Ce qui se cache au fond de moi。
藏在
内心
的是谁。
Ce qui se cache au fond de moi。
藏在
内心
的是谁。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果
温柔的发出这个单词,是因为这种谢意源于
的内心
。
Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.
在
内心
,
知道他一定已经死了!她低声说到.
Dans ce sens, le nôtre déborde de gratitude.
因此,菲律宾的内心
满是感激
情。
Nous l'avons ressenti comme un coup viscéral, une expression spontanée de notre profonde sympathie.

感到内心
的打击,自然而然表达了真正的同情。
Mon professeur a dit: qu fond du coeur de chaque homme, il est un macho.
每个男人内心

是大男子主义者.
Tant que ces questions ne seront pas complètement traitées, le profond sentiment de frustration a peu de chance de disparaître.
除非这些问题获得全面解决,否则就无法平息人
内心
的愤怒。
Au lendemain des événements du 11 septembre, le risque horrible que représente l'emploi d'engins de destruction massive doit hanter de nombreux esprits.
继9月11日的事件
后,使用大规模毁灭性装置的可怕危险,一定潜伏于很多人的内心
。
Je crois que ce travail en commun nous permet de bien nous comprendre, qu'il s'agisse de nos pensées ou de nos arrière-pensées.
认为,这种共同工作有助于

互理解
内心
的想法。
C'est notre déclaration, montre également que la clientèle-centrique philosophie de service a été profondément enracinée dans notre âme et de tout le monde.
” ,这就是
的的宣言,也表明以客户为中心的服务理念已
根植于
每个人的内心
。
Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.

每个人的内心

渴望自由,渴望尝试,渴望比
周围的人要好。
Le Gouvernement poursuit un modèle de développement qui tient compte non seulement des impératifs économiques, mais également des aspirations profondes de chaque citoyen mauricien.
国政府在追求的发展模式不仅顾及经济上的当务
急,而且顾及每一个毛里求斯公民内心
的愿望。
Si beaucoup se plièrent, par force, aux circonstances, le nombre de ceux qui les acceptèrent dans leur esprit et dans leur coeur fut littéralement infime.
尽管许多人在形势面前屈服了,但是内心
真正甘心于失败的人数只是微乎其微。
L'empereur exprime la maîtrise de soi. En réponse à l'arcane précédent la réalisation d'un projet doit toujours se faire en accord avec le moi - profond.
皇帝这张牌象征对自
的掌控。与前一张大秘仪
呼应,计划的实现始终应当符合内心
的自
意识。
Nous continuons d'espérer que, parmi les populations palestinienne et israélienne, la soif de paix et de réconciliation sera plus grande que la peur et la haine.
希望仍然是,在以色列和巴勒斯坦人民内心
,和平与和解的愿望胜过恐惧与仇恨的狂妄。
Lorsque tu liras cette lettre, je sais que quelque part au fond de toi, tu seras très en colère contre moi de t’avoir joué ce sale tour.
在你读到这份信的时候,
知道,你内心
很生
的气,气
和你开了这样一个可恨的玩笑。
Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.
生活中每个人
有不如意的地方,内心

会感到孤独,唯有爱会给
这些孤独的生命带来温暖。
Certes, ce qui palpite ainsi au fond de moi, ce doit être l'image, le souvenir visuel, qui, lié à cette saveur, tente de la suivre jusqu a moi.
不用说,在
的内心
搏动着的,一定是形象,一定是视觉的回忆,它同味觉联系在一起,试图随味觉而来到
的面前。
Honoré semble ainsi vouloir signifier que rien n'a vraiment changé dans « le petit cœur » des adolescents d'aujourd'hui - la même passion perdure à travers les âges...
导演也想以此来向世人证明,当今的年轻人
内心
仍然保留着与前人一样的美好情感,他
的心灵没有变质。
Il y a 60 ans, la communauté internationale a trouvé en elle la force et le courage de passer outre à la méfiance, aux exigences et aux accusations mutuelles.
六十年前,国际社会从内心
找到了力量和勇气,超越了
互不信任、
互要求和
互指责的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Ce qui se cache au fond de moi。
藏在我内

的是谁。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果我温柔的发出这个单词,是因为这种谢意源于我的内

。
Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.
在我内

,我知道他一定已经死了!她低声说到.
Dans ce sens, le nôtre déborde de gratitude.
因此,菲律宾的内

满是感激
情。
Nous l'avons ressenti comme un coup viscéral, une expression spontanée de notre profonde sympathie.
我们感到内

