法语助手
  • 关闭

共同负责的

添加到生词本

solidaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Un véritable partenariat s'est construit sur des engagements mutuels et des responsabilités partagées.

在相互承诺和共同负责问题上建立了一种真正伙伴关系。

Il fonctionne sous la responsabilité conjointe des administrations du Centre et des États.

公共分配系统在中央政府和邦政府共同负责下运作。

Il faut rappeler qu'en droit, l'entretien et l'éducation des enfants incombent aux deux époux conjointement.

,根据法律,夫妻双方应共同负责养育他们子女。

Le 3 octobre également, la fonction de codirecteur a cessé d'exister.

同样在10月3日,“共同负责人”职能将不复存在。

La coresponsabilité des époux dans la gestion du foyer y est consacrée.

新《家庭法》中规定,夫妻共同负责家庭管理。

Nous pensons que cette formule de responsabilité conjointe peut fonctionner également au niveau international.

我们相信,这一共同负责公式在国际一级也起作用。

Nous tenons à continuer à œuvrer pour atteindre les objectifs qui sont de notre responsabilité commune.

我们将继续为实现我们共同负责目标而尽自己力量。

La solidarité suppose la responsabilisation de la communauté pour qu'elle comprenne la nécessité des objectifs de protection sociale.

团结涉及提倡社区共同负责实现社褔利目标。

C'est pourquoi il appartient à l'État de fournir des services sociaux et de promouvoir la notion de responsabilités partagées.

因此,国家有义务提供社服务,并提倡共同负责观念。

M. Brunet (France) souligne l'importance de la responsabilité collective pour le succès des opérations de maintien de la paix.

Bryune先生(法国)确保维和行动成功共同负责重要性。

Tous ces problèmes, dont la liste était loin d'être exhaustive, concernaient des domaines relevant du Centre comme du PNUE.

所有这些挑战都属于人居中心和环境署共同负责领域,在这方面不难举更多例子。

La Police royale des Bahamas, conjointement avec les autorités aéroportuaires, est chargée de la sécurité de l'aéroport international de Nassau.

巴哈马皇家警察部队同机场管理局一道共同负责纳索国际机场安全。

La Commission économique pour l'Afrique joue un rôle particulier dans le renforcement de la transparence réciproque au niveau des pays africains.

非洲经委在促进非洲国家一级共同负责方面发挥着特殊作用。

Nous encourageons toutes les parties à continuer d'oeuvrer de concert de manière responsable en vue de la réalisation de cet objectif commun.

我们鼓励所有方面为实现这一共同目标而以负责方式继续共同努力。

Ces taches devraient être assignées d'une manière harmonieuse et équilibrée dans un esprit de solidarité qui devrait régner entre les membres de la famille.

应以和谐兼顾方式分配任务,本着应在家庭成员中确立共同负责精神进行分工。

En fait, il y a encore beaucoup à faire pour atteindre une situation de rôles conjugaux joints, bien que la situation actuelle soit plus encourageante.

的确,要做到夫妻实际共同负责程度还有很长路要走,尽管目前已取得令人十分鼓舞成就。

Conformément au principe de la responsabilité conjointe, ce projet est financé par l'ONUDI, le programme des Nations Unies pour le développement et le Gouvernement bélarussien.

按照共同负责原则,该项目由工发组织、联合国开发计划署和白俄罗斯政府共同资助。

Ce qui nous semble primordial dans ce partenariat, c'est le principe du partage des charges ou du fardeau des opérations de maintien de la paix.

我们认为这一伙伴关系中关键是共同负责原则——即在维持和平行动中分担负担。

Les deux chefs d'État sont en outre convenus que leurs armées nationales respectives devraient dès maintenant assumer la responsabilité de la sécurité de leur frontière commune.

两国元首还同意,两国军队现在应负责共同边界安全。

La création d'un tel fonds serait tout à fait conforme au principe de la solidarité et du partage des responsabilités énoncé dans la Déclaration du Millénaire.

这项基金完全符合团结原则以及《千年宣言》中确定共同负责原则。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 共同负责的 的法语例句

用户正在搜索


短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留, 短暂的旺火, 短暂的幸福,

相似单词


共同电子对数(原子间的), 共同定位, 共同发展, 共同放牧场, 共同负责, 共同负责的, 共同负责地, 共同工作, 共同关税税则, 共同关心的问题,
solidaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Un véritable partenariat s'est construit sur des engagements mutuels et des responsabilités partagées.

在相互承诺和共同负责问题上建立了一种真正伙伴关系。

Il fonctionne sous la responsabilité conjointe des administrations du Centre et des États.

公共分配系统在中央政府和邦政府共同负责

Il faut rappeler qu'en droit, l'entretien et l'éducation des enfants incombent aux deux époux conjointement.

须说明,根据法律,夫妻双方应共同负责养育他们子女。

Le 3 octobre également, la fonction de codirecteur a cessé d'exister.

