La liste des participants se trouve plus loin, à l'annexe IV.
出席者名单载于本报告附件四。
La liste des participants se trouve plus loin, à l'annexe IV.
出席者名单载于本报告附件四。
Le colloque s'est tenu à Tokyo où 200 participants et observateurs y ont assisté.
这
研讨
是在东京举行的,有200名出席者和观察员。
Nous remercions très sincèrement tous les participants de leur soutien enthousiaste.
我们对所有出席者的大力支持表示衷心感谢。
Il a également constaté que les participants utilisaient des microphones et enregistraient leurs interventions.
他还注意到出席者使用了麦克风并
录了他们的插话。
En principe, la Cour constitutionnelle statue à l'issue d'une audience publique à laquelle participe l'Ombudsman.
为此,宪法法院根据公开审理做出裁决,国家监察专员是出席庭审者之
。
Une fois inscrit, chaque participant recevra une carte d'identité.

之后,将发给每位出席者
张身份证或通行证。
Le pays hôte est tenu de faciliter les formalités d'entrée pour les participants aux réunions.
东道国应当为全体
出席者的入境手续提供便利。
La participation a été inférieure à celle des années précédentes et il n'y a pas eu d'incidents graves.
出席者不多,且比以往还少,没有出现重大的安全事件。
Cette position n'a pas été bien accueillie et la demande de report de la séance a été rejetée.
它们希望推迟这样
次
,只是为了使利益有关者能够出席
次高级别
。
Les participants au Sommet mondial sur la société de l'information sont appelés à convenir d'objectifs à atteindre en la matière.
预期信息社
问题世界首