的打击,自然而然表达了真正的同情。
Mon professeur a dit: qu fond du coeur de chaque homme, il est un macho.
每个男人内


是大男子主义者.
Tant que ces questions ne seront pas complètement traitées, le profond sentiment de frustration a peu de chance de disparaître.
除非这些问题获得全面解决,否则就无法平息人们内

的愤怒。
Au lendemain des événements du 11 septembre, le risque horrible que représente l'emploi d'engins de destruction massive doit hanter de nombreux esprits.
继9月11日的事件
后,使用大规模毁灭性装置的可怕危险,一定潜伏于很多人的内

。
Je crois que ce travail en commun nous permet de bien nous comprendre, qu'il s'agisse de nos pensées ou de nos arrière-pensées.
我认为,这种共同工作有助于我们相互理解我们内

的想法。
C'est notre déclaration, montre également que la clientèle-centrique philosophie de service a été profondément enracinée dans notre âme et de tout le monde.
” ,这就是我们的的宣言,也表明以客户为中
的服务理念已
根植于我们每个人的内

。
Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.
我们每个人的内



望自由,
望尝试,
望比我们周围的人要好。
Le Gouvernement poursuit un modèle de développement qui tient compte non seulement des impératifs économiques, mais également des aspirations profondes de chaque citoyen mauricien.
我国政府在追求的发展模式不仅顾及经济上的当务
急,而且顾及每一个毛里求斯公民内

的愿望。
Si beaucoup se plièrent, par force, aux circonstances, le nombre de ceux qui les acceptèrent dans leur esprit et dans leur coeur fut littéralement infime.
尽管许多人在形势面前屈服了,但是内

真正甘
于失败的人数只是微乎其微。
L'empereur exprime la maîtrise de soi. En réponse à l'arcane précédent la réalisation d'un projet doit toujours se faire en accord avec le moi - profond.
皇帝这张牌象征对自我的掌控。与前一张大秘仪相呼应,计划的实现始终应当符合内

的自我意识。
Nous continuons d'espérer que, parmi les populations palestinienne et israélienne, la soif de paix et de réconciliation sera plus grande que la peur et la haine.
希望仍然是,在以色列和巴勒斯坦人民内

,和平与和解的愿望胜过恐惧与仇恨的狂妄。
Lorsque tu liras cette lettre, je sais que quelque part au fond de toi, tu seras très en colère contre moi de t’avoir joué ce sale tour.
在你读到这份信的时候,我知道,你内

很生我的气,气我和你开了这样一个可恨的玩笑。
Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.
生活中每个人
有不如意的地方,内


会感到孤独,唯有爱会给我们这些孤独的生命带来温暖。
Certes, ce qui palpite ainsi au fond de moi, ce doit être l'image, le souvenir visuel, qui, lié à cette saveur, tente de la suivre jusqu a moi.
不用说,在我的内

搏动着的,一定是形象,一定是视觉的回忆,它同味觉联系在一起,试图随味觉而来到我的面前。
Honoré semble ainsi vouloir signifier que rien n'a vraiment changé dans « le petit cœur » des adolescents d'aujourd'hui - la même passion perdure à travers les âges...
导演也想以此来向世人证明,当今的年轻人们内

仍然保留着与前人一样的美好情感,他们的
灵没有变质。
Il y a 60 ans, la communauté internationale a trouvé en elle la force et le courage de passer outre à la méfiance, aux exigences et aux accusations mutuelles.
六十年前,国际社会从内

找到了力量和勇气,超越了相互不信任、相互要求和相互指责的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui se cache au fond de moi。
藏在我内心深处的是谁。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果我温柔的发出这个单词,是因为这种谢意源于我的内心深处。
Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.
在我内心深处,我知道他一定已经死了!她低声说到.
Dans ce sens, le nôtre déborde de gratitude.
因此,菲律宾的内心深处满是感激
情。
Nous l'avons ressenti comme un coup viscéral, une expression spontanée de notre profonde sympathie.
我
感到内心深处的打击,自然而然表达了真正的同情。
Mon professeur a dit: qu fond du coeur de chaque homme, il est un macho.
每个男
内心深处都是大男子主义者.
Tant que ces questions ne seront pas complètement traitées, le profond sentiment de frustration a peu de chance de disparaître.
除非这些问题获得全面解决,否则就无法平

内心深处的愤怒。
Au lendemain des événements du 11 septembre, le risque horrible que représente l'emploi d'engins de destruction massive doit hanter de nombreux esprits.
继9月11日的事件
后,使用大规模毁灭性装置的可

