclamé pour frais supportés en rapport avec l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes et d'une lettre de crédit en rapport avec l'exécution du contrat est de YUD 189 543 et USD 33 381.
与履行合同有关的履约保
手续费、预付款保
手续费和信用
手续费
额为189,543新南斯拉夫第纳尔和33,381 美元。
Notant les préoccupations de certaines Parties au sujet des dispositions du Protocole de Bâle concernant l'assurance, la caution et les garanties financières ainsi que les limites financières, le secrétariat a tenu des consultations avec une compagnie de réassurance.
秘书处已注意到一些缔约方对《巴塞尔议定书》中有关保险、付款保
或其他财政担保和资金限额等方面的相关规定表示担忧,为此正在着手与一家再保险公司进行磋商。
Quant à savoir quel bien ferait l'objet de la sûreté, il a été convenu que ce ne devrait pas être l'engagement indépendant lui-même ni le droit d'exiger paiement conformément à cet engagement mais plutôt le droit de recevoir paiement.
关于将受制于担保权的资产,与会者一致认为受制于担保权的既不应是独立保
本身也不应是独立保
下要求付款的权利,而只应是收取此种付款的权利。
Le Groupe de travail a adopté le projet de décision relatif au Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation - assurance, cautions et autres garanties financières, établi à partir du texte figurant dans la note du secrétariat, tel qu'amendé oralement.
工作组根据秘书处说明所载案文,经口头修正后,
了关于保险、付款保
或其他财政担保方面的责任与
偿议定书问题的决定草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La caution exigible sur demande en offre un très bon exemple.
一
常见和明显的例子就是凭要求付款的保证书。
Les certificats d'audit offrent une garantie supplémentaire que les sommes ont bien été versées aux requérants.
审计证明书旨
进一步保证索赔人收到付款。
Une fois qu'un négociant a versé une caution à la douane, un certain nombre de procédures simplifiées lui sont ouvertes.
贸易商一旦向海关提供付款保证,则有许多简化程序可以利
。
La caution de paiement protège certains prestataires de services, fournisseurs de matériaux et sous-traitants en cas de défaut de paiement de l'entrepreneur principal.
付款保证金为某些服务提供商、材料供应商和分包商提供保护,防止主要承包商不付款。
Les annonces faites lors de la conférence des donateurs de Bruxelles, en décembre dernier, doivent être honorées et les décaissements doivent être accélérés.
去年12月
布鲁塞尔捐助国会议上所作的保证必须履行,付款应加速进行。
Elle n'est pas rémunérée par des intérêts mais par le versement d'une somme forfaitaire égale à 21 millions de dollars environ pour la stratégie IV.
这

证不是传统的贷款,而是
本
织面临
于基本建设
计划的经费不足时,提供给包商和供应商的保证付款。
À l'égard de cette question, le Comité observe que la prérogative que confère au maître d'ouvrage la caution exigible sur demande est parfois plus apparente que réelle.


处理这一问题时首先注意到,凭要求付款的保证书赋予雇主的有利地位有时是表面上的而非真正的。
Ainsi qu'il a été dit plus haut, la garantie de paiement et le respect du règlement constituent un instrument essentiel pour obtenir une mainlevée anticipée des marchandises.
如上所述,付款保证和遵守规则是争取预先放行货物的主要手段。
Les sites Web de «child erotica» affichent intentionnellement sur leur page d'accueil des images légales d'enfants avec la promesse de matériels plus «durs», moyennant paiement par carte de crédit.
儿童色情文学网站通常是
首页上以合法的儿童图象登出广告,并保证通过
卡付款,即可获得更多的“赤裸裸的”儿童色情材料。
On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.
乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于付款保证、
证、托收和支票。
Le commentaire expliquera aussi que la deuxième phrase fait la distinction entre le droit de demander paiement au titre d'un engagement et le droit de recevoir le produit d'un engagement.
评注还将解释,第二句对独立保证下付款请求权和独立保证下收益接收权作了区分。
Le Bureau préfère recevoir les fonds d'entrée de jeu et passer ensuite les écritures comptables nécessaires pour s'assurer que le montant reçu est égal à celui des dépenses engagées pour réaliser l'enquête.
监督厅要求先付原始经费和从事必要的会计工作,以保证付款同其调查服务费相等。
Les coûts allégués résulteraient de l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes, d'une lettre de crédit et de l'utilisation d'une facilité de découvert en rapport avec le contrat.
索赔指的是所称与合同相关的履约保证手续费、预付款保证手续费、一份
证的手续费以及一项透支贷款使
手续费。
Bangladesh Consortium affirme avoir effectué des paiements correspondant à des cautions de bonne exécution et versé des arrhes; par ailleurs, des retenues de garantie devaient lui être remboursées au titre de divers contrats.
Bangladesh Consortium说,就履约保证做了付款,支付了保证金还有他人所欠各项合同留置款。
Les procédures de paiement sont de plus en plus complexes et les banques ont tendance à exiger davantage de leurs clients en ce qui concerne la qualité des données nécessaires à l'exécution des paiements.
付款程序日益复杂,银行普遍让客户越来越多的责任,来保证为处理付款所必需数据的质量。
Il souhaiterait savoir quelles mesures la République de Corée a prises pour faire en sorte que les systèmes de paiement alternatifs ne fonctionnent plus à l'intérieur de ses frontières comme mode de financement du terrorisme.
反恐委员会想知道大韩民国采取何种措施保证境内其他付款系统不再作为资助恐怖主义的方法。
Le montant réclamé pour frais supportés en rapport avec l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes et d'une lettre de crédit en rapport avec l'exécution du contrat est de YUD 189 543 et USD 33 381.