的出席者将就信息社
的政策目标达成协
。
La conférence de presse a été couronnée de succès, mais la participation au groupe de discussion sur UNISPACE III a été faible.
次新闻发布
已圆满举行,但是关于第三次外空
的讨论,出席者甚少。
Comme on pouvait s'y attendre, un grand nombre des participants iraniens à la Conférence ont été arrêtés dès leur retour à Téhéran.
此举的反应不难预料,许多伊朗出席
者在返回德黑兰时被逮捕。
Seize pays étaient représentés (Australie, Cambodge, Inde, Indonésie, Japon, Kirghizistan, Malaisie, Mongolie, Myanmar, Népal, Pakistan, Philippines, République de Corée, Sri Lanka, Thaïlande et Tonga).
出席者来自16个国家(澳大利亚、柬埔寨、印度、印度尼西亚、日本、吉尔吉斯坦、马来西亚、蒙古、缅甸、尼泊尔、巴基斯坦、菲律宾、大韩民国、斯里兰卡、泰国和汤加)。
Les participants à la Conférence sont foncièrement attachés à un système commercial et financier multilatéral qui soit ouvert, équitable, réglementé, prévisible et non discriminatoire.
出席
者致力于
种开放、平等、法治、可预测和无歧视的多边贸易和金融体制。
Des centaines de délégués et d'experts représentant des ministères, organismes et établissements de recherche des pays membres et des organisations concernées participent à ces réunions.
这些
的出席者包括来自
员国和参加组织的相关部委、机构和研究所的数以百计的官员和专家。
Permettez-moi, au nom du Comité spécial et de tous les participants, d'exprimer notre gratitude au Gouvernement et au peuple des Îles Marshall pour leur aimable hospitalité.
我代表特别委员
和本研讨
的所有出席者,对马绍尔群岛政府和人民的殷勤款待表示感谢。
Ont participé au cours des représentants d'Anguilla, d'Antigua, de la Barbade, de la Dominique, de la Grenade, de Montserrat, de Saint-Kitts-et-Nevis, de Sainte-Lucie et de Saint-Vincent-et-les Grenadines.
其中2个列入金融情报室的NCCT名单、出席者有安圭拉、安提瓜、巴巴多斯、多米尼克、格林纳达、蒙特塞拉特、圣基茨和尼维斯、圣卢西亚、圣文森特和格林纳丁斯。
Des soldats en uniforme auraient ouvert le feu sur des participants au séminaire, tuant un étudiant, Mirghami Mahmoud Al-Norman, et en blessant plusieurs autres, notamment Salah Houli et Abu Shaiba.
据说身着军服的士兵向研讨
出席者开枪,枪杀了名叫`Mirghami Mahmoud Al-Norman的学生和伤害包括Salah Houli和Abu Shaiba在内的其他几个学生。
Il n'est pas question d'organiser une conférence au niveau régional ou dont la liste des participants serait imposée, ou encore dont l'une quelconque des parties concernées serait exclue.
计划召开的不应是
个区域
,或出席
者由外界控制,或试图将任何有关方面拒之门外。
Il a été déclaré que l'élaboration de mesures visant à assurer la sécurité dans la collectivité ne devait pas se limiter à une évaluation des chiffres de la criminalité.
出席者称,在制订社区安全措施时,绝不能仅限于评估犯罪数字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La liste des participants se trouve plus loin, à l'annexe IV.
出席者名单载于本报告附件四。
Le colloque s'est tenu à Tokyo où 200 participants et observateurs y ont assisté.
这一研讨会是在东京举行的,有200名出席者和观察员。
Nous remercions très sincèrement tous les participants de leur soutien enthousiaste.
我们对所有出席者的大力支持表示衷心感谢。
Il a également constaté que les participants utilisaient des microphones et enregistraient leurs interventions.
他还注意到出席者使用了麦克风并记录了他们的插话。
En principe, la Cour constitutionnelle statue à l'issue d'une audience publique à laquelle participe l'Ombudsman.
为此,宪法法院根据公开审理做出裁决,国家监察专员是出席庭审者之一。
Une fois inscrit, chaque participant recevra une carte d'identité.
登记之后,将发给每位出席者一张身份证或通行证。
Le pays hôte est tenu de faciliter les formalités d'entrée pour les participants aux réunions.
东道国应当为全体会议出席者的入境手续提供便利。
La participation a été inférieure à celle des années précédentes et il n'y a pas eu d'incidents graves.
出席者不多,且比以往还少,没有出现重大的安全事件。
Cette position n'a pas été bien accueillie et la demande de report de la séance a été rejetée.
它们希望推迟这样一次会议,只是为了使利益有关者能够出席一次高级别会议。
Les participants au Sommet mondial sur la société de l'information sont appelés à convenir d'objectifs à atteindre en la matière.
预期信息社会问题世界首脑会议的出席者将就信息社会的政策目标达成协议。
La conférence de presse a été couronnée de succès, mais la participation au groupe de discussion sur UNISPACE III a été faible.
一次新闻发布会已圆满举行,但是关于第三次外空会议的讨论,出席者甚少。
Comme on pouvait s'y attendre, un grand nombre des participants iraniens à la Conférence ont été arrêtés dès leur retour à Téhéran.
此举的反应不难预料,许多伊朗出席会议者在返回德黑兰时被逮捕。
Seize pays étaient représentés (Australie, Cambodge, Inde, Indonésie, Japon, Kirghizistan, Malaisie, Mongolie, Myanmar, Népal, Pakistan, Philippines, République de Corée, Sri Lanka, Thaïlande et Tonga).
出席者来自16个国家(澳大利亚、柬埔寨、印度、印度尼西亚、日本、吉
吉斯坦、马来西亚、蒙古、缅甸、尼
、
基斯坦、菲律宾、大韩民国、斯里兰卡、泰国和汤加)。
Les participants à la Conférence sont foncièrement attachés à un système commercial et financier multilatéral qui soit ouvert, équitable, réglementé, prévisible et non discriminatoire.
出席会议者致力于一种开放、平等、法治、可预测和无歧视的多边贸易和金融体制。
Des centaines de délégués et d'experts représentant des ministères, organismes et établissements de recherche des pays membres et des organisations concernées participent à ces réunions.
这些会议的出席者包括来自会员国和参加组织的相关部委、机构和研究所的数以百计的官员和专家。
Permettez-moi, au nom du Comité spécial et de tous les participants, d'exprimer notre gratitude au Gouvernement et au peuple des Îles Marshall pour leur aimable hospitalité.
我代表特别委员会和本研讨会的所有出席者,对马绍
群岛政府和人民的殷勤款待表示感谢。
Ont participé au cours des représentants d'Anguilla, d'Antigua, de la Barbade, de la Dominique, de la Grenade, de Montserrat, de Saint-Kitts-et-Nevis, de Sainte-Lucie et de Saint-Vincent-et-les Grenadines.
其中2个列入金融情报室的NCCT名单、出席者有安圭拉、安提瓜、
多斯、多米尼克、格林纳达、蒙特塞拉特、圣基茨和尼维斯、圣卢西亚、圣文森特和格林纳丁斯。
Des soldats en uniforme auraient ouvert le feu sur des participants au séminaire, tuant un étudiant, Mirghami Mahmoud Al-Norman, et en blessant plusieurs autres, notamment Salah Houli et Abu Shaiba.
据说身着军服的士兵向研讨会出席者开枪,枪杀了名叫`Mirghami Mahmoud Al-Norman的学生和伤害包括Salah Houli和Abu Shaiba在内的其他几个学生。
Il n'est pas question d'organiser une conférence au niveau régional ou dont la liste des participants serait imposée, ou encore dont l'une quelconque des parties concernées serait exclue.
计划召开的不应是一个区域会议,或出席会议者由外界控制,或试图将任何有关方面拒之门外。
Il a été déclaré que l'élaboration de mesures visant à assurer la sécurité dans la collectivité ne devait pas se limiter à une évaluation des chiffres de la criminalité.
出席者称,在制订社区安全措施时,绝不能仅限于评估犯罪数字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La liste des participants se trouve plus loin, à l'annexe IV.
出席者名单载于本报告附件四。
Le colloque s'est tenu à Tokyo où 200 participants et observateurs y ont assisté.
这一研讨会是在东京举行的,有200名出席者和观察员。
Nous remercions très sincèrement tous les participants de leur soutien enthousiaste.
我们对所有出席者的大力支持表示衷心感谢。
Il a également constaté que les participants utilisaient des microphones et enregistraient leurs interventions.
他还注意到出席者使用了麦克风

了他们的插话。
En principe, la Cour constitutionnelle statue à l'issue d'une audience publique à laquelle participe l'Ombudsman.
为此,宪法法院根据公开审理做出裁决,国家监察专员是出席庭审者之一。
Une fois inscrit, chaque participant recevra une carte d'identité.
登
之后,将发给每位出席者一张身份证或通行证。
Le pays hôte est tenu de faciliter les formalités d'entrée pour les participants aux réunions.
东道国应当为全体会议出席者的入境手续提供便利。
La participation a été inférieure à celle des années précédentes et il n'y a pas eu d'incidents graves.
出席者不多,且比以往还少,没有出现重大的安全事件。
Cette position n'a pas été bien accueillie et la demande de report de la séance a été rejetée.
它们希望推迟这样一
会议,只是为了使利益有关者能够出席一
高级别会议。
Les participants au Sommet mondial sur la société de l'information sont appelés à convenir d'objectifs à atteindre en la matière.
预期信息社会问题世界首脑会议的出席者将就信息社会的政策目标达成协议。
La conférence de presse a été couronnée de succès, mais la participation au groupe de discussion sur UNISPACE III a été faible.
一
新闻发布会已圆满举行,但是关于