,一定潜伏于很多
的内心深处。
Je crois que ce travail en commun nous permet de bien nous comprendre, qu'il s'agisse de nos pensées ou de nos arrière-pensées.
我认为,这种共同工作有助于我
相互理解我
内心深处的想法。
C'est notre déclaration, montre également que la clientèle-centrique philosophie de service a été profondément enracinée dans notre âme et de tout le monde.
” ,这就是我
的的宣言,也表明以客户为中心的服务理念已深深根植于我
每个
的内心深处。
Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.
我
每个
的内心深处都渴望自由,渴望尝试,渴望比我
周围的
要好。
Le Gouvernement poursuit un modèle de développement qui tient compte non seulement des impératifs économiques, mais également des aspirations profondes de chaque citoyen mauricien.
我国政府在追求的发展模式不仅顾及经济上的当务
急,而且顾及每一个毛里求斯公民内心深处的愿望。
Si beaucoup se plièrent, par force, aux circonstances, le nombre de ceux qui les acceptèrent dans leur esprit et dans leur coeur fut littéralement infime.
尽管许多
在形势面前屈服了,但是内心深处真正甘心于失败的
数只是微乎其微。
L'empereur exprime la maîtrise de soi. En réponse à l'arcane précédent la réalisation d'un projet doit toujours se faire en accord avec le moi - profond.
皇帝这张牌象征对自我的掌控。与前一张大秘仪相呼应,计划的实现始终应当符合内心深处的自我意识。
Nous continuons d'espérer que, parmi les populations palestinienne et israélienne, la soif de paix et de réconciliation sera plus grande que la peur et la haine.
希望仍然是,在以色列和巴勒斯坦
民内心深处,和平与和解的愿望胜过恐惧与仇恨的狂妄。
Lorsque tu liras cette lettre, je sais que quelque part au fond de toi, tu seras très en colère contre moi de t’avoir joué ce sale tour.
在你读到这份信的时候,我知道,你内心深处很生我的气,气我和你开了这样一个可恨的玩笑。
Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.
生活中每个
都有不如意的地方,内心深处都会感到孤独,唯有爱会给我
这些孤独的生命带来温暖。
Certes, ce qui palpite ainsi au fond de moi, ce doit être l'image, le souvenir visuel, qui, lié à cette saveur, tente de la suivre jusqu a moi.
不用说,在我的内心深处搏动着的,一定是形象,一定是视觉的回忆,它同味觉联系在一起,试图随味觉而来到我的面前。
Honoré semble ainsi vouloir signifier que rien n'a vraiment changé dans « le petit cœur » des adolescents d'aujourd'hui - la même passion perdure à travers les âges...
导演也想以此来向世
证明,当今的年轻
内心深处仍然保留着与前
一样的美好情感,他
的心灵没有变质。
Il y a 60 ans, la communauté internationale a trouvé en elle la force et le courage de passer outre à la méfiance, aux exigences et aux accusations mutuelles.
六十年前,国际社会从内心深处找到了力量和勇气,超越了相互不信任、相互要求和相互指责的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ce qui se cache au fond de moi。
藏在我

处的是谁。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果我温柔的发出这个单词,是因为这种谢意源于我的

处。
Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.
在我

处,我知道他一定已经死了!

说到.
Dans ce sens, le nôtre déborde de gratitude.
因此,菲律宾的

处满是感激
情。
Nous l'avons ressenti comme un coup viscéral, une expression spontanée de notre profonde sympathie.
我们感到

处的打击,自然而然表达了真正的同情。
Mon professeur a dit: qu fond du coeur de chaque homme, il est un macho.
每个男人

处都是大男子主义者.
Tant que ces questions ne seront pas complètement traitées, le profond sentiment de frustration a peu de chance de disparaître.
除非这些问题获得全面解决,否则就无法平息人们

处的愤怒。
Au lendemain des événements du 11 septembre, le risque horrible que représente l'emploi d'engins de destruction massive doit hanter de nombreux esprits.
继9月11日的事件
后,使用大规模毁灭性装置的可怕危险,一定潜伏于很多人的

处。
Je crois que ce travail en commun nous permet de bien nous comprendre, qu'il s'agisse de nos pensées ou de nos arrière-pensées.
我认为,这种共同工作有助于我们相互理解我们

处的想法。
C'est notre déclaration, montre également que la clientèle-centrique philosophie de service a été profondément enracinée dans notre âme et de tout le monde.
” ,这就是我们的的宣言,也表明以客户为中
的服务理念已
根植于我们每个人的

