Ils se sont donné quelques jours pour réfléchir.
他们给自己几
时间
考虑。
Ils se sont donné quelques jours pour réfléchir.
他们给自己几
时间
考虑。
Voulez-vous venir chez moi un de ces jours, que nous parlions de cette affaire?
您愿意最近几
到
家
谈谈这件
吗?
Ces jours derniers, nous avons entendu de nombreuses déclarations.
过去几
,
们听取了许多发言。
Les premiers ont été livrés ces derniers jours à Kaboul, en empruntant l'itinéraire nord.
过去几
,
们的首批物资沿北线运达喀布尔。
La violence a atteint, ces jours derniers, un niveau inconnu depuis des années.
过去几
,暴
行动加剧,达到多年未见的程度。
La situation a empiré suite à l'éclatement de la violence au Tchad ces derniers jours.
这一局势由于乍得境内过去几
出现的暴
件而加剧。
Les événements et les évolutions survenus ces derniers jours renforcent ce point de vue.
过去几
的
件
态发展强化了这一看法。
L'escalade du cycle de la violence au Moyen-Orient a atteint de nouveaux sommets ces derniers jours.
中东不断升级的暴
循环过去几
达到了新的高潮。
Ma délégation s'est jointe au consensus sur toutes les résolutions que nous avons adoptées ces derniers jours.
在过去几
,
国代表团加入了
们通过的所有决议的协商一致意见。
Les résultats des derniers jours sont le fruit du travail novateur qui a été présenté à cette session.
会上进行的具有创新意义的工作显示了过去几
取得的成果。
En résumé, ces points constituent la synthèse des consultations qui, des jours durant, ont été organisées sur la question de l'alternance.
总的说
,这些要点是几
对交替问题进行协商所得的总结。
En Europe, comme les membres le savent, nous consacrons, chaque année, des journées à la commémoration du patrimoine culturel commun européen.
众所周知,
们每年专门用几
庆祝共同的欧洲文化遗产。
Nous espérons que le Conseil pourra prendre des mesures et demander d'urgence une enquête internationale sur les incidents de ces derniers jours.
们确实希望安理会能够采取行动,要求对过去几
的
件进行紧急国际调查。
Au cours de ces derniers jours, j'ai tenu des consultations bilatérales avec les délégations sur les possibilités d'adopter le programme de travail.
过去几
,
一直在就通过工作计划的可能性与各代表团进行双边磋商。
La délégation des États-Unis d'Amérique a récemment présenté un projet de traité sur la production des matières fissiles à des fins militaires.
过去几
,美利坚合众国代表团提交了关于禁止为军
目的生产裂变材料的条约草案。
Suite à son évolution récente, la situation entre le Liban et Israël s'est radicalement aggravée, ce qui nous préoccupe et nous inquiète sérieusement.
过去几
,黎巴嫩
以色列局势骤然变化,
们对此深表关注
担忧。
Depuis quelques jours, Israël, puissance occupante, durcit la campagne militaire qu'il mène contre le peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est.
过去几
,占领国以色列一直在加紧对包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦领土上巴勒斯坦人民的军
攻势。
Malgré les nombreuses initiatives positives rappelées ces derniers jours par de nombreux États Membres, la lenteur des progrès réalisés est évidente des deux côtés du partenariat.
尽管存在许多会员国过去几
所强调的许多积极举措,但很明显,伙伴关系双方的进展都在滞后。
Au cours des derniers jours, il y a eu une forte escalade des hostilités en Géorgie, celles-ci s'étant étendues au-delà de la zone de conflit géorgienne-ossète.
过去几
,格鲁吉亚的敌对行动急剧升级,并已蔓延到格鲁吉亚-奥塞梯冲突以外的地区。
On nous apprend ainsi que plus de 1,7 million d'habitants de la ville de Bassorah, dans le sud de l'Iraq, sont sans eau depuis plusieurs jours.
们获悉,在南部巴士拉市,170万居民几
无水供应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ils se sont donné quelques jours pour réfléchir.
他们给自己几天时间来考虑。
Voulez-vous venir chez moi un de ces jours, que nous parlions de cette affaire?
您愿意最近几天到我家来谈谈这件事吗?
Ces jours derniers, nous avons entendu de nombreuses déclarations.

几天来,我们听取了许多发言。
Les premiers ont été livrés ces derniers jours à Kaboul, en empruntant l'itinéraire nord.

