Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完所有东西都呈送军事当局审阅,因为调查仍在继
。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完所有东西都呈送军事当局审阅,因为调查仍在继
。
Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.
黎巴嫩军事当局对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团工作。
La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.
只有经过主管军事当局批准方可转让爆炸物使用权。
Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.
在其他6起案例中建议正在得到军事当局
考虑。
Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.
军事当局已表示愿意继部署。
Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.
第三编及被占领领
军事当局。
Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.
黎巴嫩政府必须是该国唯一军事当局。
Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.
他受到军事当局残酷对待。
Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.
军事当局正逐案处理这些问题。
Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.
这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和军事当局。
Actuellement, le Portugal a environ 800 hommes dans la composante militaire de l'ATNUTO.
葡萄牙目前在东帝汶过渡当局军事部门中约有800人。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶过渡当局军事部分致敬。
Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.
我们呼吁军事当局立即恢复宪法法治。
Des questions ont également été posées à propos de la réduction de la composante militaire de l'ATNUTO.
还有问题及削减东帝汶过渡当局军事部分。
À cet égard, nous préconisons le maintien de la composante militaire de l'ATNUTO au niveau actuel.
在这方面,我们支持将东帝汶过渡当局军事部门维持现在水平。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过民政当局屈从于军事当局
情况来加以理解。
La plupart des cas auraient été le fait de groupes paramilitaires agissant avec la complicité de l'État.
据报告,这些案件中大多数是由准军事组织与国家当局共谋实施。
L'on a également envisagé un moment l'idée de réduire éventuellement et graduellement la composante militaire de l'ATNUTO.
一段时间以来,我们还考虑是否可逐步减少东帝汶过渡当局军事构成。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严功能失调,就是军事和民政当局之间完全缺乏合作。
Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.
中非支助处与中非军事当局、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完的所有东西都呈送军事当局审阅,因为调查仍在继续。
Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.
黎巴嫩军事当局对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。
La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.
只有经过主管军事当局的批准方可转让爆炸物使用权。
Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.
在其他6起案例中的建议正在得到军事当局的考虑。
Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.
军事当局已表示愿意继续重新部署。
Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.
领领土内的军事当局。
Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.
黎巴嫩政府必须是该国的唯一军事当局。
Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.
他受到军事当局的残酷对待。
Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.
军事当局正逐案处理这些问题。
Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.
这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和军事当局的。
Actuellement, le Portugal a environ 800 hommes dans la composante militaire de l'ATNUTO.
葡萄牙目前在东帝汶过渡当局的军事部门中约有800人。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶过渡当局军事部分致敬。
Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.
我们呼吁军事当局立即恢复宪法法治。
Des questions ont également été posées à propos de la réduction de la composante militaire de l'ATNUTO.
还有问题削减东帝汶过渡当局军事部分。
À cet égard, nous préconisons le maintien de la composante militaire de l'ATNUTO au niveau actuel.
在这方面,我们支持将东帝汶过渡当局军事部门维持现在的水平。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过的民政当局屈从于军事当局的情况来加以理解。
La plupart des cas auraient été le fait de groupes paramilitaires agissant avec la complicité de l'État.
据报告,这些案件中大多数是由准军事组织与国家当局共谋实施的。
L'on a également envisagé un moment l'idée de réduire éventuellement et graduellement la composante militaire de l'ATNUTO.
一段时间以来,我们还考虑是否可逐步减少东帝汶过渡当局的军事构成。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严重的功能失调,就是军事和民政当局之间完全缺乏合作。
Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.
中非支助处与中非军事当局、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完的所有东西都呈送局审阅,因为调查仍在继续。
Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.
黎巴嫩局对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。
La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.
只有经过主管局的批准方可转让爆
用权。
Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.
在其他6起案例中的建议正在得到局的考虑。
Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.
局已表示愿意继续重新部署。
Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.
第三编及被占领领土内的
局。
Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.
黎巴嫩政府必须是该国的唯一局。
Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.
