法语助手
  • 关闭
dǎomài
revendre en tirant un profit exorbitant

Nous avons également consacré des ressources considérables pour combattre le courtage illicite d'armes légères.

我国还用相当资源打击非法倒卖

Cette initiative vise à mettre au point des mécanismes efficaces de contrôle national pour le courtage des armes.

议旨在发展有效国家管理机制,管制倒卖军火活动。

Des garanties de non-réexportation sont également exigées afin de confirmer que les biens ne seront pas revendus ou transférés à une tierce partie.

我们还要求提供不手出口保证,以确定不倒卖或以其他方式将让给第三方。

Le problème principal découle du fait que 20 pays seulement dans le monde disposent d'une législation qui régule le courtage des armes légères.

这里主要问题是,全世界范围内只有20多国家有立法规定管制倒卖活动。

Les mesures de répression devaient viser ceux qui bénéficiaient du trafic au plus haut niveau et que leur richesse rendait plus susceptibles encore de corrompre l'État.

需要大力查禁高级别投机倒卖者,他们财富扩大了其腐化国家潜能。

Les Gouvernements de la Norvège et des Pays-Bas ont lancé une initiative internationale pour renforcer la coopération internationale en matière de courtage illicite des armes légères.

挪威政府与荷兰政府已经发起一项国际议,在打击非法倒卖和轻问题上加强国际合作。

Les deux gouvernements oeuvrent maintenant au règlement de la question dans le cadre de l'initiative prise par les Pays-Bas et la Norvège sur le courtage illicite.

现在我们两国政府正根据荷兰挪威打击非法倒卖议,进一步推动这项工作。

En particulier, les États Membres européens devraient tenir compte du fait que la Bosnie-Herzégovine est devenue pour des réseaux criminels bien organisés une plaque tournante du trafic de migrants et d'êtres humains et du commerce de marchandises illicites et de marchandises volées.

欧洲会员国尤其应铭记,波斯尼亚和黑塞哥维那已成为组织严密犯罪网络从事非法移徙、贩卖人口及倒卖非法和盗窃活动主要过境点。

La Norvège et les Pays-Bas ont organisé une conférence internationale en avril sur la façon de combattre le courtage illicite; ses résultats ont été portés à la connaissance de la première Réunion biennale, qui a eu lieu à New York cet été.

四月,挪威与荷兰组织了一次有关如何打击这种非法倒卖活动国际会议,会议结果以向今夏在纽约举行第一次两年期会议做了报告。

Ces formes de criminalité comprennent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les bandes de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植贩运、计算机犯罪和文倒卖

Le marché gris ou l'économie informelle, c'est-à-dire le travail sans permis (vente et revente de marchandises dans la rue de façon non règlementée ou travail non déclaré pour des propriétaires privés) ont constitué des violations du droit au travail et à l'emploi prévu par la loi.

灰色经济或非正式经济,即没有工作许可证而工作(如在劳工权利不明或为私营业主打黑工情况下搞街头贩卖和倒卖商品),侵犯了法律规定劳动就业权。

Parmi ces formes de criminalité figurent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les gangs de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植贩运、计算机犯罪和文倒卖

À cet égard, des efforts importants et une volonté politique réelle doivent être déployés, afin de parvenir à la consolidation et à la mise en œuvre des instruments juridiques existants en la matière, ainsi que pour mettre en place, au besoin, de nouvelles règles juridiques, notamment pour réglementer le transfert et le courtage des armes classiques, à l'effet d'en maîtriser 1a circulation.

在这方面,必须做出巨大努力,真正拿出政治意愿,以巩固和执行这一领域现行法律文书,必要时还要制订新法律规则,特别是解决常规让和居间倒卖规则,以便控制常规流通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒卖 的法语例句

用户正在搜索


provoquer la diaphorèse pour expulser le vent, provoquer la diurèse pour éliminer l'humidité, provoquer la diurèse pour faire disparaître l'œdème, prowersite, proxazocaïne, proxénète, proxénétisme, proximal, proximale, proximisme,

相似单词


倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖, 倒霉, 倒霉<俗>, 倒霉的, 倒霉的人,
dǎomài
revendre en tirant un profit exorbitant

Nous avons également consacré des ressources considérables pour combattre le courtage illicite d'armes légères.

我国还用相当资源打击武器。

Cette initiative vise à mettre au point des mécanismes efficaces de contrôle national pour le courtage des armes.

倡议旨在发展有效国家管理机制,管制军火活动。

Des garanties de non-réexportation sont également exigées afin de confirmer que les biens ne seront pas revendus ou transférés à une tierce partie.