几天来,我们的首批物资沿北线运达喀布尔。
La violence a atteint, ces jours derniers, un niveau inconnu depuis des années.

几天来,暴
行动加剧,达到多年未见的程度。
La situation a empiré suite à l'éclatement de la violence au Tchad ces derniers jours.
这一局势由于乍得境内
几天来出现的暴
事件而加剧。
Les événements et les évolutions survenus ces derniers jours renforcent ce point de vue.

几天来的事件和事态发展强化了这一看法。
L'escalade du cycle de la violence au Moyen-Orient a atteint de nouveaux sommets ces derniers jours.
中东不断升级的暴
循环
几天来达到了新的高潮。
Ma délégation s'est jointe au consensus sur toutes les résolutions que nous avons adoptées ces derniers jours.
在
几天来,我国代表团加入了我们通
的所有决议的协商一致意见。
Les résultats des derniers jours sont le fruit du travail novateur qui a été présenté à cette session.
会上进行的具有创新意义的工作显示了
几天来取得的成果。
En résumé, ces points constituent la synthèse des consultations qui, des jours durant, ont été organisées sur la question de l'alternance.
总的说来,这些要点是几天来
交替问题进行协商所得的总结。
En Europe, comme les membres le savent, nous consacrons, chaque année, des journées à la commémoration du patrimoine culturel commun européen.
众所周知,我们每年专门用几天来庆祝共同的欧洲文化遗产。
Nous espérons que le Conseil pourra prendre des mesures et demander d'urgence une enquête internationale sur les incidents de ces derniers jours.
我们确实希望安理会能够采取行动,要求

几天来的事件进行紧急国际调查。
Au cours de ces derniers jours, j'ai tenu des consultations bilatérales avec les délégations sur les possibilités d'adopter le programme de travail.

几天来,我一直在就通
工作计划的可能性与各代表团进行双边磋商。
La délégation des États-Unis d'Amérique a récemment présenté un projet de traité sur la production des matières fissiles à des fins militaires.

几天来,美利坚合众国代表团提交了关于禁止为军事目的生产裂变材料的条约草案。
Suite à son évolution récente, la situation entre le Liban et Israël s'est radicalement aggravée, ce qui nous préoccupe et nous inquiète sérieusement.

几天来,黎巴嫩和以色列局势骤然变化,我们
此深表关注和担忧。
Depuis quelques jours, Israël, puissance occupante, durcit la campagne militaire qu'il mène contre le peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est.

几天来,占领国以色列一直在加紧
包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦领土上巴勒斯坦人民的军事攻势。
Malgré les nombreuses initiatives positives rappelées ces derniers jours par de nombreux États Membres, la lenteur des progrès réalisés est évidente des deux côtés du partenariat.
尽管存在许多会员国
几天来所强调的许多积极举措,但很明显,伙伴关系双方的进展都在滞后。
Au cours des derniers jours, il y a eu une forte escalade des hostilités en Géorgie, celles-ci s'étant étendues au-delà de la zone de conflit géorgienne-ossète.

几天来,格鲁吉亚的敌
行动急剧升级,并已蔓延到格鲁吉亚-奥塞梯冲突以外的地区。
On nous apprend ainsi que plus de 1,7 million d'habitants de la ville de Bassorah, dans le sud de l'Iraq, sont sans eau depuis plusieurs jours.
我们获悉,在南部巴士拉市,170万居民几天来无水供应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se sont donné quelques jours pour réfléchir.
他们给自己
时间
考虑。
Voulez-vous venir chez moi un de ces jours, que nous parlions de cette affaire?
您愿意最近
到我家
谈谈
件
吗?
Ces jours derniers, nous avons entendu de nombreuses déclarations.
过去

,我们听取了许多发言。
Les premiers ont été livrés ces derniers jours à Kaboul, en empruntant l'itinéraire nord.
过去

,我们的首批物资沿北线运达喀布尔。
La violence a atteint, ces jours derniers, un niveau inconnu depuis des années.
过去

,暴
行动加剧,达到多年未见的程度。
La situation a empiré suite à l'éclatement de la violence au Tchad ces derniers jours.
一局势由于乍得境内过去

出现的暴
件而加剧。
Les événements et les évolutions survenus ces derniers jours renforcent ce point de vue.
过去

