法语助手
  • 关闭

军事当局

添加到生词本

autorités militaires

Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.

写完所有东西都呈送军事当局审阅,因为调查仍在继

Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.

黎巴嫩军事当局对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团工作。

La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.

只有经过主管军事当局批准方可转让爆炸物使用权。

Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.

在其他6起案例中建议正在得到军事当局考虑。

Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.

军事当局已表示愿意继部署。

Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.

第三编及被占领领军事当局

Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.

黎巴嫩政府必须是该国唯一军事当局

Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.

他受到军事当局残酷对待。

Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.

军事当局正逐案处理这些问题。

Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.

这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和军事当局

Actuellement, le Portugal a environ 800 hommes dans la composante militaire de l'ATNUTO.

葡萄牙目前在东帝汶过渡当局军事部门中约有800人。

L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.

欧洲联盟向东帝汶过渡当局军事部分致敬。

Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.

我们呼吁军事当局立即恢复宪法法治。

Des questions ont également été posées à propos de la réduction de la composante militaire de l'ATNUTO.

还有问题及削减东帝汶过渡当局军事部分。

À cet égard, nous préconisons le maintien de la composante militaire de l'ATNUTO au niveau actuel.

在这方面,我们支持将东帝汶过渡当局军事部门维持现在水平。

Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.

这种反差也许可以结合前面提到过民政当局屈从于军事当局情况来加以理解。

La plupart des cas auraient été le fait de groupes paramilitaires agissant avec la complicité de l'État.

据报告,这些案件中大多数是由准军事组织与国家当局共谋实施

L'on a également envisagé un moment l'idée de réduire éventuellement et graduellement la composante militaire de l'ATNUTO.

一段时间以来,我们还考虑是否可逐步减少东帝汶过渡当局军事构成。

Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.

最严功能失调,就是军事和民政当局之间完全缺乏合作。

Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.

中非支助处与中非军事当局、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事当局 的法语例句

用户正在搜索


陡峭地, 陡峭上升的山坡, 陡峭斜坡, 陡倾的, 陡倾地形, 陡倾斜, 陡倾岩层, 陡然, 陡头菌, 陡头峭壁,

相似单词


军士, 军士长, 军事, 军事包围, 军事拨款, 军事当局, 军事的, 军事独裁, 军事法庭, 军事干预,
autorités militaires

Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.

写完的所有东西都呈送军事当局审阅,因为调查仍在继续。

Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.

黎巴嫩军事当局对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。

La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.

只有经过主管军事当局的批准方可转让爆炸物使用权。

Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.

在其他6起案例中的建议正在得到军事当局的考虑。

Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.

军事当局已表示愿意继续重新部署。

Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.

领领土内的军事当局

Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.

黎巴嫩政府必须是该国的唯一军事当局

Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.

他受到军事当局的残酷对待。

Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.

军事当局正逐案处理这些问题。

Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.

这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和军事当局的。

Actuellement, le Portugal a environ 800 hommes dans la composante militaire de l'ATNUTO.

葡萄牙目前在东帝汶过渡当局军事部门中约有800人。

L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.

欧洲联盟向东帝汶过渡当局军事部分致敬。

Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.

我们呼吁军事当局立即恢复宪法法治。

Des questions ont également été posées à propos de la réduction de la composante militaire de l'ATNUTO.

还有问题削减东帝汶过渡当局军事部分。

À cet égard, nous préconisons le maintien de la composante militaire de l'ATNUTO au niveau actuel.

在这方面,我们支持将东帝汶过渡当局军事部门维持现在的水平。

Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.

这种反差也许可以结合前面提到过的民政当局屈从于军事当局的情况来加以理解。

La plupart des cas auraient été le fait de groupes paramilitaires agissant avec la complicité de l'État.

据报告,这些案件中大多数是由准军事组织与国家当局共谋实施的。

L'on a également envisagé un moment l'idée de réduire éventuellement et graduellement la composante militaire de l'ATNUTO.