同样在10月3日,“共同负责人”职能将不复存在。

La coresponsabilité des époux dans la gestion du foyer y est consacrée.

新《家庭法》中规定,夫妻共同负责家庭管理。

Nous pensons que cette formule de responsabilité conjointe peut fonctionner également au niveau international.

我们相信,这一共同负责公式在国际一级也用。

Nous tenons à continuer à œuvrer pour atteindre les objectifs qui sont de notre responsabilité commune.

我们将继续为实现我们共同负责目标而尽自己力量。

La solidarité suppose la responsabilisation de la communauté pour qu'elle comprenne la nécessité des objectifs de protection sociale.

团结涉及提倡社区共同负责实现社褔利目标。

C'est pourquoi il appartient à l'État de fournir des services sociaux et de promouvoir la notion de responsabilités partagées.

因此,国家有义务提供社服务,并提倡共同负责观念。

M. Brunet (France) souligne l'importance de la responsabilité collective pour le succès des opérations de maintien de la paix.

Bryune先生(法国)指出对和行动成功共同负责重要性。

Tous ces problèmes, dont la liste était loin d'être exhaustive, concernaient des domaines relevant du Centre comme du PNUE.

所有这些挑战都属于人居中心和环境署共同负责领域,在这方面不难举出更多例子。

La Police royale des Bahamas, conjointement avec les autorités aéroportuaires, est chargée de la sécurité de l'aéroport international de Nassau.

巴哈马皇家警察部队同机场管理局一道共同负责纳索国际机场安全。

La Commission économique pour l'Afrique joue un rôle particulier dans le renforcement de la transparence réciproque au niveau des pays africains.

非洲经委在促进非洲国家一级共同负责方面发挥着特殊用。

Nous encourageons toutes les parties à continuer d'oeuvrer de concert de manière responsable en vue de la réalisation de cet objectif commun.

我们鼓励所有方面为实现这一共同目标而以负责方式继续共同努力。

Ces taches devraient être assignées d'une manière harmonieuse et équilibrée dans un esprit de solidarité qui devrait régner entre les membres de la famille.

应以和谐兼顾方式分配任务,本着应在家庭成员中共同负责精神进行分工。

En fait, il y a encore beaucoup à faire pour atteindre une situation de rôles conjugaux joints, bien que la situation actuelle soit plus encourageante.

,要做到夫妻实际共同负责程度还有很长路要走,尽管目前已取得令人十分鼓舞成就。

Conformément au principe de la responsabilité conjointe, ce projet est financé par l'ONUDI, le programme des Nations Unies pour le développement et le Gouvernement bélarussien.

按照共同负责原则,该项目由工发组织、联合国开发计划署和白俄罗斯政府共同资助。

Ce qui nous semble primordial dans ce partenariat, c'est le principe du partage des charges ou du fardeau des opérations de maintien de la paix.

我们认为这一伙伴关系中关键是共同负责原则——即在持和平行动中分担负担。

Les deux chefs d'État sont en outre convenus que leurs armées nationales respectives devraient dès maintenant assumer la responsabilité de la sécurité de leur frontière commune.

两国元首还同意,两国军队现在应负责共同边界安全。

La création d'un tel fonds serait tout à fait conforme au principe de la solidarité et du partage des responsabilités énoncé dans la Déclaration du Millénaire.

这项基金完全符合团结原则以及《千年宣言》中共同负责原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同负责的 的法语例句

用户正在搜索


断炊, 断错, 断错裂缝, 断代, 断档, 断点, 断电, 断定, 断断, 断断续续, 断断续续的, 断断续续的讲演, 断断续续的交谈, 断断续续的声音, 断断续续地, 断断续续地工作, 断顿, 断耳疮, 断缝, 断根, 断梗飘萍, 断骨接续, 断行, 断航, 断喝, 断后, 断後, 断乎, 断乎不可, 断弧,

相似单词


共同电子对数(原子间的), 共同定位, 共同发展, 共同放牧场, 共同负责, 共同负责的, 共同负责地, 共同工作, 共同关税税则, 共同关心的问题,
solidaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Un véritable partenariat s'est construit sur des engagements mutuels et des responsabilités partagées.

在相互承诺和负责问题上建立了一种真正伙伴关系。

Il fonctionne sous la responsabilité conjointe des administrations du Centre et des États.

分配系统在中央政府和邦政府负责下运作。

Il faut rappeler qu'en droit, l'entretien et l'éducation des enfants incombent aux deux époux conjointement.

必须说明,根据法律,夫妻双方应负责养育他们子女。

Le 3 octobre également, la fonction de codirecteur a cessé d'exister.

样在10月3日,“负责人”职能将不复存在。

La coresponsabilité des époux dans la gestion du foyer y est consacrée.

新《家庭法》中规定,夫妻负责家庭管理。

Nous pensons que cette formule de responsabilité conjointe peut fonctionner également au niveau international.