的
件和
态发展强化了
一看法。
L'escalade du cycle de la violence au Moyen-Orient a atteint de nouveaux sommets ces derniers jours.
中东不断升级的暴
循环过去

达到了新的高潮。
Ma délégation s'est jointe au consensus sur toutes les résolutions que nous avons adoptées ces derniers jours.
在过去

,我国代表团加入了我们通过的所有决议的协商一致意见。
Les résultats des derniers jours sont le fruit du travail novateur qui a été présenté à cette session.
会上进行的具有创新意义的工作显示了过去

取得的成果。
En résumé, ces points constituent la synthèse des consultations qui, des jours durant, ont été organisées sur la question de l'alternance.
总的说
,
些要点是

对交替问题进行协商所得的总结。
En Europe, comme les membres le savent, nous consacrons, chaque année, des journées à la commémoration du patrimoine culturel commun européen.
众所周知,我们每年专门用

庆祝共同的欧洲文化遗产。
Nous espérons que le Conseil pourra prendre des mesures et demander d'urgence une enquête internationale sur les incidents de ces derniers jours.
我们确实希望安理会能够采取行动,要求对过去

的
件进行紧急国际调查。
Au cours de ces derniers jours, j'ai tenu des consultations bilatérales avec les délégations sur les possibilités d'adopter le programme de travail.
过去

,我一直在就通过工作计划的可能性与各代表团进行双边磋商。
La délégation des États-Unis d'Amérique a récemment présenté un projet de traité sur la production des matières fissiles à des fins militaires.
过去

,美利坚合众国代表团提交了关于禁止为军
目的生产裂变材料的条约草案。
Suite à son évolution récente, la situation entre le Liban et Israël s'est radicalement aggravée, ce qui nous préoccupe et nous inquiète sérieusement.
过去

,黎巴嫩和以色列局势骤然变化,我们对此深表关注和担忧。
Depuis quelques jours, Israël, puissance occupante, durcit la campagne militaire qu'il mène contre le peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est.
过去

,占领国以色列一直在加紧对包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦领土上巴勒斯坦人民的军
攻势。
Malgré les nombreuses initiatives positives rappelées ces derniers jours par de nombreux États Membres, la lenteur des progrès réalisés est évidente des deux côtés du partenariat.
尽管存在许多会员国过去

所强调的许多积极举措,但很明显,伙伴关系双方的进展都在滞后。
Au cours des derniers jours, il y a eu une forte escalade des hostilités en Géorgie, celles-ci s'étant étendues au-delà de la zone de conflit géorgienne-ossète.
过去

,格鲁吉亚的敌对行动急剧升级,并已蔓延到格鲁吉亚-奥塞梯冲突以外的地区。
On nous apprend ainsi que plus de 1,7 million d'habitants de la ville de Bassorah, dans le sud de l'Iraq, sont sans eau depuis plusieurs jours.
我们获悉,在南部巴士拉市,170万居民

无水供应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se sont donné quelques jours pour réfléchir.
他
给自己几
时间
考虑。
Voulez-vous venir chez moi un de ces jours, que nous parlions de cette affaire?
您愿意最近几
到
家
谈谈这件事吗?
Ces jours derniers, nous avons entendu de nombreuses déclarations.
过去几
,
听取了许多发言。
Les premiers ont été livrés ces derniers jours à Kaboul, en empruntant l'itinéraire nord.
过去几
,
的首批物资沿北线运达喀布尔。
La violence a atteint, ces jours derniers, un niveau inconnu depuis des années.
过去几
,暴
行动加剧,达到多年未见的程度。
La situation a empiré suite à l'éclatement de la violence au Tchad ces derniers jours.
这一局势由于乍得境内过去几
出现的暴
事件而加剧。
Les événements et les évolutions survenus ces derniers jours renforcent ce point de vue.
过去几
的事件和事态发展强化了这一看法。
L'escalade du cycle de la violence au Moyen-Orient a atteint de nouveaux sommets ces derniers jours.
中东不断升级的暴
循环过去几
达到了新的高潮。
Ma délégation s'est jointe au consensus sur toutes les résolutions que nous avons adoptées ces derniers jours.
在过去几
,
国代表团加入了
通过的所有决议的协商一致意见。
Les résultats des derniers jours sont le fruit du travail novateur qui a été présenté à cette session.
会上进行的具有创新意义的工作显示了过去几
取得的成果。
En résumé, ces points constituent la synthèse des consultations qui, des jours durant, ont été organisées sur la question de l'alternance.
总的说
,这些要点是几
对交替问题进行协商所得的总结。
En Europe, comme les membres le savent, nous consacrons, chaque année, des journées à la commémoration du patrimoine culturel commun européen.
众所周知,

年专门用几
庆祝共同的欧洲文化遗产。
Nous espérons que le Conseil pourra prendre des mesures et demander d'urgence une enquête internationale sur les incidents de ces derniers jours.