他受到局的残酷对待。
Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.
局正逐案处理这些问题。
Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.
这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和局的。
Actuellement, le Portugal a environ 800 hommes dans la composante militaire de l'ATNUTO.
葡萄牙目前在东帝汶过渡局的
部门中约有800人。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶过渡局
部分致敬。
Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.
我们呼吁局立即恢复宪法法治。
Des questions ont également été posées à propos de la réduction de la composante militaire de l'ATNUTO.
还有问题及削减东帝汶过渡
局
部分。
À cet égard, nous préconisons le maintien de la composante militaire de l'ATNUTO au niveau actuel.
在这方面,我们支持将东帝汶过渡局
部门维持现在的水平。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过的民政局屈从于
局的情况来加以理解。
La plupart des cas auraient été le fait de groupes paramilitaires agissant avec la complicité de l'État.
据报告,这些案件中大多数是由准组织与国家
局共谋实施的。
L'on a également envisagé un moment l'idée de réduire éventuellement et graduellement la composante militaire de l'ATNUTO.
一段时间以来,我们还考虑是否可逐步减少东帝汶过渡局的
构成。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严重的功能失调,就是和民政
局之间完全缺乏合作。
Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.
中非支助处与中非局、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完的所有东西都呈送军事当,因为调查仍在继续。
Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.
黎巴嫩军事当对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。
La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.
只有经过主管军事当的批准方可转让爆炸物使用权。
Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.
在其他6起案例中的建议正在得到军事当的考虑。
Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.
军事当已表示愿意继续重新部署。
Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.
第三编及被占领领土内的军事当
。
Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.
黎巴嫩政府必须是该国的唯一军事当。
Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.
他受到军事当的残酷对待。
Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.
军事当正逐案处理这些问题。
Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.
这些原则既是针对道主义援助界,也是针对政治和军事当
的。
Actuellement, le Portugal a environ 800 hommes dans la composante militaire de l'ATNUTO.
葡萄牙目前在东帝汶过渡当的军事部门中约有800
。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧联盟向东帝汶过渡当
军事部分致敬。
Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.
我们呼吁军事当立即恢复宪法法治。
Des questions ont également été posées à propos de la réduction de la composante militaire de l'ATNUTO.
还有问题及削减东帝汶过渡当
军事部分。
À cet égard, nous préconisons le maintien de la composante militaire de l'ATNUTO au niveau actuel.
在这方面,我们支持将东帝汶过渡当军事部门维持现在的水平。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过的民政当屈从于军事当
的情况来加以理解。
La plupart des cas auraient été le fait de groupes paramilitaires agissant avec la complicité de l'État.
据报告,这些案件中大多数是由准军事组织与国家当共谋实施的。
L'on a également envisagé un moment l'idée de réduire éventuellement et graduellement la composante militaire de l'ATNUTO.
一段时间以来,我们还考虑是否可逐步减少东帝汶过渡当的军事构成。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严重的功能失调,就是军事和民政当之间完全缺乏合作。
Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.
中非支助处与中非军事当、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完的所有东西都呈送军事当局审阅,因为调查仍在继续。
Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.
黎巴嫩军事当局对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。
La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.
只有经过主管军事当局的批准方爆炸物使用权。
Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.
在其他6起例中的建议
在得到军事当局的考虑。
Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.
军事当局已表示愿意继续重新部署。
Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.
第三编及被占领领土内的军事当局。
Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.
黎巴嫩政府必须是该国的唯一军事当局。
Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.
他受到军事当局的残酷对待。
Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.
军事当局处理这些问题。
Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.
这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和军事当局的。
Actuellement, le Portugal a environ 800 hommes dans la composante militaire de l'ATNUTO.
葡萄牙目前在东帝汶过渡当局的军事部门中约有800人。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶过渡当局军事部分致敬。
Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.
我们呼吁军事当局立即恢复宪法法治。
Des questions ont également été posées à propos de la réduction de la composante militaire de l'ATNUTO.
