法语助手
  • 关闭

党中央

添加到生词本

dǎng zhōng yāng
comité central du Parti
Fr helper cop yright

Selon des informations récentes, elles n'occuperaient que 4,5 % des postes clefs au Comité central du parti au pouvoir10.

最近有报在执政党党中央关键职位中仅占4.5%。

Quatre femmes ont été élues membres du Comité central du parti et l'une elle a été élue au Politburo.

有四名被选举成为党中央委员会委员,其中一人被选为党政治局委员。

De la même manière il accepte comme élément de preuve la déclaration du vice-président du comité central du Parti Jatiya.

同样,委员会还应接受孟加拉国民族党中央委员会副主席发表声明,并作为证明。

Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.

蒙古人民革命党权威性党中央委员会政治局,是全国最高政府机构。

Chez les partisans de la motion 1, celle présentée par l'actuelle direction, on a aussi appelé à l'unité au sein du parti.

在跻身当今政府运动1支持者当中,人们也呼吁加强团结在党中央

Maia dans la direction du président, d'appliquer consciencieusement la partie et les politiques de l'État, en ligne avec le Parti du Comité central.

在马娅会长领导下,认真贯彻党和国家方针、政策,同党中央保持一致。

Par la suite, le comité central du Congrès népalais a décidé que ce parti ne devrait pas faire partie d'un gouvernement national et devrait passer dans l'opposition.

随后,尼泊尔大会党中央工作委员会决定,该党不应加入国家政府,而应加入反对派。

L'Union des femmes devrait soumettre au Comité central du Parti un nouveau projet de résolution visant à se mettre à l'écoute des femmes et des femmes cadres dans le nouveau contexte.

联合会应向党中央委员会提交一份以在新形势下更多地联系为目标新决议草案。

Il a également présenté plusieurs certificats et rapports médicaux ainsi qu'une copie de ce qu'il prétendait être un certificat délivré par un certain M. Khan, député du Bangladesh et membre du Comité central du Parti Jatiya, indiquant que le requérant avait été torturé et avait besoin de protection.

他还提交了若份医检证明和记录,以及据一位孟加拉国议会议员同时也是民族党中央委员会委员,Khan先生开具一份所谓证明影印件,证明申诉人曾遭到酷刑并需要保护。

Le 13 septembre, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial sur la question de la torture ont de nouveau adressé au Gouvernement indonésien un appel urgent au sujet d'informations concernant Mau Hodu, membre du Conseil national de la résistance timoraise et du Comité central du parti politique Fretilin.

9月13日,法外处决、即审即决或任意处决问题特别报员和酷刑问题特别报员再次向印度尼西亚政府发出一项紧急呼吁,这项呼吁涉及Mau Hodu, 帝汶人抵抗组织全国委员会和Fretlin党中央委员会成员。

4 En ce qui concerne l'argument de l'État partie qui objecte que les nouvelles pièces ont été produites trop tard et ne devraient pas être prises en considération, le Comité note que ces documents n'ont pas été soumis comme suite à une demande d'information de sa part, à laquelle il aurait fallu répondre dans le délai fixé au paragraphe 6 de l'article 109 du règlement intérieur, mais après un examen médical subi récemment par le requérant et après réception, récemment aussi, d'une déclaration du comité central du Parti Jatiya.

4 对于缔约国认为律师新文件提交得太晚因而委员会应当不予审议看法,委员会指出,这些文件并不是应委员会要求提供资料而依据其议事规则第109条第6款规定必须在某个时限内提交,而是在申诉人最近接受了医生检查以及孟加拉国民族党中央委员会副主席发表声明以后提交

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 党中央 的法语例句

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风,

相似单词


党性, 党羽, 党员, 党章, 党证, 党中央, 党组, , , 凼肥,
dǎng zhōng yāng
comité central du Parti
Fr helper cop yright

Selon des informations récentes, elles n'occuperaient que 4,5 % des postes clefs au Comité central du parti au pouvoir10.

最近有报告称,妇女执政党关键职占4.5%。

Quatre femmes ont été élues membres du Comité central du parti et l'une elle a été élue au Politburo.

有四名妇女被选举成为委员会委员,其一人被选为党政治局委员。

De la même manière il accepte comme élément de preuve la déclaration du vice-président du comité central du Parti Jatiya.

同样,委员会还应接受孟加拉国民族委员会副主席发表声明,并作为证明。

Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.