确实希望安理会能够采取行动,要求对过去几
的事件进行紧急国际调查。
Au cours de ces derniers jours, j'ai tenu des consultations bilatérales avec les délégations sur les possibilités d'adopter le programme de travail.
过去几
,
一直在就通过工作计划的可能性与各代表团进行双边磋商。
La délégation des États-Unis d'Amérique a récemment présenté un projet de traité sur la production des matières fissiles à des fins militaires.
过去几
,美利坚合众国代表团提交了关于禁止为军事目的生产裂变材料的条约草案。
Suite à son évolution récente, la situation entre le Liban et Israël s'est radicalement aggravée, ce qui nous préoccupe et nous inquiète sérieusement.
过去几
,黎巴嫩和以色列局势骤然变化,
对此深表关注和担忧。
Depuis quelques jours, Israël, puissance occupante, durcit la campagne militaire qu'il mène contre le peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est.
过去几
,占领国以色列一直在加紧对包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦领土上巴勒斯坦人民的军事攻势。
Malgré les nombreuses initiatives positives rappelées ces derniers jours par de nombreux États Membres, la lenteur des progrès réalisés est évidente des deux côtés du partenariat.
尽管存在许多会员国过去几
所强调的许多积极举措,但很明显,伙伴关系双方的进展都在滞后。
Au cours des derniers jours, il y a eu une forte escalade des hostilités en Géorgie, celles-ci s'étant étendues au-delà de la zone de conflit géorgienne-ossète.
过去几
,格鲁吉亚的敌对行动急剧升级,并已蔓延到格鲁吉亚-奥塞梯冲突以外的地区。
On nous apprend ainsi que plus de 1,7 million d'habitants de la ville de Bassorah, dans le sud de l'Iraq, sont sans eau depuis plusieurs jours.

获悉,在南部巴士拉市,170万居民几
无水供应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Ils se sont donné quelques jours pour réfléchir.
他们给自己
时间来考虑。
Voulez-vous venir chez moi un de ces jours, que nous parlions de cette affaire?
您愿意最近
到我家来谈谈这件事吗?
Ces jours derniers, nous avons entendu de nombreuses déclarations.
过

来,我们听取了许多发言。
Les premiers ont été livrés ces derniers jours à Kaboul, en empruntant l'itinéraire nord.
过

来,我们的首批物资沿北线运达喀布尔。
La violence a atteint, ces jours derniers, un niveau inconnu depuis des années.
过

来,暴
行动加剧,达到多年未见的程度。
La situation a empiré suite à l'éclatement de la violence au Tchad ces derniers jours.
这
局势由于乍得境内过

来出现的暴
事件而加剧。
Les événements et les évolutions survenus ces derniers jours renforcent ce point de vue.
过

来的事件和事态发展强化了这
看法。
L'escalade du cycle de la violence au Moyen-Orient a atteint de nouveaux sommets ces derniers jours.
中东不断升级的暴
循环过

来达到了新的高潮。
Ma délégation s'est jointe au consensus sur toutes les résolutions que nous avons adoptées ces derniers jours.
在过

来,我国代表团加入了我们通过的所有决议的协

意见。
Les résultats des derniers jours sont le fruit du travail novateur qui a été présenté à cette session.
会上进行的具有创新意义的工作显示了过

来取得的成果。
En résumé, ces points constituent la synthèse des consultations qui, des jours durant, ont été organisées sur la question de l'alternance.
总的说来,这些要点是
来对交替问题进行协
所得的总结。
En Europe, comme les membres le savent, nous consacrons, chaque année, des journées à la commémoration du patrimoine culturel commun européen.
众所周知,我们每年专门用
来庆祝共同的欧洲文化遗产。
Nous espérons que le Conseil pourra prendre des mesures et demander d'urgence une enquête internationale sur les incidents de ces derniers jours.
我们确实希望安理会能够采取行动,要求对过

