En Crimée, une quinzaine d'écoles dispensaient un enseignement en tatar.
在
里米
设有约50所以
里米
鞑靼语授课的学校。
En Crimée, une quinzaine d'écoles dispensaient un enseignement en tatar.
在
里米
设有约50所以
里米
鞑靼语授课的学校。
En Crimée, quelque 50 écoles dispensent un enseignement en tatar.
在
里米
设有约50所以
里米
鞑靼语授课的学校。
Il est inauguré par Napoléon III, qui lui donne le nom de sa première victoire de Crimée.
由拿破仑三世揭幕落
,
是他用
里米
战争的第一场胜利命名了这座桥。
L'une des priorités de l'Ukraine en matière de migrations est le rapatriement des Tatars de Crimée.
乌
兰在移民方面的重点之一就是遣返
里米
的塔塔尔人。
Ils ont préconisé de fixer un quota de représentants karaites aux parlements de Crimée et d'Ukraine.
在
里米
和乌
兰议会中有必要规定卡拉派信徒代表的名额。
Depuis les années 90, plus de 260 000 anciens déportés et leurs familles sont revenus en Crimée.
90年代以来,从前的260 000多名被放逐者及其家属已经回到
里米
。
Un certain nombre d'entre eux ont récemment été victimes de répressions policières dans la République autonome de Crimée.
最近
里米
鞑靼人争取土地权的运动遭到
里米

共和国警察的镇压。
On songe au choléra, aux fièvres hémorragiques (Marburg, Crimée-Congo, dengue, Ebola), à la méningite, à la fièvre jaune.
霍乱、马尔堡病、
里米
—刚果出血热、登革病、埃博拉出血热、脑膜炎和黄热病。
Le retour des Tatars de Crimée constitue l'une des priorités de la politique de son pays en matière de migrations.
乌
兰移民政策的一个优先事项是
里米
鞑靼人回返。
Elle a également noté les rapports concernant les activités du médiateur dans les régions, notamment en République autonome de Crimée.
土耳其还注意到有关各区域,包括
里米

共和国境内所设监察专员活动的报告。
En outre, 203 Tatars de Crimée occupent des postes dans les organes du pouvoir exécutif de la République autonome de Crimée.
有203位
里米
鞑靼裔公务员在
里米
共和国地方政府机构中工作。
Bien que les Tatars constituent 12 % de la population de la Crimée, ils n'étaient que 4 % à avoir accès aux services publics.
尽管他们在
里米
占人口的12%,但他们所获得的公共服务只占4%。
Le Comité félicite l'État partie des efforts continus qu'il déploie pour réinstaller et réhabiliter les Tatars de Crimée déportés plusieurs décennies auparavant.
委员会赞扬缔约国努力不懈安置和安顿几十年前被放逐的
里米
鞑靼人,并协助他们恢复社会生活。
En outre, une équipe de six médecins cubains travaille au sanatorium d'Amistad en Crimée pour soigner les enfants de la région de Tchernobyl.
此外,由六名古巴医生组
的小组
与
里米
阿米斯特德疗养院一道,为来
切尔诺贝利的儿童提供护理。
Ce sont : Lars Anders Baer (Saami), Nadir Bekirov (Tartare de Crimée), Ahmed Mahiou (Amazigh), José Carlos Morales Morales (Brunca) et Victoria Tauli-Corpuz (Igorot).
五名
员本身均为土著人士专家:Lars Anders Baer(萨米族人)、Nadir Bekirov(
里米
鞑靼人)、Ahmed Mahiou(阿马齐格人)、José Carlos Morales Morales先生 (布龙卡人)和Victoria Tauli-Corpuz(伊戈罗特人)。
Le Comité note que les Tatars de Crimée restent apparemment sous-représentés dans l'administration publique de la République autonome de Crimée (art. 5 c), et 2, par. 2).
委员会注意到,据报导,
里米

共和国内
里米
鞑靼人在公务员中的比例仍然偏低(第五条(寅)款和第二条第二款)。
Les retards de paiement restent particulièrement importants dans la République autonome de Crimée et dans les régions de Transcarpatie, d'Ivano-Frankovsk, de Ternopol et de Tchernovtsy.
里米

共和国和扎卡尔巴德耶、伊凡·弗兰科、捷尔诺波尔和车尔诺夫齐州未支付福利津贴的水平记录继续是最高的。
Sur le nombre total d'habitants de la Crimée, on compte 253 800 personnes déportées (d'après des données de la Direction générale du Ministère ukrainien de l'intérieur).
根据内务部行政总局编制的统计,
里米
总人口内有253,800人为被驱逐者。
Il convient de faire état notamment de l'Association des communautés et sociétés nationales de Crimée et de la Confédération des sociétés culturelles nationales d'Ukraine occidentale.
在
里米
有一个
里米
民族社会和社团协会,及设有一个西乌
兰民族和文化社团联合会。
Des travaux ont également été menés à bien directement avec les groupes minoritaires concernés, notamment les minorités russophones d'Estonie et de Lettonie et les Tatars de Crimée.
他的办事处还直接与有关的少数群体合作,包括爱沙尼
、拉脱维
和
里米
鞑靼说俄语的少数群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
En Crimée, une quinzaine d'écoles dispensaient un enseignement en tatar.
在

亚设有约50所以

亚鞑靼语授课的学校。
En Crimée, quelque 50 écoles dispensent un enseignement en tatar.
在

亚设有约50所以

亚鞑靼语授课的学校。
Il est inauguré par Napoléon III, qui lui donne le nom de sa première victoire de Crimée.
由拿破仑三世揭幕落成,也正是他用

亚战争的第一场胜利命名了这座桥。
L'une des priorités de l'Ukraine en matière de migrations est le rapatriement des Tatars de Crimée.
乌
兰在移民方面的重点之一就是遣返

亚的塔塔尔人。
Ils ont préconisé de fixer un quota de représentants karaites aux parlements de Crimée et d'Ukraine.
在

亚和乌
兰议会中有必要规定卡拉派信徒代表的名额。
Depuis les années 90, plus de 260 000 anciens déportés et leurs familles sont revenus en Crimée.
自90年代以来,从前的260 000多名被放逐者及其家属已经回到

亚。
Un certain nombre d'entre eux ont récemment été victimes de répressions policières dans la République autonome de Crimée.