与履行合同有关的履约保证手续费、预付款保证手续费和
证手续费索赔额为189,543新南斯拉夫第纳尔和33,381 美元。
Notant les préoccupations de certaines Parties au sujet des dispositions du Protocole de Bâle concernant l'assurance, la caution et les garanties financières ainsi que les limites financières, le secrétariat a tenu des consultations avec une compagnie de réassurance.
秘书处已注意到一些缔约方对《巴塞尔议定书》中有关保险、付款保证或其他财政担保和资金限额等方面的相关规定表示担忧,为此正
着手与一家再保险公司进行磋商。
Quant à savoir quel bien ferait l'objet de la sûreté, il a été convenu que ce ne devrait pas être l'engagement indépendant lui-même ni le droit d'exiger paiement conformément à cet engagement mais plutôt le droit de recevoir paiement.
关于将受制于担保权的资产,与会者一致认为受制于担保权的既不应是独立保证本身也不应是独立保证下要求付款的权利,而只应是收取此种付款的权利。
Le Groupe de travail a adopté le projet de décision relatif au Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation - assurance, cautions et autres garanties financières, établi à partir du texte figurant dans la note du secrétariat, tel qu'amendé oralement.
工作
根据秘书处说明所载案文,经口头修正后,通过了关于保险、付款保证或其他财政担保方面的责任与赔偿议定书问题的决定草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La caution exigible sur demande en offre un très bon exemple.
一个常见和明显的例子就是凭要求付款的保证书。
Les certificats d'audit offrent une garantie supplémentaire que les sommes ont bien été versées aux requérants.
审计证明书旨在进一步保证索赔人收到付款。
Une fois qu'un négociant a versé une caution à la douane, un certain nombre de procédures simplifiées lui sont ouvertes.
贸
商一旦向海关提供付款保证,则有许多简化程序可以利用。
La caution de paiement protège certains prestataires de services, fournisseurs de matériaux et sous-traitants en cas de défaut de paiement de l'entrepreneur principal.
付款保证金为某些服务提供商、材料供应商和分包商提供保护,防止主要承包商不付款。
Les annonces faites lors de la conférence des donateurs de Bruxelles, en décembre dernier, doivent être honorées et les décaissements doivent être accélérés.
去年12月在布鲁塞尔捐助国会议上所作的保证必须履行,付款应加速进行。
Elle n'est pas rémunérée par des intérêts mais par le versement d'une somme forfaitaire égale à 21 millions de dollars environ pour la stratégie IV.
这个信用证不是传统的贷款,而是在本组织面临用于基本建设
计划的经费不足时,提供给包商和供应商的保证付款。
À l'égard de cette question, le Comité observe que la prérogative que confère au maître d'ouvrage la caution exigible sur demande est parfois plus apparente que réelle.
小组在处理这一问题时首先注意到,凭要求付款的保证书赋予雇主的有利地位有时是表面上的而非真正的。
Ainsi qu'il a été dit plus haut, la garantie de paiement et le respect du règlement constituent un instrument essentiel pour obtenir une mainlevée anticipée des marchandises.
如上所述,付款保证和遵守规则是争取预先放行货物的主要手段。
Les sites Web de «child erotica» affichent intentionnellement sur leur page d'accueil des images légales d'enfants avec la promesse de matériels plus «durs», moyennant paiement par carte de crédit.
儿童色情文学网站通常是在首页上以合法的儿童图象登出广告,并保证通过信用卡付款,即可获得更多的“赤裸裸的”儿童色情材料。
On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.
在乌兹别克斯坦境内,非现金交

于付款保证、信用证、托收和支票。
Le commentaire expliquera aussi que la deuxième phrase fait la distinction entre le droit de demander paiement au titre d'un engagement et le droit de recevoir le produit d'un engagement.
评注还将解释,第二句对独立保证下付款请求权和独立保证下收益接收权作了区分。
Le Bureau préfère recevoir les fonds d'entrée de jeu et passer ensuite les écritures comptables nécessaires pour s'assurer que le montant reçu est égal à celui des dépenses engagées pour réaliser l'enquête.
监督厅要求先付原始经费和从事必要的会计工作,以保证付款同其调查服务费相等。
Les coûts allégués résulteraient de l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes, d'une lettre de crédit et de l'utilisation d'une facilité de découvert en rapport avec le contrat.
索赔指的是所称与合同相关的履约保证手续费、预付款保证手续费、一份信用证的手续费以及一项透支贷款使用手续费。
Bangladesh Consortium affirme avoir effectué des paiements correspondant à des cautions de bonne exécution et versé des arrhes; par ailleurs, des retenues de garantie devaient lui être remboursées au titre de divers contrats.
Bangladesh Consortium说,就履约保证做了付款,支付了保证金还有他人所欠各项合同留置款。
Les procédures de paiement sont de plus en plus complexes et les banques ont tendance à exiger davantage de leurs clients en ce qui concerne la qualité des données nécessaires à l'exécution des paiements.
付款程序日益复杂,银行普遍让客户越来越多的责任,来保证为处理付款所必需数据的质量。
Il souhaiterait savoir quelles mesures la République de Corée a prises pour faire en sorte que les systèmes de paiement alternatifs ne fonctionnent plus à l'intérieur de ses frontières comme mode de financement du terrorisme.
反恐委员会想知道大韩民国采取何种措施保证境内其他付款系统不再作为资助恐怖主义的方法。
Le montant réclamé pour frais supportés en rapport avec l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes et d'une lettre de crédit en rapport avec l'exécution du contrat est de YUD 189 543 et USD 33 381.
与履行合同有关的履约保证手续费、预付款保证手续费和信用证手续费索赔额为189,543新南斯拉夫第纳尔和33,381 美元。
Notant les préoccupations de certaines Parties au sujet des dispositions du Protocole de Bâle concernant l'assurance, la caution et les garanties financières ainsi que les limites financières, le secrétariat a tenu des consultations avec une compagnie de réassurance.