来的事件进行紧急国际调查。
Au cours de ces derniers jours, j'ai tenu des consultations bilatérales avec les délégations sur les possibilités d'adopter le programme de travail.
过

来,我
直在就通过工作计划的可能性与各代表团进行双边磋
。
La délégation des États-Unis d'Amérique a récemment présenté un projet de traité sur la production des matières fissiles à des fins militaires.
过

来,美利坚合众国代表团提交了关于禁止为军事目的生产裂变材料的条约草案。
Suite à son évolution récente, la situation entre le Liban et Israël s'est radicalement aggravée, ce qui nous préoccupe et nous inquiète sérieusement.
过

来,黎巴嫩和以色列局势骤然变化,我们对此深表关注和担忧。
Depuis quelques jours, Israël, puissance occupante, durcit la campagne militaire qu'il mène contre le peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est.
过

来,占领国以色列
直在加紧对包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦领土上巴勒斯坦人民的军事攻势。
Malgré les nombreuses initiatives positives rappelées ces derniers jours par de nombreux États Membres, la lenteur des progrès réalisés est évidente des deux côtés du partenariat.
尽管存在许多会员国过

来所强调的许多积极举措,但很明显,伙伴关系双方的进展都在滞后。
Au cours des derniers jours, il y a eu une forte escalade des hostilités en Géorgie, celles-ci s'étant étendues au-delà de la zone de conflit géorgienne-ossète.
过

来,格鲁吉亚的敌对行动急剧升级,并已蔓延到格鲁吉亚-奥塞梯冲突以外的地区。
On nous apprend ainsi que plus de 1,7 million d'habitants de la ville de Bassorah, dans le sud de l'Iraq, sont sans eau depuis plusieurs jours.
我们获悉,在南部巴士拉市,170万居民
来无水供应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se sont donné quelques jours pour réfléchir.
他们给自己几天时间来考虑。
Voulez-vous venir chez moi un de ces jours, que nous parlions de cette affaire?
您愿意最近几天到我家来谈谈这件事吗?
Ces jours derniers, nous avons entendu de nombreuses déclarations.
去几天来,我们听取了许多发言。
Les premiers ont été livrés ces derniers jours à Kaboul, en empruntant l'itinéraire nord.
去几天来,我们的首批物资沿北线运达喀布尔。
La violence a atteint, ces jours derniers, un niveau inconnu depuis des années.
去几天来,暴
行动加剧,达到多年未见的程度。
La situation a empiré suite à l'éclatement de la violence au Tchad ces derniers jours.
这一局势由于乍得境内
去几天来出现的暴
事件而加剧。
Les événements et les évolutions survenus ces derniers jours renforcent ce point de vue.
去几天来的事件和事态发展强化了这一看法。
L'escalade du cycle de la violence au Moyen-Orient a atteint de nouveaux sommets ces derniers jours.
中东不断升级的暴
循环
去几天来达到了新的高潮。
Ma délégation s'est jointe au consensus sur toutes les résolutions que nous avons adoptées ces derniers jours.
在
去几天来,我国代表团加入了我们通
的所有决议的协商一致意见。
Les résultats des derniers jours sont le fruit du travail novateur qui a été présenté à cette session.
会上进行的具有创新意义的工作显示了
去几天来取得的成果。
En résumé, ces points constituent la synthèse des consultations qui, des jours durant, ont été organisées sur la question de l'alternance.
总的说来,这些要点是几天来
交替问题进行协商所得的总结。
En Europe, comme les membres le savent, nous consacrons, chaque année, des journées à la commémoration du patrimoine culturel commun européen.
众所周知,我们每年专门用几天来庆祝共同的欧洲文化遗产。
Nous espérons que le Conseil pourra prendre des mesures et demander d'urgence une enquête internationale sur les incidents de ces derniers jours.
我们确实希望安理会能够采取行动,要

