La transparence et la responsabilisation sans intégrité peuvent ne pas servir l'intérêt général.
而没有诚信,透明度和问责制就不会最终服务于公众利。
La transparence et la responsabilisation sans intégrité peuvent ne pas servir l'intérêt général.
而没有诚信,透明度和问责制就不会最终服务于公众利。
Quand elle l'estime nécessaire, après décision motivée, pour défendre l'intérêt public.
(2) 如果根据事实充分的决定,此种监督被视为符合公众利而有所必
。
Ce ne serait pas non plus réaliste.
企图过早“冻结”调查既不符合公众利,也不切实际。
L'importance accordée à l'intérêt public diffère d'un pays à l'autre.
如何考虑公众利问题各管辖区不尽相同。
Ils sont censés donner la priorité à l'intérêt général par rapport à leurs propres intérêts.
他们应该把公众利置于个人利
之上。
Partager et transmettre cette histoire est un devoir envers les générations futures et répond à l’intérêt croissant du public.
共享和传递这个故事是一个责任人对后代人并回应日增加的公众利
。
Comment pouvons-nous faire en sorte que les ressources naturelles soient exploitées au profit de l'intérêt commun?
我们如何才能确保是为了公众利而开采自然资源呢?
Dans l'intérêt général, il devrait diffuser le texte du Pacte traduit dans les principales langues locales.
应为公众的利而以主
地方语言传播《公约》。
C'était à l'autorité de la concurrence qu'il appartenait de trancher la question, et non à un ministère.
是否符合公众利的问题由竞争主管机构,而不是由部委评价。
La question essentielle est celle de savoir si les responsables de ces institutions prennent dûment en considération l'intérêt public.
关键问题在于各机构的官员是否适当权衡了公众的利。
En donnant la prééminence à l'intérêt général, l'intégrité jette les bases de la transparence et de la responsabilisation.
诚信求把公众利
摆在首位,为透明度和问责制奠定基础。
L'intérêt public exige que les deniers publics soient utilisés de manière rationnelle et à des fins bien précises.
因此公众利求为明确的具体
有效使用公共资金。
Il incombe aux institutions intergouvernementales comme la Commission du développement durable de prendre des mesures dans l'intérêt général.
我们期望像可持续发展委员会这样的政府间机构能采取代表公众利的行动。
Certaines délégations ont suggéré d'introduire la notion de protection de l'intérêt général qui offrirait peut-être un terrain d'entente.
有些代表团指出,旨在达成共识的工作,或许可以以提出保护公众利的概念为基础。
Le processus est habituellement guidé par le profit et ne tient pas - ou guère - compte de l'intérêt du public.
它们通常受到利润的驱使,很少考虑或根本不考虑公众的利。
Le Comité estime que les activités décrites dans la réclamation visaient principalement à servir l'intérêt de l'ensemble de la population.
小组认定,索赔所述活动的主目的是维护公众利
。
Ainsi, la loi statue que les dépôts doivent être rendus, parce que cela est juste dans la plupart des cas.
在某些情况下,法律的规定会同(实际的)司法公正以及公众利相违背。
Les informations peuvent provenir de différents secteurs : organismes officiels, secteur privé, universitaires et organisations non gouvernementales d'intérêt public.
信息提供者可来自不同的部门:官方机构、私立部门、学术界和公众利非政府组织。
Les demandes d'autorisation sont instruites par le Commissaire, qui doit prendre en considération l'intérêt public général puis faire une recommandation.
专员负责调查对这种令状提出的申请,他必须考虑广泛的公众利标准,然后向部长提出建议。
Le public, auquel l'œuvre est destinée, a aussi intérêt à ce qu'elle ne soit ni détruite ou dégradée, ni dénaturée.
保证艺术创造免遭损害或破坏也符合公众利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La transparence et la responsabilisation sans intégrité peuvent ne pas servir l'intérêt général.
而没有,透明度和问责制就不会最终服务于公众利
。
Quand elle l'estime nécessaire, après décision motivée, pour défendre l'intérêt public.