亚鞑靼人争取土地权的运动遭到

亚自治共和国警察的镇压。
On songe au choléra, aux fièvres hémorragiques (Marburg, Crimée-Congo, dengue, Ebola), à la méningite, à la fièvre jaune.
霍乱、马尔堡病、

亚—刚果出血热、登革病、埃博拉出血热、脑膜炎和黄热病。
Le retour des Tatars de Crimée constitue l'une des priorités de la politique de son pays en matière de migrations.
乌
兰移民政策的一个优先事项是

亚鞑靼人回返。
Elle a également noté les rapports concernant les activités du médiateur dans les régions, notamment en République autonome de Crimée.
土耳其还注意到有关各区域,包括

亚自治共和国境内所设监察专员活动的报告。
En outre, 203 Tatars de Crimée occupent des postes dans les organes du pouvoir exécutif de la République autonome de Crimée.
有203位

亚鞑靼裔公务员在

亚共和国地方政府机构中工作。
Bien que les Tatars constituent 12 % de la population de la Crimée, ils n'étaient que 4 % à avoir accès aux services publics.
尽管他们在

亚占人口的12%,但他们所获得的公共服务只占4%。
Le Comité félicite l'État partie des efforts continus qu'il déploie pour réinstaller et réhabiliter les Tatars de Crimée déportés plusieurs décennies auparavant.
委员会赞扬缔约国努力不懈安置和安顿几十年前被放逐的

亚鞑靼人,并协助他们恢复社会生活。
En outre, une équipe de six médecins cubains travaille au sanatorium d'Amistad en Crimée pour soigner les enfants de la région de Tchernobyl.
此外,由六名古巴医生组成的小组正与

亚阿
斯特德疗养院一道,为来自切尔诺贝利的儿童提供护理。
Ce sont : Lars Anders Baer (Saami), Nadir Bekirov (Tartare de Crimée), Ahmed Mahiou (Amazigh), José Carlos Morales Morales (Brunca) et Victoria Tauli-Corpuz (Igorot).
五名成员本身均为土著人士专家:Lars Anders Baer(萨
族人)、Nadir Bekirov(

亚鞑靼人)、Ahmed Mahiou(阿马齐格人)、José Carlos Morales Morales先生 (布龙卡人)和Victoria Tauli-Corpuz(伊戈罗特人)。
Le Comité note que les Tatars de Crimée restent apparemment sous-représentés dans l'administration publique de la République autonome de Crimée (art. 5 c), et 2, par. 2).
委员会注意到,据报导,

亚自治共和国内

亚鞑靼人在公务员中的比例仍然偏低(第五条(寅)款和第二条第二款)。
Les retards de paiement restent particulièrement importants dans la République autonome de Crimée et dans les régions de Transcarpatie, d'Ivano-Frankovsk, de Ternopol et de Tchernovtsy.


亚自治共和国和扎卡尔巴德耶、伊凡·弗兰科、捷尔诺波尔和车尔诺夫齐州未支付福利津贴的水平记录继续是
高的。
Sur le nombre total d'habitants de la Crimée, on compte 253 800 personnes déportées (d'après des données de la Direction générale du Ministère ukrainien de l'intérieur).
根据内务部行政总局编制的统计,

亚总人口内有253,800人为被驱逐者。
Il convient de faire état notamment de l'Association des communautés et sociétés nationales de Crimée et de la Confédération des sociétés culturelles nationales d'Ukraine occidentale.
在

亚有一个

亚民族社会和社团协会,及设有一个西乌
兰民族和文化社团联合会。
Des travaux ont également été menés à bien directement avec les groupes minoritaires concernés, notamment les minorités russophones d'Estonie et de Lettonie et les Tatars de Crimée.
他的办事处还直接与有关的少数群体合作,包括爱沙尼亚、拉脱维亚和

亚鞑靼说俄语的少数群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Crimée, une quinzaine d'écoles dispensaient un enseignement en tatar.
在
里
设有约50所以
里

靼语授课的学校。
En Crimée, quelque 50 écoles dispensent un enseignement en tatar.
在
里
设有约50所以
里

靼语授课的学校。
Il est inauguré par Napoléon III, qui lui donne le nom de sa première victoire de Crimée.
由拿破仑三世揭幕落成,也正是他用
里
战争的第一场胜利命名了这座桥。
L'une des priorités de l'Ukraine en matière de migrations est le rapatriement des Tatars de Crimée.
乌
兰在移民方面的重点之一就是遣返
里
的塔塔尔人。
Ils ont préconisé de fixer un quota de représentants karaites aux parlements de Crimée et d'Ukraine.
在
里
和乌
兰议会中有必要规定卡拉派信徒代表的名额。
Depuis les années 90, plus de 260 000 anciens déportés et leurs familles sont revenus en Crimée.
自90年代以来,从前的260 000多名被放逐者及其家属已经回到
里
。
Un certain nombre d'entre eux ont récemment été victimes de répressions policières dans la République autonome de Crimée.
最近
里