秘书处已注意到一些缔约方对《巴塞尔议定书》中有关保险、付款保证或其他财政担保和资金
额等方面的相关规定表示担忧,为此正在着手与一家再保险公司进行磋商。
Quant à savoir quel bien ferait l'objet de la sûreté, il a été convenu que ce ne devrait pas être l'engagement indépendant lui-même ni le droit d'exiger paiement conformément à cet engagement mais plutôt le droit de recevoir paiement.
关于将受制于担保权的资产,与会者一致认为受制于担保权的既不应是独立保证本身也不应是独立保证下要求付款的权利,而
应是收取此种付款的权利。
Le Groupe de travail a adopté le projet de décision relatif au Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation - assurance, cautions et autres garanties financières, établi à partir du texte figurant dans la note du secrétariat, tel qu'amendé oralement.
工作组根据秘书处说明所载案文,经口头修正后,通过了关于保险、付款保证或其他财政担保方面的责任与赔偿议定书问题的决定草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La caution exigible sur demande en offre un très bon exemple.
一个常见和明显
例子就是凭
求付款
保证书。
Les certificats d'audit offrent une garantie supplémentaire que les sommes ont bien été versées aux requérants.
审计证明书旨在进一步保证索赔人收到付款。
Une fois qu'un négociant a versé une caution à la douane, un certain nombre de procédures simplifiées lui sont ouvertes.
贸易商一旦向海关提供付款保证,则有许多简化程序可以利用。
La caution de paiement protège certains prestataires de services, fournisseurs de matériaux et sous-traitants en cas de défaut de paiement de l'entrepreneur principal.
付款保证金为某些服务提供商、材料供应商和分包商提供保护,防止

包商不付款。
Les annonces faites lors de la conférence des donateurs de Bruxelles, en décembre dernier, doivent être honorées et les décaissements doivent être accélérés.
去年12月在布鲁塞尔捐助国会议上所作
保证必须履行,付款应加速进行。
Elle n'est pas rémunérée par des intérêts mais par le versement d'une somme forfaitaire égale à 21 millions de dollars environ pour la stratégie IV.
这个信用证不是传统
贷款,
是在本组织面临用于基本建设
计划
经费不足时,提供给包商和供应商
保证付款。
À l'égard de cette question, le Comité observe que la prérogative que confère au maître d'ouvrage la caution exigible sur demande est parfois plus apparente que réelle.
小组在处理这一问题时首先注意到,凭
求付款
保证书赋予雇
有利地位有时是表面上

真正
。
Ainsi qu'il a été dit plus haut, la garantie de paiement et le respect du règlement constituent un instrument essentiel pour obtenir une mainlevée anticipée des marchandises.
如上所述,付款保证和遵守规则是争取预先放行货物

手段。
Les sites Web de «child erotica» affichent intentionnellement sur leur page d'accueil des images légales d'enfants avec la promesse de matériels plus «durs», moyennant paiement par carte de crédit.
儿童色情文学网站通常是在首页上以合法
儿童图象登出广告,并保证通过信用卡付款,即可获得更多
“赤裸裸
”儿童色情材料。
On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.
在乌兹别克斯坦境内,
现金交易只限于付款保证、信用证、托收和支票。
Le commentaire expliquera aussi que la deuxième phrase fait la distinction entre le droit de demander paiement au titre d'un engagement et le droit de recevoir le produit d'un engagement.
评注还将解释,第二句对独立保证下付款请求权和独立保证下收益接收权作了区分。
Le Bureau préfère recevoir les fonds d'entrée de jeu et passer ensuite les écritures comptables nécessaires pour s'assurer que le montant reçu est égal à celui des dépenses engagées pour réaliser l'enquête.
监督厅
求先付原始经费和从事必
会计工作,以保证付款同其调查服务费相等。
Les coûts allégués résulteraient de l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes, d'une lettre de crédit et de l'utilisation d'une facilité de découvert en rapport avec le contrat.
索赔指
是所称与合同相关
履约保证手续费、预付款保证手续费、一份信用证
手续费以及一项透支贷款使用手续费。
Bangladesh Consortium affirme avoir effectué des paiements correspondant à des cautions de bonne exécution et versé des arrhes; par ailleurs, des retenues de garantie devaient lui être remboursées au titre de divers contrats.
Bangladesh Consortium说,就履约保证做了付款,支付了保证金还有他人所欠各项合同留置款。
Les procédures de paiement sont de plus en plus complexes et les banques ont tendance à exiger davantage de leurs clients en ce qui concerne la qualité des données nécessaires à l'exécution des paiements.
付款程序日益复杂,银行普遍让客户越来越多
责任,来保证为处理付款所必需数据
质量。
Il souhaiterait savoir quelles mesures la République de Corée a prises pour faire en sorte que les systèmes de paiement alternatifs ne fonctionnent plus à l'intérieur de ses frontières comme mode de financement du terrorisme.
反恐委员会想知道大韩民国采取何种措施保证境内其他付款系统不再作为资助恐怖
义
方法。
Le montant réclamé pour frais supportés en rapport avec l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes et d'une lettre de crédit en rapport avec l'exécution du contrat est de YUD 189 543 et USD 33 381.
与履行合同有关
履约保证手续费、预付款保证手续费和信用证手续费索赔额为189,543新南斯拉夫第纳尔和33,381 美元。
Notant les préoccupations de certaines Parties au sujet des dispositions du Protocole de Bâle concernant l'assurance, la caution et les garanties financières ainsi que les limites financières, le secrétariat a tenu des consultations avec une compagnie de réassurance.