去几天来的事件进行紧急国际调查。
Au cours de ces derniers jours, j'ai tenu des consultations bilatérales avec les délégations sur les possibilités d'adopter le programme de travail.
去几天来,我一直在就通
工作计划的可能性与各代表团进行双边磋商。
La délégation des États-Unis d'Amérique a récemment présenté un projet de traité sur la production des matières fissiles à des fins militaires.
去几天来,美利坚合众国代表团提交了关于禁止为军事目的生产裂变材料的条约草案。
Suite à son évolution récente, la situation entre le Liban et Israël s'est radicalement aggravée, ce qui nous préoccupe et nous inquiète sérieusement.
去几天来,黎巴嫩和以色列局势骤然变化,我们
此深表关注和担忧。
Depuis quelques jours, Israël, puissance occupante, durcit la campagne militaire qu'il mène contre le peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est.
去几天来,占领国以色列一直在加紧
包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦领土上巴勒斯坦人民的军事攻势。
Malgré les nombreuses initiatives positives rappelées ces derniers jours par de nombreux États Membres, la lenteur des progrès réalisés est évidente des deux côtés du partenariat.
尽管存在许多会员国
去几天来所强调的许多积极举措,但很明显,伙伴关系双方的进展都在滞后。
Au cours des derniers jours, il y a eu une forte escalade des hostilités en Géorgie, celles-ci s'étant étendues au-delà de la zone de conflit géorgienne-ossète.
去几天来,格鲁吉亚的敌
行动急剧升级,并已蔓延到格鲁吉亚-奥塞梯冲突以外的地区。
On nous apprend ainsi que plus de 1,7 million d'habitants de la ville de Bassorah, dans le sud de l'Iraq, sont sans eau depuis plusieurs jours.
我们获悉,在南部巴士拉市,170万居民几天来无水供应。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se sont donné quelques jours pour réfléchir.
他们给自己
时间来考虑。
Voulez-vous venir chez moi un de ces jours, que nous parlions de cette affaire?
您愿意最近
到我家来谈谈这件
?
Ces jours derniers, nous avons entendu de nombreuses déclarations.
过去
来,我们听取了许多发言。
Les premiers ont été livrés ces derniers jours à Kaboul, en empruntant l'itinéraire nord.
过去
来,我们的首批物资沿北线运达喀布尔。
La violence a atteint, ces jours derniers, un niveau inconnu depuis des années.
过去
来,暴
行动加剧,达到多年未见的程度。
La situation a empiré suite à l'éclatement de la violence au Tchad ces derniers jours.
这一局势由于乍得境内过去
来出现的暴
件而加剧。
Les événements et les évolutions survenus ces derniers jours renforcent ce point de vue.
过去
来的
件和
态发展强化了这一看法。
L'escalade du cycle de la violence au Moyen-Orient a atteint de nouveaux sommets ces derniers jours.
中东不断升级的暴
循环过去
来达到了新的高潮。
Ma délégation s'est jointe au consensus sur toutes les résolutions que nous avons adoptées ces derniers jours.
在过去
来,我国代表团加入了我们通过的所有决议的协商一致意见。
Les résultats des derniers jours sont le fruit du travail novateur qui a été présenté à cette session.
会上进行的具有创新意义的工作显示了过去
来取得的成果。
En résumé, ces points constituent la synthèse des consultations qui, des jours durant, ont été organisées sur la question de l'alternance.
总的说来,这些要点是
来对交替问题进行协商所得的总结。
En Europe, comme les membres le savent, nous consacrons, chaque année, des journées à la commémoration du patrimoine culturel commun européen.
众所周知,我们每年专门