(2) 如果根据事实充定,此种监督被视为符合公众利
而有所必 要。
Ce ne serait pas non plus réaliste.
企图过早“冻结”调查既不符合公众利,也不切实际。
L'importance accordée à l'intérêt public diffère d'un pays à l'autre.
如何考虑公众利问题各管辖区不尽相同。
Ils sont censés donner la priorité à l'intérêt général par rapport à leurs propres intérêts.
他们应该把公众利置于个人利
之上。
Partager et transmettre cette histoire est un devoir envers les générations futures et répond à l’intérêt croissant du public.
共享和传递这个故事是一个责任人对后代人并回应日增加
公众利
。
Comment pouvons-nous faire en sorte que les ressources naturelles soient exploitées au profit de l'intérêt commun?
我们如何才能确保是为了公众利而开采自然资源呢?
Dans l'intérêt général, il devrait diffuser le texte du Pacte traduit dans les principales langues locales.
应为公众利
而以主要地方语言传播《公约》。
C'était à l'autorité de la concurrence qu'il appartenait de trancher la question, et non à un ministère.
是否符合公众利问题由竞争主管机构,而不是由部委评价。
La question essentielle est celle de savoir si les responsables de ces institutions prennent dûment en considération l'intérêt public.
关键问题在于各机构官员是否适当权衡了公众
利
。
En donnant la prééminence à l'intérêt général, l'intégrité jette les bases de la transparence et de la responsabilisation.
要求把公众利
摆在首位,为透明度和问责制奠定基础。
L'intérêt public exige que les deniers publics soient utilisés de manière rationnelle et à des fins bien précises.
因此公众利要求为明确
具体需要有效使用公共资金。
Il incombe aux institutions intergouvernementales comme la Commission du développement durable de prendre des mesures dans l'intérêt général.
我们期望像可持续发展委员会这样政府间机构能采取代表公众利
行动。
Certaines délégations ont suggéré d'introduire la notion de protection de l'intérêt général qui offrirait peut-être un terrain d'entente.
有些代表团指出,旨在达成共识工作,或许可以以提出保护公众利
概念为基础。
Le processus est habituellement guidé par le profit et ne tient pas - ou guère - compte de l'intérêt du public.
它们通常受到利润驱使,很少考虑或根本不考虑公众
利
。
Le Comité estime que les activités décrites dans la réclamation visaient principalement à servir l'intérêt de l'ensemble de la population.
小组认定,索赔所述活动主要目
是维护公众利
。
Ainsi, la loi statue que les dépôts doivent être rendus, parce que cela est juste dans la plupart des cas.
在某些情况下,法律规定会同(实际
)司法公正以及公众利
相违背。
Les informations peuvent provenir de différents secteurs : organismes officiels, secteur privé, universitaires et organisations non gouvernementales d'intérêt public.
息提供者可来自不同
部门:官方机构、私立部门、学术界和公众利
非政府组织。
Les demandes d'autorisation sont instruites par le Commissaire, qui doit prendre en considération l'intérêt public général puis faire une recommandation.
专员负责调查对这种令状提出申请,他必须考虑广泛
公众利
标准,然后向部长提出建议。
Le public, auquel l'œuvre est destinée, a aussi intérêt à ce qu'elle ne soit ni détruite ou dégradée, ni dénaturée.
保证艺术创造免遭损害或破坏也符合公众利。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La transparence et la responsabilisation sans intégrité peuvent ne pas servir l'intérêt général.
而没有诚信,透明度和问责制就不会最终服务于众
。
Quand elle l'estime nécessaire, après décision motivée, pour défendre l'intérêt public.
(2) 如果根据事实充分的决定,此种监督被视符合
众
而有所必 要。
Ce ne serait pas non plus réaliste.
企图过早“冻结”调查既不符合众
,也不切实际。
L'importance accordée à l'intérêt public diffère d'un pays à l'autre.
如何考虑众
问题各管辖区不尽相同。
Ils sont censés donner la priorité à l'intérêt général par rapport à leurs propres intérêts.
他们该把
众
于个人
之上。
Partager et transmettre cette histoire est un devoir envers les générations futures et répond à l’intérêt croissant du public.