秘书处已注意到一些缔约方对《巴塞尔议定书》中有关保险、付款保证或其他财政担保和资金限额等方面
相关规定表示担忧,为此正在着手与一家再保险公司进行磋商。
Quant à savoir quel bien ferait l'objet de la sûreté, il a été convenu que ce ne devrait pas être l'engagement indépendant lui-même ni le droit d'exiger paiement conformément à cet engagement mais plutôt le droit de recevoir paiement.
关于将受制于担保权
资产,与会者一致认为受制于担保权
既不应是独立保证本身也不应是独立保证下
求付款
权利,
只应是收取此种付款
权利。
Le Groupe de travail a adopté le projet de décision relatif au Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation - assurance, cautions et autres garanties financières, établi à partir du texte figurant dans la note du secrétariat, tel qu'amendé oralement.
工作组根据秘书处说明所载案文,经口头修正后,通过了关于保险、付款保证或其他财政担保方面
责任与赔偿议定书问题
决定草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La caution exigible sur demande en offre un très bon exemple.
一个常见和明显的例子就是凭要求付款的保证书。
Les certificats d'audit offrent une garantie supplémentaire que les sommes ont bien été versées aux requérants.
审计证明书旨在进一步保证索赔人收到付款。
Une fois qu'un négociant a versé une caution à la douane, un certain nombre de procédures simplifiées lui sont ouvertes.
贸易商一旦向海关提供付款保证,则有
简化程序可以利用。
La caution de paiement protège certains prestataires de services, fournisseurs de matériaux et sous-traitants en cas de défaut de paiement de l'entrepreneur principal.
付款保证金为某些服务提供商、材料供应商和分包商提供保护,防止主要承包商不付款。
Les annonces faites lors de la conférence des donateurs de Bruxelles, en décembre dernier, doivent être honorées et les décaissements doivent être accélérés.
去年12月在布鲁塞尔捐助国会议上所作的保证必须履行,付款应加速进行。
Elle n'est pas rémunérée par des intérêts mais par le versement d'une somme forfaitaire égale à 21 millions de dollars environ pour la stratégie IV.
这个信用证不是传统的贷款,而是在本组织面临用于基本建设
计划的经费不足时,提供给包商和供应商的保证付款。
À l'égard de cette question, le Comité observe que la prérogative que confère au maître d'ouvrage la caution exigible sur demande est parfois plus apparente que réelle.
小组在处理这一问题时首先注意到,凭要求付款的保证书赋予雇主的有利地位有时是表面上的而非真正的。
Ainsi qu'il a été dit plus haut, la garantie de paiement et le respect du règlement constituent un instrument essentiel pour obtenir une mainlevée anticipée des marchandises.
如上所述,付款保证和遵守规则是争取预先放行货物的主要手段。
Les sites Web de «child erotica» affichent intentionnellement sur leur page d'accueil des images légales d'enfants avec la promesse de matériels plus «durs», moyennant paiement par carte de crédit.
儿童色情文学

常是在首页上以合法的儿童图象登出广告,并保证
过信用卡付款,即可获得更
的“赤裸裸的”儿童色情材料。
On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.
在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于付款保证、信用证、托收和支票。
Le commentaire expliquera aussi que la deuxième phrase fait la distinction entre le droit de demander paiement au titre d'un engagement et le droit de recevoir le produit d'un engagement.
评注还将解释,第二句对独立保证下付款请求权和独立保证下收益接收权作了区分。
Le Bureau préfère recevoir les fonds d'entrée de jeu et passer ensuite les écritures comptables nécessaires pour s'assurer que le montant reçu est égal à celui des dépenses engagées pour réaliser l'enquête.
监督厅要求先付原始经费和从事必要的会计工作,以保证付款同其调查服务费相等。
Les coûts allégués résulteraient de l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes, d'une lettre de crédit et de l'utilisation d'une facilité de découvert en rapport avec le contrat.
索赔指的是所称与合同相关的履约保证手续费、预付款保证手续费、一份信用证的手续费以及一项透支贷款使用手续费。
Bangladesh Consortium affirme avoir effectué des paiements correspondant à des cautions de bonne exécution et versé des arrhes; par ailleurs, des retenues de garantie devaient lui être remboursées au titre de divers contrats.
Bangladesh Consortium说,就履约保证做了付款,支付了保证金还有他人所欠各项合同留置款。
Les procédures de paiement sont de plus en plus complexes et les banques ont tendance à exiger davantage de leurs clients en ce qui concerne la qualité des données nécessaires à l'exécution des paiements.
付款程序日益复杂,银行普遍让客户越来越
的责任,来保证为处理付款所必需数据的质量。
Il souhaiterait savoir quelles mesures la République de Corée a prises pour faire en sorte que les systèmes de paiement alternatifs ne fonctionnent plus à l'intérieur de ses frontières comme mode de financement du terrorisme.
反恐委员会想知道大韩民国采取何种措施保证境内其他付款系统不再作为资助恐怖主义的方法。
Le montant réclamé pour frais supportés en rapport avec l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes et d'une lettre de crédit en rapport avec l'exécution du contrat est de YUD 189 543 et USD 33 381.
与履行合同有关的履约保证手续费、预付款保证手续费和信用证手续费索赔额为189,543新南斯拉夫第纳尔和33,381 美元。
Notant les préoccupations de certaines Parties au sujet des dispositions du Protocole de Bâle concernant l'assurance, la caution et les garanties financières ainsi que les limites financières, le secrétariat a tenu des consultations avec une compagnie de réassurance.
秘书处已注意到一些缔约方对《巴塞尔议定书》中有关保险、付款保证或其他财政担保和资金限额等方面的相关规定表示担忧,为此正在着手与一家再保险公司进行磋商。
Quant à savoir quel bien ferait l'objet de la sûreté, il a été convenu que ce ne devrait pas être l'engagement indépendant lui-même ni le droit d'exiger paiement conformément à cet engagement mais plutôt le droit de recevoir paiement.