蒙古人民革命党权威性委员会政治局,是全国最高政府机构。

Chez les partisans de la motion 1, celle présentée par l'actuelle direction, on a aussi appelé à l'unité au sein du parti.

跻身当今政府运动1支持者当,人们也呼吁加强团结

Maia dans la direction du président, d'appliquer consciencieusement la partie et les politiques de l'État, en ligne avec le Parti du Comité central.

马娅会长领导下,认真贯彻党和国家方针、政策,同保持一致。

Par la suite, le comité central du Congrès népalais a décidé que ce parti ne devrait pas faire partie d'un gouvernement national et devrait passer dans l'opposition.

随后,尼泊尔大会工作委员会决定,该党不应加入国家政府,而应加入反对派。

L'Union des femmes devrait soumettre au Comité central du Parti un nouveau projet de résolution visant à se mettre à l'écoute des femmes et des femmes cadres dans le nouveau contexte.

妇女联合会应向委员会提交一份形势下更多地联系妇女和妇女干部为目标决议草案。

Il a également présenté plusieurs certificats et rapports médicaux ainsi qu'une copie de ce qu'il prétendait être un certificat délivré par un certain M. Khan, député du Bangladesh et membre du Comité central du Parti Jatiya, indiquant que le requérant avait été torturé et avait besoin de protection.

他还提交了若干份医检证明和记录,及据称一孟加拉国议会议员同时也是民族委员会委员,Khan先生开具一份所谓证明影印件,证明申诉人曾遭到酷刑并需要保护。

Le 13 septembre, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial sur la question de la torture ont de nouveau adressé au Gouvernement indonésien un appel urgent au sujet d'informations concernant Mau Hodu, membre du Conseil national de la résistance timoraise et du Comité central du parti politique Fretilin.

9月13日,法外处决、即审即决或任意处决问题特别报告员和酷刑问题特别报告员再次向印度尼西亚政府发出一项紧急呼吁,这项呼吁涉及Mau Hodu, 帝汶人抵抗组织全国委员会和Fretlin委员会成员。

4 En ce qui concerne l'argument de l'État partie qui objecte que les nouvelles pièces ont été produites trop tard et ne devraient pas être prises en considération, le Comité note que ces documents n'ont pas été soumis comme suite à une demande d'information de sa part, à laquelle il aurait fallu répondre dans le délai fixé au paragraphe 6 de l'article 109 du règlement intérieur, mais après un examen médical subi récemment par le requérant et après réception, récemment aussi, d'une déclaration du comité central du Parti Jatiya.

4 对于缔约国认为律师文件提交得太晚因而委员会应当不予审议看法,委员会指出,这些文件并不是应委员会要求提供资料而依据其议事规则第109条第6款规定必须某个时限内提交,而是申诉人最近接受了医生检查及孟加拉国民族委员会副主席发表声明后提交

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 党中央 的法语例句

用户正在搜索


不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹, 不落窠臼, 不落人后, 不落俗套, 不落俗套的, 不履行, 不履行<书>, 不履行合同,

相似单词


党性, 党羽, 党员, 党章, 党证, 党中央, 党组, , , 凼肥,
dǎng zhōng yāng
comité central du Parti
Fr helper cop yright

Selon des informations récentes, elles n'occuperaient que 4,5 % des postes clefs au Comité central du parti au pouvoir10.

最近有报告称,妇女在执关键职位仅占4.5%。

Quatre femmes ont été élues membres du Comité central du parti et l'une elle a été élue au Politburo.

有四名妇女被选举成为,其一人被选为治局委

De la même manière il accepte comme élément de preuve la déclaration du vice-président du comité central du Parti Jatiya.

同样,委还应接受孟加拉国民族副主席发表声明,并作为证明。

Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.

蒙古人民革命权威性治局,是全国最高府机构。

Chez les partisans de la motion 1, celle présentée par l'actuelle direction, on a aussi appelé à l'unité au sein du parti.

在跻身当今运动1支持者当,人们也呼吁加强团结在

Maia dans la direction du président, d'appliquer consciencieusement la partie et les politiques de l'État, en ligne avec le Parti du Comité central.

在马娅领导下,认真贯彻和国家方针、策,同保持一致。

Par la suite, le comité central du Congrès népalais a décidé que ce parti ne devrait pas faire partie d'un gouvernement national et devrait passer dans l'opposition.