靼人争取土地权的运动遭到
里
自治共和国警察的镇压。
On songe au choléra, aux fièvres hémorragiques (Marburg, Crimée-Congo, dengue, Ebola), à la méningite, à la fièvre jaune.
霍乱、马尔堡病、
里
—刚果出血热、登革病、埃博拉出血热、脑膜炎和黄热病。
Le retour des Tatars de Crimée constitue l'une des priorités de la politique de son pays en matière de migrations.
乌
兰移民
策的一个优先事项是
里

靼人回返。
Elle a également noté les rapports concernant les activités du médiateur dans les régions, notamment en République autonome de Crimée.
土耳其还注意到有关各区域,包括
里
自治共和国境内所设监察专员活动的报告。
En outre, 203 Tatars de Crimée occupent des postes dans les organes du pouvoir exécutif de la République autonome de Crimée.
有203位
里

靼裔公务员在
里
共和国地方

构中工作。
Bien que les Tatars constituent 12 % de la population de la Crimée, ils n'étaient que 4 % à avoir accès aux services publics.
尽管他们在
里
占人口的12%,但他们所获得的公共服务只占4%。
Le Comité félicite l'État partie des efforts continus qu'il déploie pour réinstaller et réhabiliter les Tatars de Crimée déportés plusieurs décennies auparavant.
委员会赞扬缔约国努力不懈安置和安顿几十年前被放逐的
里

靼人,并协助他们恢复社会生活。
En outre, une équipe de six médecins cubains travaille au sanatorium d'Amistad en Crimée pour soigner les enfants de la région de Tchernobyl.
此外,由六名古巴医生组成的小组正与
里
阿
斯特德疗养院一道,为来自切尔诺贝利的儿童提供护理。
Ce sont : Lars Anders Baer (Saami), Nadir Bekirov (Tartare de Crimée), Ahmed Mahiou (Amazigh), José Carlos Morales Morales (Brunca) et Victoria Tauli-Corpuz (Igorot).
五名成员本身均为土著人士专家:Lars Anders Baer(萨
族人)、Nadir Bekirov(
里

靼人)、Ahmed Mahiou(阿马齐格人)、José Carlos Morales Morales先生 (布龙卡人)和Victoria Tauli-Corpuz(伊戈罗特人)。
Le Comité note que les Tatars de Crimée restent apparemment sous-représentés dans l'administration publique de la République autonome de Crimée (art. 5 c), et 2, par. 2).
委员会注意到,据报导,
里
自治共和国内
里

靼人在公务员中的比例仍然偏低(第五条(寅)款和第二条第二款)。
Les retards de paiement restent particulièrement importants dans la République autonome de Crimée et dans les régions de Transcarpatie, d'Ivano-Frankovsk, de Ternopol et de Tchernovtsy.
里
自治共和国和扎卡尔巴德耶、伊凡·弗兰科、捷尔诺波尔和车尔诺夫齐州未支付福利津贴的水平记录继续是最高的。
Sur le nombre total d'habitants de la Crimée, on compte 253 800 personnes déportées (d'après des données de la Direction générale du Ministère ukrainien de l'intérieur).
根据内务部行
总局编制的统计,
里
总人口内有253,800人为被驱逐者。
Il convient de faire état notamment de l'Association des communautés et sociétés nationales de Crimée et de la Confédération des sociétés culturelles nationales d'Ukraine occidentale.
在
里
有一个
里
民族社会和社团协会,及设有一个西乌
兰民族和文化社团联合会。
Des travaux ont également été menés à bien directement avec les groupes minoritaires concernés, notamment les minorités russophones d'Estonie et de Lettonie et les Tatars de Crimée.
他的办事处还直接与有关的少数群体合作,包括爱沙尼
、拉脱维
和
里

靼说俄语的少数群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Crimée, une quinzaine d'écoles dispensaient un enseignement en tatar.


米亚设有约50所以
米亚鞑靼语授课的学校。
En Crimée, quelque 50 écoles dispensent un enseignement en tatar.


米亚设有约50所以
米亚鞑靼语授课的学校。
Il est inauguré par Napoléon III, qui lui donne le nom de sa première victoire de Crimée.
由拿破仑三世揭幕落成,也正是他用
米亚战争的第一场胜利命名了这座桥。
L'une des priorités de l'Ukraine en matière de migrations est le rapatriement des Tatars de Crimée.
乌
兰
移民方面的重点之一就是遣返
米亚的塔塔尔人。
Ils ont préconisé de fixer un quota de représentants karaites aux parlements de Crimée et d'Ukraine.


米亚和乌
兰议会中有必要规定卡拉派信徒代表的名额。
Depuis les années 90, plus de 260 000 anciens déportés et leurs familles sont revenus en Crimée.
自90年代以来,从前的260 000多名被放逐者及其家属已经回到
米亚。
Un certain nombre d'entre eux ont récemment été victimes de répressions policières dans la République autonome de Crimée.
最近
米亚鞑靼人争取土地权的运动遭到
米亚自治共和国警察的镇压。
On songe au choléra, aux fièvres hémorragiques (Marburg, Crimée-Congo, dengue, Ebola), à la méningite, à la fièvre jaune.
霍乱、马尔堡病、
米亚—刚果出
、登革病、埃博拉出
、
膜炎和黄
病。
Le retour des Tatars de Crimée constitue l'une des priorités de la politique de son pays en matière de migrations.
乌
兰移民政策的一个优先事项是
米亚鞑靼人回返。
Elle a également noté les rapports concernant les activités du médiateur dans les régions, notamment en République autonome de Crimée.
土耳其还注意到有关各区域,包括
米亚自治共和国境内所设监察专员活动的报告。
En outre, 203 Tatars de Crimée occupent des postes dans les organes du pouvoir exécutif de la République autonome de Crimée.
有203位
米亚鞑靼裔公务员