还有问题及削减东帝汶过渡当局军事部分。
À cet égard, nous préconisons le maintien de la composante militaire de l'ATNUTO au niveau actuel.
在这方面,我们支持将东帝汶过渡当局军事部门维持现在的水平。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许以结合前面提到过的民政当局屈从于军事当局的情况来加以理解。
La plupart des cas auraient été le fait de groupes paramilitaires agissant avec la complicité de l'État.
据报告,这些件中大多数是由准军事组织与国家当局共谋实施的。
L'on a également envisagé un moment l'idée de réduire éventuellement et graduellement la composante militaire de l'ATNUTO.
一段时间以来,我们还考虑是否步减少东帝汶过渡当局的军事构成。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严重的功能失调,就是军事和民政当局之间完全缺乏合作。
Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.
中非支助处与中非军事当局、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完的所有东西都呈送当局审阅,因为调查仍在继续。
Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.
黎巴嫩当局对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。
La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.
只有经过主管当局的批准方可转让爆炸
权。
Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.
在其他6起案例中的建议正在得到当局的考虑。
Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.
当局已表示愿意继续重新部署。
Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.
第三编及被占领领土内的
当局。
Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.
黎巴嫩政府必须是该国的唯一当局。
Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.
他受到当局的残酷对
。
Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.
当局正逐案处理这些问题。
Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.
这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和当局的。
Actuellement, le Portugal a environ 800 hommes dans la composante militaire de l'ATNUTO.
葡萄牙目前在东帝汶过渡当局的部门中约有800人。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶过渡当局部分致敬。
Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.
我们呼吁当局立即恢复宪法法治。
Des questions ont également été posées à propos de la réduction de la composante militaire de l'ATNUTO.
还有问题及削减东帝汶过渡当局
部分。
À cet égard, nous préconisons le maintien de la composante militaire de l'ATNUTO au niveau actuel.
在这方面,我们支持将东帝汶过渡当局部门维持现在的水平。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过的民政当局屈从于当局的情况来加以理解。
La plupart des cas auraient été le fait de groupes paramilitaires agissant avec la complicité de l'État.
据报告,这些案件中大多数是由准组织与国家当局共谋实施的。
L'on a également envisagé un moment l'idée de réduire éventuellement et graduellement la composante militaire de l'ATNUTO.
一段时间以来,我们还考虑是否可逐步减少东帝汶过渡当局的构成。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严重的功能失调,就是和民政当局之间完全缺乏合作。
Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.
中非支助处与中非当局、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完的所有东西都呈送军事当局审阅,因为调查仍继续。
Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.
黎巴嫩军事当局特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。
La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.
只有经过主管军事当局的批准方可转让爆炸物使权。
Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.
其他6起案例中的建议正
得到军事当局的考虑。
Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.
军事当局已表示愿意继续重新部署。
Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.
第三编及被占领领土内的军事当局。
Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.
黎巴嫩政府必须是该国的唯一军事当局。
Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.
他受到军事当局的残。
Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.
军事当局正逐案处理这些问题。
Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.
这些原则既是针人道主义援助界,也是针
政治和军事当局的。
Actuellement, le Portugal a environ 800 hommes dans la composante militaire de l'ATNUTO.
葡萄牙目前东帝汶过渡当局的军事部门中约有800人。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶过渡当局军事部分致敬。
Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.
我们呼吁军事当局立即恢复宪法法治。
Des questions ont également été posées à propos de la réduction de la composante militaire de l'ATNUTO.
还有问题及削减东帝汶过渡当局军事部分。
À cet égard, nous préconisons le maintien de la composante militaire de l'ATNUTO au niveau actuel.
这方面,我们支持将东帝汶过渡当局军事部门维持现
的水平。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过的民政当局屈从于军事当局的情况来加以理解。
La plupart des cas auraient été le fait de groupes paramilitaires agissant avec la complicité de l'État.