外空会议的讨论,出席者甚少。
Comme on pouvait s'y attendre, un grand nombre des participants iraniens à la Conférence ont été arrêtés dès leur retour à Téhéran.
此举的反应不难预料,许多伊朗出席会议者在返回德黑兰时被逮捕。
Seize pays étaient représentés (Australie, Cambodge, Inde, Indonésie, Japon, Kirghizistan, Malaisie, Mongolie, Myanmar, Népal, Pakistan, Philippines, République de Corée, Sri Lanka, Thaïlande et Tonga).
出席者来自16个国家(澳大利亚、柬埔寨、印度、印度尼西亚、日本、吉尔吉斯坦、马来西亚、蒙古、缅甸、尼泊尔、巴基斯坦、菲律宾、大韩民国、斯里兰卡、泰国和汤加)。
Les participants à la Conférence sont foncièrement attachés à un système commercial et financier multilatéral qui soit ouvert, équitable, réglementé, prévisible et non discriminatoire.
出席会议者致力于一种开放、平等、法治、可预测和无歧视的多边贸易和金融体制。
Des centaines de délégués et d'experts représentant des ministères, organismes et établissements de recherche des pays membres et des organisations concernées participent à ces réunions.
这些会议的出席者包括来自会员国和参加组织的相关部委、机构和研究所的数以百计的官员和专家。
Permettez-moi, au nom du Comité spécial et de tous les participants, d'exprimer notre gratitude au Gouvernement et au peuple des Îles Marshall pour leur aimable hospitalité.
我代表特别委员会和本研讨会的所有出席者,对马绍尔群岛政府和人民的殷勤款待表示感谢。
Ont participé au cours des représentants d'Anguilla, d'Antigua, de la Barbade, de la Dominique, de la Grenade, de Montserrat, de Saint-Kitts-et-Nevis, de Sainte-Lucie et de Saint-Vincent-et-les Grenadines.
其中2个列入金融情报室的NCCT名单、出席者有安圭拉、安提瓜、巴巴多斯、多米尼克、格林纳达、蒙特塞拉特、圣基茨和尼维斯、圣卢西亚、圣文森特和格林纳丁斯。
Des soldats en uniforme auraient ouvert le feu sur des participants au séminaire, tuant un étudiant, Mirghami Mahmoud Al-Norman, et en blessant plusieurs autres, notamment Salah Houli et Abu Shaiba.
据说身着军服的士兵向研讨会出席者开枪,枪杀了名叫`Mirghami Mahmoud Al-Norman的学生和伤害包括Salah Houli和Abu Shaiba在内的其他几个学生。
Il n'est pas question d'organiser une conférence au niveau régional ou dont la liste des participants serait imposée, ou encore dont l'une quelconque des parties concernées serait exclue.
计划召开的不应是一个区域会议,或出席会议者由外界控制,或试图将任何有关方面拒之门外。
Il a été déclaré que l'élaboration de mesures visant à assurer la sécurité dans la collectivité ne devait pas se limiter à une évaluation des chiffres de la criminalité.
出席者称,在制订社区安全措施时,绝不能仅限于评估犯罪数字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La liste des participants se trouve plus loin, à l'annexe IV.
出席者名单载于本报告附件四。
Le colloque s'est tenu à Tokyo où 200 participants et observateurs y ont assisté.
这一研讨