共享和传递这个故事是一个责任人对后代人并回日
增加的
众
。
Comment pouvons-nous faire en sorte que les ressources naturelles soient exploitées au profit de l'intérêt commun?
我们如何才能确保是了
众
而开采自然资源呢?
Dans l'intérêt général, il devrait diffuser le texte du Pacte traduit dans les principales langues locales.
众的
而以主要地方语言传播《
约》。
C'était à l'autorité de la concurrence qu'il appartenait de trancher la question, et non à un ministère.
是否符合众
的问题由竞争主管机构,而不是由部委评价。
La question essentielle est celle de savoir si les responsables de ces institutions prennent dûment en considération l'intérêt public.
关键问题在于各机构的官员是否适当权衡了众的
。
En donnant la prééminence à l'intérêt général, l'intégrité jette les bases de la transparence et de la responsabilisation.
诚信要求把众
摆在首位,
透明度和问责制奠定基础。
L'intérêt public exige que les deniers publics soient utilisés de manière rationnelle et à des fins bien précises.
因此众
要求
明确的具体需要有效使用
共资金。
Il incombe aux institutions intergouvernementales comme la Commission du développement durable de prendre des mesures dans l'intérêt général.
我们期望像可持续发展委员会这样的政府间机构能采取代表众
的行动。
Certaines délégations ont suggéré d'introduire la notion de protection de l'intérêt général qui offrirait peut-être un terrain d'entente.
有些代表团指出,旨在达成共识的工作,或许可以以提出保护众
的概念
基础。
Le processus est habituellement guidé par le profit et ne tient pas - ou guère - compte de l'intérêt du public.
它们通常受到润的驱使,很少考虑或根本不考虑
众的
。
Le Comité estime que les activités décrites dans la réclamation visaient principalement à servir l'intérêt de l'ensemble de la population.
小组认定,索赔所述活动的主要目的是维护众
。
Ainsi, la loi statue que les dépôts doivent être rendus, parce que cela est juste dans la plupart des cas.
在某些情况下,法律的规定会同(实际的)司法正以及
众
相违背。
Les informations peuvent provenir de différents secteurs : organismes officiels, secteur privé, universitaires et organisations non gouvernementales d'intérêt public.
信息提供者可来自不同的部门:官方机构、私立部门、学术界和众
非政府组织。
Les demandes d'autorisation sont instruites par le Commissaire, qui doit prendre en considération l'intérêt public général puis faire une recommandation.
专员负责调查对这种令状提出的申请,他必须考虑广泛的众
标准,然后向部长提出建议。
Le public, auquel l'œuvre est destinée, a aussi intérêt à ce qu'elle ne soit ni détruite ou dégradée, ni dénaturée.
保证艺术创造免遭损害或破坏也符合众
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La transparence et la responsabilisation sans intégrité peuvent ne pas servir l'intérêt général.
而没有诚信,度和问责制就不会最终
公众利
。
Quand elle l'estime nécessaire, après décision motivée, pour défendre l'intérêt public.
(2) 如果根据事实充分的决定,此种监督被视符合公众利
而有所必 要。
Ce ne serait pas non plus réaliste.
企图过早“冻结”调查既不符合公众利,也不切实际。
L'importance accordée à l'intérêt public diffère d'un pays à l'autre.
如何考虑公众利问题各管辖区不尽相同。
Ils sont censés donner la priorité à l'intérêt général par rapport à leurs propres intérêts.
他们应该把公众利置
个人利
之上。
Partager et transmettre cette histoire est un devoir envers les générations futures et répond à l’intérêt croissant du public.
共享和传递这个故事是一个责任人对后代人并回应日增加的公众利
。
Comment pouvons-nous faire en sorte que les ressources naturelles soient exploitées au profit de l'intérêt commun?
我们如何才能确保是了公众利
而开采自然资源呢?
Dans l'intérêt général, il devrait diffuser le texte du Pacte traduit dans les principales langues locales.