关于将受制于担保权的资产,与会者一致认为受制于担保权的既不应是独立保证本身也不应是独立保证下要求付款的权利,而只应是收取此种付款的权利。
Le Groupe de travail a adopté le projet de décision relatif au Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation - assurance, cautions et autres garanties financières, établi à partir du texte figurant dans la note du secrétariat, tel qu'amendé oralement.
工作组根据秘书处说明所载案文,经口头修正后,
过了关于保险、付款保证或其他财政担保方面的责任与赔偿议定书问题的决定草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La caution exigible sur demande en offre un très bon exemple.
一个常见和明显的例子就是凭要求付款的
书。
Les certificats d'audit offrent une garantie supplémentaire que les sommes ont bien été versées aux requérants.
审计
明书旨在进一步



收到付款。
Une fois qu'un négociant a versé une caution à la douane, un certain nombre de procédures simplifiées lui sont ouvertes.
贸易商一旦向海关提供付款
,则有许多简化程序可以利用。
La caution de paiement protège certains prestataires de services, fournisseurs de matériaux et sous-traitants en cas de défaut de paiement de l'entrepreneur principal.
付款
金为某些服务提供商、材料供应商和分包商提供
护,防止主要承包商不付款。
Les annonces faites lors de la conférence des donateurs de Bruxelles, en décembre dernier, doivent être honorées et les décaissements doivent être accélérés.
去年12月在布鲁塞尔捐助国会议上所作的
必须履行,付款应加速进行。
Elle n'est pas rémunérée par des intérêts mais par le versement d'une somme forfaitaire égale à 21 millions de dollars environ pour la stratégie IV.
这个信用
不是传统的贷款,而是在本组织面临用于基本建设
计划的经费不足时,提供给包商和供应商的
付款。
À l'égard de cette question, le Comité observe que la prérogative que confère au maître d'ouvrage la caution exigible sur demande est parfois plus apparente que réelle.
小组在处理这一问题时首先注意到,凭要求付款的
书赋予雇主的有利地位有时是表面上的而非真正的。
Ainsi qu'il a été dit plus haut, la garantie de paiement et le respect du règlement constituent un instrument essentiel pour obtenir une mainlevée anticipée des marchandises.
如上所述,付款
和遵守规则是争取预先放行货物的主要手段。
Les sites Web de «child erotica» affichent intentionnellement sur leur page d'accueil des images légales d'enfants avec la promesse de matériels plus «durs», moyennant paiement par carte de crédit.
儿童色情文学网站
常是在首页上以合法的儿童图象登出广告,并

过信用卡付款,即可获得更多的“赤裸裸的”儿童色情材料。
On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.
在乌兹别克斯坦境内,非现金交易只限于付款
、信用
、托收和支票。
Le commentaire expliquera aussi que la deuxième phrase fait la distinction entre le droit de demander paiement au titre d'un engagement et le droit de recevoir le produit d'un engagement.
评注还将解释,第二句对独立
下付款请求权和独立
下收益接收权作了区分。
Le Bureau préfère recevoir les fonds d'entrée de jeu et passer ensuite les écritures comptables nécessaires pour s'assurer que le montant reçu est égal à celui des dépenses engagées pour réaliser l'enquête.
监督厅要求先付原始经费和从事必要的会计工作,以
付款同其调查服务费相等。
Les coûts allégués résulteraient de l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes, d'une lettre de crédit et de l'utilisation d'une facilité de découvert en rapport avec le contrat.

指的是所称与合同相关的履约
手续费、预付款
手续费、一份信用
的手续费以及一项透支贷款使用手续费。
Bangladesh Consortium affirme avoir effectué des paiements correspondant à des cautions de bonne exécution et versé des arrhes; par ailleurs, des retenues de garantie devaient lui être remboursées au titre de divers contrats.
Bangladesh Consortium说,就履约
做了付款,支付了
金还有他
所欠各项合同留置款。
Les procédures de paiement sont de plus en plus complexes et les banques ont tendance à exiger davantage de leurs clients en ce qui concerne la qualité des données nécessaires à l'exécution des paiements.
付款程序日益复杂,银行普遍让客户越来越多的责任,来
为处理付款所必需数据的质量。
Il souhaiterait savoir quelles mesures la République de Corée a prises pour faire en sorte que les systèmes de paiement alternatifs ne fonctionnent plus à l'intérieur de ses frontières comme mode de financement du terrorisme.
反恐委员会想知道大韩民国采取何种措施
境内其他付款系统不再作为资助恐怖主义的方法。
Le montant réclamé pour frais supportés en rapport avec l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes et d'une lettre de crédit en rapport avec l'exécution du contrat est de YUD 189 543 et USD 33 381.
与履行合同有关的履约
手续费、预付款
手续费和信用
手续费
额为189,543新南斯拉夫第纳尔和33,381 美元。
Notant les préoccupations de certaines Parties au sujet des dispositions du Protocole de Bâle concernant l'assurance, la caution et les garanties financières ainsi que les limites financières, le secrétariat a tenu des consultations avec une compagnie de réassurance.
秘书处已注意到一些缔约方对《巴塞尔议定书》中有关
险、付款
或其他财政担
和资金限额等方面的相关规定表示担忧,为此正在着手与一家再
险公司进行磋商。
Quant à savoir quel bien ferait l'objet de la sûreté, il a été convenu que ce ne devrait pas être l'engagement indépendant lui-même ni le droit d'exiger paiement conformément à cet engagement mais plutôt le droit de recevoir paiement.