东京举行的,有200名出席者和观察员。
Nous remercions très sincèrement tous les participants de leur soutien enthousiaste.
我们对所有出席者的
力支持表示衷心感谢。
Il a également constaté que les participants utilisaient des microphones et enregistraient leurs interventions.
他还注意到出席者使用了麦克风并记录了他们的插话。
En principe, la Cour constitutionnelle statue à l'issue d'une audience publique à laquelle participe l'Ombudsman.
为此,宪法法院根据公开审理做出裁决,国
监察专员
出席庭审者之一。
Une fois inscrit, chaque participant recevra une carte d'identité.
登记之后,将发给每位出席者一张身份证或通行证。
Le pays hôte est tenu de faciliter les formalités d'entrée pour les participants aux réunions.
东道国应当为全体
议出席者的入境手续提供便利。
La participation a été inférieure à celle des années précédentes et il n'y a pas eu d'incidents graves.
出席者不多,且比以往还少,没有出现重
的安全事件。
Cette position n'a pas été bien accueillie et la demande de report de la séance a été rejetée.
它们希望推迟这样一次
议,只
为了使利益有关者能够出席一次高级别
议。
Les participants au Sommet mondial sur la société de l'information sont appelés à convenir d'objectifs à atteindre en la matière.
预期信息社
问题世界首脑
议的出席者将就信息社
的政策目标达成协议。
La conférence de presse a été couronnée de succès, mais la participation au groupe de discussion sur UNISPACE III a été faible.
一次新闻发布
已圆满举行,但
关于第三次外空
议的讨论,出席者甚少。
Comme on pouvait s'y attendre, un grand nombre des participants iraniens à la Conférence ont été arrêtés dès leur retour à Téhéran.
此举的反应不难预料,许多伊朗出席
议者
返回德黑兰时被逮捕。
Seize pays étaient représentés (Australie, Cambodge, Inde, Indonésie, Japon, Kirghizistan, Malaisie, Mongolie, Myanmar, Népal, Pakistan, Philippines, République de Corée, Sri Lanka, Thaïlande et Tonga).
出席者来自16个国
(
利亚、柬埔寨、印度、印度尼西亚、日本、吉尔吉斯坦、马来西亚、蒙古、缅甸、尼泊尔、巴基斯坦、菲律宾、
韩民国、斯里兰卡、泰国和汤加)。
Les participants à la Conférence sont foncièrement attachés à un système commercial et financier multilatéral qui soit ouvert, équitable, réglementé, prévisible et non discriminatoire.
出席
议者致力于一种开放、平等、法治、可预测和无歧视的多边贸易和金融体制。
Des centaines de délégués et d'experts représentant des ministères, organismes et établissements de recherche des pays membres et des organisations concernées participent à ces réunions.
这些
议的出席者包括来自
员国和参加组织的相关部委、机构和研究所的数以百计的官员和专
。
Permettez-moi, au nom du Comité spécial et de tous les participants, d'exprimer notre gratitude au Gouvernement et au peuple des Îles Marshall pour leur aimable hospitalité.
我代表特别委员
和本研讨
的所有出席者,对马绍尔群岛政府和人民的殷勤款待表示感谢。
Ont participé au cours des représentants d'Anguilla, d'Antigua, de la Barbade, de la Dominique, de la Grenade, de Montserrat, de Saint-Kitts-et-Nevis, de Sainte-Lucie et de Saint-Vincent-et-les Grenadines.
其中2个列入金融情报室的NCCT名单、出席者有安圭拉、安提瓜、巴巴多斯、多米尼克、格林纳达、蒙特塞拉特、圣基茨和尼维斯、圣卢西亚、圣文森特和格林纳丁斯。
Des soldats en uniforme auraient ouvert le feu sur des participants au séminaire, tuant un étudiant, Mirghami Mahmoud Al-Norman, et en blessant plusieurs autres, notamment Salah Houli et Abu Shaiba.
据说身着军服的士兵向研讨
出席者开枪,枪杀了名叫`Mirghami Mahmoud Al-Norman的学生和伤害包括Salah Houli和Abu Shaiba
内的其他几个学生。
Il n'est pas question d'organiser une conférence au niveau régional ou dont la liste des participants serait imposée, ou encore dont l'une quelconque des parties concernées serait exclue.
计划召开的不应
一个区域
议,或出席
议者由外界控制,或试图将任何有关方面拒之门外。
Il a été déclaré que l'élaboration de mesures visant à assurer la sécurité dans la collectivité ne devait pas se limiter à une évaluation des chiffres de la criminalité.
出席者称,
制订社区安全措施时,绝不能仅限于评估犯罪数字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La liste des participants se trouve plus loin, à l'annexe IV.
出席
名单载于本报告附件四。
Le colloque s'est tenu à Tokyo où 200 participants et observateurs y ont assisté.
这
研讨会是在东京举行的,有200名出席
和观察员。
Nous remercions très sincèrement tous les participants de leur soutien enthousiaste.
我们对所有出席
的大力支持表示衷心感谢。
Il a également constaté que les participants utilisaient des microphones et enregistraient leurs interventions.
他还注意到出席
使用了麦克风并记录了他们的插话。
En principe, la Cour constitutionnelle statue à l'issue d'une audience publique à laquelle participe l'Ombudsman.
为此,宪法法院根据公开审理做出裁决,国家监察专员是出席庭审
之
。
Une fois inscrit, chaque participant recevra une carte d'identité.
登记之后,将发给每位出席

身份证或通行证。
Le pays hôte est tenu de faciliter les formalités d'entrée pour les participants aux réunions.
东道国应当为全体会
出席
的入境手续提供便利。
La participation a été inférieure à celle des années précédentes et il n'y a pas eu d'incidents graves.
出席
不多,且比以往还少,没有出现重大的安全事件。
Cette position n'a pas été bien accueillie et la demande de report de la séance a été rejetée.
它们希望推迟这样
次会
,只是为了使利益有关
能够出席
次高级别会
。
Les participants au Sommet mondial sur la société de l'information sont appelés à convenir d'objectifs à atteindre en la matière.