一段时间以来,我们还考虑是否可逐步减少东帝汶过渡当局军事构成。

Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.

最严重的功能失调,就是军事和民政当局之间完全缺乏合作。

Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.

中非支助处与中非军事当局、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事当局 的法语例句

用户正在搜索


斗(烟斗的), 斗笔, 斗柄, 斗仓, 斗车, 斗胆, 斗胆之人, 斗斗鳃属, 斗法, 斗方,

相似单词


军士, 军士长, 军事, 军事包围, 军事拨款, 军事当局, 军事的, 军事独裁, 军事法庭, 军事干预,
autorités militaires

Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.

写完的所有东西都呈送审阅,因为调查仍在继续。

Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.

黎巴嫩对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。

La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.

只有经过主管的批准方可转让爆用权。

Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.

在其他6起案例中的建议正在得到的考虑。

Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.

已表示愿意继续重新部署。

Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.

第三编及被占领领土内的

Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.

黎巴嫩政府必须是该国的唯一

Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.

他受到的残酷对待。

Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.

正逐案处理这些问题。

Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.

这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和的。

Actuellement, le Portugal a environ 800 hommes dans la composante militaire de l'ATNUTO.

葡萄牙目前在东帝汶过渡部门中约有800人。

L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.

欧洲联盟向东帝汶过渡部分致敬。

Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.

我们呼吁立即恢复宪法法治。

Des questions ont également été posées à propos de la réduction de la composante militaire de l'ATNUTO.

还有问题及削减东帝汶过渡部分。

À cet égard, nous préconisons le maintien de la composante militaire de l'ATNUTO au niveau actuel.

在这方面,我们支持将东帝汶过渡部门维持现在的水平。

Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.

这种反差也许可以结合前面提到过的民政屈从于的情况来加以理解。

La plupart des cas auraient été le fait de groupes paramilitaires agissant avec la complicité de l'État.

据报告,这些案件中大多数是由准组织与国家共谋实施的。

L'on a également envisagé un moment l'idée de réduire éventuellement et graduellement la composante militaire de l'ATNUTO.

一段时间以来,我们还考虑是否可逐步减少东帝汶过渡构成。

Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.

最严重的功能失调,就是和民政之间完全缺乏合作。

Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.

中非支助处与中非、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事当局 的法语例句

用户正在搜索


斗剑, 斗笠, 斗淋, 斗牛, 斗牛爱好者, 斗牛场, 斗牛场旁的牛栏, 斗牛犬病, 斗牛士, 斗牛舞,

相似单词


军士, 军士长, 军事, 军事包围, 军事拨款, 军事当局, 军事的, 军事独裁, 军事法庭, 军事干预,
autorités militaires

Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.

写完的所有东西都呈送军事,因为调查仍在继续。

Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.

黎巴嫩军事对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。

La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.

只有经过主管军事的批准方可转让爆炸物使用权。

Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.

在其他6起案例中的建议正在得到军事的考虑。

Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.

军事已表示愿意继续重新部署。

Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.

第三编及被占领领土内的军事

Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.

黎巴嫩政府必须是该国的唯一军事

Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.

他受到军事的残酷对待。

Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.

军事正逐案处理这些问题。

Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.

这些原则既是针对道主义援助界,也是针对政治和军事的。

Actuellement, le Portugal a environ 800 hommes dans la composante militaire de l'ATNUTO.

葡萄牙目前在东帝汶过渡军事部门中约有800

L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.

联盟向东帝汶过渡军事部分致敬。

Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.

我们呼吁军事立即恢复宪法法治。

Des questions ont également été posées à propos de la réduction de la composante militaire de l'ATNUTO.

还有问题及削减东帝汶过渡军事部分。

À cet égard, nous préconisons le maintien de la composante militaire de l'ATNUTO au niveau actuel.

在这方面,我们支持将东帝汶过渡军事部门维持现在的水平。

Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.

这种反差也许可以结合前面提到过的民政屈从于军事的情况来加以理解。

La plupart des cas auraient été le fait de groupes paramilitaires agissant avec la complicité de l'État.