我们相信,这一负责公式在国际一级也起作用。

Nous tenons à continuer à œuvrer pour atteindre les objectifs qui sont de notre responsabilité commune.

我们将继续为实现我们负责目标而尽自己力量。

La solidarité suppose la responsabilisation de la communauté pour qu'elle comprenne la nécessité des objectifs de protection sociale.

团结涉及提倡社区负责实现社褔利目标。

C'est pourquoi il appartient à l'État de fournir des services sociaux et de promouvoir la notion de responsabilités partagées.

因此,国家有义务提供社服务,并提倡负责观念。

M. Brunet (France) souligne l'importance de la responsabilité collective pour le succès des opérations de maintien de la paix.

Bryune先生(法国)指出对确保维和行动负责重要性。

Tous ces problèmes, dont la liste était loin d'être exhaustive, concernaient des domaines relevant du Centre comme du PNUE.

所有这些挑战都属于人居中心和环境署负责领域,在这方面不难举出更多例子。

La Police royale des Bahamas, conjointement avec les autorités aéroportuaires, est chargée de la sécurité de l'aéroport international de Nassau.

巴哈马皇家警察部队机场管理局一道负责纳索国际机场安全。

La Commission économique pour l'Afrique joue un rôle particulier dans le renforcement de la transparence réciproque au niveau des pays africains.

非洲经委在促进非洲国家一级负责方面发挥着特殊作用。

Nous encourageons toutes les parties à continuer d'oeuvrer de concert de manière responsable en vue de la réalisation de cet objectif commun.

我们鼓励所有方面为实现这一目标而以负责方式继续努力。

Ces taches devraient être assignées d'une manière harmonieuse et équilibrée dans un esprit de solidarité qui devrait régner entre les membres de la famille.

应以和谐兼顾方式分配任务,本着应在家庭员中确立负责精神进行分工。

En fait, il y a encore beaucoup à faire pour atteindre une situation de rôles conjugaux joints, bien que la situation actuelle soit plus encourageante.

确,要做到夫妻实际负责程度还有很长路要走,尽管目前已取得令人十分鼓舞就。

Conformément au principe de la responsabilité conjointe, ce projet est financé par l'ONUDI, le programme des Nations Unies pour le développement et le Gouvernement bélarussien.

按照负责原则,该项目由工发组织、联合国开发计划署和白俄罗斯政府资助。

Ce qui nous semble primordial dans ce partenariat, c'est le principe du partage des charges ou du fardeau des opérations de maintien de la paix.

我们认为这一伙伴关系中关键是负责原则——即在维持和平行动中分担负担。

Les deux chefs d'État sont en outre convenus que leurs armées nationales respectives devraient dès maintenant assumer la responsabilité de la sécurité de leur frontière commune.

两国元首还意,两国军队现在应负责边界安全。

La création d'un tel fonds serait tout à fait conforme au principe de la solidarité et du partage des responsabilités énoncé dans la Déclaration du Millénaire.

这项基金完全符合团结原则以及《千年宣言》中确定负责原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同负责的 的法语例句

用户正在搜索


断续焊缝, 断续基因, 断续器, 断续闪光的信号, 断续施工, 断续自流作用, 断牙, 断崖, 断崖绝壁, 断言,

相似单词


共同电子对数(原子间的), 共同定位, 共同发展, 共同放牧场, 共同负责, 共同负责的, 共同负责地, 共同工作, 共同关税税则, 共同关心的问题,
solidaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Un véritable partenariat s'est construit sur des engagements mutuels et des responsabilités partagées.

在相互承诺和问题上建立了一种真正伙伴关系。

Il fonctionne sous la responsabilité conjointe des administrations du Centre et des États.

公共分配系统在中央政府和邦政府下运作。

Il faut rappeler qu'en droit, l'entretien et l'éducation des enfants incombent aux deux époux conjointement.

必须说明,根据法律,夫妻双方应养育他们子女。

Le 3 octobre également, la fonction de codirecteur a cessé d'exister.

样在10月3日,“人”职能将不复存在。

La coresponsabilité des époux dans la gestion du foyer y est consacrée.

新《家庭法》中规定,夫妻家庭管理。

Nous pensons que cette formule de responsabilité conjointe peut fonctionner également au niveau international.

我们相信,这一公式在国际一级也起作用。

Nous tenons à continuer à œuvrer pour atteindre les objectifs qui sont de notre responsabilité commune.

我们将继续为实现我们而尽自己力量。

La solidarité suppose la responsabilisation de la communauté pour qu'elle comprenne la nécessité des objectifs de protection sociale.

团结涉及提倡社区实现社褔利

C'est pourquoi il appartient à l'État de fournir des services sociaux et de promouvoir la notion de responsabilités partagées.