我们还要求提供不转手出口保证,以确定不转手或以其他方式将货物转让给第三方。

Le problème principal découle du fait que 20 pays seulement dans le monde disposent d'une législation qui régule le courtage des armes légères.

这里主要问题是,全世界范围内只有20多国家有立法规定管制武器活动。

Les mesures de répression devaient viser ceux qui bénéficiaient du trafic au plus haut niveau et que leur richesse rendait plus susceptibles encore de corrompre l'État.

需要大力查禁高级别投机者,他们财富扩大了其腐化国家潜能。

Les Gouvernements de la Norvège et des Pays-Bas ont lancé une initiative internationale pour renforcer la coopération internationale en matière de courtage illicite des armes légères.

挪威政府与荷兰政府已经发起一项国际倡议,在打击武器轻武器问题上加强国际合作。

Les deux gouvernements oeuvrent maintenant au règlement de la question dans le cadre de l'initiative prise par les Pays-Bas et la Norvège sur le courtage illicite.

现在我们两国政府正根据荷兰挪威打击武器倡议,进一步推动这项工作。

En particulier, les États Membres européens devraient tenir compte du fait que la Bosnie-Herzégovine est devenue pour des réseaux criminels bien organisés une plaque tournante du trafic de migrants et d'êtres humains et du commerce de marchandises illicites et de marchandises volées.

欧洲会员国尤其应铭记,波斯尼亚黑塞哥维那已成为组织严密犯罪网络从事法移徙、贩人口及盗窃货物活动主要过境点。

La Norvège et les Pays-Bas ont organisé une conférence internationale en avril sur la façon de combattre le courtage illicite; ses résultats ont été portés à la connaissance de la première Réunion biennale, qui a eu lieu à New York cet été.

四月,挪威与荷兰组织了一次有关如何打击这种活动国际会议,会议结果以向今夏在纽约举行第一次两年期会议做了报告。

Ces formes de criminalité comprennent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les bandes de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪文物

Le marché gris ou l'économie informelle, c'est-à-dire le travail sans permis (vente et revente de marchandises dans la rue de façon non règlementée ou travail non déclaré pour des propriétaires privés) ont constitué des violations du droit au travail et à l'emploi prévu par la loi.

灰色经济或正式经济,即没有工作许可证而工作(如在劳工权利不明或为私营业主打黑工情况下搞街头贩商品),侵犯了法律规定劳动就业权。

Parmi ces formes de criminalité figurent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les gangs de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪文物

À cet égard, des efforts importants et une volonté politique réelle doivent être déployés, afin de parvenir à la consolidation et à la mise en œuvre des instruments juridiques existants en la matière, ainsi que pour mettre en place, au besoin, de nouvelles règles juridiques, notamment pour réglementer le transfert et le courtage des armes classiques, à l'effet d'en maîtriser 1a circulation.

在这方面,必须做出巨大努力,真正拿出政治意愿,以巩固执行这一领域现行法律文书,必要时还要制订新法律规则,特别是解决常规武器转让居间规则,以便控制常规武器流通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒卖 的法语例句

用户正在搜索


prud'homale, prud'homie, prud'homme, prudhommesque, Prud'hon, pruine, pruiné, pruinée, Prumus, prune, pruneau, pruneaux, prunelaie, prunelle, prunellier, prunier, Prunières, prunne, prunnérite, prunus, prurigène, prurigineux, prurigo, prurit, prussiate, Prussien, prussinaiser, prussique, prussite, prytane,

相似单词


倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖, 倒霉, 倒霉<俗>, 倒霉的, 倒霉的人,
dǎomài
revendre en tirant un profit exorbitant

Nous avons également consacré des ressources considérables pour combattre le courtage illicite d'armes légères.

还用相当资源打击非法倒卖小武器。

Cette initiative vise à mettre au point des mécanismes efficaces de contrôle national pour le courtage des armes.

倡议旨在发展有效家管理机制,管制倒卖军火活动。

Des garanties de non-réexportation sont également exigées afin de confirmer que les biens ne seront pas revendus ou transférés à une tierce partie.

我们还要求提供不转手出口定不转手倒卖其他方式将货物转让给第三方。

Le problème principal découle du fait que 20 pays seulement dans le monde disposent d'une législation qui régule le courtage des armes légères.

这里主要问题是,全世界范围内只有20多家有立法规定管制倒卖小武器活动。

Les mesures de répression devaient viser ceux qui bénéficiaient du trafic au plus haut niveau et que leur richesse rendait plus susceptibles encore de corrompre l'État.