处。
Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.
我们每个人的

处都渴望自由,渴望尝试,渴望比我们周围的人要好。
Le Gouvernement poursuit un modèle de développement qui tient compte non seulement des impératifs économiques, mais également des aspirations profondes de chaque citoyen mauricien.
我国政府在追求的发展模式不仅顾及经济上的当务
急,而且顾及每一个毛里求斯公民

处的愿望。
Si beaucoup se plièrent, par force, aux circonstances, le nombre de ceux qui les acceptèrent dans leur esprit et dans leur coeur fut littéralement infime.
尽管许多人在形势面前屈服了,但是

处真正甘
于失败的人数只是微乎其微。
L'empereur exprime la maîtrise de soi. En réponse à l'arcane précédent la réalisation d'un projet doit toujours se faire en accord avec le moi - profond.
皇帝这张牌象征对自我的掌控。与前一张大秘仪相呼应,计划的实现始终应当符合

处的自我意识。
Nous continuons d'espérer que, parmi les populations palestinienne et israélienne, la soif de paix et de réconciliation sera plus grande que la peur et la haine.
希望仍然是,在以色列和巴勒斯坦人民

处,和平与和解的愿望胜过恐惧与仇恨的狂妄。
Lorsque tu liras cette lettre, je sais que quelque part au fond de toi, tu seras très en colère contre moi de t’avoir joué ce sale tour.
在你读到这份信的时候,我知道,你

处很生我的气,气我和你开了这样一个可恨的玩笑。
Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.
生活中每个人都有不如意的地方,

处都会感到孤独,唯有爱会给我们这些孤独的生命带来温暖。
Certes, ce qui palpite ainsi au fond de moi, ce doit être l'image, le souvenir visuel, qui, lié à cette saveur, tente de la suivre jusqu a moi.
不用说,在我的

处搏动着的,一定是形象,一定是视觉的回忆,它同味觉联系在一起,试图随味觉而来到我的面前。
Honoré semble ainsi vouloir signifier que rien n'a vraiment changé dans « le petit cœur » des adolescents d'aujourd'hui - la même passion perdure à travers les âges...
导演也想以此来向世人证明,当今的年轻人们

处仍然保留着与前人一样的美好情感,他们的
灵没有变质。
Il y a 60 ans, la communauté internationale a trouvé en elle la force et le courage de passer outre à la méfiance, aux exigences et aux accusations mutuelles.
六十年前,国际社会从

处找到了力量和勇气,超越了相互不信任、相互要求和相互指责的行为。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui se cache au fond de moi。
藏
我内心深处的是谁。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果我温柔的发

单词,是因为
种谢意源于我的内心深处。
Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.
我内心深处,我知道他一定已经死了!她低声说到.
Dans ce sens, le nôtre déborde de gratitude.
因此,菲律宾的内心深处满是感激
情。
Nous l'avons ressenti comme un coup viscéral, une expression spontanée de notre profonde sympathie.
我们感到内心深处的打击,自然而然表达了真正的同情。
Mon professeur a dit: qu fond du coeur de chaque homme, il est un macho.
每
男人内心深处都是大男子主义者.
Tant que ces questions ne seront pas complètement traitées, le profond sentiment de frustration a peu de chance de disparaître.
除非
些问题获得全面解决,否则就无法平息人们内心深处的愤怒。
Au lendemain des événements du 11 septembre, le risque horrible que représente l'emploi d'engins de destruction massive doit hanter de nombreux esprits.
继9月11日的事件
后,使用大规模毁灭性装置的可怕危险,一定潜伏于很多人的内心深处。
Je crois que ce travail en commun nous permet de bien nous comprendre, qu'il s'agisse de nos pensées ou de nos arrière-pensées.
我认为,
种共同工作有助于我们相互理解我们内心深处的想法。
C'est notre déclaration, montre également que la clientèle-centrique philosophie de service a été profondément enracinée dans notre âme et de tout le monde.
” ,
就是我们的的宣言,也表明以客户为中心的服务理念已深深根植于我们每
人的内心深处。
Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.
我们每
人的内心深处都渴望自由,渴望尝试,渴望比我们周围的人要好。
Le Gouvernement poursuit un modèle de développement qui tient compte non seulement des impératifs économiques, mais également des aspirations profondes de chaque citoyen mauricien.
我国