应公众的利
而以主要地方语言传播《公约》。
C'était à l'autorité de la concurrence qu'il appartenait de trancher la question, et non à un ministère.
是否符合公众利的问题由竞争主管机构,而不是由部委评价。
La question essentielle est celle de savoir si les responsables de ces institutions prennent dûment en considération l'intérêt public.
关键问题在各机构的官员是否适当权衡了公众的利
。
En donnant la prééminence à l'intérêt général, l'intégrité jette les bases de la transparence et de la responsabilisation.
诚信要求把公众利摆在首位,
度和问责制奠定基础。
L'intérêt public exige que les deniers publics soient utilisés de manière rationnelle et à des fins bien précises.
因此公众利要求
确的具体需要有效使用公共资金。
Il incombe aux institutions intergouvernementales comme la Commission du développement durable de prendre des mesures dans l'intérêt général.
我们期望像可持续发展委员会这样的政府间机构能采取代表公众利的行动。
Certaines délégations ont suggéré d'introduire la notion de protection de l'intérêt général qui offrirait peut-être un terrain d'entente.
有些代表团指出,旨在达成共识的工作,或许可以以提出保护公众利的概念
基础。
Le processus est habituellement guidé par le profit et ne tient pas - ou guère - compte de l'intérêt du public.
它们通常受到利润的驱使,很少考虑或根本不考虑公众的利。
Le Comité estime que les activités décrites dans la réclamation visaient principalement à servir l'intérêt de l'ensemble de la population.
小组认定,索赔所述活动的主要目的是维护公众利。
Ainsi, la loi statue que les dépôts doivent être rendus, parce que cela est juste dans la plupart des cas.
在某些情况下,法律的规定会同(实际的)司法公正以及公众利相违背。
Les informations peuvent provenir de différents secteurs : organismes officiels, secteur privé, universitaires et organisations non gouvernementales d'intérêt public.
信息提供者可来自不同的部门:官方机构、私立部门、学术界和公众利非政府组织。
Les demandes d'autorisation sont instruites par le Commissaire, qui doit prendre en considération l'intérêt public général puis faire une recommandation.
专员负责调查对这种令状提出的申请,他必须考虑广泛的公众利标准,然后向部长提出建议。
Le public, auquel l'œuvre est destinée, a aussi intérêt à ce qu'elle ne soit ni détruite ou dégradée, ni dénaturée.
保证艺术创造免遭损害或破坏也符合公众利。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La transparence et la responsabilisation sans intégrité peuvent ne pas servir l'intérêt général.
而没有诚信,透明度制就
终服务于公众利
。
Quand elle l'estime nécessaire, après décision motivée, pour défendre l'intérêt public.
(2) 如果根据事实充分的决定,此种监督被视为符合公众利而有所必 要。
Ce ne serait pas non plus réaliste.
企图过早“冻结”调查既符合公众利
,也
切实际。
L'importance accordée à l'intérêt public diffère d'un pays à l'autre.
如何考虑公众利题各管辖区
尽相同。
Ils sont censés donner la priorité à l'intérêt général par rapport à leurs propres intérêts.
他们应该把公众利置于个人利
之上。
Partager et transmettre cette histoire est un devoir envers les générations futures et répond à l’intérêt croissant du public.
共享传递这个故事是一个
任人对后代人并回应日
增加的公众利
。
Comment pouvons-nous faire en sorte que les ressources naturelles soient exploitées au profit de l'intérêt commun?
我们如何才能确保是为了公众利而开采自然资源呢?
Dans l'intérêt général, il devrait diffuser le texte du Pacte traduit dans les principales langues locales.
应为公众的利而以主要地方语言传播《公约》。
C'était à l'autorité de la concurrence qu'il appartenait de trancher la question, et non à un ministère.
是否符合公众利的
题由竞争主管机构,而
是由部委评价。
La question essentielle est celle de savoir si les responsables de ces institutions prennent dûment en considération l'intérêt public.
关键题在于各机构的官员是否适当权衡了公众的利
。
En donnant la prééminence à l'intérêt général, l'intégrité jette les bases de la transparence et de la responsabilisation.