需要大力查禁高级别投机倒卖者,他们财富扩大了其腐化潜能。

Les Gouvernements de la Norvège et des Pays-Bas ont lancé une initiative internationale pour renforcer la coopération internationale en matière de courtage illicite des armes légères.

挪威政府与荷兰政府已经发起一项际倡议,在打击非法倒卖小武器和轻武器问题上加强际合作。

Les deux gouvernements oeuvrent maintenant au règlement de la question dans le cadre de l'initiative prise par les Pays-Bas et la Norvège sur le courtage illicite.

现在我们两政府正根据荷兰挪威打击非法倒卖小武器倡议,进一步推动这项工作。

En particulier, les États Membres européens devraient tenir compte du fait que la Bosnie-Herzégovine est devenue pour des réseaux criminels bien organisés une plaque tournante du trafic de migrants et d'êtres humains et du commerce de marchandises illicites et de marchandises volées.

欧洲会其应铭记,波斯尼亚和黑塞哥维那已成为组织严密犯罪网络从事非法移徙、贩卖人口及倒卖非法和盗窃货物活动主要过境点。

La Norvège et les Pays-Bas ont organisé une conférence internationale en avril sur la façon de combattre le courtage illicite; ses résultats ont été portés à la connaissance de la première Réunion biennale, qui a eu lieu à New York cet été.

四月,挪威与荷兰组织了一次有关如何打击这种非法倒卖活动际会议,会议结果向今夏在纽约举行第一次两年期会议做了报告。

Ces formes de criminalité comprennent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les bandes de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

Le marché gris ou l'économie informelle, c'est-à-dire le travail sans permis (vente et revente de marchandises dans la rue de façon non règlementée ou travail non déclaré pour des propriétaires privés) ont constitué des violations du droit au travail et à l'emploi prévu par la loi.

灰色经济或非正式经济,即没有工作许可而工作(如在劳工权利不明或为私营业主打黑工情况下搞街头贩卖和倒卖商品),侵犯了法律规定劳动就业权。

Parmi ces formes de criminalité figurent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les gangs de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

À cet égard, des efforts importants et une volonté politique réelle doivent être déployés, afin de parvenir à la consolidation et à la mise en œuvre des instruments juridiques existants en la matière, ainsi que pour mettre en place, au besoin, de nouvelles règles juridiques, notamment pour réglementer le transfert et le courtage des armes classiques, à l'effet d'en maîtriser 1a circulation.

在这方面,必须做出巨大努力,真正拿出政治意愿,巩固和执行这一领域现行法律文书,必要时还要制订新法律规则,特别是解决常规武器转让和居间倒卖规则,便控制常规武器流通。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒卖 的法语例句

用户正在搜索


psammée, psammite, psammitique, psammoaleuropélitique, Psammocarcinome, psammoépithélioma, psammome, psammon, psammopélitique, psammophyte,

相似单词


倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖, 倒霉, 倒霉<俗>, 倒霉的, 倒霉的人,
dǎomài
revendre en tirant un profit exorbitant

Nous avons également consacré des ressources considérables pour combattre le courtage illicite d'armes légères.

我国还用相当资源击非法倒卖小武器。

Cette initiative vise à mettre au point des mécanismes efficaces de contrôle national pour le courtage des armes.

倡议旨在发展有效国家管理机制,管制倒卖军火活动。

Des garanties de non-réexportation sont également exigées afin de confirmer que les biens ne seront pas revendus ou transférés à une tierce partie.

我们还要求提供不转手出口保证,以确定不转手倒卖或以其他方式将货物转让给第三方。

Le problème principal découle du fait que 20 pays seulement dans le monde disposent d'une législation qui régule le courtage des armes légères.

要问题是,全世界范围内只有20多国家有立法规定管制倒卖小武器活动。

Les mesures de répression devaient viser ceux qui bénéficiaient du trafic au plus haut niveau et que leur richesse rendait plus susceptibles encore de corrompre l'État.

需要大力查禁高级别投机倒卖者,他们财富扩大了其腐化国家潜能。

Les Gouvernements de la Norvège et des Pays-Bas ont lancé une initiative internationale pour renforcer la coopération internationale en matière de courtage illicite des armes légères.

政府与荷兰政府已经发起一项国际倡议,在击非法倒卖小武器和轻武器问题上加强国际合作。

Les deux gouvernements oeuvrent maintenant au règlement de la question dans le cadre de l'initiative prise par les Pays-Bas et la Norvège sur le courtage illicite.