信息社会问题世界首脑会
的出席
将就信息社会的政策目标达成协
。
La conférence de presse a été couronnée de succès, mais la participation au groupe de discussion sur UNISPACE III a été faible.
次新闻发布会已圆满举行,但是关于第三次外空会
的讨论,出席
甚少。
Comme on pouvait s'y attendre, un grand nombre des participants iraniens à la Conférence ont été arrêtés dès leur retour à Téhéran.
此举的反应不难
料,许多伊朗出席会
在返回德黑兰时被逮捕。
Seize pays étaient représentés (Australie, Cambodge, Inde, Indonésie, Japon, Kirghizistan, Malaisie, Mongolie, Myanmar, Népal, Pakistan, Philippines, République de Corée, Sri Lanka, Thaïlande et Tonga).
出席
来自16个国家(澳大利亚、柬埔寨、印度、印度尼西亚、日本、吉尔吉斯坦、马来西亚、蒙古、缅甸、尼泊尔、巴基斯坦、菲律宾、大韩民国、斯里兰卡、泰国和汤加)。
Les participants à la Conférence sont foncièrement attachés à un système commercial et financier multilatéral qui soit ouvert, équitable, réglementé, prévisible et non discriminatoire.
出席会
致力于
种开放、平等、法治、可
测和无歧视的多边贸易和金融体制。
Des centaines de délégués et d'experts représentant des ministères, organismes et établissements de recherche des pays membres et des organisations concernées participent à ces réunions.
这些会
的出席
包括来自会员国和参加组织的相关部委、机构和研究所的数以百计的官员和专家。
Permettez-moi, au nom du Comité spécial et de tous les participants, d'exprimer notre gratitude au Gouvernement et au peuple des Îles Marshall pour leur aimable hospitalité.
我代表特别委员会和本研讨会的所有出席
,对马绍尔群岛政府和人民的殷勤款待表示感谢。
Ont participé au cours des représentants d'Anguilla, d'Antigua, de la Barbade, de la Dominique, de la Grenade, de Montserrat, de Saint-Kitts-et-Nevis, de Sainte-Lucie et de Saint-Vincent-et-les Grenadines.
其中2个列入金融情报室的NCCT名单、出席
有安圭拉、安提瓜、巴巴多斯、多米尼克、格林纳达、蒙特塞拉特、圣基茨和尼维斯、圣卢西亚、圣文森特和格林纳丁斯。
Des soldats en uniforme auraient ouvert le feu sur des participants au séminaire, tuant un étudiant, Mirghami Mahmoud Al-Norman, et en blessant plusieurs autres, notamment Salah Houli et Abu Shaiba.
据说身着军服的士兵向研讨会出席
开枪,枪杀了名叫`Mirghami Mahmoud Al-Norman的学生和伤害包括Salah Houli和Abu Shaiba在内的其他几个学生。
Il n'est pas question d'organiser une conférence au niveau régional ou dont la liste des participants serait imposée, ou encore dont l'une quelconque des parties concernées serait exclue.
计划召开的不应是
个区域会
,或出席会
由外界控制,或试图将任何有关方面拒之门外。
Il a été déclaré que l'élaboration de mesures visant à assurer la sécurité dans la collectivité ne devait pas se limiter à une évaluation des chiffres de la criminalité.
出席
称,在制订社区安全措施时,绝不能仅限于评估犯罪数字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La liste des participants se trouve plus loin, à l'annexe IV.
出席者名单载于本报告附件四。
Le colloque s'est tenu à Tokyo où 200 participants et observateurs y ont assisté.
这一研讨会是在东京举行的,有200名出席者和观察员。
Nous remercions très sincèrement tous les participants de leur soutien enthousiaste.
我们对所有出席者的大力支持表示衷心感谢。
Il a également constaté que les participants utilisaient des microphones et enregistraient leurs interventions.
他还注意到出席者使用了麦克风并记录了他们的插话。
En principe, la Cour constitutionnelle statue à l'issue d'une audience publique à laquelle participe l'Ombudsman.
为此,宪法法院根据公开审理做出裁决,国家监察专员是出席庭审者之一。
Une fois inscrit, chaque participant recevra une carte d'identité.
登记之后,将发给每位出席者一张身份证或通行证。
Le pays hôte est tenu de faciliter les formalités d'entrée pour les participants aux réunions.
东道国应当为全体会议出席者的入境手续提供便利。
La participation a été inférieure à celle des années précédentes et il n'y a pas eu d'incidents graves.
出席者不多,且比以往还少,没有出现重大的安全事件。
Cette position n'a pas été bien accueillie et la demande de report de la séance a été rejetée.
它们希望推迟这样一次会议,只是为了使利益有关者能够出席一次高级别会议。
Les participants au Sommet mondial sur la société de l'information sont appelés à convenir d'objectifs à atteindre en la matière.
预期信息社会问题世界首脑会议的出席者将就信息社会的政策目标达成协议。
La conférence de presse a été couronnée de succès, mais la participation au groupe de discussion sur UNISPACE III a été faible.
一次新闻发布会已圆满举行,但是关于第三次外空会议的讨论,出席者甚少。
Comme on pouvait s'y attendre, un grand nombre des participants iraniens à la Conférence ont été arrêtés dès leur retour à Téhéran.
此举的反应不难预料,许多伊朗出席会议者在返回德黑兰时被逮捕。
Seize pays étaient représentés (Australie, Cambodge, Inde, Indonésie, Japon, Kirghizistan, Malaisie, Mongolie, Myanmar, Népal, Pakistan, Philippines, République de Corée, Sri Lanka, Thaïlande et Tonga).
出席者来自16个国家(澳大利亚、柬埔寨、印度、印度尼西亚、日本、吉
吉斯坦、马来西亚、蒙古、缅甸、尼泊
、
斯坦、菲律宾、大韩民国、斯里兰卡、泰国和汤加)。
Les participants à la Conférence sont foncièrement attachés à un système commercial et financier multilatéral qui soit ouvert, équitable, réglementé, prévisible et non discriminatoire.
出席会议者致力于一种开放、平等、法治、可预测和无歧视的多边贸易和金融体制。
Des centaines de délégués et d'experts représentant des ministères, organismes et établissements de recherche des pays membres et des organisations concernées participent à ces réunions.
这些会议的出席者包括来自会员国和参加组织的相关部委、机构和研究所的数以百计的官员和专家。
Permettez-moi, au nom du Comité spécial et de tous les participants, d'exprimer notre gratitude au Gouvernement et au peuple des Îles Marshall pour leur aimable hospitalité.
我代表特别委员会和本研讨会的所有出席者,对马绍
群岛政府和人民的殷勤款待表示感谢。
Ont participé au cours des représentants d'Anguilla, d'Antigua, de la Barbade, de la Dominique, de la Grenade, de Montserrat, de Saint-Kitts-et-Nevis, de Sainte-Lucie et de Saint-Vincent-et-les Grenadines.
其中2个列入金融情报室的NCCT名单、出席者有安圭拉、安提瓜、
多斯、多米尼克、格林纳达、蒙特塞拉特、圣
茨和尼维斯、圣卢西亚、圣文森特和格林纳丁斯。
Des soldats en uniforme auraient ouvert le feu sur des participants au séminaire, tuant un étudiant, Mirghami Mahmoud Al-Norman, et en blessant plusieurs autres, notamment Salah Houli et Abu Shaiba.
据说身着军服的士兵向研讨会出席者开枪,枪杀了名叫`Mirghami Mahmoud Al-Norman的学生和伤害包括Salah Houli和Abu Shaiba在内的其他几个学生。
Il n'est pas question d'organiser une conférence au niveau régional ou dont la liste des participants serait imposée, ou encore dont l'une quelconque des parties concernées serait exclue.
计划召开的不应是一个区域会议,或出席会议者由外界控制,或试图将任何有关方面拒之门外。
Il a été déclaré que l'élaboration de mesures visant à assurer la sécurité dans la collectivité ne devait pas se limiter à une évaluation des chiffres de la criminalité.
出席者称,在制订社区安全措施时,绝不能仅限于评估犯罪数字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La liste des participants se trouve plus loin, à l'annexe IV.
出席者名单载于本报告附件四。
Le colloque s'est tenu à Tokyo où 200 participants et observateurs y ont assisté.
这一研讨会是在东京举行的,有200名出席者和观察员。
Nous remercions très sincèrement tous les participants de leur soutien enthousiaste.
我们对所有出席者的大力支持表示衷心感谢。
Il a également constaté que les participants utilisaient des microphones et enregistraient leurs interventions.
他还注意到出席者使用了麦克风并记录了他们的插话。
En principe, la Cour constitutionnelle statue à l'issue d'une audience publique à laquelle participe l'Ombudsman.
此,宪法法院根据公开审理做出裁决,国家监察专员是出席庭审者之一。
Une fois inscrit, chaque participant recevra une carte d'identité.
登记之后,将发给每位出席者一张身份证或通行证。
Le pays hôte est tenu de faciliter les formalités d'entrée pour les participants aux réunions.
东道国应