随后,尼泊尔大工作委决定,该不应加入国家府,而应加入反对派。

L'Union des femmes devrait soumettre au Comité central du Parti un nouveau projet de résolution visant à se mettre à l'écoute des femmes et des femmes cadres dans le nouveau contexte.

妇女联合应向提交一份以在新形势下更多地联系妇女和妇女干部为目标新决议草案。

Il a également présenté plusieurs certificats et rapports médicaux ainsi qu'une copie de ce qu'il prétendait être un certificat délivré par un certain M. Khan, député du Bangladesh et membre du Comité central du Parti Jatiya, indiquant que le requérant avait été torturé et avait besoin de protection.

他还提交了若干份医检证明和记录,以及据称一位孟加拉国议同时也是民族,Khan先生开具一份所谓证明影印件,证明申诉人曾遭到酷刑并需要保护。

Le 13 septembre, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial sur la question de la torture ont de nouveau adressé au Gouvernement indonésien un appel urgent au sujet d'informations concernant Mau Hodu, membre du Conseil national de la résistance timoraise et du Comité central du parti politique Fretilin.

9月13日,法外处决、即审即决或任意处决问题特别报告和酷刑问题特别报告再次向印度尼西亚府发出一项紧急呼吁,这项呼吁涉及Mau Hodu, 帝汶人抵抗组织全国委和Fretlin

4 En ce qui concerne l'argument de l'État partie qui objecte que les nouvelles pièces ont été produites trop tard et ne devraient pas être prises en considération, le Comité note que ces documents n'ont pas été soumis comme suite à une demande d'information de sa part, à laquelle il aurait fallu répondre dans le délai fixé au paragraphe 6 de l'article 109 du règlement intérieur, mais après un examen médical subi récemment par le requérant et après réception, récemment aussi, d'une déclaration du comité central du Parti Jatiya.

4 对于缔约国认为律师新文件提交得太晚因而委应当不予审议看法,委指出,这些文件并不是应委要求提供资料而依据其议事规则第109条第6款规定必须在某个时限内提交,而是在申诉人最近接受了医生检查以及孟加拉国民族副主席发表声明以后提交

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 党中央 的法语例句

用户正在搜索


不矛盾律, 不密封的, 不眠之夜, 不免, 不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文, 不名誉,

相似单词


党性, 党羽, 党员, 党章, 党证, 党中央, 党组, , , 凼肥,
dǎng zhōng yāng
comité central du Parti
Fr helper cop yright

Selon des informations récentes, elles n'occuperaient que 4,5 % des postes clefs au Comité central du parti au pouvoir10.

近有报告称,妇女在执党中央关键职位中仅占4.5%。

Quatre femmes ont été élues membres du Comité central du parti et l'une elle a été élue au Politburo.

有四名妇女被选举成为党中央委员会委员,其中一人被选为党治局委员。

De la même manière il accepte comme élément de preuve la déclaration du vice-président du comité central du Parti Jatiya.

同样,委员会还应接受孟加拉国民族党中央委员会副主席发表声明,并作为证明。

Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.

蒙古人民革命党权威性党中央委员会治局,是全国府机构。

Chez les partisans de la motion 1, celle présentée par l'actuelle direction, on a aussi appelé à l'unité au sein du parti.

在跻身当今运动1支持者当中,人们加强团结在党中央

Maia dans la direction du président, d'appliquer consciencieusement la partie et les politiques de l'État, en ligne avec le Parti du Comité central.

在马娅会长领导下,认真贯彻党和国家方针、策,同党中央保持一致。

Par la suite, le comité central du Congrès népalais a décidé que ce parti ne devrait pas faire partie d'un gouvernement national et devrait passer dans l'opposition.

随后,尼泊尔大会党中央工作委员会决定,该党不应加入国家府,而应加入反对派。

L'Union des femmes devrait soumettre au Comité central du Parti un nouveau projet de résolution visant à se mettre à l'écoute des femmes et des femmes cadres dans le nouveau contexte.

妇女联合会应向党中央委员会提交一份以在新形势下更多地联系妇女和妇女干部为目标新决议草案。

Il a également présenté plusieurs certificats et rapports médicaux ainsi qu'une copie de ce qu'il prétendait être un certificat délivré par un certain M. Khan, député du Bangladesh et membre du Comité central du Parti Jatiya, indiquant que le requérant avait été torturé et avait besoin de protection.