现在我们两国政府正根据荷兰击非法倒卖小武器倡议,进一步推动这项工作。

En particulier, les États Membres européens devraient tenir compte du fait que la Bosnie-Herzégovine est devenue pour des réseaux criminels bien organisés une plaque tournante du trafic de migrants et d'êtres humains et du commerce de marchandises illicites et de marchandises volées.

欧洲会员国尤其应铭记,波斯尼亚和黑塞哥维那已成为组织严密犯罪网络从事非法移徙、贩卖人口及倒卖非法和盗窃货物活动要过境点。

La Norvège et les Pays-Bas ont organisé une conférence internationale en avril sur la façon de combattre le courtage illicite; ses résultats ont été portés à la connaissance de la première Réunion biennale, qui a eu lieu à New York cet été.

四月,与荷兰组织了一次有关如何击这种非法倒卖活动国际会议,会议结果以向今夏在纽约举行第一次两年期会议做了报告。

Ces formes de criminalité comprennent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les bandes de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

Le marché gris ou l'économie informelle, c'est-à-dire le travail sans permis (vente et revente de marchandises dans la rue de façon non règlementée ou travail non déclaré pour des propriétaires privés) ont constitué des violations du droit au travail et à l'emploi prévu par la loi.

灰色经济或非正式经济,即没有工作许可证而工作(如在劳工权利不明或为私营业黑工情况下搞街头贩卖和倒卖商品),侵犯了法律规定劳动就业权。

Parmi ces formes de criminalité figurent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les gangs de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

À cet égard, des efforts importants et une volonté politique réelle doivent être déployés, afin de parvenir à la consolidation et à la mise en œuvre des instruments juridiques existants en la matière, ainsi que pour mettre en place, au besoin, de nouvelles règles juridiques, notamment pour réglementer le transfert et le courtage des armes classiques, à l'effet d'en maîtriser 1a circulation.

在这方面,必须做出巨大努力,真正拿出政治意愿,以巩固和执行这一领域现行法律文书,必要时还要制订新法律规则,特别是解决常规武器转让和居间倒卖规则,以便控制常规武器流通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒卖 的法语例句

用户正在搜索


pseudaxis, pseudo, pseudo-, pseudoadinole, pseudoænigmatite, pseudoalbite, pseudo-alliage, pseudoasymétrique, pseudobasalte, pseudobase,

相似单词


倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖, 倒霉, 倒霉<俗>, 倒霉的, 倒霉的人,
dǎomài
revendre en tirant un profit exorbitant

Nous avons également consacré des ressources considérables pour combattre le courtage illicite d'armes légères.

我国还用相当资源打击非法倒卖小武器。

Cette initiative vise à mettre au point des mécanismes efficaces de contrôle national pour le courtage des armes.

倡议旨在发展有效国家管理机制,管制倒卖军火活动。

Des garanties de non-réexportation sont également exigées afin de confirmer que les biens ne seront pas revendus ou transférés à une tierce partie.

我们还要求提供不转手出口,以确定不转手倒卖或以他方式将货物转让给第三方。

Le problème principal découle du fait que 20 pays seulement dans le monde disposent d'une législation qui régule le courtage des armes légères.

这里主要问题是,全世界范围内只有20多国家有立法规定管制倒卖小武器活动。

Les mesures de répression devaient viser ceux qui bénéficiaient du trafic au plus haut niveau et que leur richesse rendait plus susceptibles encore de corrompre l'État.

需要大力查禁高级别投机倒卖者,他们财富扩大了腐化国家潜能。

Les Gouvernements de la Norvège et des Pays-Bas ont lancé une initiative internationale pour renforcer la coopération internationale en matière de courtage illicite des armes légères.

挪威政府与荷兰政府已经发起一项国际倡议,在打击非法倒卖小武器和轻武器问题上加强国际合作。

Les deux gouvernements oeuvrent maintenant au règlement de la question dans le cadre de l'initiative prise par les Pays-Bas et la Norvège sur le courtage illicite.

现在我们两国政府正根据荷兰挪威打击非法倒卖小武器倡议,进一步推动这项工作。

En particulier, les États Membres européens devraient tenir compte du fait que la Bosnie-Herzégovine est devenue pour des réseaux criminels bien organisés une plaque tournante du trafic de migrants et d'êtres humains et du commerce de marchandises illicites et de marchandises volées.

欧洲会员国铭记,波斯尼亚和黑塞哥维那已成为组织严密犯罪网络从事非法移徙、贩卖人口及倒卖非法和盗窃货物活动主要过境点。

La Norvège et les Pays-Bas ont organisé une conférence internationale en avril sur la façon de combattre le courtage illicite; ses résultats ont été portés à la connaissance de la première Réunion biennale, qui a eu lieu à New York cet été.