关于将受制于担
权的资产,与会者一致认为受制于担
权的既不应是独立
本身也不应是独立
下要求付款的权利,而只应是收取此种付款的权利。
Le Groupe de travail a adopté le projet de décision relatif au Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation - assurance, cautions et autres garanties financières, établi à partir du texte figurant dans la note du secrétariat, tel qu'amendé oralement.
工作组根据秘书处说明所载案文,经口头修正后,
过了关于
险、付款
或其他财政担
方面的责任与
偿议定书问题的决定草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La caution exigible sur demande en offre un très bon exemple.


见和明显的例子就是凭要求付款的保证书。
Les certificats d'audit offrent une garantie supplémentaire que les sommes ont bien été versées aux requérants.
审计证明书旨在进
步保证索赔人收到付款。
Une fois qu'un négociant a versé une caution à la douane, un certain nombre de procédures simplifiées lui sont ouvertes.
贸易商
旦向海关提供付款保证,则有许多简化程序可以利用。
La caution de paiement protège certains prestataires de services, fournisseurs de matériaux et sous-traitants en cas de défaut de paiement de l'entrepreneur principal.
付款保证金为某些服务提供商、材料供应商和分包商提供保护,防止主要承包商不付款。
Les annonces faites lors de la conférence des donateurs de Bruxelles, en décembre dernier, doivent être honorées et les décaissements doivent être accélérés.
去年12月在布鲁塞尔捐助国会议上所作的保证必须履行,付款应加速进行。
Elle n'est pas rémunérée par des intérêts mais par le versement d'une somme forfaitaire égale à 21 millions de dollars environ pour la stratégie IV.
这
信用证不是传统的贷款,而是在本组织面临用于基本建设
计划的经费不足时,提供给包商和供应商的保证付款。
À l'égard de cette question, le Comité observe que la prérogative que confère au maître d'ouvrage la caution exigible sur demande est parfois plus apparente que réelle.
小组在处理这
问题时首先注意到,凭要求付款的保证书赋予雇主的有利地位有时是表面上的而
真正的。
Ainsi qu'il a été dit plus haut, la garantie de paiement et le respect du règlement constituent un instrument essentiel pour obtenir une mainlevée anticipée des marchandises.
如上所述,付款保证和遵守规则是争取预先放行货物的主要手段。
Les sites Web de «child erotica» affichent intentionnellement sur leur page d'accueil des images légales d'enfants avec la promesse de matériels plus «durs», moyennant paiement par carte de crédit.
儿童色情文学网站通
是在首页上以合法的儿童图象登出广告,并保证通过信用卡付款,即可获得更多的“赤裸裸的”儿童色情材料。
On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.
在乌兹别克斯坦
,
现金交易只限于付款保证、信用证、托收和支票。
Le commentaire expliquera aussi que la deuxième phrase fait la distinction entre le droit de demander paiement au titre d'un engagement et le droit de recevoir le produit d'un engagement.
评注还将解释,第二句对独立保证下付款请求权和独立保证下收益接收权作了区分。
Le Bureau préfère recevoir les fonds d'entrée de jeu et passer ensuite les écritures comptables nécessaires pour s'assurer que le montant reçu est égal à celui des dépenses engagées pour réaliser l'enquête.
监督厅要求先付原始经费和从事必要的会计工作,以保证付款同其调查服务费相等。
Les coûts allégués résulteraient de l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes, d'une lettre de crédit et de l'utilisation d'une facilité de découvert en rapport avec le contrat.
索赔指的是所称与合同相关的履约保证手续费、预付款保证手续费、
份信用证的手续费以及
项透支贷款使用手续费。
Bangladesh Consortium affirme avoir effectué des paiements correspondant à des cautions de bonne exécution et versé des arrhes; par ailleurs, des retenues de garantie devaient lui être remboursées au titre de divers contrats.
Bangladesh Consortium说,就履约保证做了付款,支付了保证金还有他人所欠各项合同留置款。
Les procédures de paiement sont de plus en plus complexes et les banques ont tendance à exiger davantage de leurs clients en ce qui concerne la qualité des données nécessaires à l'exécution des paiements.
付款程序日益复杂,银行普遍让客户越来越多的责任,来保证为处理付款所必需数据的质量。
Il souhaiterait savoir quelles mesures la République de Corée a prises pour faire en sorte que les systèmes de paiement alternatifs ne fonctionnent plus à l'intérieur de ses frontières comme mode de financement du terrorisme.
反恐委员会想知道大韩民国采取何种措施保证
其他付款系统不再作为资助恐怖主义的方法。
Le montant réclamé pour frais supportés en rapport avec l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes et d'une lettre de crédit en rapport avec l'exécution du contrat est de YUD 189 543 et USD 33 381.
与履行合同有关的履约保证手续费、预付款保证手续费和信用证手续费索赔额为189,543新南斯拉夫第纳尔和33,381 美元。
Notant les préoccupations de certaines Parties au sujet des dispositions du Protocole de Bâle concernant l'assurance, la caution et les garanties financières ainsi que les limites financières, le secrétariat a tenu des consultations avec une compagnie de réassurance.
秘书处已注意到
些缔约方对《巴塞尔议定书》中有关保险、付款保证或其他财政担保和资金限额等方面的相关规定表示担忧,为此正在着手与
家再保险公司进行磋商。
Quant à savoir quel bien ferait l'objet de la sûreté, il a été convenu que ce ne devrait pas être l'engagement indépendant lui-même ni le droit d'exiger paiement conformément à cet engagement mais plutôt le droit de recevoir paiement.
关于将受制于担保权的资产,与会者
致认为受制于担保权的既不应是独立保证本身也不应是独立保证下要求付款的权利,而只应是收取此种付款的权利。
Le Groupe de travail a adopté le projet de décision relatif au Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation - assurance, cautions et autres garanties financières, établi à partir du texte figurant dans la note du secrétariat, tel qu'amendé oralement.