他还提交了若干份医检证明和记录,以及据称一位孟加拉国议会议员同时是民族党中央委员会委员,Khan先生开具一份所谓证明影印件,证明申诉人曾遭到酷刑并需要保护。

Le 13 septembre, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial sur la question de la torture ont de nouveau adressé au Gouvernement indonésien un appel urgent au sujet d'informations concernant Mau Hodu, membre du Conseil national de la résistance timoraise et du Comité central du parti politique Fretilin.

9月13日,法外处决、即审即决或任意处决问题特别报告员和酷刑问题特别报告员再次向印度尼西亚府发出一项紧急,这项涉及Mau Hodu, 帝汶人抵抗组织全国委员会和Fretlin党中央委员会成员。

4 En ce qui concerne l'argument de l'État partie qui objecte que les nouvelles pièces ont été produites trop tard et ne devraient pas être prises en considération, le Comité note que ces documents n'ont pas été soumis comme suite à une demande d'information de sa part, à laquelle il aurait fallu répondre dans le délai fixé au paragraphe 6 de l'article 109 du règlement intérieur, mais après un examen médical subi récemment par le requérant et après réception, récemment aussi, d'une déclaration du comité central du Parti Jatiya.

4 对于缔约国认为律师新文件提交得太晚因而委员会应当不予审议看法,委员会指出,这些文件并不是应委员会要求提供资料而依据其议事规则第109条第6款规定必须在某个时限内提交,而是在申诉人近接受了医生检查以及孟加拉国民族党中央委员会副主席发表声明以后提交

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 党中央 的法语例句

用户正在搜索


不明确的事实, 不明确地, 不明显的颜色, 不明真相, 不明智的, 不鸣则已,一鸣惊人, 不摸头, 不磨损的, 不谋而合, 不谋私利,

相似单词


党性, 党羽, 党员, 党章, 党证, 党中央, 党组, , , 凼肥,
dǎng zhōng yāng
comité central du Parti
Fr helper cop yright

Selon des informations récentes, elles n'occuperaient que 4,5 % des postes clefs au Comité central du parti au pouvoir10.

最近有报告称,妇女在执政党党中央关键职位中仅占4.5%。

Quatre femmes ont été élues membres du Comité central du parti et l'une elle a été élue au Politburo.

有四名妇女被选举成为党中央,其中一人被选为党政治局委

De la même manière il accepte comme élément de preuve la déclaration du vice-président du comité central du Parti Jatiya.

同样,委应接受孟加拉国民族党中央副主席发表声明,并作为证明。

Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.

蒙古人民革命党权威性党中央政治局,是全国最高政府机构。

Chez les partisans de la motion 1, celle présentée par l'actuelle direction, on a aussi appelé à l'unité au sein du parti.

在跻身当今政府运动1支持者当中,人们也呼吁加强团结在党中央

Maia dans la direction du président, d'appliquer consciencieusement la partie et les politiques de l'État, en ligne avec le Parti du Comité central.

在马娅领导下,认真贯彻党和国家方针、政策,同党中央保持一致。

Par la suite, le comité central du Congrès népalais a décidé que ce parti ne devrait pas faire partie d'un gouvernement national et devrait passer dans l'opposition.

随后,尼泊尔大党中央工作委定,该党不应加入国家政府,而应加入反对派。

L'Union des femmes devrait soumettre au Comité central du Parti un nouveau projet de résolution visant à se mettre à l'écoute des femmes et des femmes cadres dans le nouveau contexte.

妇女联合应向党中央提交一份以在新形势下更多地联系妇女和妇女干部为目标议草案。

Il a également présenté plusieurs certificats et rapports médicaux ainsi qu'une copie de ce qu'il prétendait être un certificat délivré par un certain M. Khan, député du Bangladesh et membre du Comité central du Parti Jatiya, indiquant que le requérant avait été torturé et avait besoin de protection.

提交了若干份医检证明和记录,以及据称一位孟加拉国议同时也是民族党中央,Khan先生开具一份所谓证明影印件,证明申诉人曾遭到酷刑并需要保护。

Le 13 septembre, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial sur la question de la torture ont de nouveau adressé au Gouvernement indonésien un appel urgent au sujet d'informations concernant Mau Hodu, membre du Conseil national de la résistance timoraise et du Comité central du parti politique Fretilin.