四月,挪威与荷兰组织了一次有关如何打击这种非法倒卖活动国际会议,会议结果以向今夏在纽约举行第一次两年期会议做了报告。

Ces formes de criminalité comprennent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les bandes de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

Le marché gris ou l'économie informelle, c'est-à-dire le travail sans permis (vente et revente de marchandises dans la rue de façon non règlementée ou travail non déclaré pour des propriétaires privés) ont constitué des violations du droit au travail et à l'emploi prévu par la loi.

灰色经济或非正式经济,即没有工作许可而工作(如在劳工权利不明或为私营业主打黑工情况下搞街头贩卖和倒卖商品),侵犯了法律规定劳动就业权。

Parmi ces formes de criminalité figurent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les gangs de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

À cet égard, des efforts importants et une volonté politique réelle doivent être déployés, afin de parvenir à la consolidation et à la mise en œuvre des instruments juridiques existants en la matière, ainsi que pour mettre en place, au besoin, de nouvelles règles juridiques, notamment pour réglementer le transfert et le courtage des armes classiques, à l'effet d'en maîtriser 1a circulation.

在这方面,必须做出巨大努力,真正拿出政治意愿,以巩固和执行这一领域现行法律文书,必要时还要制订新法律规则,特别是解决常规武器转让和居间倒卖规则,以便控制常规武器流通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒卖 的法语例句

用户正在搜索


pseudocannel, pseudocarpe, pseudocellulose, pseudochlorite, pseudocholinestérase, pseudoconglomérate, pseudocopiapite, pseudocotunnite, pseudocouche, pseudocristallite,

相似单词


倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖, 倒霉, 倒霉<俗>, 倒霉的, 倒霉的人,
dǎomài
revendre en tirant un profit exorbitant

Nous avons également consacré des ressources considérables pour combattre le courtage illicite d'armes légères.

还用相当资源打击非法倒卖小武器。

Cette initiative vise à mettre au point des mécanismes efficaces de contrôle national pour le courtage des armes.

倡议旨在发展有效家管理机制,管制倒卖军火活动。

Des garanties de non-réexportation sont également exigées afin de confirmer que les biens ne seront pas revendus ou transférés à une tierce partie.

我们还要求提供不转手出口定不转手倒卖其他方式将货物转让给第三方。

Le problème principal découle du fait que 20 pays seulement dans le monde disposent d'une législation qui régule le courtage des armes légères.

这里主要问题是,全世界范围内只有20多家有立法规定管制倒卖小武器活动。

Les mesures de répression devaient viser ceux qui bénéficiaient du trafic au plus haut niveau et que leur richesse rendait plus susceptibles encore de corrompre l'État.

需要大力查禁高级别投机倒卖者,他们财富扩大了其腐化潜能。

Les Gouvernements de la Norvège et des Pays-Bas ont lancé une initiative internationale pour renforcer la coopération internationale en matière de courtage illicite des armes légères.

挪威政府与荷兰政府已经发起一项际倡议,在打击非法倒卖小武器和轻武器问题上加强际合作。

Les deux gouvernements oeuvrent maintenant au règlement de la question dans le cadre de l'initiative prise par les Pays-Bas et la Norvège sur le courtage illicite.

现在我们两政府正根据荷兰挪威打击非法倒卖小武器倡议,进一步推动这项工作。

En particulier, les États Membres européens devraient tenir compte du fait que la Bosnie-Herzégovine est devenue pour des réseaux criminels bien organisés une plaque tournante du trafic de migrants et d'êtres humains et du commerce de marchandises illicites et de marchandises volées.

欧洲会其应铭记,波斯尼亚和黑塞哥维那已成为组织严密犯罪网络从事非法移徙、贩卖人口及倒卖非法和盗窃货物活动主要过境点。

La Norvège et les Pays-Bas ont organisé une conférence internationale en avril sur la façon de combattre le courtage illicite; ses résultats ont été portés à la connaissance de la première Réunion biennale, qui a eu lieu à New York cet été.

四月,挪威与荷兰组织了一次有关如何打击这种非法倒卖活动际会议,会议结果向今夏在纽约举行第一次两年期会议做了报告。

Ces formes de criminalité comprennent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les bandes de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

Le marché gris ou l'économie informelle, c'est-à-dire le travail sans permis (vente et revente de marchandises dans la rue de façon non règlementée ou travail non déclaré pour des propriétaires privés) ont constitué des violations du droit au travail et à l'emploi prévu par la loi.