据报告,这些案件中大多数是由准军事组织与国家当局共谋实施的。
L'on a également envisagé un moment l'idée de réduire éventuellement et graduellement la composante militaire de l'ATNUTO.
一段时间以来,我们还考虑是否可逐步减少东帝汶过渡当局的军事构成。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严重的功能失调,就是军事和民政当局之间完全缺乏合作。
Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.
中非支助处与中非军事当局、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完的所有东西都呈送军事当审阅,因为调查仍在继续。
Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.
黎巴嫩军事当对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。
La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.
只有经过主管军事当的批准方可转让爆炸物使用权。
Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.
在其6起案例中的
在得到军事当
的考虑。
Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.
军事当已表示愿意继续重新部署。
Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.
第三编及被占领领土内的军事当
。
Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.
黎巴嫩政府必须是该国的唯一军事当。
Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.
到军事当
的残酷对待。
Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.
军事当逐案处理这些问题。
Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.
这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和军事当的。
Actuellement, le Portugal a environ 800 hommes dans la composante militaire de l'ATNUTO.
葡萄牙目前在东帝汶过渡当的军事部门中约有800人。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶过渡当军事部分致敬。
Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.
我们呼吁军事当立即恢复宪法法治。
Des questions ont également été posées à propos de la réduction de la composante militaire de l'ATNUTO.
还有问题及削减东帝汶过渡当
军事部分。
À cet égard, nous préconisons le maintien de la composante militaire de l'ATNUTO au niveau actuel.
在这方面,我们支持将东帝汶过渡当军事部门维持现在的水平。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过的民政当屈从于军事当
的情况来加以理解。
La plupart des cas auraient été le fait de groupes paramilitaires agissant avec la complicité de l'État.
据报告,这些案件中大多数是由准军事组织与国家当共谋实施的。
L'on a également envisagé un moment l'idée de réduire éventuellement et graduellement la composante militaire de l'ATNUTO.
一段时间以来,我们还考虑是否可逐步减少东帝汶过渡当的军事构成。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严重的功能失调,就是军事和民政当之间完全缺乏合作。
Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.
中非支助处与中非军事当、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完的所有东西都呈送军事当局审阅,因为调查仍在继续。
Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.
黎巴嫩军事当局对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。
La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.
只有管军事当局的批准方可转让爆炸物使用权。
Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.
在其他6起案例中的建议正在得到军事当局的考虑。
Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.
军事当局已表示愿意继续重新部署。
Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.
第三编及被占领领土内的军事当局。
Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.
黎巴嫩政府必须该国的唯一军事当局。
Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.
他受到军事当局的残酷对待。
Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.
军事当局正逐案处理这些问题。
Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.
这些原针对人道
义援助界,也
针对政治和军事当局的。
Actuellement, le Portugal a environ 800 hommes dans la composante militaire de l'ATNUTO.
葡萄牙目前在东帝汶渡当局的军事部门中约有800人。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶渡当局军事部分致敬。
Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.
我们呼吁军事当局立即恢复宪法法治。
Des questions ont également été posées à propos de la réduction de la composante militaire de l'ATNUTO.
还有问题及削减东帝汶
渡当局军事部分。
À cet égard, nous préconisons le maintien de la composante militaire de l'ATNUTO au niveau actuel.
在这方面,我们支持将东帝汶渡当局军事部门维持现在的水平。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到的民政当局屈从于军事当局的情况来加以理解。
La plupart des cas auraient été le fait de groupes paramilitaires agissant avec la complicité de l'État.
据报告,这些案件中大多数由准军事组织与国家当局共谋实施的。
L'on a également envisagé un moment l'idée de réduire éventuellement et graduellement la composante militaire de l'ATNUTO.
一段时间以来,我们还考虑否可逐步减少东帝汶
渡当局的军事构成。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严重的功能失调,就军事和民政当局之间完全缺乏合作。
Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.
中非支助处与中非军事当局、中非货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。