米亚共和国地方政府机构中工作。
Bien que les Tatars constituent 12 % de la population de la Crimée, ils n'étaient que 4 % à avoir accès aux services publics.
尽管他们

米亚占人口的12%,但他们所获得的公共服务只占4%。
Le Comité félicite l'État partie des efforts continus qu'il déploie pour réinstaller et réhabiliter les Tatars de Crimée déportés plusieurs décennies auparavant.
委员会赞扬缔约国努力不懈安置和安顿几十年前被放逐的
米亚鞑靼人,并协助他们恢复社会生活。
En outre, une équipe de six médecins cubains travaille au sanatorium d'Amistad en Crimée pour soigner les enfants de la région de Tchernobyl.
此外,由六名古巴医生组成的小组正与
米亚阿米斯特德疗养院一道,为来自切尔诺贝利的儿童提供护理。
Ce sont : Lars Anders Baer (Saami), Nadir Bekirov (Tartare de Crimée), Ahmed Mahiou (Amazigh), José Carlos Morales Morales (Brunca) et Victoria Tauli-Corpuz (Igorot).
五名成员本身均为土著人士专家:Lars Anders Baer(萨米族人)、Nadir Bekirov(
米亚鞑靼人)、Ahmed Mahiou(阿马齐格人)、José Carlos Morales Morales先生 (布龙卡人)和Victoria Tauli-Corpuz(伊戈罗特人)。
Le Comité note que les Tatars de Crimée restent apparemment sous-représentés dans l'administration publique de la République autonome de Crimée (art. 5 c), et 2, par. 2).
委员会注意到,据报导,
米亚自治共和国内
米亚鞑靼人
公务员中的比例仍然偏低(第五条(寅)款和第二条第二款)。
Les retards de paiement restent particulièrement importants dans la République autonome de Crimée et dans les régions de Transcarpatie, d'Ivano-Frankovsk, de Ternopol et de Tchernovtsy.

米亚自治共和国和扎卡尔巴德耶、伊凡·弗兰科、捷尔诺波尔和车尔诺夫齐州未支付福利津贴的水平记录继续是最高的。
Sur le nombre total d'habitants de la Crimée, on compte 253 800 personnes déportées (d'après des données de la Direction générale du Ministère ukrainien de l'intérieur).
根据内务部行政总局编制的统计,
米亚总人口内有253,800人为被驱逐者。
Il convient de faire état notamment de l'Association des communautés et sociétés nationales de Crimée et de la Confédération des sociétés culturelles nationales d'Ukraine occidentale.