灰色经济或非正式经济,即没有工作许可而工作(如在劳工权利不明或为私营业主打黑工情况下搞街头贩卖和倒卖商品),侵犯了法律规定劳动就业权。

Parmi ces formes de criminalité figurent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les gangs de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

À cet égard, des efforts importants et une volonté politique réelle doivent être déployés, afin de parvenir à la consolidation et à la mise en œuvre des instruments juridiques existants en la matière, ainsi que pour mettre en place, au besoin, de nouvelles règles juridiques, notamment pour réglementer le transfert et le courtage des armes classiques, à l'effet d'en maîtriser 1a circulation.

在这方面,必须做出巨大努力,真正拿出政治意愿,巩固和执行这一领域现行法律文书,必要时还要制订新法律规则,特别是解决常规武器转让和居间倒卖规则,便控制常规武器流通。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒卖 的法语例句

用户正在搜索


pseudogène, pseudoglaucophane, pseudogranite, pseudohermaphrodisme, pseudohétérosite, pseudohumboldtilite, pseudo-instruction, pseudo-interaréa, pseudojervine, pseudokaliophilite,

相似单词


倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖, 倒霉, 倒霉<俗>, 倒霉的, 倒霉的人,
dǎomài
revendre en tirant un profit exorbitant

Nous avons également consacré des ressources considérables pour combattre le courtage illicite d'armes légères.

我国还用相当资源打倒卖小武器。

Cette initiative vise à mettre au point des mécanismes efficaces de contrôle national pour le courtage des armes.

倡议旨在发展有效国家管理机制,管制倒卖军火活动。

Des garanties de non-réexportation sont également exigées afin de confirmer que les biens ne seront pas revendus ou transférés à une tierce partie.

我们还要求提供不转手出口保证,以确定不转手倒卖或以其他方式将货物转让给第三方。

Le problème principal découle du fait que 20 pays seulement dans le monde disposent d'une législation qui régule le courtage des armes légères.

这里主要问题是,全世界范围内只有20多国家有立法规定管制倒卖小武器活动。

Les mesures de répression devaient viser ceux qui bénéficiaient du trafic au plus haut niveau et que leur richesse rendait plus susceptibles encore de corrompre l'État.

需要禁高级别投机倒卖者,他们财富扩了其腐化国家潜能。

Les Gouvernements de la Norvège et des Pays-Bas ont lancé une initiative internationale pour renforcer la coopération internationale en matière de courtage illicite des armes légères.

挪威政府与荷兰政府已经发起一项国际倡议,在打倒卖小武器和轻武器问题上加强国际合作。

Les deux gouvernements oeuvrent maintenant au règlement de la question dans le cadre de l'initiative prise par les Pays-Bas et la Norvège sur le courtage illicite.

现在我们两国政府正根据荷兰挪威打倒卖小武器倡议,进一步推动这项工作。

En particulier, les États Membres européens devraient tenir compte du fait que la Bosnie-Herzégovine est devenue pour des réseaux criminels bien organisés une plaque tournante du trafic de migrants et d'êtres humains et du commerce de marchandises illicites et de marchandises volées.

欧洲会员国尤其应铭记,波斯尼亚和黑塞哥维那已成为组织严密犯罪网络从事法移徙、贩卖人口及倒卖法和盗窃货物活动主要过境点。

La Norvège et les Pays-Bas ont organisé une conférence internationale en avril sur la façon de combattre le courtage illicite; ses résultats ont été portés à la connaissance de la première Réunion biennale, qui a eu lieu à New York cet été.

四月,挪威与荷兰组织了一次有关如何打这种倒卖活动国际会议,会议结果以向今夏在纽约举行第一次两年期会议做了报告。

Ces formes de criminalité comprennent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les bandes de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

Le marché gris ou l'économie informelle, c'est-à-dire le travail sans permis (vente et revente de marchandises dans la rue de façon non règlementée ou travail non déclaré pour des propriétaires privés) ont constitué des violations du droit au travail et à l'emploi prévu par la loi.

灰色经济或正式经济,即没有工作许可证而工作(如在劳工权利不明或为私营业主打黑工情况下搞街头贩卖和倒卖商品),侵犯了法律规定劳动就业权。

Parmi ces formes de criminalité figurent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les gangs de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

À cet égard, des efforts importants et une volonté politique réelle doivent être déployés, afin de parvenir à la consolidation et à la mise en œuvre des instruments juridiques existants en la matière, ainsi que pour mettre en place, au besoin, de nouvelles règles juridiques, notamment pour réglementer le transfert et le courtage des armes classiques, à l'effet d'en maîtriser 1a circulation.