9月13日,法外处、即审即或任意处问题特别报告和酷刑问题特别报告再次向印度尼西亚政府发出一项紧急呼吁,这项呼吁涉及Mau Hodu, 帝汶人抵抗组织全国委和Fretlin党中央

4 En ce qui concerne l'argument de l'État partie qui objecte que les nouvelles pièces ont été produites trop tard et ne devraient pas être prises en considération, le Comité note que ces documents n'ont pas été soumis comme suite à une demande d'information de sa part, à laquelle il aurait fallu répondre dans le délai fixé au paragraphe 6 de l'article 109 du règlement intérieur, mais après un examen médical subi récemment par le requérant et après réception, récemment aussi, d'une déclaration du comité central du Parti Jatiya.

4 对于缔约国认为律师新文件提交得太晚因而委应当不予审议看法,委指出,这些文件并不是应委要求提供资料而依据其议事规则第109条第6款规定必须在某个时限内提交,而是在申诉人最近接受了医生检查以及孟加拉国民族党中央副主席发表声明以后提交

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 党中央 的法语例句

用户正在搜索


不能…, 不能不, 不能撤销的判决, 不能称量的, 不能成立的, 不能倒流的, 不能得逞, 不能定量的, 不能动手术的癌, 不能对合,

相似单词


党性, 党羽, 党员, 党章, 党证, 党中央, 党组, , , 凼肥,

用户正在搜索


不能就事论事, 不能开采的矿床, 不能抹去的, 不能让与的权利, 不能容忍某某人, 不能容忍某事物, 不能入睡, 不能丧失警惕, 不能上演的剧本, 不能赦免,

相似单词


党性, 党羽, 党员, 党章, 党证, 党中央, 党组, , , 凼肥,

用户正在搜索


不确定性, 不确定性原理, 不确切, 不确切的, 不确切的翻译, 不确切的译文, 不确切地表达, 不确实的, 不然, 不然的话,

相似单词


党性, 党羽, 党员, 党章, 党证, 党中央, 党组, , , 凼肥,
dǎng zhōng yāng
comité central du Parti
Fr helper cop yright

Selon des informations récentes, elles n'occuperaient que 4,5 % des postes clefs au Comité central du parti au pouvoir10.

最近有报告称,妇女在执政关键职位仅占4.5%。

Quatre femmes ont été élues membres du Comité central du parti et l'une elle a été élue au Politburo.

有四名妇女被选举成为委员会委员,其一人被选为政治局委员。

De la même manière il accepte comme élément de preuve la déclaration du vice-président du comité central du Parti Jatiya.

同样,委员会还应接受孟加拉国民族委员会副主席发表声明,并作为证明。

Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.

蒙古人民革命权威性委员会政治局,是全国最高政府机构。

Chez les partisans de la motion 1, celle présentée par l'actuelle direction, on a aussi appelé à l'unité au sein du parti.

在跻身当今政府运动1支持者当,人们也呼吁加强团结在

Maia dans la direction du président, d'appliquer consciencieusement la partie et les politiques de l'État, en ligne avec le Parti du Comité central.

在马娅会长领导下,认真贯彻和国家方针、政策,同保持一致。

Par la suite, le comité central du Congrès népalais a décidé que ce parti ne devrait pas faire partie d'un gouvernement national et devrait passer dans l'opposition.

尔大会工作委员会决定,该不应加入国家政府,而应加入反对派。

L'Union des femmes devrait soumettre au Comité central du Parti un nouveau projet de résolution visant à se mettre à l'écoute des femmes et des femmes cadres dans le nouveau contexte.

妇女联合会应向委员会提交一份以在新形势下更多地联系妇女和妇女干部为目标新决议草案。

Il a également présenté plusieurs certificats et rapports médicaux ainsi qu'une copie de ce qu'il prétendait être un certificat délivré par un certain M. Khan, député du Bangladesh et membre du Comité central du Parti Jatiya, indiquant que le requérant avait été torturé et avait besoin de protection.

他还提交了若干份医检证明和记录,以及据称一位孟加拉国议会议员同时也是民族委员会委员,Khan先生开具一份所谓证明影印件,证明申诉人曾遭到酷刑并需要保护。

Le 13 septembre, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial sur la question de la torture ont de nouveau adressé au Gouvernement indonésien un appel urgent au sujet d'informations concernant Mau Hodu, membre du Conseil national de la résistance timoraise et du Comité central du parti politique Fretilin.