诚信要求把公众利摆在首位,为透明度
制奠定基础。
L'intérêt public exige que les deniers publics soient utilisés de manière rationnelle et à des fins bien précises.
因此公众利要求为明确的具体需要有效使用公共资金。
Il incombe aux institutions intergouvernementales comme la Commission du développement durable de prendre des mesures dans l'intérêt général.
我们期望像可持续发展委员这样的政府间机构能采取代表公众利
的行动。
Certaines délégations ont suggéré d'introduire la notion de protection de l'intérêt général qui offrirait peut-être un terrain d'entente.
有些代表团指出,旨在达成共识的工作,或许可以以提出保护公众利的概念为基础。
Le processus est habituellement guidé par le profit et ne tient pas - ou guère - compte de l'intérêt du public.
它们通常受到利润的驱使,很少考虑或根本考虑公众的利
。
Le Comité estime que les activités décrites dans la réclamation visaient principalement à servir l'intérêt de l'ensemble de la population.
小组认定,索赔所述活动的主要目的是维护公众利。
Ainsi, la loi statue que les dépôts doivent être rendus, parce que cela est juste dans la plupart des cas.
在某些情况下,法律的规定同(实际的)司法公正以及公众利
相违背。
Les informations peuvent provenir de différents secteurs : organismes officiels, secteur privé, universitaires et organisations non gouvernementales d'intérêt public.
信息提供者可来自同的部门:官方机构、私立部门、学术界
公众利
非政府组织。
Les demandes d'autorisation sont instruites par le Commissaire, qui doit prendre en considération l'intérêt public général puis faire une recommandation.
专员负调查对这种令状提出的申请,他必须考虑广泛的公众利
标准,然后向部长提出建议。
Le public, auquel l'œuvre est destinée, a aussi intérêt à ce qu'elle ne soit ni détruite ou dégradée, ni dénaturée.
保证艺术创造免遭损害或破坏也符合公众利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
La transparence et la responsabilisation sans intégrité peuvent ne pas servir l'intérêt général.
没有诚信,透明度和问责制就不会最终服务于公众利
。
Quand elle l'estime nécessaire, après décision motivée, pour défendre l'intérêt public.
(2) 如果根据事实充分决定,此种监督被视为符合公众利
有所必 要。
Ce ne serait pas non plus réaliste.
企图过早“冻结”调查既不符合公众利,也不切实际。
L'importance accordée à l'intérêt public diffère d'un pays à l'autre.
如何考虑公众利问题各管辖区不尽相同。
Ils sont censés donner la priorité à l'intérêt général par rapport à leurs propres intérêts.
他们应该把公众利置于个人利
之上。
Partager et transmettre cette histoire est un devoir envers les générations futures et répond à l’intérêt croissant du public.
共享和传递这个故事是一个责任人对后代人并回应日增加
公众利
。
Comment pouvons-nous faire en sorte que les ressources naturelles soient exploitées au profit de l'intérêt commun?
我们如何才能确保是为了公众利开采自然资源呢?
Dans l'intérêt général, il devrait diffuser le texte du Pacte traduit dans les principales langues locales.
应为公众利
以主要地方语言传播《公约》。
C'était à l'autorité de la concurrence qu'il appartenait de trancher la question, et non à un ministère.
是否符合公众利问题由竞争主管
,
不是由部委评价。
La question essentielle est celle de savoir si les responsables de ces institutions prennent dûment en considération l'intérêt public.
关键问题在于各官员是否适当权衡了公众
利
。
En donnant la prééminence à l'intérêt général, l'intégrité jette les bases de la transparence et de la responsabilisation.
诚信要求把公众利摆在首位,为透明度和问责制奠定基础。
L'intérêt public exige que les deniers publics soient utilisés de manière rationnelle et à des fins bien précises.
因此公众利要求为明确
具体需要有效使用公共资金。
Il incombe aux institutions intergouvernementales comme la Commission du développement durable de prendre des mesures dans l'intérêt général.
我们期望像可持续发展委员会这样政府间
能采取代表公众利
行动。
Certaines délégations ont suggéré d'introduire la notion de protection de l'intérêt général qui offrirait peut-être un terrain d'entente.