在这方面,必须做出巨,真正拿出政治意愿,以巩固和执行这一领域现行法律文书,必要时还要制订新法律规则,特别是解决常规武器转让和居间倒卖规则,以便控制常规武器流通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒卖 的法语例句

用户正在搜索


pseudoméionite, pseudomembrane, pseudomembraneux, pseudomendipite, pseudomère, pseudomérie, pseudomésolite, pseudomicrite, pseudomonadaceae, Pseudomonadales,

相似单词


倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖, 倒霉, 倒霉<俗>, 倒霉的, 倒霉的人,
dǎomài
revendre en tirant un profit exorbitant

Nous avons également consacré des ressources considérables pour combattre le courtage illicite d'armes légères.

还用相当资源打击非法倒卖小武器。

Cette initiative vise à mettre au point des mécanismes efficaces de contrôle national pour le courtage des armes.

倡议旨发展有效家管理机制,管制倒卖军火活动。

Des garanties de non-réexportation sont également exigées afin de confirmer que les biens ne seront pas revendus ou transférés à une tierce partie.

我们还要求提供不转手出口保证,以确定不转手倒卖或以其他方式将货物转让给第三方。

Le problème principal découle du fait que 20 pays seulement dans le monde disposent d'une législation qui régule le courtage des armes légères.

这里主要问题是,全世界范围内只有20家有立法规定管制倒卖小武器活动。

Les mesures de répression devaient viser ceux qui bénéficiaient du trafic au plus haut niveau et que leur richesse rendait plus susceptibles encore de corrompre l'État.

需要大力查禁高级别投机倒卖者,他们财富扩大了其腐化潜能。

Les Gouvernements de la Norvège et des Pays-Bas ont lancé une initiative internationale pour renforcer la coopération internationale en matière de courtage illicite des armes légères.

挪威政府与荷兰政府已经发起一项际倡议,打击非法倒卖小武器和轻武器问题上加强际合

Les deux gouvernements oeuvrent maintenant au règlement de la question dans le cadre de l'initiative prise par les Pays-Bas et la Norvège sur le courtage illicite.

我们两政府正根据荷兰挪威打击非法倒卖小武器倡议,进一步推动这项工

En particulier, les États Membres européens devraient tenir compte du fait que la Bosnie-Herzégovine est devenue pour des réseaux criminels bien organisés une plaque tournante du trafic de migrants et d'êtres humains et du commerce de marchandises illicites et de marchandises volées.

欧洲会员尤其应铭记,波斯尼亚和黑塞哥维那已成为组织严密犯罪网络从事非法移徙、贩卖人口及倒卖非法和盗窃货物活动主要过境点。

La Norvège et les Pays-Bas ont organisé une conférence internationale en avril sur la façon de combattre le courtage illicite; ses résultats ont été portés à la connaissance de la première Réunion biennale, qui a eu lieu à New York cet été.

四月,挪威与荷兰组织了一次有关如何打击这种非法倒卖活动际会议,会议结果以向今夏纽约举行第一次两年期会议做了报告。

Ces formes de criminalité comprennent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les bandes de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

Le marché gris ou l'économie informelle, c'est-à-dire le travail sans permis (vente et revente de marchandises dans la rue de façon non règlementée ou travail non déclaré pour des propriétaires privés) ont constitué des violations du droit au travail et à l'emploi prévu par la loi.

灰色经济或非正式经济,即没有工许可证而工(如劳工权利不明或为私营业主打黑工情况下搞街头贩卖和倒卖商品),侵犯了法律规定劳动就业权。

Parmi ces formes de criminalité figurent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les gangs de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

À cet égard, des efforts importants et une volonté politique réelle doivent être déployés, afin de parvenir à la consolidation et à la mise en œuvre des instruments juridiques existants en la matière, ainsi que pour mettre en place, au besoin, de nouvelles règles juridiques, notamment pour réglementer le transfert et le courtage des armes classiques, à l'effet d'en maîtriser 1a circulation.

这方面,必须做出巨大努力,真正拿出政治意愿,以巩固和执行这一领域行法律文书,必要时还要制订新法律规则,特别是解决常规武器转让和居间倒卖规则,以便控制常规武器流通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒卖 的法语例句

用户正在搜索


pseudoparisite, pseudopentane, pseudo-période, pseudoperthite, pseudophénocristal, pseudophilipsite, pseudo-philosophe, pseudo-philosophique, pseudophite, pseudopirssonite,

相似单词


倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖, 倒霉, 倒霉<俗>, 倒霉的, 倒霉的人,
dǎomài
revendre en tirant un profit exorbitant

Nous avons également consacré des ressources considérables pour combattre le courtage illicite d'armes légères.