9月13日,法外处决、即审即决或任意处决问题特别报告员和酷刑问题特别报告员再次向印度西亚政府发出一项紧急呼吁,这项呼吁涉及Mau Hodu, 帝汶人抵抗组织全国委员会和Fretlin委员会成员。

4 En ce qui concerne l'argument de l'État partie qui objecte que les nouvelles pièces ont été produites trop tard et ne devraient pas être prises en considération, le Comité note que ces documents n'ont pas été soumis comme suite à une demande d'information de sa part, à laquelle il aurait fallu répondre dans le délai fixé au paragraphe 6 de l'article 109 du règlement intérieur, mais après un examen médical subi récemment par le requérant et après réception, récemment aussi, d'une déclaration du comité central du Parti Jatiya.

4 对于缔约国认为律师新文件提交得太晚因而委员会应当不予审议看法,委员会指出,这些文件并不是应委员会要求提供资料而依据其议事规则第109条第6款规定必须在某个时限内提交,而是在申诉人最近接受了医生检查以及孟加拉国民族委员会副主席发表声明以提交

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 党中央 的法语例句

用户正在搜索


不上市证券, 不设防的城市, 不深刻, 不甚了了, 不甚美妙的光景, 不渗水的土地, 不渗透的, 不渗液挠性套管, 不慎, 不慎重的,

相似单词


党性, 党羽, 党员, 党章, 党证, 党中央, 党组, , , 凼肥,
dǎng zhōng yāng
comité central du Parti
Fr helper cop yright

Selon des informations récentes, elles n'occuperaient que 4,5 % des postes clefs au Comité central du parti au pouvoir10.

最近有报告称,妇女在执党中央关键职位中仅占4.5%。

Quatre femmes ont été élues membres du Comité central du parti et l'une elle a été élue au Politburo.

有四名妇女被选举成为党中央委员会委员,其中一人被选为党治局委员。

De la même manière il accepte comme élément de preuve la déclaration du vice-président du comité central du Parti Jatiya.

同样,委员会还应接受孟加拉国民族党中央委员会副主席发表作为证

Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.

蒙古人民革命党权威性党中央委员会治局,是全国最高府机构。

Chez les partisans de la motion 1, celle présentée par l'actuelle direction, on a aussi appelé à l'unité au sein du parti.

在跻身当今运动1支持者当中,人们也呼吁加强团结在党中央

Maia dans la direction du président, d'appliquer consciencieusement la partie et les politiques de l'État, en ligne avec le Parti du Comité central.

在马娅会长领导下,认真贯彻党和国家,同党中央保持一致。

Par la suite, le comité central du Congrès népalais a décidé que ce parti ne devrait pas faire partie d'un gouvernement national et devrait passer dans l'opposition.

随后,尼泊尔大会党中央工作委员会决定,该党不应加入国家府,而应加入反对派。

L'Union des femmes devrait soumettre au Comité central du Parti un nouveau projet de résolution visant à se mettre à l'écoute des femmes et des femmes cadres dans le nouveau contexte.

妇女联合会应向党中央委员会提交一份以在新形势下更多地联系妇女和妇女干部为目标新决议草案。

Il a également présenté plusieurs certificats et rapports médicaux ainsi qu'une copie de ce qu'il prétendait être un certificat délivré par un certain M. Khan, député du Bangladesh et membre du Comité central du Parti Jatiya, indiquant que le requérant avait été torturé et avait besoin de protection.

他还提交了若干份医检证和记录,以及据称一位孟加拉国议会议员同时也是民族党中央委员会委员,Khan先生开具一份所谓证影印件,证申诉人曾遭到酷刑需要保护。

Le 13 septembre, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial sur la question de la torture ont de nouveau adressé au Gouvernement indonésien un appel urgent au sujet d'informations concernant Mau Hodu, membre du Conseil national de la résistance timoraise et du Comité central du parti politique Fretilin.

9月13日,法外处决、即审即决或任意处决问题特别报告员和酷刑问题特别报告员再次向印度尼西亚府发出一项紧急呼吁,这项呼吁涉及Mau Hodu, 帝汶人抵抗组织全国委员会和Fretlin党中央委员会成员。

4 En ce qui concerne l'argument de l'État partie qui objecte que les nouvelles pièces ont été produites trop tard et ne devraient pas être prises en considération, le Comité note que ces documents n'ont pas été soumis comme suite à une demande d'information de sa part, à laquelle il aurait fallu répondre dans le délai fixé au paragraphe 6 de l'article 109 du règlement intérieur, mais après un examen médical subi récemment par le requérant et après réception, récemment aussi, d'une déclaration du comité central du Parti Jatiya.