米亚有一个
米亚民族社会和社团协会,及设有一个西乌
兰民族和文化社团联合会。
Des travaux ont également été menés à bien directement avec les groupes minoritaires concernés, notamment les minorités russophones d'Estonie et de Lettonie et les Tatars de Crimée.
他的办事处还直接与有关的少数群体合作,包括爱沙尼亚、拉脱维亚和
米亚鞑靼说俄语的少数群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Crimée, une quinzaine d'écoles dispensaient un enseignement en tatar.
在
里米亚设有约50所以
里米亚鞑靼语授课的
。
En Crimée, quelque 50 écoles dispensent un enseignement en tatar.
在
里米亚设有约50所以
里米亚鞑靼语授课的
。
Il est inauguré par Napoléon III, qui lui donne le nom de sa première victoire de Crimée.
拿破仑三世揭幕落成,也正是他用
里米亚战争的第一场胜利命名了这座桥。
L'une des priorités de l'Ukraine en matière de migrations est le rapatriement des Tatars de Crimée.
乌
兰在移民方面的重点之一就是遣返
里米亚的塔塔尔人。
Ils ont préconisé de fixer un quota de représentants karaites aux parlements de Crimée et d'Ukraine.
在
里米亚和乌
兰议会中有必要规定卡拉派信徒代表的名额。
Depuis les années 90, plus de 260 000 anciens déportés et leurs familles sont revenus en Crimée.
自90年代以来,从前的260 000多名被放逐者及其家属已经回到
里米亚。
Un certain nombre d'entre eux ont récemment été victimes de répressions policières dans la République autonome de Crimée.
最近
里米亚鞑靼人争取土地权的运动遭到
里米亚自治共和国警
的镇压。
On songe au choléra, aux fièvres hémorragiques (Marburg, Crimée-Congo, dengue, Ebola), à la méningite, à la fièvre jaune.
霍乱、马尔堡病、
里米亚—刚果出血热、登革病、埃博拉出血热、脑膜炎和黄热病。
Le retour des Tatars de Crimée constitue l'une des priorités de la politique de son pays en matière de migrations.
乌
兰移民政策的一个优先事项是
里米亚鞑靼人回返。
Elle a également noté les rapports concernant les activités du médiateur dans les régions, notamment en République autonome de Crimée.
土耳其还注意到有关各区域,包括
里米亚自治共和国境内所设监
专
活动的报告。
En outre, 203 Tatars de Crimée occupent des postes dans les organes du pouvoir exécutif de la République autonome de Crimée.
有203位
里米亚鞑靼裔公务
在
里米亚共和国地方政府机构中工作。
Bien que les Tatars constituent 12 % de la population de la Crimée, ils n'étaient que 4 % à avoir accès aux services publics.
尽管他们在
里米亚占人口的12%,但他们所获得的公共服务只占4%。
Le Comité félicite l'État partie des efforts continus qu'il déploie pour réinstaller et réhabiliter les Tatars de Crimée déportés plusieurs décennies auparavant.
委
会赞扬缔约国努力不懈安置和安顿几十年前被放逐的
里米亚鞑靼人,并协助他们恢复社会生活。
En outre, une équipe de six médecins cubains travaille au sanatorium d'Amistad en Crimée pour soigner les enfants de la région de Tchernobyl.
此外,
六名古巴医生组成的小组正与
里米亚阿米斯特德疗养院一道,为来自切尔诺贝利的儿童提供护理。
Ce sont : Lars Anders Baer (Saami), Nadir Bekirov (Tartare de Crimée), Ahmed Mahiou (Amazigh), José Carlos Morales Morales (Brunca) et Victoria Tauli-Corpuz (Igorot).
五名成
本身均为土著人士专家:Lars Anders Baer(萨米族人)、Nadir Bekirov(
里米亚鞑靼人)、Ahmed Mahiou(阿马齐格人)、José Carlos Morales Morales先生 (布龙卡人)和Victoria Tauli-Corpuz(伊戈罗特人)。
Le Comité note que les Tatars de Crimée restent apparemment sous-représentés dans l'administration publique de la République autonome de Crimée (art. 5 c), et 2, par. 2).
委
会注意到,据报导,
里米亚自治共和国内
里米亚鞑靼人在公务
中的比例仍然偏低(第五条(寅)款和第二条第二款)。
Les retards de paiement restent particulièrement importants dans la République autonome de Crimée et dans les régions de Transcarpatie, d'Ivano-Frankovsk, de Ternopol et de Tchernovtsy.
里米亚自治共和国和扎卡尔巴德耶、伊凡·弗兰科、捷尔诺波尔和车尔诺夫齐州未支付福利津贴的水平记录继续是最高的。
Sur le nombre total d'habitants de la Crimée, on compte 253 800 personnes déportées (d'après des données de la Direction générale du Ministère ukrainien de l'intérieur).
根据内务部行政总局编制的统计,
里米亚总人口内有253,800人为被驱逐者。
Il convient de faire état notamment de l'Association des communautés et sociétés nationales de Crimée et de la Confédération des sociétés culturelles nationales d'Ukraine occidentale.
在
里米亚有一个
里米亚民族社会和社团协会,及设有一个西乌
兰民族和文化社团联合会。
Des travaux ont également été menés à bien directement avec les groupes minoritaires concernés, notamment les minorités russophones d'Estonie et de Lettonie et les Tatars de Crimée.
他的办事处还直接与有关的少数群体合作,包括爱沙尼亚、拉脱维亚和
里米亚鞑靼说俄语的少数群体。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Crimée, une quinzaine d'écoles dispensaient un enseignement en tatar.
在
里米亚设有约50所以
里米亚鞑靼语授课的学校。
En Crimée, quelque 50 écoles dispensent un enseignement en tatar.
在
里米亚设有约50所以
里米亚鞑靼语授课的学校。
Il est inauguré par Napoléon III, qui lui donne le nom de sa première victoire de Crimée.
由拿破仑三世揭幕落成,也正是他用
里米亚战争的第一场胜利命名了这座桥。
L'une des priorités de l'Ukraine en matière de migrations est le rapatriement des Tatars de Crimée.
乌
兰在移民方面的重点之一就是遣返
里米亚的塔塔
人。
Ils ont préconisé de fixer un quota de représentants karaites aux parlements de Crimée et d'Ukraine.
在
里米亚和乌
兰议会中有必要规定卡拉派信

的名额。
Depuis les années 90, plus de 260 000 anciens déportés et leurs familles sont revenus en Crimée.
自90年
以来,从前的260 000多名被放逐者及其家属已经回到
里米亚。
Un certain nombre d'entre eux ont récemment été victimes de répressions policières dans la République autonome de Crimée.
最近
里米亚鞑靼人争取土地权的运动遭到
里米亚自治共和国警察的镇压。
On songe au choléra, aux fièvres hémorragiques (Marburg, Crimée-Congo, dengue, Ebola), à la méningite, à la fièvre jaune.
霍
、
堡病、
里米亚—刚果出血热、登革病、埃博拉出血热、脑膜炎和黄热病。
Le retour des Tatars de Crimée constitue l'une des priorités de la politique de son pays en matière de migrations.
乌
兰移民政策的一个优先事项是
里米亚鞑靼人回返。
Elle a également noté les rapports concernant les activités du médiateur dans les régions, notamment en République autonome de Crimée.
土耳其还注意到有关各区域,包括
里米亚自治共和国境内所设监察专员活动的报告。
En outre, 203 Tatars de Crimée occupent des postes dans les organes du pouvoir exécutif de la République autonome de Crimée.
有203位
里米亚鞑靼裔公务员在
里米亚共和国地方政府机构中工作。
Bien que les Tatars constituent 12 % de la population de la Crimée, ils n'étaient que 4 % à avoir accès aux services publics.
尽管他们在
里米亚占人口的12%,但他们所获得的公共服务只占4%。
Le Comité félicite l'État partie des efforts continus qu'il déploie pour réinstaller et réhabiliter les Tatars de Crimée déportés plusieurs décennies auparavant.
委员会赞扬缔约国努力不懈安置和安顿几十年前被放逐的
里米亚鞑靼人,并协助他们恢复社会生活。
En outre, une équipe de six médecins cubains travaille au sanatorium d'Amistad en Crimée pour soigner les enfants de la région de Tchernobyl.
此外,由六名古巴医生组成的小组正与
里米亚阿米斯特德疗养院一道,为来自切
诺贝利的儿童提供护理。
Ce sont : Lars Anders Baer (Saami), Nadir Bekirov (Tartare de Crimée), Ahmed Mahiou (Amazigh), José Carlos Morales Morales (Brunca) et Victoria Tauli-Corpuz (Igorot).
五名成员本身均为土著人士专家:Lars Anders Baer(萨米族人)、Nadir Bekirov(
里米亚鞑靼人)、Ahmed Mahiou(阿
齐格人)、José Carlos Morales Morales先生 (布龙卡人)和Victoria Tauli-Corpuz(伊戈罗特人)。
Le Comité note que les Tatars de Crimée restent apparemment sous-représentés dans l'administration publique de la République autonome de Crimée (art. 5 c), et 2, par. 2).
委员会注意到,据报导,
里米亚自治共和国内
里米亚鞑靼人在公务员中的比例仍然偏低(第五条(寅)款和第二条第二款)。
Les retards de paiement restent particulièrement importants dans la République autonome de Crimée et dans les régions de Transcarpatie, d'Ivano-Frankovsk, de Ternopol et de Tchernovtsy.
里米亚自治共和国和扎卡
巴德耶、伊凡·弗兰科、捷
诺波
和车
诺夫齐州未支付福利津贴的水平记录继续是最高的。
Sur le nombre total d'habitants de la Crimée, on compte 253 800 personnes déportées (d'après des données de la Direction générale du Ministère ukrainien de l'intérieur).
根据内务部行政总局编制的统计,
里米亚总人口内有253,800人为被驱逐者。
Il convient de faire état notamment de l'Association des communautés et sociétés nationales de Crimée et de la Confédération des sociétés culturelles nationales d'Ukraine occidentale.
在
里米亚有一个
里米亚民族社会和社团协会,及设有一个西乌
兰民族和文化社团联合会。
Des travaux ont également été menés à bien directement avec les groupes minoritaires concernés, notamment les minorités russophones d'Estonie et de Lettonie et les Tatars de Crimée.
他的办事处还直接与有关的少数群体合作,包括爱沙尼亚、拉脱维亚和
里米亚鞑靼说俄语的少数群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Crimée, une quinzaine d'écoles dispensaient un enseignement en tatar.
在