来庆祝共同的欧洲文化遗产。
Nous espérons que le Conseil pourra prendre des mesures et demander d'urgence une enquête internationale sur les incidents de ces derniers jours.
我们确实希望安理会能够采取行动,要求对过去
来的
件进行紧急国际调查。
Au cours de ces derniers jours, j'ai tenu des consultations bilatérales avec les délégations sur les possibilités d'adopter le programme de travail.
过去
来,我一直在就通过工作计划的可能性与各代表团进行双边磋商。
La délégation des États-Unis d'Amérique a récemment présenté un projet de traité sur la production des matières fissiles à des fins militaires.
过去
来,美利坚合众国代表团提交了关于禁止为军
目的生产裂变材料的条约草案。
Suite à son évolution récente, la situation entre le Liban et Israël s'est radicalement aggravée, ce qui nous préoccupe et nous inquiète sérieusement.
过去
来,黎巴嫩和以色列局势骤然变化,我们对此深表关注和担忧。
Depuis quelques jours, Israël, puissance occupante, durcit la campagne militaire qu'il mène contre le peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est.
过去
来,占领国以色列一直在加紧对包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦领土上巴勒斯坦人民的军
攻势。
Malgré les nombreuses initiatives positives rappelées ces derniers jours par de nombreux États Membres, la lenteur des progrès réalisés est évidente des deux côtés du partenariat.
尽管存在许多会员国过去
来所强调的许多积极举措,但很明显,伙伴关系双方的进展都在滞后。
Au cours des derniers jours, il y a eu une forte escalade des hostilités en Géorgie, celles-ci s'étant étendues au-delà de la zone de conflit géorgienne-ossète.
过去
来,格鲁吉亚的敌对行动急剧升级,并已蔓延到格鲁吉亚-奥塞梯冲突以外的地区。
On nous apprend ainsi que plus de 1,7 million d'habitants de la ville de Bassorah, dans le sud de l'Iraq, sont sans eau depuis plusieurs jours.
我们获悉,在南部巴士拉市,170万居民
来无水供应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se sont donné quelques jours pour réfléchir.
他们给自己几天时间来考虑。
Voulez-vous venir chez moi un de ces jours, que nous parlions de cette affaire?
您愿意最近几天到我家来谈谈这件事吗?
Ces jours derniers, nous avons entendu de nombreuses déclarations.
过去几天来,我们听取了许多发言。
Les premiers ont été livrés ces derniers jours à Kaboul, en empruntant l'itinéraire nord.
过去几天来,我们
首批物资沿北线运达喀布尔。
La violence a atteint, ces jours derniers, un niveau inconnu depuis des années.
过去几天来,
行动加剧,达到多年未见
程度。
La situation a empiré suite à l'éclatement de la violence au Tchad ces derniers jours.
这一局势由于乍得境内过去几天来出现

事件而加剧。
Les événements et les évolutions survenus ces derniers jours renforcent ce point de vue.
过去几天来
事件和事态发展强化了这一看法。
L'escalade du cycle de la violence au Moyen-Orient a atteint de nouveaux sommets ces derniers jours.
中东不断升级



过去几天来达到了新
高潮。
Ma délégation s'est jointe au consensus sur toutes les résolutions que nous avons adoptées ces derniers jours.
在过去几天来,我国代表团加入了我们通过
所有决议
协商一致意见。
Les résultats des derniers jours sont le fruit du travail novateur qui a été présenté à cette session.
会上进行
具有创新意义
工作显示了过去几天来取得
成果。
En résumé, ces points constituent la synthèse des consultations qui, des jours durant, ont été organisées sur la question de l'alternance.
总
说来,这些要点是几天来对交替问题进行协商所得
总结。
En Europe, comme les membres le savent, nous consacrons, chaque année, des journées à la commémoration du patrimoine culturel commun européen.
众所周知,我们每年专门用几天来庆祝共同
欧洲文化遗产。
Nous espérons que le Conseil pourra prendre des mesures et demander d'urgence une enquête internationale sur les incidents de ces derniers jours.
我们确实希望安理会能够采取行动,要求对过去几天来
事件进行紧急国际调查。
Au cours de ces derniers jours, j'ai tenu des consultations bilatérales avec les délégations sur les possibilités d'adopter le programme de travail.
过去几天来,我一直在就通过工作计划
可能性与各代表团进行双边磋商。
La délégation des États-Unis d'Amérique a récemment présenté un projet de traité sur la production des matières fissiles à des fins militaires.
过去几天来,美利坚合众国代表团提交了关于禁止为军事目
生产裂变材料
条约草案。
Suite à son évolution récente, la situation entre le Liban et Israël s'est radicalement aggravée, ce qui nous préoccupe et nous inquiète sérieusement.
过去几天来,黎巴嫩和以色列局势骤然变化,我们对此深表关注和担忧。
Depuis quelques jours, Israël, puissance occupante, durcit la campagne militaire qu'il mène contre le peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est.
过去几天来,占领国以色列一直在加紧对包括东耶路撒冷在内
巴勒斯坦领土上巴勒斯坦人民
军事攻势。
Malgré les nombreuses initiatives positives rappelées ces derniers jours par de nombreux États Membres, la lenteur des progrès réalisés est évidente des deux côtés du partenariat.
尽管存在许多会员国过去几天来所强调
许多积极举措,但很明显,伙伴关系双方
进展都在滞后。
Au cours des derniers jours, il y a eu une forte escalade des hostilités en Géorgie, celles-ci s'étant étendues au-delà de la zone de conflit géorgienne-ossète.
过去几天来,格鲁吉亚
敌对行动急剧升级,并已蔓延到格鲁吉亚-奥塞梯冲突以外
地区。
On nous apprend ainsi que plus de 1,7 million d'habitants de la ville de Bassorah, dans le sud de l'Iraq, sont sans eau depuis plusieurs jours.
我们获悉,在南部巴士拉市,170万居民几天来无水供应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se sont donné quelques jours pour réfléchir.
他们给自己几天时间来考虑。
Voulez-vous venir chez moi un de ces jours, que nous parlions de cette affaire?
您愿意最近几天
我家来谈谈这件事吗?
Ces jours derniers, nous avons entendu de nombreuses déclarations.