追求的发展模式不仅顾及经济上的当务
急,而且顾及每一
毛里求斯公民内心深处的愿望。
Si beaucoup se plièrent, par force, aux circonstances, le nombre de ceux qui les acceptèrent dans leur esprit et dans leur coeur fut littéralement infime.
尽管许多人
形势面前屈服了,但是内心深处真正甘心于失败的人数只是微乎其微。
L'empereur exprime la maîtrise de soi. En réponse à l'arcane précédent la réalisation d'un projet doit toujours se faire en accord avec le moi - profond.
皇帝
张牌象征对自我的掌控。与前一张大秘仪相呼应,计划的实现始终应当符合内心深处的自我意识。
Nous continuons d'espérer que, parmi les populations palestinienne et israélienne, la soif de paix et de réconciliation sera plus grande que la peur et la haine.
希望仍然是,
以色列和巴勒斯坦人民内心深处,和平与和解的愿望胜过恐惧与仇恨的狂妄。
Lorsque tu liras cette lettre, je sais que quelque part au fond de toi, tu seras très en colère contre moi de t’avoir joué ce sale tour.
你读到
份信的时候,我知道,你内心深处很生我的气,气我和你开了
样一
可恨的玩笑。
Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.
生活中每
人都有不如意的地方,内心深处都会感到孤独,唯有爱会给我们
些孤独的生命带来温暖。
Certes, ce qui palpite ainsi au fond de moi, ce doit être l'image, le souvenir visuel, qui, lié à cette saveur, tente de la suivre jusqu a moi.
不用说,
我的内心深处搏动着的,一定是形象,一定是视觉的回忆,它同味觉联系
一起,试图随味觉而来到我的面前。
Honoré semble ainsi vouloir signifier que rien n'a vraiment changé dans « le petit cœur » des adolescents d'aujourd'hui - la même passion perdure à travers les âges...
导演也想以此来向世人证明,当今的年轻人们内心深处仍然保留着与前人一样的美好情感,他们的心灵没有变质。
Il y a 60 ans, la communauté internationale a trouvé en elle la force et le courage de passer outre à la méfiance, aux exigences et aux accusations mutuelles.
六十年前,国际社会从内心深处找到了力量和勇气,超越了相互不信任、相互要求和相互指责的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui se cache au fond de moi。
藏在我内心深处的是谁。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果我温柔的发出这个单词,是因为这

源于我的内心深处。
Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.
在我内心深处,我知道他一定已经死了!她低声说到.
Dans ce sens, le nôtre déborde de gratitude.
因此,菲律宾的内心深处满是感激
情。
Nous l'avons ressenti comme un coup viscéral, une expression spontanée de notre profonde sympathie.
我
感到内心深处的打击,自然而然表达了真正的同情。
Mon professeur a dit: qu fond du coeur de chaque homme, il est un macho.
每个男人内心深处都是大男子主义者.
Tant que ces questions ne seront pas complètement traitées, le profond sentiment de frustration a peu de chance de disparaître.
除非这些问题获得全面解决,否则就无法平息人
内心深处的愤怒。
Au lendemain des événements du 11 septembre, le risque horrible que représente l'emploi d'engins de destruction massive doit hanter de nombreux esprits.
继9月11日的事件
后,使用大规模毁灭性装置的可怕危险,一定潜伏于很多人的内心深处。
Je crois que ce travail en commun nous permet de bien nous comprendre, qu'il s'agisse de nos pensées ou de nos arrière-pensées.
我认为,这
共同工作有助于我
相互理解我
内心深处的想法。
C'est notre déclaration, montre également que la clientèle-centrique philosophie de service a été profondément enracinée dans notre âme et de tout le monde.
” ,这就是我
的的宣言,也表明以客户为中心的服务理念已深深根植于我
每个人的内心深处。
Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.
我
每个人的内心深处都渴望自由,渴望尝试,渴望比我