设有约50所以


鞑靼语授课的学校。
En Crimée, quelque 50 écoles dispensent un enseignement en tatar.
在


设有约50所以


鞑靼语授课的学校。
Il est inauguré par Napoléon III, qui lui donne le nom de sa première victoire de Crimée.
由拿破仑三世揭幕落成,也正是他用


战争的第一场胜利命名了这座桥。
L'une des priorités de l'Ukraine en matière de migrations est le rapatriement des Tatars de Crimée.
乌
兰在移民方面的重点之一就是遣返


的塔塔尔人。
Ils ont préconisé de fixer un quota de représentants karaites aux parlements de Crimée et d'Ukraine.
在


和乌
兰议会中有必要规定卡拉派信徒代表的名额。
Depuis les années 90, plus de 260 000 anciens déportés et leurs familles sont revenus en Crimée.
自90年代以来,从前的260 000多名被放逐者及其家属已经回到


。
Un certain nombre d'entre eux ont récemment été victimes de répressions policières dans la République autonome de Crimée.
最近


鞑靼人争取土地权的运动遭到


自治共和国警察的镇压。
On songe au choléra, aux fièvres hémorragiques (Marburg, Crimée-Congo, dengue, Ebola), à la méningite, à la fièvre jaune.
霍乱、马尔堡病、


—刚果出血热、登革病、埃博拉出血热、脑膜炎和黄热病。
Le retour des Tatars de Crimée constitue l'une des priorités de la politique de son pays en matière de migrations.
乌
兰移民政策的一个优先事项是


鞑靼人回返。
Elle a également noté les rapports concernant les activités du médiateur dans les régions, notamment en République autonome de Crimée.
土耳其还注意到有关各
,
括


自治共和国境内所设监察专员活动的报告。
En outre, 203 Tatars de Crimée occupent des postes dans les organes du pouvoir exécutif de la République autonome de Crimée.
有203位


鞑靼裔公务员在


共和国地方政府机构中工作。
Bien que les Tatars constituent 12 % de la population de la Crimée, ils n'étaient que 4 % à avoir accès aux services publics.
尽管他们在


占人口的12%,但他们所获得的公共服务只占4%。
Le Comité félicite l'État partie des efforts continus qu'il déploie pour réinstaller et réhabiliter les Tatars de Crimée déportés plusieurs décennies auparavant.
委员会赞扬缔约国努力不懈安置和安顿几十年前被放逐的


鞑靼人,并协助他们恢复社会生活。
En outre, une équipe de six médecins cubains travaille au sanatorium d'Amistad en Crimée pour soigner les enfants de la région de Tchernobyl.
此外,由六名古巴医生组成的小组正与


阿
斯特德疗养院一道,为来自切尔诺贝利的儿童提供护理。
Ce sont : Lars Anders Baer (Saami), Nadir Bekirov (Tartare de Crimée), Ahmed Mahiou (Amazigh), José Carlos Morales Morales (Brunca) et Victoria Tauli-Corpuz (Igorot).
五名成员本身均为土著人士专家:Lars Anders Baer(萨
族人)、Nadir Bekirov(


鞑靼人)、Ahmed Mahiou(阿马齐格人)、José Carlos Morales Morales先生 (布龙卡人)和Victoria Tauli-Corpuz(伊戈罗特人)。
Le Comité note que les Tatars de Crimée restent apparemment sous-représentés dans l'administration publique de la République autonome de Crimée (art. 5 c), et 2, par. 2).
委员会注意到,据报导,


自治共和国内


鞑靼人在公务员中的比例仍然偏低(第五条(寅)款和第二条第二款)。
Les retards de paiement restent particulièrement importants dans la République autonome de Crimée et dans les régions de Transcarpatie, d'Ivano-Frankovsk, de Ternopol et de Tchernovtsy.