有些代表团指出,旨在达成共识工作,或许可以以提出保护公众利
概念为基础。
Le processus est habituellement guidé par le profit et ne tient pas - ou guère - compte de l'intérêt du public.
它们通常受到利润驱使,很少考虑或根本不考虑公众
利
。
Le Comité estime que les activités décrites dans la réclamation visaient principalement à servir l'intérêt de l'ensemble de la population.
小组认定,索赔所述活动主要目
是维护公众利
。
Ainsi, la loi statue que les dépôts doivent être rendus, parce que cela est juste dans la plupart des cas.
在某些情况下,法律规定会同(实际
)司法公正以及公众利
相违背。
Les informations peuvent provenir de différents secteurs : organismes officiels, secteur privé, universitaires et organisations non gouvernementales d'intérêt public.
信息提供者可来自不同部门:官方
、私立部门、学术界和公众利
非政府组织。
Les demandes d'autorisation sont instruites par le Commissaire, qui doit prendre en considération l'intérêt public général puis faire une recommandation.
专员负责调查对这种令状提出申请,他必须考虑广泛
公众利
标准,然后向部长提出建议。
Le public, auquel l'œuvre est destinée, a aussi intérêt à ce qu'elle ne soit ni détruite ou dégradée, ni dénaturée.
保证艺术创造免遭损害或破坏也符合公众利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La transparence et la responsabilisation sans intégrité peuvent ne pas servir l'intérêt général.
而没有诚信,透明度和问责制就会最终服务于公众利
。
Quand elle l'estime nécessaire, après décision motivée, pour défendre l'intérêt public.
(2) 如果根据事实充分的决定,此种监督被视为合公众利
而有所必 要。
Ce ne serait pas non plus réaliste.
企图过早“冻结”调查合公众利
,也
切实际。
L'importance accordée à l'intérêt public diffère d'un pays à l'autre.
如何考虑公众利问题各管辖区
尽相同。
Ils sont censés donner la priorité à l'intérêt général par rapport à leurs propres intérêts.
他们应该把公众利置于个人利
之上。
Partager et transmettre cette histoire est un devoir envers les générations futures et répond à l’intérêt croissant du public.
共享和传递这个故事一个责任人对后代人并回应日
增加的公众利
。
Comment pouvons-nous faire en sorte que les ressources naturelles soient exploitées au profit de l'intérêt commun?
我们如何才能确保为了公众利
而开采自然资源呢?
Dans l'intérêt général, il devrait diffuser le texte du Pacte traduit dans les principales langues locales.
应为公众的利而以主要地方语言传播《公约》。
C'était à l'autorité de la concurrence qu'il appartenait de trancher la question, et non à un ministère.
否
合公众利
的问题
竞争主管机构,而
部委评价。
La question essentielle est celle de savoir si les responsables de ces institutions prennent dûment en considération l'intérêt public.
关键问题在于各机构的官员否适当权衡了公众的利
。
En donnant la prééminence à l'intérêt général, l'intégrité jette les bases de la transparence et de la responsabilisation.
诚信要求把公众利摆在首位,为透明度和问责制奠定基础。
L'intérêt public exige que les deniers publics soient utilisés de manière rationnelle et à des fins bien précises.
因此公众利要求为明确的具体需要有效使用公共资金。
Il incombe aux institutions intergouvernementales comme la Commission du développement durable de prendre des mesures dans l'intérêt général.
我们期望像可持续发展委员会这样的政府间机构能采取代表公众利的行动。
Certaines délégations ont suggéré d'introduire la notion de protection de l'intérêt général qui offrirait peut-être un terrain d'entente.
有些代表团指出,旨在达成共识的工作,或许可以以提出保护公众利的概念为基础。
Le processus est habituellement guidé par le profit et ne tient pas - ou guère - compte de l'intérêt du public.
它们通常受到利润的驱使,很少考虑或根本考虑公众的利
。
Le Comité estime que les activités décrites dans la réclamation visaient principalement à servir l'intérêt de l'ensemble de la population.