体会议出席者的入境手续提供便利。
La participation a été inférieure à celle des années précédentes et il n'y a pas eu d'incidents graves.
出席者不多,且比以往还少,没有出现重大的安
事件。
Cette position n'a pas été bien accueillie et la demande de report de la séance a été rejetée.
它们希望推迟这样一次会议,只是
了使利
有
者能够出席一次高级别会议。
Les participants au Sommet mondial sur la société de l'information sont appelés à convenir d'objectifs à atteindre en la matière.
预期信息社会问题世界首脑会议的出席者将就信息社会的政策目标达成协议。
La conférence de presse a été couronnée de succès, mais la participation au groupe de discussion sur UNISPACE III a été faible.
一次新闻发布会已圆满举行,但是
于第三次外空会议的讨论,出席者甚少。
Comme on pouvait s'y attendre, un grand nombre des participants iraniens à la Conférence ont été arrêtés dès leur retour à Téhéran.
此举的反应不难预料,许多伊朗出席会议者在返回德黑兰时被逮捕。
Seize pays étaient représentés (Australie, Cambodge, Inde, Indonésie, Japon, Kirghizistan, Malaisie, Mongolie, Myanmar, Népal, Pakistan, Philippines, République de Corée, Sri Lanka, Thaïlande et Tonga).
出席者来自16个国家(澳大利亚、柬埔寨、印度、印度尼西亚、日本、吉尔吉斯坦、马来西亚、蒙古、缅甸、尼泊尔、巴基斯坦、菲律宾、大韩民国、斯里兰卡、泰国和汤加)。
Les participants à la Conférence sont foncièrement attachés à un système commercial et financier multilatéral qui soit ouvert, équitable, réglementé, prévisible et non discriminatoire.
出席会议者致力于一种开放、平等、法治、可预测和无歧视的多边贸易和金融体制。
Des centaines de délégués et d'experts représentant des ministères, organismes et établissements de recherche des pays membres et des organisations concernées participent à ces réunions.
这些会议的出席者包括来自会员国和参加组织的相
部委、机构和研究所的数以百计的官员和专家。
Permettez-moi, au nom du Comité spécial et de tous les participants, d'exprimer notre gratitude au Gouvernement et au peuple des Îles Marshall pour leur aimable hospitalité.
我代表特别委员会和本研讨会的所有出席者,对马绍尔群岛政府和人民的殷勤款待表示感谢。
Ont participé au cours des représentants d'Anguilla, d'Antigua, de la Barbade, de la Dominique, de la Grenade, de Montserrat, de Saint-Kitts-et-Nevis, de Sainte-Lucie et de Saint-Vincent-et-les Grenadines.
其中2个列入金融情报室的NCCT名单、出席者有安圭拉、安提瓜、巴巴多斯、多米尼克、格林纳达、蒙特塞拉特、圣基茨和尼维斯、圣卢西亚、圣文森特和格林纳丁斯。
Des soldats en uniforme auraient ouvert le feu sur des participants au séminaire, tuant un étudiant, Mirghami Mahmoud Al-Norman, et en blessant plusieurs autres, notamment Salah Houli et Abu Shaiba.
据说身着军服的士兵向研讨会出席者开枪,枪杀了名叫`Mirghami Mahmoud Al-Norman的学生和伤害包括Salah Houli和Abu Shaiba在内的其他几个学生。
Il n'est pas question d'organiser une conférence au niveau régional ou dont la liste des participants serait imposée, ou encore dont l'une quelconque des parties concernées serait exclue.
计划召开的不应是一个区域会议,或出席会议者由外界控制,或试图将任何有
方面拒之门外。
Il a été déclaré que l'élaboration de mesures visant à assurer la sécurité dans la collectivité ne devait pas se limiter à une évaluation des chiffres de la criminalité.
出席者称,在制订社区安
措施时,绝不能仅限于评估犯罪数字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La liste des participants se trouve plus loin, à l'annexe IV.
出席者