此,国家有义务提供社服务,并提倡观念。

M. Brunet (France) souligne l'importance de la responsabilité collective pour le succès des opérations de maintien de la paix.

Bryune先生(法国)指出对确保维和行动成功重要性。

Tous ces problèmes, dont la liste était loin d'être exhaustive, concernaient des domaines relevant du Centre comme du PNUE.

所有这些挑战都属于人居中心和环境署领域,在这方面不难举出更多例子。

La Police royale des Bahamas, conjointement avec les autorités aéroportuaires, est chargée de la sécurité de l'aéroport international de Nassau.

巴哈马皇家警察部队机场管理局一道纳索国际机场安全。

La Commission économique pour l'Afrique joue un rôle particulier dans le renforcement de la transparence réciproque au niveau des pays africains.

非洲经委在促进非洲国家一级方面发挥着特殊作用。

Nous encourageons toutes les parties à continuer d'oeuvrer de concert de manière responsable en vue de la réalisation de cet objectif commun.

我们鼓励所有方面为实现这一而以方式继续努力。

Ces taches devraient être assignées d'une manière harmonieuse et équilibrée dans un esprit de solidarité qui devrait régner entre les membres de la famille.

应以和谐兼顾方式分配任务,本着应在家庭成员中确立精神进行分工。

En fait, il y a encore beaucoup à faire pour atteindre une situation de rôles conjugaux joints, bien que la situation actuelle soit plus encourageante.

的确,要做到夫妻实际程度还有很长路要走,尽管前已取得令人十分鼓舞成就。

Conformément au principe de la responsabilité conjointe, ce projet est financé par l'ONUDI, le programme des Nations Unies pour le développement et le Gouvernement bélarussien.

按照原则,该项由工发组织、联合国开发计划署和白俄罗斯政府资助。

Ce qui nous semble primordial dans ce partenariat, c'est le principe du partage des charges ou du fardeau des opérations de maintien de la paix.

我们认为这一伙伴关系中关键是原则——即在维持和平行动中分担担。

Les deux chefs d'État sont en outre convenus que leurs armées nationales respectives devraient dès maintenant assumer la responsabilité de la sécurité de leur frontière commune.

两国元首还意,两国军队现在应边界安全。

La création d'un tel fonds serait tout à fait conforme au principe de la solidarité et du partage des responsabilités énoncé dans la Déclaration du Millénaire.

这项基金完全符合团结原则以及《千年宣言》中确定原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同负责的 的法语例句

用户正在搜索


断枝, 断肢再植, 断肢者, 断指再植, 断种, 断种绝代, 断柱, 断子绝孙, 断奏, 断奏的一段音乐,

相似单词


共同电子对数(原子间的), 共同定位, 共同发展, 共同放牧场, 共同负责, 共同负责的, 共同负责地, 共同工作, 共同关税税则, 共同关心的问题,
solidaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Un véritable partenariat s'est construit sur des engagements mutuels et des responsabilités partagées.

相互承诺和问题上建立了一种真正伙伴关系。

Il fonctionne sous la responsabilité conjointe des administrations du Centre et des États.

分配系统中央政府和邦政府下运作。

Il faut rappeler qu'en droit, l'entretien et l'éducation des enfants incombent aux deux époux conjointement.

必须说明,根据法律,夫妻双方应养育他们子女。

Le 3 octobre également, la fonction de codirecteur a cessé d'exister.

10月3日,“人”职能将不复存

La coresponsabilité des époux dans la gestion du foyer y est consacrée.

庭法》中规定,夫妻管理。

Nous pensons que cette formule de responsabilité conjointe peut fonctionner également au niveau international.

我们相信,这一公式国际一级也起作用。

Nous tenons à continuer à œuvrer pour atteindre les objectifs qui sont de notre responsabilité commune.

我们将继续为实现我们目标而尽自己力量。

La solidarité suppose la responsabilisation de la communauté pour qu'elle comprenne la nécessité des objectifs de protection sociale.

团结涉及提倡社区实现社褔利目标。

C'est pourquoi il appartient à l'État de fournir des services sociaux et de promouvoir la notion de responsabilités partagées.

因此,国有义务提供社服务,并提倡观念。

M. Brunet (France) souligne l'importance de la responsabilité collective pour le succès des opérations de maintien de la paix.

Bryune先生(法国)指出对确保维和行动成功重要性。

Tous ces problèmes, dont la liste était loin d'être exhaustive, concernaient des domaines relevant du Centre comme du PNUE.

所有这些挑战都属于人居中心和环境署领域,这方面不难举出更多例子。

La Police royale des Bahamas, conjointement avec les autorités aéroportuaires, est chargée de la sécurité de l'aéroport international de Nassau.

巴哈马皇警察部队机场管理局一道纳索国际机场安全。

La Commission économique pour l'Afrique joue un rôle particulier dans le renforcement de la transparence réciproque au niveau des pays africains.