我国还用相当资源打击非法倒卖小武器。

Cette initiative vise à mettre au point des mécanismes efficaces de contrôle national pour le courtage des armes.

倡议旨在发展有效国家管理机制,管制倒卖军火活动。

Des garanties de non-réexportation sont également exigées afin de confirmer que les biens ne seront pas revendus ou transférés à une tierce partie.

我们还要求提供不转手出口保证,以确定不转手倒卖或以其他方式将货物转让给第三方。

Le problème principal découle du fait que 20 pays seulement dans le monde disposent d'une législation qui régule le courtage des armes légères.

这里主要问题是,全世界范围内只有20多国家有立法规定管制倒卖小武器活动。

Les mesures de répression devaient viser ceux qui bénéficiaient du trafic au plus haut niveau et que leur richesse rendait plus susceptibles encore de corrompre l'État.

需要力查禁高级别投机倒卖者,他们了其腐化国家潜能。

Les Gouvernements de la Norvège et des Pays-Bas ont lancé une initiative internationale pour renforcer la coopération internationale en matière de courtage illicite des armes légères.

挪威政府政府已经发起一项国际倡议,在打击非法倒卖小武器和轻武器问题上加强国际合作。

Les deux gouvernements oeuvrent maintenant au règlement de la question dans le cadre de l'initiative prise par les Pays-Bas et la Norvège sur le courtage illicite.

现在我们两国政府正根据挪威打击非法倒卖小武器倡议,进一步推动这项工作。

En particulier, les États Membres européens devraient tenir compte du fait que la Bosnie-Herzégovine est devenue pour des réseaux criminels bien organisés une plaque tournante du trafic de migrants et d'êtres humains et du commerce de marchandises illicites et de marchandises volées.

欧洲会员国尤其应铭记,波斯尼亚和黑塞哥维那已成为组织严密犯罪网络从事非法移徙、贩卖人口及倒卖非法和盗窃货物活动主要过境点。

La Norvège et les Pays-Bas ont organisé une conférence internationale en avril sur la façon de combattre le courtage illicite; ses résultats ont été portés à la connaissance de la première Réunion biennale, qui a eu lieu à New York cet été.

四月,挪威组织了一次有关如何打击这种非法倒卖活动国际会议,会议结果以向今夏在纽约举行第一次两年期会议做了报告。

Ces formes de criminalité comprennent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les bandes de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

Le marché gris ou l'économie informelle, c'est-à-dire le travail sans permis (vente et revente de marchandises dans la rue de façon non règlementée ou travail non déclaré pour des propriétaires privés) ont constitué des violations du droit au travail et à l'emploi prévu par la loi.

灰色经济或非正式经济,即没有工作许可证而工作(如在劳工权利不明或为私营业主打黑工情况下搞街头贩卖和倒卖商品),侵犯了法律规定劳动就业权。

Parmi ces formes de criminalité figurent les enlèvements et séquestrations, le trafic d'organes humains, la délinquance urbaine (en particulier les gangs de jeunes commettant des actes de violence), le trafic de faune et de flore menacées, la criminalité liée à l'informatique et le trafic de biens culturels.

这些形式犯罪包括绑架、人体器官贩运、城市犯罪,(尤其是涉及青年暴力团伙犯罪)、濒危动植物贩运、计算机犯罪和文物倒卖

À cet égard, des efforts importants et une volonté politique réelle doivent être déployés, afin de parvenir à la consolidation et à la mise en œuvre des instruments juridiques existants en la matière, ainsi que pour mettre en place, au besoin, de nouvelles règles juridiques, notamment pour réglementer le transfert et le courtage des armes classiques, à l'effet d'en maîtriser 1a circulation.

在这方面,必须做出巨努力,真正拿出政治意愿,以巩固和执行这一领域现行法律文书,必要时还要制订新法律规则,特别是解决常规武器转让和居间倒卖规则,以便控制常规武器流通。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒卖 的法语例句

用户正在搜索


pseudoscopie, pseudoseptum, pseudosillimanite, pseudosinusoïde, pseudosommite, pseudosphérolite, pseudospondylium, pseudostéatite, pseudostruvite, pseudosuccinite,

相似单词


倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖, 倒霉, 倒霉<俗>, 倒霉的, 倒霉的人,