的人要好。
Le Gouvernement poursuit un modèle de développement qui tient compte non seulement des impératifs économiques, mais également des aspirations profondes de chaque citoyen mauricien.
我国政府在追求的发展模式不仅顾及经济上的当务
急,而且顾及每一个毛里求斯公民内心深处的愿望。
Si beaucoup se plièrent, par force, aux circonstances, le nombre de ceux qui les acceptèrent dans leur esprit et dans leur coeur fut littéralement infime.
尽管许多人在形势面前屈服了,但是内心深处真正甘心于失败的人数只是微乎其微。
L'empereur exprime la maîtrise de soi. En réponse à l'arcane précédent la réalisation d'un projet doit toujours se faire en accord avec le moi - profond.
皇帝这张牌象征对自我的掌控。与前一张大秘仪相呼应,计划的实现始终应当符合内心深处的自我
识。
Nous continuons d'espérer que, parmi les populations palestinienne et israélienne, la soif de paix et de réconciliation sera plus grande que la peur et la haine.
希望仍然是,在以色列和巴勒斯坦人民内心深处,和平与和解的愿望胜过恐惧与仇恨的狂妄。
Lorsque tu liras cette lettre, je sais que quelque part au fond de toi, tu seras très en colère contre moi de t’avoir joué ce sale tour.
在你读到这份信的时候,我知道,你内心深处很生我的气,气我和你开了这样一个可恨的玩笑。
Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.
生活中每个人都有不如
的地方,内心深处都会感到孤独,唯有爱会给我
这些孤独的生命带来温暖。
Certes, ce qui palpite ainsi au fond de moi, ce doit être l'image, le souvenir visuel, qui, lié à cette saveur, tente de la suivre jusqu a moi.
不用说,在我的内心深处搏动着的,一定是形象,一定是视觉的回忆,它同味觉联系在一起,试图随味觉而来到我的面前。
Honoré semble ainsi vouloir signifier que rien n'a vraiment changé dans « le petit cœur » des adolescents d'aujourd'hui - la même passion perdure à travers les âges...
导演也想以此来向世人证明,当今的年轻人
内心深处仍然保留着与前人一样的美好情感,他
的心灵没有变质。
Il y a 60 ans, la communauté internationale a trouvé en elle la force et le courage de passer outre à la méfiance, aux exigences et aux accusations mutuelles.
六十年前,国际社会从内心深处找到了力量和勇气,超越了相互不信任、相互要求和相互指责的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ce qui se cache au fond de moi。
藏
内心深
的是谁。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果
温柔的发出这个单词,是因为这种谢意源于
的内心深
。
Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.

内心深
,
知道他一定已经死了!她低声说到.
Dans ce sens, le nôtre déborde de gratitude.
因此,菲律宾的内心深
满是感激
情。
Nous l'avons ressenti comme un coup viscéral, une expression spontanée de notre profonde sympathie.
们感到内心深
的打击,
然而然表达了真正的同情。
Mon professeur a dit: qu fond du coeur de chaque homme, il est un macho.
每个男人内心深
都是大男子主义者.
Tant que ces questions ne seront pas complètement traitées, le profond sentiment de frustration a peu de chance de disparaître.
除非这些问题获得全面解决,否则就无法平息人们内心深
的愤怒。
Au lendemain des événements du 11 septembre, le risque horrible que représente l'emploi d'engins de destruction massive doit hanter de nombreux esprits.
继9月11日的事件
后,使用大规模毁灭性装置的可怕危险,一定潜伏于很多人的内心深
。
Je crois que ce travail en commun nous permet de bien nous comprendre, qu'il s'agisse de nos pensées ou de nos arrière-pensées.
认为,这种共同工作有助于
们相互理解
们内心深
的想法。
C'est notre déclaration, montre également que la clientèle-centrique philosophie de service a été profondément enracinée dans notre âme et de tout le monde.
” ,这就是
们的的宣言,也表明以客户为中心的服务理念已深深根植于
们每个人的内心深
。
Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.
们每个人的内心深
都
望
,
望尝试,
望比
们周围的人要好。
Le Gouvernement poursuit un modèle de développement qui tient compte non seulement des impératifs économiques, mais également des aspirations profondes de chaque citoyen mauricien.
国政府
追求的发展模式不仅顾及经济上的当务
急,而且顾及每一个毛里求斯公民内心深
的愿望。
Si beaucoup se plièrent, par force, aux circonstances, le nombre de ceux qui les acceptèrent dans leur esprit et dans leur coeur fut littéralement infime.
尽管许多人
形势面前屈服了,但是内心深
真正甘心于失败的人数只是微乎其微。
L'empereur exprime la maîtrise de soi. En réponse à l'arcane précédent la réalisation d'un projet doit toujours se faire en accord avec le moi - profond.
皇帝这张牌象征对
的掌控。与前一张大秘仪相呼应,计划的实现始终应当符合内心深
的
意识。
Nous continuons d'espérer que, parmi les populations palestinienne et israélienne, la soif de paix et de réconciliation sera plus grande que la peur et la haine.
希望仍然是,
以色列和巴勒斯坦人民内心深
,和平与和解的愿望胜过恐惧与仇恨的狂妄。
Lorsque tu liras cette lettre, je sais que quelque part au fond de toi, tu seras très en colère contre moi de t’avoir joué ce sale tour.
你读到这份信的时候,
知道,你内心深
很生
的气,气
和你开了这样一个可恨的玩笑。
Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.
生活中每个人都有不如意的地方,内心深
都会感到孤独,唯有爱会给
们这些孤独的生命带来温暖。
Certes, ce qui palpite ainsi au fond de moi, ce doit être l'image, le souvenir visuel, qui, lié à cette saveur, tente de la suivre jusqu a moi.
不用说,
的内心深
搏动着的,一定是形象,一定是视觉的回忆,它同味觉联系
一起,试图随味觉而来到
的面前。
Honoré semble ainsi vouloir signifier que rien n'a vraiment changé dans « le petit cœur » des adolescents d'aujourd'hui - la même passion perdure à travers les âges...
导演也想以此来向世人证明,当今的年轻人们内心深
仍然保留着与前人一样的美好情感,他们的心灵没有变质。
Il y a 60 ans, la communauté internationale a trouvé en elle la force et le courage de passer outre à la méfiance, aux exigences et aux accusations mutuelles.
六十年前,国际社会从内心深
找到了力量和勇气,超越了相互不信任、相互要求和相互指责的行为。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ce qui se cache au fond de moi。
藏在我内心深处的是谁。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果我温柔的发出这个单词,是因为这种谢意源
我的内心深处。
Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.
在我内心深处,我知道他一定已经死了!她低声说到.
Dans ce sens, le nôtre déborde de gratitude.
因此,菲律宾的内心深处满是感激
情。
Nous l'avons ressenti comme un coup viscéral, une expression spontanée de notre profonde sympathie.
我们感到内心深处的打击,自然而然表达了真正的同情。
Mon professeur a dit: qu fond du coeur de chaque homme, il est un macho.
每个男人内心深处都是大男子主义者.
Tant que ces questions ne seront pas complètement traitées, le profond sentiment de frustration a peu de chance de disparaître.
除非这些问题获得全面解决,否