非洲经委促进非洲国一级方面发挥着特殊作用。

Nous encourageons toutes les parties à continuer d'oeuvrer de concert de manière responsable en vue de la réalisation de cet objectif commun.

我们鼓励所有方面为实现这一目标而以方式继续努力。

Ces taches devraient être assignées d'une manière harmonieuse et équilibrée dans un esprit de solidarité qui devrait régner entre les membres de la famille.

应以和谐兼顾方式分配任务,本着应庭成员中确立精神进行分工。

En fait, il y a encore beaucoup à faire pour atteindre une situation de rôles conjugaux joints, bien que la situation actuelle soit plus encourageante.

的确,要做到夫妻实际程度还有很长路要走,尽管目前已取得令人十分鼓舞成就。

Conformément au principe de la responsabilité conjointe, ce projet est financé par l'ONUDI, le programme des Nations Unies pour le développement et le Gouvernement bélarussien.

按照原则,该项目由工发组织、联合国开发计划署和白俄罗斯政府资助。

Ce qui nous semble primordial dans ce partenariat, c'est le principe du partage des charges ou du fardeau des opérations de maintien de la paix.

我们认为这一伙伴关系中关键是原则——即维持和平行动中分担担。

Les deux chefs d'État sont en outre convenus que leurs armées nationales respectives devraient dès maintenant assumer la responsabilité de la sécurité de leur frontière commune.

两国元首还意,两国军队现边界安全。

La création d'un tel fonds serait tout à fait conforme au principe de la solidarité et du partage des responsabilités énoncé dans la Déclaration du Millénaire.

这项基金完全符合团结原则以及《千年宣言》中确定原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同负责的 的法语例句

用户正在搜索


缎纹, 缎纹布, 缎纹布图案, 缎纹布织品, 缎纹布织造厂, 缎纹布织造工人, 缎纹的, 缎纹织物, 缎纹织造, 缎纹组织,

相似单词


共同电子对数(原子间的), 共同定位, 共同发展, 共同放牧场, 共同负责, 共同负责的, 共同负责地, 共同工作, 共同关税税则, 共同关心的问题,
solidaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Un véritable partenariat s'est construit sur des engagements mutuels et des responsabilités partagées.

在相互承诺和共同问题上建立了一种真正伙伴关系。

Il fonctionne sous la responsabilité conjointe des administrations du Centre et des États.

公共分配系统在中央政府和邦政府共同下运作。

Il faut rappeler qu'en droit, l'entretien et l'éducation des enfants incombent aux deux époux conjointement.

必须说明,根据法律,夫妻双方应共同他们子女。

Le 3 octobre également, la fonction de codirecteur a cessé d'exister.

同样在10月3日,“共同人”职能将不复存在。

La coresponsabilité des époux dans la gestion du foyer y est consacrée.

新《家庭法》中规定,夫妻共同家庭管理。

Nous pensons que cette formule de responsabilité conjointe peut fonctionner également au niveau international.

我们相信,这一共同公式在国际一级也起作用。

Nous tenons à continuer à œuvrer pour atteindre les objectifs qui sont de notre responsabilité commune.

我们将继续为实现我们共同目标而尽自己力量。

La solidarité suppose la responsabilisation de la communauté pour qu'elle comprenne la nécessité des objectifs de protection sociale.

团结涉及倡社区共同实现社褔利目标。

C'est pourquoi il appartient à l'État de fournir des services sociaux et de promouvoir la notion de responsabilités partagées.

因此,国家有义供社共同观念。

M. Brunet (France) souligne l'importance de la responsabilité collective pour le succès des opérations de maintien de la paix.

Bryune先生(法国)指出对确保维和行动成功共同重要性。

Tous ces problèmes, dont la liste était loin d'être exhaustive, concernaient des domaines relevant du Centre comme du PNUE.

所有这些挑战都属于人居中心和环境署共同领域,在这方面不难举出更多例子。

La Police royale des Bahamas, conjointement avec les autorités aéroportuaires, est chargée de la sécurité de l'aéroport international de Nassau.

巴哈马皇家警察部队同机场管理局一道共同纳索国际机场安全。

La Commission économique pour l'Afrique joue un rôle particulier dans le renforcement de la transparence réciproque au niveau des pays africains.

非洲经委在促进非洲国家一级共同方面发挥着特殊作用。

Nous encourageons toutes les parties à continuer d'oeuvrer de concert de manière responsable en vue de la réalisation de cet objectif commun.

我们鼓励所有方面为实现这一共同目标而以方式继续共同努力。

Ces taches devraient être assignées d'une manière harmonieuse et équilibrée dans un esprit de solidarité qui devrait régner entre les membres de la famille.

应以和谐兼顾方式分配任,本着应在家庭成员中确立共同精神进行分工。

En fait, il y a encore beaucoup à faire pour atteindre une situation de rôles conjugaux joints, bien que la situation actuelle soit plus encourageante.