工作组根据秘书处说明所载案文,经口头修正后,通过了关于保险、付款保证或其他财政担保方面的责任与赔偿议定书问题的决定草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La caution exigible sur demande en offre un très bon exemple.


见和明显的例子就是凭要求付款的保证书。
Les certificats d'audit offrent une garantie supplémentaire que les sommes ont bien été versées aux requérants.
审计证明书旨在进
步保证索赔人收到付款。
Une fois qu'un négociant a versé une caution à la douane, un certain nombre de procédures simplifiées lui sont ouvertes.
贸易商
旦向海关提供付款保证,则有许多简化程序可以利用。
La caution de paiement protège certains prestataires de services, fournisseurs de matériaux et sous-traitants en cas de défaut de paiement de l'entrepreneur principal.
付款保证金为某些服务提供商、材料供应商和分包商提供保护,防止主要承包商不付款。
Les annonces faites lors de la conférence des donateurs de Bruxelles, en décembre dernier, doivent être honorées et les décaissements doivent être accélérés.
去年12月在布鲁塞尔捐助国会议上所作的保证必须履行,付款应加速进行。
Elle n'est pas rémunérée par des intérêts mais par le versement d'une somme forfaitaire égale à 21 millions de dollars environ pour la stratégie IV.
这
信用证不是传统的贷款,而是在本组织面临用于基本建设
计划的经费不足时,提供给包商和供应商的保证付款。
À l'égard de cette question, le Comité observe que la prérogative que confère au maître d'ouvrage la caution exigible sur demande est parfois plus apparente que réelle.
小组在处理这
问题时首先注意到,凭要求付款的保证书赋予雇主的有利地位有时是表面上的而
真正的。
Ainsi qu'il a été dit plus haut, la garantie de paiement et le respect du règlement constituent un instrument essentiel pour obtenir une mainlevée anticipée des marchandises.
如上所述,付款保证和遵守规则是争取预先放行货物的主要手段。
Les sites Web de «child erotica» affichent intentionnellement sur leur page d'accueil des images légales d'enfants avec la promesse de matériels plus «durs», moyennant paiement par carte de crédit.
儿童色情文学网站通
是在首页上以合法的儿童图象登出广告,并保证通过信用卡付款,即可获得更多的“赤裸裸的”儿童色情材料。
On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.
在乌兹别克斯坦
,
现金交易只限于付款保证、信用证、托收和支票。
Le commentaire expliquera aussi que la deuxième phrase fait la distinction entre le droit de demander paiement au titre d'un engagement et le droit de recevoir le produit d'un engagement.
评注还将解释,第二句对独立保证下付款请求权和独立保证下收益接收权作了区分。
Le Bureau préfère recevoir les fonds d'entrée de jeu et passer ensuite les écritures comptables nécessaires pour s'assurer que le montant reçu est égal à celui des dépenses engagées pour réaliser l'enquête.
监督厅要求先付原始经费和从事必要的会计工作,以保证付款同其调查服务费相等。
Les coûts allégués résulteraient de l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes, d'une lettre de crédit et de l'utilisation d'une facilité de découvert en rapport avec le contrat.
索赔指的是所称与合同相关的履约保证手续费、预付款保证手续费、
份信用证的手续费以及
项透支贷款使用手续费。
Bangladesh Consortium affirme avoir effectué des paiements correspondant à des cautions de bonne exécution et versé des arrhes; par ailleurs, des retenues de garantie devaient lui être remboursées au titre de divers contrats.
Bangladesh Consortium说,就履约保证做了付款,支付了保证金还有他人所欠各项合同留置款。
Les procédures de paiement sont de plus en plus complexes et les banques ont tendance à exiger davantage de leurs clients en ce qui concerne la qualité des données nécessaires à l'exécution des paiements.
付款程序日益复杂,银行普遍让客户越来越多的责任,来保证为处理付款所必需数据的质量。
Il souhaiterait savoir quelles mesures la République de Corée a prises pour faire en sorte que les systèmes de paiement alternatifs ne fonctionnent plus à l'intérieur de ses frontières comme mode de financement du terrorisme.
反恐委员会想知道大韩民国采取何种措施保证
其他付款系统不再作为资助恐怖主义的方法。
Le montant réclamé pour frais supportés en rapport avec l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes et d'une lettre de crédit en rapport avec l'exécution du contrat est de YUD 189 543 et USD 33 381.
与履行合同有关的履约保证手续费、预付款保证手续费和信用证手续费索赔额为189,543新南斯拉夫第纳尔和33,381 美元。
Notant les préoccupations de certaines Parties au sujet des dispositions du Protocole de Bâle concernant l'assurance, la caution et les garanties financières ainsi que les limites financières, le secrétariat a tenu des consultations avec une compagnie de réassurance.
秘书处已注意到
些缔约方对《巴塞尔议定书》中有关保险、付款保证或其他财政担保和资金限额等方面的相关规定表示担忧,为此正在着手与
家再保险公司进行磋商。
Quant à savoir quel bien ferait l'objet de la sûreté, il a été convenu que ce ne devrait pas être l'engagement indépendant lui-même ni le droit d'exiger paiement conformément à cet engagement mais plutôt le droit de recevoir paiement.
关于将受制于担保权的资产,与会者
致认为受制于担保权的既不应是独立保证本身也不应是独立保证下要求付款的权利,而只应是收取此种付款的权利。
Le Groupe de travail a adopté le projet de décision relatif au Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation - assurance, cautions et autres garanties financières, établi à partir du texte figurant dans la note du secrétariat, tel qu'amendé oralement.
工作组根据秘书处说明所载案文,经口头修正后,通过了关于保险、付款保证或其他财政担保方面的责任与赔偿议定书问题的决定草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La caution exigible sur demande en offre un très bon exemple.