几天来,我们听取
许多发言。
Les premiers ont été livrés ces derniers jours à Kaboul, en empruntant l'itinéraire nord.

几天来,我们的首批物资沿北线运
喀布尔。
La violence a atteint, ces jours derniers, un niveau inconnu depuis des années.

几天来,暴
行动加
,
多年未见的程度。
La situation a empiré suite à l'éclatement de la violence au Tchad ces derniers jours.
这一局势由于乍得境内
几天来出现的暴
事件而加
。
Les événements et les évolutions survenus ces derniers jours renforcent ce point de vue.

几天来的事件和事态发展强化
这一看法。
L'escalade du cycle de la violence au Moyen-Orient a atteint de nouveaux sommets ces derniers jours.
中东不断升级的暴
循环
几天来

新的高潮。
Ma délégation s'est jointe au consensus sur toutes les résolutions que nous avons adoptées ces derniers jours.
在
几天来,我国代表团加入
我们通
的所有决议的协商一致意见。
Les résultats des derniers jours sont le fruit du travail novateur qui a été présenté à cette session.
会上进行的具有创新意义的工作显示

几天来取得的成果。
En résumé, ces points constituent la synthèse des consultations qui, des jours durant, ont été organisées sur la question de l'alternance.
总的说来,这些要点是几天来对交替问题进行协商所得的总结。
En Europe, comme les membres le savent, nous consacrons, chaque année, des journées à la commémoration du patrimoine culturel commun européen.
众所周知,我们每年专门用几天来庆祝共同的欧洲文化遗产。
Nous espérons que le Conseil pourra prendre des mesures et demander d'urgence une enquête internationale sur les incidents de ces derniers jours.
我们确实希望安理会能够采取行动,要求对
几天来的事件进行紧急国际调查。
Au cours de ces derniers jours, j'ai tenu des consultations bilatérales avec les délégations sur les possibilités d'adopter le programme de travail.

几天来,我一直在就通
工作计划的可能性与各代表团进行双边磋商。
La délégation des États-Unis d'Amérique a récemment présenté un projet de traité sur la production des matières fissiles à des fins militaires.

几天来,美利坚合众国代表团提交
关于禁止为军事目的生产裂变材料的条约草案。
Suite à son évolution récente, la situation entre le Liban et Israël s'est radicalement aggravée, ce qui nous préoccupe et nous inquiète sérieusement.

几天来,黎巴嫩和以色列局势骤然变化,我们对此深表关注和担忧。
Depuis quelques jours, Israël, puissance occupante, durcit la campagne militaire qu'il mène contre le peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est.

几天来,占领国以色列一直在加紧对包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦领土上巴勒斯坦人民的军事攻势。
Malgré les nombreuses initiatives positives rappelées ces derniers jours par de nombreux États Membres, la lenteur des progrès réalisés est évidente des deux côtés du partenariat.
尽管存在许多会员国
几天来所强调的许多积极举措,但很明显,伙伴关系双方的进展都在滞后。
Au cours des derniers jours, il y a eu une forte escalade des hostilités en Géorgie, celles-ci s'étant étendues au-delà de la zone de conflit géorgienne-ossète.

几天来,格鲁吉亚的敌对行动急
升级,并已蔓延
格鲁吉亚-奥塞梯冲突以外的地区。
On nous apprend ainsi que plus de 1,7 million d'habitants de la ville de Bassorah, dans le sud de l'Iraq, sont sans eau depuis plusieurs jours.
我们获悉,在南部巴士拉市,170万居民几天来无水供应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。