于
报告附件四。
Le colloque s'est tenu à Tokyo où 200 participants et observateurs y ont assisté.
这一研讨会是在东京举行的,有200
出席者和观察员。
Nous remercions très sincèrement tous les participants de leur soutien enthousiaste.
我们对所有出席者的大力支持表示衷心感谢。
Il a également constaté que les participants utilisaient des microphones et enregistraient leurs interventions.
他还注意到出席者使用了麦克风并记录了他们的插话。
En principe, la Cour constitutionnelle statue à l'issue d'une audience publique à laquelle participe l'Ombudsman.
为此,宪法法院根据公开审理做出裁决,国家监察专员是出席庭审者之一。
Une fois inscrit, chaque participant recevra une carte d'identité.
登记之后,将发给每位出席者一张身份证或通行证。
Le pays hôte est tenu de faciliter les formalités d'entrée pour les participants aux réunions.
东道国应当为全体会议出席者的入境手续提供便利。
La participation a été inférieure à celle des années précédentes et il n'y a pas eu d'incidents graves.
出席者不多,且比以往还少,没有出现重大的安全事件。
Cette position n'a pas été bien accueillie et la demande de report de la séance a été rejetée.
它们希望推迟这样一次会议,只是为了使利益有关者能够出席一次高级别会议。
Les participants au Sommet mondial sur la société de l'information sont appelés à convenir d'objectifs à atteindre en la matière.
预期信息社会问题世界首脑会议的出席者将就信息社会的政策目标达成协议。
La conférence de presse a été couronnée de succès, mais la participation au groupe de discussion sur UNISPACE III a été faible.
一次新闻发布会已圆满举行,但是关于第三次外空会议的讨论,出席者甚少。
Comme on pouvait s'y attendre, un grand nombre des participants iraniens à la Conférence ont été arrêtés dès leur retour à Téhéran.
此举的反应不难预料,许多伊朗出席会议者在返回德黑兰时被逮捕。
Seize pays étaient représentés (Australie, Cambodge, Inde, Indonésie, Japon, Kirghizistan, Malaisie, Mongolie, Myanmar, Népal, Pakistan, Philippines, République de Corée, Sri Lanka, Thaïlande et Tonga).
出席者来自16个国家(澳大利
、柬埔寨、印度、印度尼西
、
、吉尔吉斯坦、马来西
、蒙古、缅甸、尼泊尔、巴基斯坦、菲律宾、大韩民国、斯里兰卡、泰国和汤加)。
Les participants à la Conférence sont foncièrement attachés à un système commercial et financier multilatéral qui soit ouvert, équitable, réglementé, prévisible et non discriminatoire.
出席会议者致力于一种开放、平等、法治、可预测和无歧视的多边贸易和金融体制。
Des centaines de délégués et d'experts représentant des ministères, organismes et établissements de recherche des pays membres et des organisations concernées participent à ces réunions.
这些会议的出席者包括来自会员国和参加组织的相关部委、机构和研究所的数以百计的官员和专家。
Permettez-moi, au nom du Comité spécial et de tous les participants, d'exprimer notre gratitude au Gouvernement et au peuple des Îles Marshall pour leur aimable hospitalité.
我代表特别委员会和
研讨会的所有出席者,对马绍尔群岛政府和人民的殷勤款待表示感谢。
Ont participé au cours des représentants d'Anguilla, d'Antigua, de la Barbade, de la Dominique, de la Grenade, de Montserrat, de Saint-Kitts-et-Nevis, de Sainte-Lucie et de Saint-Vincent-et-les Grenadines.
其中2个列入金融情报室的NCCT
、出席者有安圭拉、安提瓜、巴巴多斯、多米尼克、格林纳达、蒙特塞拉特、圣基茨和尼维斯、圣卢西
、圣文森特和格林纳丁斯。
Des soldats en uniforme auraient ouvert le feu sur des participants au séminaire, tuant un étudiant, Mirghami Mahmoud Al-Norman, et en blessant plusieurs autres, notamment Salah Houli et Abu Shaiba.
据说身着军服的士兵向研讨会出席者开枪,枪杀了
叫`Mirghami Mahmoud Al-Norman的学生和伤害包括Salah Houli和Abu Shaiba在内的其他几个学生。
Il n'est pas question d'organiser une conférence au niveau régional ou dont la liste des participants serait imposée, ou encore dont l'une quelconque des parties concernées serait exclue.
计划召开的不应是一个区域会议,或出席会议者由外界控制,或试图将任何有关方面拒之门外。
Il a été déclaré que l'élaboration de mesures visant à assurer la sécurité dans la collectivité ne devait pas se limiter à une évaluation des chiffres de la criminalité.
出席者称,在制订社区安全措施时,绝不能仅限于评估犯罪数字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La liste des participants se trouve plus loin, à l'annexe IV.
出席
名单载于本报告附件四。
Le colloque s'est tenu à Tokyo où 200 participants et observateurs y ont assisté.
这一研讨
是在东京举行
,有200名出席
和观察员。
Nous remercions très sincèrement tous les participants de leur soutien enthousiaste.
我们对所有出席
大力支持表示衷心感谢。
Il a également constaté que les participants utilisaient des microphones et enregistraient leurs interventions.
他还注意到出席
使用了麦克风并记录了他们
插话。
En principe, la Cour constitutionnelle statue à l'issue d'une audience publique à laquelle participe l'Ombudsman.
为此,宪法法院根据公开审理做出裁决,国家监察专员是出席庭审
之一。
Une fois inscrit, chaque participant recevra une carte d'identité.
登记之后,将发给每位出席
一张身份证或通行证。
Le pays hôte est tenu de faciliter les formalités d'entrée pour les participants aux réunions.
东道国应当为全体
出席