据报告,这些案件中大多数是由准军事组织与国家共谋实施的。

L'on a également envisagé un moment l'idée de réduire éventuellement et graduellement la composante militaire de l'ATNUTO.

一段时间以来,我们还考虑是否可逐步减少东帝汶过渡军事构成。

Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.

最严重的功能失调,就是军事和民政之间完全缺乏合作。

Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.

中非支助处与中非军事、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事当局 的法语例句

用户正在搜索


斗筲之人, 斗升之水, 斗士, 斗式, 斗式进料器, 斗式输送机, 斗式提升机, 斗室, 斗兽场, 斗私批修,

相似单词


军士, 军士长, 军事, 军事包围, 军事拨款, 军事当局, 军事的, 军事独裁, 军事法庭, 军事干预,
autorités militaires

Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.

写完的所有东西都呈送军事当局审阅,因为调查仍在继续。

Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.

黎巴嫩军事当局对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。

La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.

只有经过主管军事当局的批准方爆炸物使用权。

Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.

在其他6起例中的建议在得到军事当局的考虑。

Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.

军事当局已表示愿意继续重新部署。

Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.

第三编及被占领领土内的军事当局

Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.

黎巴嫩政府必须是该国的唯一军事当局

Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.

他受到军事当局的残酷对待。

Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.

军事当局处理这些问题。

Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.

这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和军事当局的。

Actuellement, le Portugal a environ 800 hommes dans la composante militaire de l'ATNUTO.

葡萄牙目前在东帝汶过渡当局军事部门中约有800人。

L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.

欧洲联盟向东帝汶过渡当局军事部分致敬。

Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.

我们呼吁军事当局立即恢复宪法法治。

Des questions ont également été posées à propos de la réduction de la composante militaire de l'ATNUTO.

还有问题及削减东帝汶过渡当局军事部分。

À cet égard, nous préconisons le maintien de la composante militaire de l'ATNUTO au niveau actuel.

在这方面,我们支持将东帝汶过渡当局军事部门维持现在的水平。

Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.

这种反差也许以结合前面提到过的民政当局屈从于军事当局的情况来加以理解。

La plupart des cas auraient été le fait de groupes paramilitaires agissant avec la complicité de l'État.

据报告,这些件中大多数是由准军事组织与国家当局共谋实施的。

L'on a également envisagé un moment l'idée de réduire éventuellement et graduellement la composante militaire de l'ATNUTO.

一段时间以来,我们还考虑是否步减少东帝汶过渡当局军事构成。

Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.

最严重的功能失调,就是军事和民政当局之间完全缺乏合作。

Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.

中非支助处与中非军事当局、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 军事当局 的法语例句

用户正在搜索


斗争方式, 斗争者, 斗志, 斗志昂扬, 斗智, 斗智斗力, 斗智克敌, 斗转星移, 斗子, 斗字,

相似单词


军士, 军士长, 军事, 军事包围, 军事拨款, 军事当局, 军事的, 军事独裁, 军事法庭, 军事干预,
autorités militaires

Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.

写完的所有东西都呈送当局审阅,因为调查仍在继续。

Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.

黎巴嫩当局对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。

La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.

只有经过主管当局的批准方可转让爆炸权。

Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.

在其他6起案例中的建议正在得到当局的考虑。

Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.

当局已表示愿意继续重新部署。

Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.

第三编及被占领领土内的当局

Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.

黎巴嫩政府必须是该国的唯一当局

Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.

他受到当局的残酷对

Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.

当局正逐案处理这些问题。

Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.

这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和当局的。

Actuellement, le Portugal a environ 800 hommes dans la composante militaire de l'ATNUTO.

葡萄牙目前在东帝汶过渡当局部门中约有800人。

L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.

欧洲联盟向东帝汶过渡当局部分致敬。

Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.

我们呼吁当局立即恢复宪法法治。

Des questions ont également été posées à propos de la réduction de la composante militaire de l'ATNUTO.