小组认定,索赔所述活动的主要目的维护公众利
。
Ainsi, la loi statue que les dépôts doivent être rendus, parce que cela est juste dans la plupart des cas.
在某些情况下,法律的规定会同(实际的)司法公正以及公众利相违背。
Les informations peuvent provenir de différents secteurs : organismes officiels, secteur privé, universitaires et organisations non gouvernementales d'intérêt public.
信息提供者可来自同的部门:官方机构、私立部门、学术界和公众利
非政府组织。
Les demandes d'autorisation sont instruites par le Commissaire, qui doit prendre en considération l'intérêt public général puis faire une recommandation.
专员负责调查对这种令状提出的申请,他必须考虑广泛的公众利标准,然后向部长提出建议。
Le public, auquel l'œuvre est destinée, a aussi intérêt à ce qu'elle ne soit ni détruite ou dégradée, ni dénaturée.
保证艺术创造免遭损害或破坏也合公众利
。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La transparence et la responsabilisation sans intégrité peuvent ne pas servir l'intérêt général.
而没有诚信,透明度和责制就不会最终服务于公众利
。
Quand elle l'estime nécessaire, après décision motivée, pour défendre l'intérêt public.
(2) 如果根据事实充分的决定,此种监督被视为符合公众利而有所必 要。
Ce ne serait pas non plus réaliste.
早“冻结”调查既不符合公众利
,也不切实际。
L'importance accordée à l'intérêt public diffère d'un pays à l'autre.
如何考虑公众利各管辖区不尽相同。
Ils sont censés donner la priorité à l'intérêt général par rapport à leurs propres intérêts.
他们应该把公众利置于个人利
之上。
Partager et transmettre cette histoire est un devoir envers les générations futures et répond à l’intérêt croissant du public.
共享和传递这个故事是一个责任人对后代人并回应日增加的公众利
。
Comment pouvons-nous faire en sorte que les ressources naturelles soient exploitées au profit de l'intérêt commun?
我们如何才能确保是为了公众利而开采自然资源呢?
Dans l'intérêt général, il devrait diffuser le texte du Pacte traduit dans les principales langues locales.
应为公众的利而以主要地方语言传播《公约》。
C'était à l'autorité de la concurrence qu'il appartenait de trancher la question, et non à un ministère.
是否符合公众利的
由竞争主管机构,而不是由部委评价。
La question essentielle est celle de savoir si les responsables de ces institutions prennent dûment en considération l'intérêt public.
关在于各机构的官员是否适当权衡了公众的利
。
En donnant la prééminence à l'intérêt général, l'intégrité jette les bases de la transparence et de la responsabilisation.
诚信要求把公众利摆在首位,为透明度和
责制奠定基础。
L'intérêt public exige que les deniers publics soient utilisés de manière rationnelle et à des fins bien précises.
因此公众利要求为明确的具体需要有效使用公共资金。
Il incombe aux institutions intergouvernementales comme la Commission du développement durable de prendre des mesures dans l'intérêt général.
我们期望像可持续发展委员会这样的政府间机构能采取代表公众利的行动。
Certaines délégations ont suggéré d'introduire la notion de protection de l'intérêt général qui offrirait peut-être un terrain d'entente.
有些代表团指出,旨在达成共识的工作,或许可以以提出保护公众利的概念为基础。
Le processus est habituellement guidé par le profit et ne tient pas - ou guère - compte de l'intérêt du public.
它们通常受到利润的驱使,很少考虑或根本不考虑公众的利。
Le Comité estime que les activités décrites dans la réclamation visaient principalement à servir l'intérêt de l'ensemble de la population.
小组认定,索赔所述活动的主要目的是维护公众利。
Ainsi, la loi statue que les dépôts doivent être rendus, parce que cela est juste dans la plupart des cas.
在某些情况下,法律的规定会同(实际的)司法公正以及公众利相违背。
Les informations peuvent provenir de différents secteurs : organismes officiels, secteur privé, universitaires et organisations non gouvernementales d'intérêt public.