境手续提供便利。
La participation a été inférieure à celle des années précédentes et il n'y a pas eu d'incidents graves.
出席
不多,且比以往还少,没有出现重大
安全事件。
Cette position n'a pas été bien accueillie et la demande de report de la séance a été rejetée.
它们希望推迟这样一次
,
是为了使利益有关
能够出席一次高级别
。
Les participants au Sommet mondial sur la société de l'information sont appelés à convenir d'objectifs à atteindre en la matière.
预期信息社
问题世界首脑

出席
将就信息社
政策目标达成协
。
La conférence de presse a été couronnée de succès, mais la participation au groupe de discussion sur UNISPACE III a été faible.
一次新闻发布
已圆满举行,但是关于第三次外空

讨论,出席
甚少。
Comme on pouvait s'y attendre, un grand nombre des participants iraniens à la Conférence ont été arrêtés dès leur retour à Téhéran.
此举
反应不难预料,许多伊朗出席

在返回德黑兰时被逮捕。
Seize pays étaient représentés (Australie, Cambodge, Inde, Indonésie, Japon, Kirghizistan, Malaisie, Mongolie, Myanmar, Népal, Pakistan, Philippines, République de Corée, Sri Lanka, Thaïlande et Tonga).
出席
来自16个国家(澳大利亚、柬埔寨、印度、印度尼西亚、日本、吉尔吉斯坦、马来西亚、蒙古、缅甸、尼泊尔、巴基斯坦、菲律宾、大韩民国、斯里兰卡、泰国和汤加)。
Les participants à la Conférence sont foncièrement attachés à un système commercial et financier multilatéral qui soit ouvert, équitable, réglementé, prévisible et non discriminatoire.
出席

致力于一种开放、平等、法治、可预测和无歧视
多边贸易和金融体制。
Des centaines de délégués et d'experts représentant des ministères, organismes et établissements de recherche des pays membres et des organisations concernées participent à ces réunions.
这些

出席
包括来自
员国和参加组织
相关部委、机构和研究所
数以百计
官员和专家。
Permettez-moi, au nom du Comité spécial et de tous les participants, d'exprimer notre gratitude au Gouvernement et au peuple des Îles Marshall pour leur aimable hospitalité.
我代表特别委员
和本研讨
所有出席
,对马绍尔群岛政府和人民
殷勤款待表示感谢。
Ont participé au cours des représentants d'Anguilla, d'Antigua, de la Barbade, de la Dominique, de la Grenade, de Montserrat, de Saint-Kitts-et-Nevis, de Sainte-Lucie et de Saint-Vincent-et-les Grenadines.
其中2个列
金融情报室
NCCT名单、出席
有安圭拉、安提瓜、巴巴多斯、多米尼克、格林纳达、蒙特塞拉特、圣基茨和尼维斯、圣卢西亚、圣文森特和格林纳丁斯。
Des soldats en uniforme auraient ouvert le feu sur des participants au séminaire, tuant un étudiant, Mirghami Mahmoud Al-Norman, et en blessant plusieurs autres, notamment Salah Houli et Abu Shaiba.
据说身着军服
士兵向研讨
出席
开枪,枪杀了名叫`Mirghami Mahmoud Al-Norman
学生和伤害包括Salah Houli和Abu Shaiba在内
其他几个学生。
Il n'est pas question d'organiser une conférence au niveau régional ou dont la liste des participants serait imposée, ou encore dont l'une quelconque des parties concernées serait exclue.
计划召开
不应是一个区域
,或出席

由外界控制,或试图将任何有关方面拒之门外。
Il a été déclaré que l'élaboration de mesures visant à assurer la sécurité dans la collectivité ne devait pas se limiter à une évaluation des chiffres de la criminalité.
出席
称,在制订社区安全措施时,绝不能仅限于评估犯罪数字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。