还有问题及削减东帝汶过渡当局部分。

À cet égard, nous préconisons le maintien de la composante militaire de l'ATNUTO au niveau actuel.

在这方面,我们支持将东帝汶过渡当局部门维持现在的水平。

Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.

这种反差也许可以结合前面提到过的民政当局屈从于当局的情况来加以理解。

La plupart des cas auraient été le fait de groupes paramilitaires agissant avec la complicité de l'État.

据报告,这些案件中大多数是由准组织与国家当局共谋实施的。

L'on a également envisagé un moment l'idée de réduire éventuellement et graduellement la composante militaire de l'ATNUTO.

一段时间以来,我们还考虑是否可逐步减少东帝汶过渡当局构成。

Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.

最严重的功能失调,就是和民政当局之间完全缺乏合作。

Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.

中非支助处与中非当局、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事当局 的法语例句

用户正在搜索


豆腐, 豆腐饭, 豆腐干, 豆腐脑儿, 豆腐皮, 豆腐乳, 豆腐衣, 豆腐渣, 豆腐渣样, 豆花儿,

相似单词


军士, 军士长, 军事, 军事包围, 军事拨款, 军事当局, 军事的, 军事独裁, 军事法庭, 军事干预,
autorités militaires

Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.

写完的所有东西都呈送军事当局审阅,因为调查仍继续。

Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.

黎巴嫩军事当局特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。

La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.

只有经过主管军事当局的批准方可转让爆炸物使权。

Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.

其他6起案例中的建议正得到军事当局的考虑。

Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.

军事当局已表示愿意继续重新部署。

Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.

第三编及被占领领土内的军事当局

Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.

黎巴嫩政府必须是该国的唯一军事当局

Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.

他受到军事当局的残

Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.

军事当局正逐案处理这些问题。

Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.

这些原则既是针人道主义援助界,也是针政治和军事当局的。

Actuellement, le Portugal a environ 800 hommes dans la composante militaire de l'ATNUTO.

葡萄牙目前东帝汶过渡当局军事部门中约有800人。

L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.

欧洲联盟向东帝汶过渡当局军事部分致敬。

Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.

我们呼吁军事当局立即恢复宪法法治。

Des questions ont également été posées à propos de la réduction de la composante militaire de l'ATNUTO.

还有问题及削减东帝汶过渡当局军事部分。

À cet égard, nous préconisons le maintien de la composante militaire de l'ATNUTO au niveau actuel.

这方面,我们支持将东帝汶过渡当局军事部门维持现的水平。

Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.

这种反差也许可以结合前面提到过的民政当局屈从于军事当局的情况来加以理解。

La plupart des cas auraient été le fait de groupes paramilitaires agissant avec la complicité de l'État.

据报告,这些案件中大多数是由准军事组织与国家当局共谋实施的。

L'on a également envisagé un moment l'idée de réduire éventuellement et graduellement la composante militaire de l'ATNUTO.

一段时间以来,我们还考虑是否可逐步减少东帝汶过渡当局军事构成。

Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.

最严重的功能失调,就是军事和民政当局之间完全缺乏合作。

Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.

中非支助处与中非军事当局、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事当局 的法语例句

用户正在搜索


豆蔻, 豆蔻年华, 豆类, 豆螺, 豆螺属, 豆绿, 豆绿色, 豆面, 豆苗, 豆奶,

相似单词


军士, 军士长, 军事, 军事包围, 军事拨款, 军事当局, 军事的, 军事独裁, 军事法庭, 军事干预,
autorités militaires

Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.

写完的所有东西都呈送军事审阅,因为调查仍在继续。

Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.

黎巴嫩军事对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。

La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.

只有经过主管军事的批准方可转让爆炸物使用权。

Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.

在其6起案例中的在得到军事的考虑。

Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.

军事已表示愿意继续重新部署。

Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.

第三编及被占领领土内的军事

Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.

黎巴嫩政府必须是该国的唯一军事

Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.