的确,要做到夫妻实际共同程度还有很长路要走,尽管目前已取得令人十分鼓舞成就。

Conformément au principe de la responsabilité conjointe, ce projet est financé par l'ONUDI, le programme des Nations Unies pour le développement et le Gouvernement bélarussien.

按照共同原则,该项目由工发组织、联合国开发计划署和白俄罗斯政府共同资助。

Ce qui nous semble primordial dans ce partenariat, c'est le principe du partage des charges ou du fardeau des opérations de maintien de la paix.

我们认为这一伙伴关系中关键是共同原则——即在维持和平行动中分担负担。

Les deux chefs d'État sont en outre convenus que leurs armées nationales respectives devraient dès maintenant assumer la responsabilité de la sécurité de leur frontière commune.

两国元首还同意,两国军队现在应共同边界安全。

La création d'un tel fonds serait tout à fait conforme au principe de la solidarité et du partage des responsabilités énoncé dans la Déclaration du Millénaire.

这项基金完全符合团结原则以及《千年宣言》中确定共同原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同负责的 的法语例句

用户正在搜索


煅灰法, 煅鳞, 煅烧, 煅烧白云岩, 煅烧残渣, 煅烧金属, 煅烧矿, 煅烧炉, 煅烧温度, 煅石膏,

相似单词


共同电子对数(原子间的), 共同定位, 共同发展, 共同放牧场, 共同负责, 共同负责的, 共同负责地, 共同工作, 共同关税税则, 共同关心的问题,
solidaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Un véritable partenariat s'est construit sur des engagements mutuels et des responsabilités partagées.

在相互承诺和共同负责问题上建立了一种真正伙伴关系。

Il fonctionne sous la responsabilité conjointe des administrations du Centre et des États.

公共分配系统在央政府和邦政府共同负责下运作。

Il faut rappeler qu'en droit, l'entretien et l'éducation des enfants incombent aux deux époux conjointement.

必须说明,根据法律,夫妻双方应共同负责养育他们子女。

Le 3 octobre également, la fonction de codirecteur a cessé d'exister.

同样在10月3日,“共同负责人”职能将不复存在。

La coresponsabilité des époux dans la gestion du foyer y est consacrée.

新《家法》规定,夫妻共同负责管理。

Nous pensons que cette formule de responsabilité conjointe peut fonctionner également au niveau international.

我们相信,这一共同负责公式在国际一级也起作用。

Nous tenons à continuer à œuvrer pour atteindre les objectifs qui sont de notre responsabilité commune.

我们将继续为实现我们共同负责目标而尽自己力量。

La solidarité suppose la responsabilisation de la communauté pour qu'elle comprenne la nécessité des objectifs de protection sociale.

团结涉及提共同负责实现褔利目标。

C'est pourquoi il appartient à l'État de fournir des services sociaux et de promouvoir la notion de responsabilités partagées.

因此,国家有义务提供服务,并提共同负责观念。

M. Brunet (France) souligne l'importance de la responsabilité collective pour le succès des opérations de maintien de la paix.

Bryune先生(法国)指出对确保维和行动成功共同负责重要性。

Tous ces problèmes, dont la liste était loin d'être exhaustive, concernaient des domaines relevant du Centre comme du PNUE.

所有这些挑战都属于人居心和环境署共同负责领域,在这方面不难举出更多例子。

La Police royale des Bahamas, conjointement avec les autorités aéroportuaires, est chargée de la sécurité de l'aéroport international de Nassau.

巴哈马皇家警察部队同机场管理局一道共同负责纳索国际机场安全。

La Commission économique pour l'Afrique joue un rôle particulier dans le renforcement de la transparence réciproque au niveau des pays africains.

非洲经委在促进非洲国家一级共同负责方面发挥着特殊作用。

Nous encourageons toutes les parties à continuer d'oeuvrer de concert de manière responsable en vue de la réalisation de cet objectif commun.

我们鼓励所有方面为实现这一共同目标而以负责方式继续共同努力。

Ces taches devraient être assignées d'une manière harmonieuse et équilibrée dans un esprit de solidarité qui devrait régner entre les membres de la famille.

应以和谐兼顾方式分配任务,本着应在家成员确立共同负责精神进行分工。

En fait, il y a encore beaucoup à faire pour atteindre une situation de rôles conjugaux joints, bien que la situation actuelle soit plus encourageante.

的确,要做到夫妻实际共同负责程度还有很长路要走,尽管目前已取得令人十分鼓舞成就。

Conformément au principe de la responsabilité conjointe, ce projet est financé par l'ONUDI, le programme des Nations Unies pour le développement et le Gouvernement bélarussien.

按照共同负责原则,该项目由工发组织、联合国开发计划署和白俄罗斯政府共同资助。

Ce qui nous semble primordial dans ce partenariat, c'est le principe du partage des charges ou du fardeau des opérations de maintien de la paix.