自治共和国和扎卡尔巴德耶、伊凡·弗兰科、捷尔诺波尔和车尔诺夫齐州未支付福利津贴的水平记录继续是最高的。
Sur le nombre total d'habitants de la Crimée, on compte 253 800 personnes déportées (d'après des données de la Direction générale du Ministère ukrainien de l'intérieur).
根据内务部行政总局编制的统计,


总人口内有253,800人为被驱逐者。
Il convient de faire état notamment de l'Association des communautés et sociétés nationales de Crimée et de la Confédération des sociétés culturelles nationales d'Ukraine occidentale.
在


有一个


民族社会和社团协会,及设有一个西乌
兰民族和文化社团联合会。
Des travaux ont également été menés à bien directement avec les groupes minoritaires concernés, notamment les minorités russophones d'Estonie et de Lettonie et les Tatars de Crimée.
他的办事处还直接与有关的少数群体合作,
括爱沙尼
、拉脱维
和


鞑靼说俄语的少数群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Crimée, une quinzaine d'écoles dispensaient un enseignement en tatar.
在
里米亚设有约50所以
里米亚鞑靼语授课的学校。
En Crimée, quelque 50 écoles dispensent un enseignement en tatar.
在
里米亚设有约50所以
里米亚鞑靼语授课的学校。
Il est inauguré par Napoléon III, qui lui donne le nom de sa première victoire de Crimée.
由拿破仑三世揭幕落成,也正是他用
里米亚战争的第一场

名了这座桥。
L'une des priorités de l'Ukraine en matière de migrations est le rapatriement des Tatars de Crimée.
乌
兰在移民方面的重点之一就是遣返
里米亚的塔塔尔人。
Ils ont préconisé de fixer un quota de représentants karaites aux parlements de Crimée et d'Ukraine.
在
里米亚和乌
兰议会中有必要规定卡拉派信徒代表的名额。
Depuis les années 90, plus de 260 000 anciens déportés et leurs familles sont revenus en Crimée.
自90年代以来,从前的260 000多名被放逐者及
家属已经回到
里米亚。
Un certain nombre d'entre eux ont récemment été victimes de répressions policières dans la République autonome de Crimée.
最近
里米亚鞑靼人争取土地权的运动遭到
里米亚自治共和国警察的镇压。
On songe au choléra, aux fièvres hémorragiques (Marburg, Crimée-Congo, dengue, Ebola), à la méningite, à la fièvre jaune.
霍乱、马尔堡病、
里米亚—刚果出血热、登革病、埃博拉出血热、脑膜炎和黄热病。
Le retour des Tatars de Crimée constitue l'une des priorités de la politique de son pays en matière de migrations.
乌
兰移民政策的一个优先事项是
里米亚鞑靼人回返。
Elle a également noté les rapports concernant les activités du médiateur dans les régions, notamment en République autonome de Crimée.
土

注意到有关各区域,包括
里米亚自治共和国境内所设监察专员活动的报告。
En outre, 203 Tatars de Crimée occupent des postes dans les organes du pouvoir exécutif de la République autonome de Crimée.
有203位
里米亚鞑靼裔公务员在
里米亚共和国地方政府机构中工作。
Bien que les Tatars constituent 12 % de la population de la Crimée, ils n'étaient que 4 % à avoir accès aux services publics.
尽管他们在
里米亚占人口的12%,但他们所获得的公共服务只占4%。
Le Comité félicite l'État partie des efforts continus qu'il déploie pour réinstaller et réhabiliter les Tatars de Crimée déportés plusieurs décennies auparavant.
委员会赞扬缔约国努力不懈安置和安顿几十年前被放逐的
里米亚鞑靼人,并协助他们恢复社会生活。
En outre, une équipe de six médecins cubains travaille au sanatorium d'Amistad en Crimée pour soigner les enfants de la région de Tchernobyl.
此外,由六名古巴医生组成的小组正与
里米亚阿米斯特德疗养院一道,为来自切尔诺贝
的儿童提供护理。
Ce sont : Lars Anders Baer (Saami), Nadir Bekirov (Tartare de Crimée), Ahmed Mahiou (Amazigh), José Carlos Morales Morales (Brunca) et Victoria Tauli-Corpuz (Igorot).
五名成员本身均为土著人士专家:Lars Anders Baer(萨米族人)、Nadir Bekirov(
里米亚鞑靼人)、Ahmed Mahiou(阿马齐格人)、José Carlos Morales Morales先生 (布龙卡人)和Victoria Tauli-Corpuz(伊戈罗特人)。
Le Comité note que les Tatars de Crimée restent apparemment sous-représentés dans l'administration publique de la République autonome de Crimée (art. 5 c), et 2, par. 2).
委员会注意到,据报导,
里米亚自治共和国内
里米亚鞑靼人在公务员中的比例仍然偏低(第五条(寅)款和第二条第二款)。
Les retards de paiement restent particulièrement importants dans la République autonome de Crimée et dans les régions de Transcarpatie, d'Ivano-Frankovsk, de Ternopol et de Tchernovtsy.
里米亚自治共和国和扎卡尔巴德耶、伊凡·弗兰科、捷尔诺波尔和车尔诺夫齐州未支付福
津贴的水平记录继续是最高的。
Sur le nombre total d'habitants de la Crimée, on compte 253 800 personnes déportées (d'après des données de la Direction générale du Ministère ukrainien de l'intérieur).
根据内务部行政总局编制的统计,
里米亚总人口内有253,800人为被驱逐者。
Il convient de faire état notamment de l'Association des communautés et sociétés nationales de Crimée et de la Confédération des sociétés culturelles nationales d'Ukraine occidentale.
在
里米亚有一个
里米亚民族社会和社团协会,及设有一个西乌
兰民族和文化社团联合会。
Des travaux ont également été menés à bien directement avec les groupes minoritaires concernés, notamment les minorités russophones d'Estonie et de Lettonie et les Tatars de Crimée.
他的办事处
直接与有关的少数群体合作,包括爱沙尼亚、拉脱维亚和
里米亚鞑靼说俄语的少数群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Crimée, une quinzaine d'écoles dispensaient un enseignement en tatar.
在
里米亚设有约50所
里米亚鞑靼语授课的学校。
En Crimée, quelque 50 écoles dispensent un enseignement en tatar.
在
里米亚设有约50所
里米亚鞑靼语授课的学校。
Il est inauguré par Napoléon III, qui lui donne le nom de sa première victoire de Crimée.
由拿破仑三世揭幕落成,也正是他用
里米亚战争的第一场胜利命名了这座桥。
L'une des priorités de l'Ukraine en matière de migrations est le rapatriement des Tatars de Crimée.
乌
兰在移民方面的重点之一就是遣返
里米亚的塔塔尔人。
Ils ont préconisé de fixer un quota de représentants karaites aux parlements de Crimée et d'Ukraine.
在
里米亚
乌
兰议会中有必要规定卡拉派信徒代表的名额。
Depuis les années 90, plus de 260 000 anciens déportés et leurs familles sont revenus en Crimée.
自90年代
,
前的260 000多名被放逐者及其家属已经回到
里米亚。
Un certain nombre d'entre eux ont récemment été victimes de répressions policières dans la République autonome de Crimée.
最近
里米亚鞑靼人争取土地权的运动遭到
里米亚自治