法平息人们内心深处的愤怒。
Au lendemain des événements du 11 septembre, le risque horrible que représente l'emploi d'engins de destruction massive doit hanter de nombreux esprits.
继9月11日的事件
后,使用大规模毁灭性装置的可怕危险,一定

很多人的内心深处。
Je crois que ce travail en commun nous permet de bien nous comprendre, qu'il s'agisse de nos pensées ou de nos arrière-pensées.
我认为,这种共同工作有助
我们相互理解我们内心深处的想法。
C'est notre déclaration, montre également que la clientèle-centrique philosophie de service a été profondément enracinée dans notre âme et de tout le monde.
” ,这
是我们的的宣言,也表明以客户为中心的服务理念已深深根植
我们每个人的内心深处。
Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.
我们每个人的内心深处都渴望自由,渴望尝试,渴望比我们周围的人要好。
Le Gouvernement poursuit un modèle de développement qui tient compte non seulement des impératifs économiques, mais également des aspirations profondes de chaque citoyen mauricien.
我国政府在追求的发展模式不仅顾及经济上的当务
急,而且顾及每一个毛里求斯公民内心深处的愿望。
Si beaucoup se plièrent, par force, aux circonstances, le nombre de ceux qui les acceptèrent dans leur esprit et dans leur coeur fut littéralement infime.
尽管许多人在形势面前屈服了,但是内心深处真正甘心
失败的人数只是微乎其微。
L'empereur exprime la maîtrise de soi. En réponse à l'arcane précédent la réalisation d'un projet doit toujours se faire en accord avec le moi - profond.
皇帝这张牌象征对自我的掌控。与前一张大秘仪相呼应,计划的实现始终应当符合内心深处的自我意识。
Nous continuons d'espérer que, parmi les populations palestinienne et israélienne, la soif de paix et de réconciliation sera plus grande que la peur et la haine.
希望仍然是,在以色列和巴勒斯坦人民内心深处,和平与和解的愿望胜过恐惧与仇恨的狂妄。
Lorsque tu liras cette lettre, je sais que quelque part au fond de toi, tu seras très en colère contre moi de t’avoir joué ce sale tour.
在你读到这份信的时候,我知道,你内心深处很生我的气,气我和你开了这样一个可恨的玩笑。
Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.
生活中每个人都有不如意的地方,内心深处都会感到孤独,唯有爱会给我们这些孤独的生命带来温暖。
Certes, ce qui palpite ainsi au fond de moi, ce doit être l'image, le souvenir visuel, qui, lié à cette saveur, tente de la suivre jusqu a moi.
不用说,在我的内心深处搏动着的,一定是形象,一定是视觉的回忆,它同味觉联系在一起,试图随味觉而来到我的面前。
Honoré semble ainsi vouloir signifier que rien n'a vraiment changé dans « le petit cœur » des adolescents d'aujourd'hui - la même passion perdure à travers les âges...
导演也想以此来向世人证明,当今的年轻人们内心深处仍然保留着与前人一样的美好情感,他们的心灵没有变质。
Il y a 60 ans, la communauté internationale a trouvé en elle la force et le courage de passer outre à la méfiance, aux exigences et aux accusations mutuelles.
六十年前,国际社会从内心深处找到了力量和勇气,超越了相互不信任、相互要求和相互指责的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui se cache au fond de moi。
藏在我内心深处
是谁。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果我温柔
发出这个单词,是因为这种谢意源于我
内心深处。
Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.
在我内心深处,我知道他一定已经死
!她低声说到.
Dans ce sens, le nôtre déborde de gratitude.
因此,菲律宾
内心深处满是感激
情。
Nous l'avons ressenti comme un coup viscéral, une expression spontanée de notre profonde sympathie.
我们感到内心深处
打击,自然而然表达