4 对于缔约国认为律师新文件提交得太晚因而委员会应当不予审议看法,委员会指出,这些文件不是应委员会要求提供资料而依据其议事规则第109条第6款规定必须在某个时限内提交,而是在申诉人最近接受了医生检查以及孟加拉国民族党中央委员会副主席发表以后提交

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 党中央 的法语例句

用户正在搜索


不胜感激, 不胜感激的心情, 不胜枚举, 不胜其烦, 不胜任, 不失时机, 不失为, 不时, 不时地, 不时髦的,

相似单词


党性, 党羽, 党员, 党章, 党证, 党中央, 党组, , , 凼肥,
dǎng zhōng yāng
comité central du Parti
Fr helper cop yright

Selon des informations récentes, elles n'occuperaient que 4,5 % des postes clefs au Comité central du parti au pouvoir10.

最近有报告称,妇女在执政党关键职位仅占4.5%。

Quatre femmes ont été élues membres du Comité central du parti et l'une elle a été élue au Politburo.

有四名妇女被选举成为委员会委员,其一人被选为党政治局委员。

De la même manière il accepte comme élément de preuve la déclaration du vice-président du comité central du Parti Jatiya.

同样,委员会还应接拉国民族委员会副主席发表声明,并作为证明。

Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.

蒙古人民革命党权威性委员会政治局,是全国最高政府机构。

Chez les partisans de la motion 1, celle présentée par l'actuelle direction, on a aussi appelé à l'unité au sein du parti.

在跻身当今政府运动1支持者当,人们也呼吁强团结在

Maia dans la direction du président, d'appliquer consciencieusement la partie et les politiques de l'État, en ligne avec le Parti du Comité central.

在马娅会长领导下,认真贯彻党和国家方针、政策,同保持一致。

Par la suite, le comité central du Congrès népalais a décidé que ce parti ne devrait pas faire partie d'un gouvernement national et devrait passer dans l'opposition.

随后,尼泊尔大会作委员会决定,该党不应入国家政府,而应入反对派。

L'Union des femmes devrait soumettre au Comité central du Parti un nouveau projet de résolution visant à se mettre à l'écoute des femmes et des femmes cadres dans le nouveau contexte.

妇女联合会应向委员会提交一份以在新形势下更多地联系妇女和妇女干部为目标新决议草案。

Il a également présenté plusieurs certificats et rapports médicaux ainsi qu'une copie de ce qu'il prétendait être un certificat délivré par un certain M. Khan, député du Bangladesh et membre du Comité central du Parti Jatiya, indiquant que le requérant avait été torturé et avait besoin de protection.

他还提交了若干份医检证明和记录,以及据称一位拉国议会议员同时也是民族委员会委员,Khan先生开具一份所谓证明影印件,证明申诉人曾遭到酷刑并需要保护。

Le 13 septembre, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial sur la question de la torture ont de nouveau adressé au Gouvernement indonésien un appel urgent au sujet d'informations concernant Mau Hodu, membre du Conseil national de la résistance timoraise et du Comité central du parti politique Fretilin.

9月13日,法外处决、即审即决或任意处决问题特别报告员和酷刑问题特别报告员再次向印度尼西亚政府发出一项紧急呼吁,这项呼吁涉及Mau Hodu, 帝汶人抵抗组织全国委员会和Fretlin委员会成员。

4 En ce qui concerne l'argument de l'État partie qui objecte que les nouvelles pièces ont été produites trop tard et ne devraient pas être prises en considération, le Comité note que ces documents n'ont pas été soumis comme suite à une demande d'information de sa part, à laquelle il aurait fallu répondre dans le délai fixé au paragraphe 6 de l'article 109 du règlement intérieur, mais après un examen médical subi récemment par le requérant et après réception, récemment aussi, d'une déclaration du comité central du Parti Jatiya.