信息提供者可来自不同的部门:官方机构、私立部门、学术界和公众利非政府组织。
Les demandes d'autorisation sont instruites par le Commissaire, qui doit prendre en considération l'intérêt public général puis faire une recommandation.
专员负责调查对这种令状提出的申请,他必须考虑广泛的公众利标准,然后向部长提出建议。
Le public, auquel l'œuvre est destinée, a aussi intérêt à ce qu'elle ne soit ni détruite ou dégradée, ni dénaturée.
保证艺术创造免遭损害或破坏也符合公众利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
La transparence et la responsabilisation sans intégrité peuvent ne pas servir l'intérêt général.
而没有诚信,透明度和问责制就不会最终服务于公。
Quand elle l'estime nécessaire, après décision motivée, pour défendre l'intérêt public.
(2) 如果根据事实充分的决定,此种监督被视为符合公而有所必 要。
Ce ne serait pas non plus réaliste.
企图过早“冻结”调查既不符合公,也不切实际。
L'importance accordée à l'intérêt public diffère d'un pays à l'autre.
如何考虑公问题各
辖区不尽相同。
Ils sont censés donner la priorité à l'intérêt général par rapport à leurs propres intérêts.
他们应该把公置于个人
之上。
Partager et transmettre cette histoire est un devoir envers les générations futures et répond à l’intérêt croissant du public.
共享和传递这个故事是一个责任人对后代人并回应日增加的公
。
Comment pouvons-nous faire en sorte que les ressources naturelles soient exploitées au profit de l'intérêt commun?
我们如何才能确保是为了公而开采自然资源呢?
Dans l'intérêt général, il devrait diffuser le texte du Pacte traduit dans les principales langues locales.
应为公的
而以
要地方语言传播《公约》。
C'était à l'autorité de la concurrence qu'il appartenait de trancher la question, et non à un ministère.
是否符合公的问题由竞争
构,而不是由部委评价。
La question essentielle est celle de savoir si les responsables de ces institutions prennent dûment en considération l'intérêt public.
关键问题在于各构的官员是否适当权衡了公
的
。
En donnant la prééminence à l'intérêt général, l'intégrité jette les bases de la transparence et de la responsabilisation.
诚信要求把公摆在首位,为透明度和问责制奠定基础。
L'intérêt public exige que les deniers publics soient utilisés de manière rationnelle et à des fins bien précises.
因此公要求为明确的具体需要有效使用公共资金。
Il incombe aux institutions intergouvernementales comme la Commission du développement durable de prendre des mesures dans l'intérêt général.
我们期望像可持续发展委员会这样的政府间构能采取代表公
的行动。
Certaines délégations ont suggéré d'introduire la notion de protection de l'intérêt général qui offrirait peut-être un terrain d'entente.
有些代表团指出,旨在达成共识的工作,或许可以以提出保护公的概念为基础。
Le processus est habituellement guidé par le profit et ne tient pas - ou guère - compte de l'intérêt du public.
它们通常受到润的驱使,很少考虑或根本不考虑公
的
。
Le Comité estime que les activités décrites dans la réclamation visaient principalement à servir l'intérêt de l'ensemble de la population.
小组认定,索赔所述活动的要目的是维护公
。
Ainsi, la loi statue que les dépôts doivent être rendus, parce que cela est juste dans la plupart des cas.
在某些情况下,法律的规定会同(实际的)司法公正以及公相违背。
Les informations peuvent provenir de différents secteurs : organismes officiels, secteur privé, universitaires et organisations non gouvernementales d'intérêt public.
信息提供者可来自不同的部门:官方构、私立部门、学术界和公
非政府组织。
Les demandes d'autorisation sont instruites par le Commissaire, qui doit prendre en considération l'intérêt public général puis faire une recommandation.
专员负责调查对这种令状提出的申请,他必须考虑广泛的公标准,然后向部长提出建议。
Le public, auquel l'œuvre est destinée, a aussi intérêt à ce qu'elle ne soit ni détruite ou dégradée, ni dénaturée.
保证艺术创造免遭损害或破坏也符合公。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。