警察的镇压。
On songe au choléra, aux fièvres hémorragiques (Marburg, Crimée-Congo, dengue, Ebola), à la méningite, à la fièvre jaune.
霍乱、马尔堡病、
里米亚—刚果出血热、登革病、埃博拉出血热、脑膜炎
黄热病。
Le retour des Tatars de Crimée constitue l'une des priorités de la politique de son pays en matière de migrations.
乌
兰移民政策的一个优先事项是
里米亚鞑靼人回返。
Elle a également noté les rapports concernant les activités du médiateur dans les régions, notamment en République autonome de Crimée.
土耳其还注意到有关各区域,包括
里米亚自治

境内所设监察专员活动的报告。
En outre, 203 Tatars de Crimée occupent des postes dans les organes du pouvoir exécutif de la République autonome de Crimée.
有203位
里米亚鞑靼裔公务员在
里米亚

地方政府机构中工作。
Bien que les Tatars constituent 12 % de la population de la Crimée, ils n'étaient que 4 % à avoir accès aux services publics.
尽管他们在
里米亚占人口的12%,但他们所获得的公
服务只占4%。
Le Comité félicite l'État partie des efforts continus qu'il déploie pour réinstaller et réhabiliter les Tatars de Crimée déportés plusieurs décennies auparavant.
委员会赞扬缔约
努力不懈安置
安顿几十年前被放逐的
里米亚鞑靼人,并协助他们恢复社会生活。
En outre, une équipe de six médecins cubains travaille au sanatorium d'Amistad en Crimée pour soigner les enfants de la région de Tchernobyl.
此外,由六名古巴医生组成的小组正与
里米亚阿米斯特德疗养院一道,为
自切尔诺贝利的儿童提供护理。
Ce sont : Lars Anders Baer (Saami), Nadir Bekirov (Tartare de Crimée), Ahmed Mahiou (Amazigh), José Carlos Morales Morales (Brunca) et Victoria Tauli-Corpuz (Igorot).
五名成员本身均为土著人士专家:Lars Anders Baer(萨米族人)、Nadir Bekirov(
里米亚鞑靼人)、Ahmed Mahiou(阿马齐格人)、José Carlos Morales Morales先生 (布龙卡人)
Victoria Tauli-Corpuz(伊戈罗特人)。
Le Comité note que les Tatars de Crimée restent apparemment sous-représentés dans l'administration publique de la République autonome de Crimée (art. 5 c), et 2, par. 2).
委员会注意到,据报导,
里米亚自治

内
里米亚鞑靼人在公务员中的比例仍然偏低(第五条(寅)款
第二条第二款)。
Les retards de paiement restent particulièrement importants dans la République autonome de Crimée et dans les régions de Transcarpatie, d'Ivano-Frankovsk, de Ternopol et de Tchernovtsy.
里米亚自治


扎卡尔巴德耶、伊凡·弗兰科、捷尔诺波尔
车尔诺夫齐州未支付福利津贴的水平记录继续是最高的。
Sur le nombre total d'habitants de la Crimée, on compte 253 800 personnes déportées (d'après des données de la Direction générale du Ministère ukrainien de l'intérieur).
根据内务部行政总局编制的统计,
里米亚总人口内有253,800人为被驱逐者。
Il convient de faire état notamment de l'Association des communautés et sociétés nationales de Crimée et de la Confédération des sociétés culturelles nationales d'Ukraine occidentale.
在
里米亚有一个
里米亚民族社会
社团协会,及设有一个西乌
兰民族
文化社团联合会。
Des travaux ont également été menés à bien directement avec les groupes minoritaires concernés, notamment les minorités russophones d'Estonie et de Lettonie et les Tatars de Crimée.
他的办事处还直接与有关的少数群体合作,包括爱沙尼亚、拉脱维亚
里米亚鞑靼说俄语的少数群体。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。