4 对于缔约国认为律师新文件提交得太晚因而委员会应当不予审议看法,委员会指出,这些文件并不是应委员会要求提供资料而依据其议事规则第109条第6款规定必须在某个时限内提交,而是在申诉人最近接了医生检查以及拉国民族委员会副主席发表声明以后提交

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 党中央 的法语例句

用户正在搜索


不食人间烟火, 不食烟火, 不使用化学农药的, 不是, 不是……而是, 不是…的时候, 不是…而是, 不是…而是…, 不是…就是…, 不是话,

相似单词


党性, 党羽, 党员, 党章, 党证, 党中央, 党组, , , 凼肥,
dǎng zhōng yāng
comité central du Parti
Fr helper cop yright

Selon des informations récentes, elles n'occuperaient que 4,5 % des postes clefs au Comité central du parti au pouvoir10.

最近有报告称,妇女在执政党党中央关键职位中仅占4.5%。

Quatre femmes ont été élues membres du Comité central du parti et l'une elle a été élue au Politburo.

有四名妇女被选举成为党中央,其中人被选为党政治局委

De la même manière il accepte comme élément de preuve la déclaration du vice-président du comité central du Parti Jatiya.

同样,委还应接受孟加拉国民族党中央主席发表声明,并作为证明。

Le PPRM était au sommet de l'appareil étatique par le biais de son tout puissant bureau politique du Comité central du parti.

蒙古人民革命党权威性党中央政治局,是全国最高政府机构。

Chez les partisans de la motion 1, celle présentée par l'actuelle direction, on a aussi appelé à l'unité au sein du parti.

在跻身当今政府运动1者当中,人们也呼吁加强团结在党中央

Maia dans la direction du président, d'appliquer consciencieusement la partie et les politiques de l'État, en ligne avec le Parti du Comité central.

在马娅领导下,认真贯彻党和国家方针、政策,同党中央

Par la suite, le comité central du Congrès népalais a décidé que ce parti ne devrait pas faire partie d'un gouvernement national et devrait passer dans l'opposition.

随后,尼泊尔大党中央工作委决定,该党不应加入国家政府,而应加入反对派。

L'Union des femmes devrait soumettre au Comité central du Parti un nouveau projet de résolution visant à se mettre à l'écoute des femmes et des femmes cadres dans le nouveau contexte.

妇女联合应向党中央提交份以在新形势下更多地联系妇女和妇女干部为目标新决议草案。

Il a également présenté plusieurs certificats et rapports médicaux ainsi qu'une copie de ce qu'il prétendait être un certificat délivré par un certain M. Khan, député du Bangladesh et membre du Comité central du Parti Jatiya, indiquant que le requérant avait été torturé et avait besoin de protection.

他还提交了若干份医检证明和记录,以及据称位孟加拉国议同时也是民族党中央,Khan先生开具份所谓证明影印件,证明申诉人曾遭到酷刑并需要保护。

Le 13 septembre, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial sur la question de la torture ont de nouveau adressé au Gouvernement indonésien un appel urgent au sujet d'informations concernant Mau Hodu, membre du Conseil national de la résistance timoraise et du Comité central du parti politique Fretilin.

9月13日,法外处决、即审即决或任意处决问题特别报告和酷刑问题特别报告再次向印度尼西亚政府发出项紧急呼吁,这项呼吁涉及Mau Hodu, 帝汶人抵抗组织全国委和Fretlin党中央

4 En ce qui concerne l'argument de l'État partie qui objecte que les nouvelles pièces ont été produites trop tard et ne devraient pas être prises en considération, le Comité note que ces documents n'ont pas été soumis comme suite à une demande d'information de sa part, à laquelle il aurait fallu répondre dans le délai fixé au paragraphe 6 de l'article 109 du règlement intérieur, mais après un examen médical subi récemment par le requérant et après réception, récemment aussi, d'une déclaration du comité central du Parti Jatiya.

4 对于缔约国认为律师新文件提交得太晚因而委应当不予审议看法,委指出,这些文件并不是应委要求提供资料而依据其议事规则第109条第6款规定必须在某个时限内提交,而是在申诉人最近接受了医生检查以及孟加拉国民族党中央主席发表声明以后提交

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 党中央 的法语例句

用户正在搜索


不适当的方法, 不适当的申请, 不适当的要求, 不适航性, 不适合, 不适合的, 不适时的来临, 不适时地, 不适应环境, 不适应社会生活的(人),

相似单词


党性, 党羽, 党员, 党章, 党证, 党中央, 党组, , , 凼肥,