同情。
Mon professeur a dit: qu fond du coeur de chaque homme, il est un macho.
每个男人内心深处都是大男子主义者.
Tant que ces questions ne seront pas complètement traitées, le profond sentiment de frustration a peu de chance de disparaître.
除非这些问题获得全面解决,否则就无法平息人们内心深处
愤怒。
Au lendemain des événements du 11 septembre, le risque horrible que représente l'emploi d'engins de destruction massive doit hanter de nombreux esprits.
继9月11日
事件
后,使用大规模毁灭性装置
可怕危险,一定潜伏于很多人
内心深处。
Je crois que ce travail en commun nous permet de bien nous comprendre, qu'il s'agisse de nos pensées ou de nos arrière-pensées.
我认为,这种共同工作有助于我们相互理解我们内心深处
法。
C'est notre déclaration, montre également que la clientèle-centrique philosophie de service a été profondément enracinée dans notre âme et de tout le monde.
” ,这就是我们
宣言,也表明以客户为中心
服务理念已深深根植于我们每个人
内心深处。
Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.
我们每个人
内心深处都渴望自由,渴望尝试,渴望比我们周围
人要好。
Le Gouvernement poursuit un modèle de développement qui tient compte non seulement des impératifs économiques, mais également des aspirations profondes de chaque citoyen mauricien.
我国政府在追求
发展模式不仅顾及经济上
当务
急,而且顾及每一个毛里求斯公民内心深处
愿望。
Si beaucoup se plièrent, par force, aux circonstances, le nombre de ceux qui les acceptèrent dans leur esprit et dans leur coeur fut littéralement infime.
尽管许多人在形势面前屈服
,但是内心深处
甘心于失败
人数只是微乎其微。
L'empereur exprime la maîtrise de soi. En réponse à l'arcane précédent la réalisation d'un projet doit toujours se faire en accord avec le moi - profond.
皇帝这张牌象征对自我
掌控。与前一张大秘仪相呼应,计划
实现始终应当符合内心深处
自我意识。
Nous continuons d'espérer que, parmi les populations palestinienne et israélienne, la soif de paix et de réconciliation sera plus grande que la peur et la haine.
希望仍然是,在以色列和巴勒斯坦人民内心深处,和平与和解
愿望胜过恐惧与仇恨
狂妄。
Lorsque tu liras cette lettre, je sais que quelque part au fond de toi, tu seras très en colère contre moi de t’avoir joué ce sale tour.
在你读到这份信
时候,我知道,你内心深处很生我
气,气我和你开
这样一个可恨
玩笑。
Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.
生活中每个人都有不如意
地方,内心深处都会感到孤独,唯有爱会给我们这些孤独
生命带来温暖。
Certes, ce qui palpite ainsi au fond de moi, ce doit être l'image, le souvenir visuel, qui, lié à cette saveur, tente de la suivre jusqu a moi.
不用说,在我
内心深处搏动着
,一定是形象,一定是视觉
回忆,它同味觉联系在一起,试图随味觉而来到我
面前。
Honoré semble ainsi vouloir signifier que rien n'a vraiment changé dans « le petit cœur » des adolescents d'aujourd'hui - la même passion perdure à travers les âges...
导演也
以此来向世人证明,当今
年轻人们内心深处仍然保留着与前人一样
美好情感,他们
心灵没有变质。
Il y a 60 ans, la communauté internationale a trouvé en elle la force et le courage de passer outre à la méfiance, aux exigences et aux accusations mutuelles.
六十年前,国际社会从内心深处找到
力量和勇气,超越
相互不信任、相互要求和相互指责
行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。