我们认为这一伙伴关系关键是共同负责原则——即在维持和平行动分担负担。

Les deux chefs d'État sont en outre convenus que leurs armées nationales respectives devraient dès maintenant assumer la responsabilité de la sécurité de leur frontière commune.

两国元首还同意,两国军队现在应负责共同边界安全。

La création d'un tel fonds serait tout à fait conforme au principe de la solidarité et du partage des responsabilités énoncé dans la Déclaration du Millénaire.

这项基金完全符合团结原则以及《千年宣言》确定共同负责原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同负责的 的法语例句

用户正在搜索


锻工炉, 锻工钳, 锻焊, 锻合金, 锻件, 锻接, 锻练, 锻炼, 锻炼腹肌, 锻炼过度,

相似单词


共同电子对数(原子间的), 共同定位, 共同发展, 共同放牧场, 共同负责, 共同负责的, 共同负责地, 共同工作, 共同关税税则, 共同关心的问题,
solidaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Un véritable partenariat s'est construit sur des engagements mutuels et des responsabilités partagées.

在相互承诺和共同负责问题上建立了一种真正伙伴关系。

Il fonctionne sous la responsabilité conjointe des administrations du Centre et des États.

公共分配系统在央政府和邦政府共同负责下运作。

Il faut rappeler qu'en droit, l'entretien et l'éducation des enfants incombent aux deux époux conjointement.

必须说明,根据法律,夫妻双方应共同负责养育他们子女。

Le 3 octobre également, la fonction de codirecteur a cessé d'exister.

同样在10月3日,“共同负责人”职能将不复存在。

La coresponsabilité des époux dans la gestion du foyer y est consacrée.

新《家庭法》,夫妻共同负责家庭管理。

Nous pensons que cette formule de responsabilité conjointe peut fonctionner également au niveau international.

我们相信,这一共同负责公式在国际一级也起作用。

Nous tenons à continuer à œuvrer pour atteindre les objectifs qui sont de notre responsabilité commune.

我们将继续为实现我们共同负责目标而尽自己力量。

La solidarité suppose la responsabilisation de la communauté pour qu'elle comprenne la nécessité des objectifs de protection sociale.

团结涉社区共同负责实现社褔利目标。

C'est pourquoi il appartient à l'État de fournir des services sociaux et de promouvoir la notion de responsabilités partagées.

因此,国家有义务供社服务,并共同负责观念。

M. Brunet (France) souligne l'importance de la responsabilité collective pour le succès des opérations de maintien de la paix.

Bryune先生(法国)指出对确保维和行动成功共同负责重要性。

Tous ces problèmes, dont la liste était loin d'être exhaustive, concernaient des domaines relevant du Centre comme du PNUE.

所有这些挑战都属于人居心和环境署共同负责领域,在这方面不难举出更多例子。

La Police royale des Bahamas, conjointement avec les autorités aéroportuaires, est chargée de la sécurité de l'aéroport international de Nassau.

巴哈马皇家警察部队同机场管理局一道共同负责纳索国际机场安全。

La Commission économique pour l'Afrique joue un rôle particulier dans le renforcement de la transparence réciproque au niveau des pays africains.

非洲经委在促进非洲国家一级共同负责方面发挥着特殊作用。

Nous encourageons toutes les parties à continuer d'oeuvrer de concert de manière responsable en vue de la réalisation de cet objectif commun.

我们鼓励所有方面为实现这一共同目标而以负责方式继续共同努力。

Ces taches devraient être assignées d'une manière harmonieuse et équilibrée dans un esprit de solidarité qui devrait régner entre les membres de la famille.

应以和谐兼顾方式分配任务,本着应在家庭成员确立共同负责精神进行分工。

En fait, il y a encore beaucoup à faire pour atteindre une situation de rôles conjugaux joints, bien que la situation actuelle soit plus encourageante.

的确,要做到夫妻实际共同负责程度还有很长路要走,尽管目前已取得令人十分鼓舞成就。

Conformément au principe de la responsabilité conjointe, ce projet est financé par l'ONUDI, le programme des Nations Unies pour le développement et le Gouvernement bélarussien.

按照共同负责原则,该项目由工发组织、联合国开发计划署和白俄罗斯政府共同资助。

Ce qui nous semble primordial dans ce partenariat, c'est le principe du partage des charges ou du fardeau des opérations de maintien de la paix.

我们认为这一伙伴关系关键是共同负责原则——即在维持和平行动分担负担。

Les deux chefs d'État sont en outre convenus que leurs armées nationales respectives devraient dès maintenant assumer la responsabilité de la sécurité de leur frontière commune.

两国元首还同意,两国军队现在应负责共同边界安全。

La création d'un tel fonds serait tout à fait conforme au principe de la solidarité et du partage des responsabilités énoncé dans la Déclaration du Millénaire.