一个常见和

例子就是凭要求付款
保证书。
Les certificats d'audit offrent une garantie supplémentaire que les sommes ont bien été versées aux requérants.
审计证
书旨在进一步保证索赔人收到付款。
Une fois qu'un négociant a versé une caution à la douane, un certain nombre de procédures simplifiées lui sont ouvertes.
贸易商一旦向海关提供付款保证,则有许多简化程序可以利用。
La caution de paiement protège certains prestataires de services, fournisseurs de matériaux et sous-traitants en cas de défaut de paiement de l'entrepreneur principal.
付款保证金为某些服务提供商、材料供应商和分包商提供保护,防止主要承包商不付款。
Les annonces faites lors de la conférence des donateurs de Bruxelles, en décembre dernier, doivent être honorées et les décaissements doivent être accélérés.
去年12月在布鲁塞尔捐助国会议上所作
保证必须履行,付款应加速进行。
Elle n'est pas rémunérée par des intérêts mais par le versement d'une somme forfaitaire égale à 21 millions de dollars environ pour la stratégie IV.
这个信用证不是传统
贷款,而是在本组织面临用于基本建设
计划
经费不足时,提供给包商和供应商
保证付款。
À l'égard de cette question, le Comité observe que la prérogative que confère au maître d'ouvrage la caution exigible sur demande est parfois plus apparente que réelle.
小组在处理这一问题时首先注意到,凭要求付款
保证书赋予雇主
有利地位有时是表面上
而非真正
。
Ainsi qu'il a été dit plus haut, la garantie de paiement et le respect du règlement constituent un instrument essentiel pour obtenir une mainlevée anticipée des marchandises.
如上所述,付款保证和遵守规则是争取预先放行货物
主要手段。
Les sites Web de «child erotica» affichent intentionnellement sur leur page d'accueil des images légales d'enfants avec la promesse de matériels plus «durs», moyennant paiement par carte de crédit.
儿童色情文学网站通常是在首页上以合法
儿童图象登出广告,并保证通过信用卡付款,即可获得更多
“赤裸裸
”儿童色情材料。
On ne peut virer des espèces en règlement de compensation sur le territoire ouzbek que par une lettre de change, une lettre de crédit, un encaissement documentaire ou un chèque.
在乌

斯坦境内,非现金交易只限于付款保证、信用证、托收和支票。
Le commentaire expliquera aussi que la deuxième phrase fait la distinction entre le droit de demander paiement au titre d'un engagement et le droit de recevoir le produit d'un engagement.
评注还将解释,第二句对独立保证下付款请求权和独立保证下收益接收权作了区分。
Le Bureau préfère recevoir les fonds d'entrée de jeu et passer ensuite les écritures comptables nécessaires pour s'assurer que le montant reçu est égal à celui des dépenses engagées pour réaliser l'enquête.
监督厅要求先付原始经费和从事必要
会计工作,以保证付款同其调查服务费相等。
Les coûts allégués résulteraient de l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes, d'une lettre de crédit et de l'utilisation d'une facilité de découvert en rapport avec le contrat.
索赔指
是所称与合同相关
履约保证手续费、预付款保证手续费、一份信用证
手续费以及一项透支贷款使用手续费。
Bangladesh Consortium affirme avoir effectué des paiements correspondant à des cautions de bonne exécution et versé des arrhes; par ailleurs, des retenues de garantie devaient lui être remboursées au titre de divers contrats.
Bangladesh Consortium说,就履约保证做了付款,支付了保证金还有他人所欠各项合同留置款。
Les procédures de paiement sont de plus en plus complexes et les banques ont tendance à exiger davantage de leurs clients en ce qui concerne la qualité des données nécessaires à l'exécution des paiements.
付款程序日益复杂,银行普遍让客户越来越多
责任,来保证为处理付款所必需数据
质量。
Il souhaiterait savoir quelles mesures la République de Corée a prises pour faire en sorte que les systèmes de paiement alternatifs ne fonctionnent plus à l'intérieur de ses frontières comme mode de financement du terrorisme.
反恐委员会想知道大韩民国采取何种措施保证境内其他付款系统不再作为资助恐怖主义
方法。
Le montant réclamé pour frais supportés en rapport avec l'émission de garanties de bonne exécution, de garanties des avances et acomptes et d'une lettre de crédit en rapport avec l'exécution du contrat est de YUD 189 543 et USD 33 381.
与履行合同有关
履约保证手续费、预付款保证手续费和信用证手续费索赔额为189,543新南斯拉夫第纳尔和33,381 美元。
Notant les préoccupations de certaines Parties au sujet des dispositions du Protocole de Bâle concernant l'assurance, la caution et les garanties financières ainsi que les limites financières, le secrétariat a tenu des consultations avec une compagnie de réassurance.
秘书处已注意到一些缔约方对《巴塞尔议定书》中有关保险、付款保证或其他财政担保和资金限额等方面
相关规定表示担忧,为此正在着手与一家再保险公司进行磋商。
Quant à savoir quel bien ferait l'objet de la sûreté, il a été convenu que ce ne devrait pas être l'engagement indépendant lui-même ni le droit d'exiger paiement conformément à cet engagement mais plutôt le droit de recevoir paiement.
关于将受制于担保权
资产,与会者一致认为受制于担保权
既不应是独立保证本身也不应是独立保证下要求付款
权利,而只应是收取此种付款
权利。
Le Groupe de travail a adopté le projet de décision relatif au Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation - assurance, cautions et autres garanties financières, établi à partir du texte figurant dans la note du secrétariat, tel qu'amendé oralement.
工作组根据秘书处说
所载案文,经口头修正后,通过了关于保险、付款保证或其他财政担保方面
责任与赔偿议定书问题
决定草案。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。