军事的残酷对待。

Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.

军事逐案处理这些问题。

Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.

这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和军事的。

Actuellement, le Portugal a environ 800 hommes dans la composante militaire de l'ATNUTO.

葡萄牙目前在东帝汶过渡军事部门中约有800人。

L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.

欧洲联盟向东帝汶过渡军事部分致敬。

Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.

我们呼吁军事立即恢复宪法法治。

Des questions ont également été posées à propos de la réduction de la composante militaire de l'ATNUTO.

还有问题及削减东帝汶过渡军事部分。

À cet égard, nous préconisons le maintien de la composante militaire de l'ATNUTO au niveau actuel.

在这方面,我们支持将东帝汶过渡军事部门维持现在的水平。

Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.

这种反差也许可以结合前面提到过的民政屈从于军事的情况来加以理解。

La plupart des cas auraient été le fait de groupes paramilitaires agissant avec la complicité de l'État.

据报告,这些案件中大多数是由准军事组织与国家共谋实施的。

L'on a également envisagé un moment l'idée de réduire éventuellement et graduellement la composante militaire de l'ATNUTO.

一段时间以来,我们还考虑是否可逐步减少东帝汶过渡军事构成。

Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.

最严重的功能失调,就是军事和民政之间完全缺乏合作。

Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.

中非支助处与中非军事、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 军事当局 的法语例句

用户正在搜索


豆薯, 豆钛矿, 豆象, 豆象属, 豆蟹, 豆形虫属, 豆芽儿, 豆油, 豆甾醇, 豆甾烷,

相似单词


军士, 军士长, 军事, 军事包围, 军事拨款, 军事当局, 军事的, 军事独裁, 军事法庭, 军事干预,
autorités militaires

Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.

写完的所有东西都呈送军事当局审阅,因为调查仍在继续。

Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.

黎巴嫩军事当局对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。

La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.

只有军事当局的批准方可转让爆炸物使用权。

Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.

在其他6起案例中的建议正在得到军事当局的考虑。

Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.

军事当局已表示愿意继续重新部署。

Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.

第三编及被占领领土内的军事当局

Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.

黎巴嫩政府必须该国的唯一军事当局

Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.

他受到军事当局的残酷对待。

Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.

军事当局正逐案处理这些问题。

Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.

这些原针对人道义援助界,也针对政治和军事当局的。

Actuellement, le Portugal a environ 800 hommes dans la composante militaire de l'ATNUTO.

葡萄牙目前在东帝汶当局军事部门中约有800人。

L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.

欧洲联盟向东帝汶当局军事部分致敬。

Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.

我们呼吁军事当局立即恢复宪法法治。

Des questions ont également été posées à propos de la réduction de la composante militaire de l'ATNUTO.

还有问题及削减东帝汶当局军事部分。

À cet égard, nous préconisons le maintien de la composante militaire de l'ATNUTO au niveau actuel.

在这方面,我们支持将东帝汶当局军事部门维持现在的水平。

Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.

这种反差也许可以结合前面提到的民政当局屈从于军事当局的情况来加以理解。

La plupart des cas auraient été le fait de groupes paramilitaires agissant avec la complicité de l'État.

据报告,这些案件中大多数由准军事组织与国家当局共谋实施的。

L'on a également envisagé un moment l'idée de réduire éventuellement et graduellement la composante militaire de l'ATNUTO.

一段时间以来,我们还考虑否可逐步减少东帝汶当局军事构成。

Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.

最严重的功能失调,就军事和民政当局之间完全缺乏合作。

Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.

中非支助处与中非军事当局、中非货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事当局 的法语例句

用户正在搜索


豆嘴儿, , 逗大家开心的人, 逗点, 逗哏, 逗孩子玩, 逗号, 逗乐, 逗乐儿, 逗留,

相似单词


军士, 军士长, 军事, 军事包围, 军事拨款, 军事当局, 军事的, 军事独裁, 军事法庭, 军事干预,