这项基金完全符合团结原则以《千年宣言》共同负责原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同负责的 的法语例句

用户正在搜索


堆(砍伐的树木), 堆草堆, 堆成堆, 堆成金字塔的菜肴, 堆成斜坡的填方, 堆存, 堆叠, 堆垛, 堆垛机, 堆房,

相似单词


共同电子对数(原子间的), 共同定位, 共同发展, 共同放牧场, 共同负责, 共同负责的, 共同负责地, 共同工作, 共同关税税则, 共同关心的问题,
solidaire www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Un véritable partenariat s'est construit sur des engagements mutuels et des responsabilités partagées.

在相互承诺共同负责问题上建立了一种真正伙伴关系。

Il fonctionne sous la responsabilité conjointe des administrations du Centre et des États.

公共分配系统在中央共同负责下运作。

Il faut rappeler qu'en droit, l'entretien et l'éducation des enfants incombent aux deux époux conjointement.

必须说明,根据法律,夫妻双方应共同负责养育他们子女。

Le 3 octobre également, la fonction de codirecteur a cessé d'exister.

同样在10月3日,“共同负责人”职能将不复存在。

La coresponsabilité des époux dans la gestion du foyer y est consacrée.

新《家庭法》中规定,夫妻共同负责家庭管理。

Nous pensons que cette formule de responsabilité conjointe peut fonctionner également au niveau international.

我们相信,这一共同负责公式在国际一级也起作用。

Nous tenons à continuer à œuvrer pour atteindre les objectifs qui sont de notre responsabilité commune.

我们将继续为实现我们共同负责目标而尽自己力量。

La solidarité suppose la responsabilisation de la communauté pour qu'elle comprenne la nécessité des objectifs de protection sociale.

团结涉及提倡社区共同负责实现社褔利目标。

C'est pourquoi il appartient à l'État de fournir des services sociaux et de promouvoir la notion de responsabilités partagées.

因此,国家有义务提供社服务,并提倡共同负责观念。

M. Brunet (France) souligne l'importance de la responsabilité collective pour le succès des opérations de maintien de la paix.

Bryune先生(法国)指出对确保维行动成功共同负责性。

Tous ces problèmes, dont la liste était loin d'être exhaustive, concernaient des domaines relevant du Centre comme du PNUE.

所有这些挑战都属于人居中心环境署共同负责领域,在这方面不难举出更多例子。

La Police royale des Bahamas, conjointement avec les autorités aéroportuaires, est chargée de la sécurité de l'aéroport international de Nassau.

巴哈马皇家警察部队同机场管理局一道共同负责纳索国际机场安全。

La Commission économique pour l'Afrique joue un rôle particulier dans le renforcement de la transparence réciproque au niveau des pays africains.

非洲经委在促进非洲国家一级共同负责方面发挥着特殊作用。

Nous encourageons toutes les parties à continuer d'oeuvrer de concert de manière responsable en vue de la réalisation de cet objectif commun.

我们鼓励所有方面为实现这一共同目标而以负责方式继续共同努力。

Ces taches devraient être assignées d'une manière harmonieuse et équilibrée dans un esprit de solidarité qui devrait régner entre les membres de la famille.

应以谐兼顾方式分配任务,本着应在家庭成员中确立共同负责精神进行分工。

En fait, il y a encore beaucoup à faire pour atteindre une situation de rôles conjugaux joints, bien que la situation actuelle soit plus encourageante.

确,做到夫妻实际共同负责程度还有很长走,尽管目前已取得令人十分鼓舞成就。

Conformément au principe de la responsabilité conjointe, ce projet est financé par l'ONUDI, le programme des Nations Unies pour le développement et le Gouvernement bélarussien.

按照共同负责原则,该项目由工发组织、联合国开发计划署白俄罗斯共同资助。

Ce qui nous semble primordial dans ce partenariat, c'est le principe du partage des charges ou du fardeau des opérations de maintien de la paix.

我们认为这一伙伴关系中关键是共同负责原则——即在维持平行动中分担负担。

Les deux chefs d'État sont en outre convenus que leurs armées nationales respectives devraient dès maintenant assumer la responsabilité de la sécurité de leur frontière commune.

两国元首还同意,两国军队现在应负责共同边界安全。

La création d'un tel fonds serait tout à fait conforme au principe de la solidarité et du partage des responsabilités énoncé dans la Déclaration du Millénaire.

这项基金完全符合团结原则以及《千年宣言》中确定共同负责原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同负责的 的法语例句

用户正在搜索


堆积, 堆积如山, 堆积商品, 堆积物, 堆积着书的桌子, 堆集, 堆金积玉, 堆浸, 堆句砌章, 堆绢,

相似单词


共同电子对数(原子间的), 共同定位, 共同发展, 共同放牧场, 共同负责, 共同负责的, 共同负责地, 共同工作, 共同关税税则, 共同关心的问题,