La valeur normale moyenne pondérée ne peut être inférieure au coût unitaire moyen pondéré.
权
正常值不得低于
权
单位成本。
La valeur normale moyenne pondérée ne peut être inférieure au coût unitaire moyen pondéré.
权
正常值不得低于
权
单位成本。
TWA - Concentration atmosphérique moyenne pondérée dans le temps.
TWA - 悬浮物
时间
权
浓度。
Moyennes non pondérées, non compris les traitements liés au tabagisme et à l'alcoolisme.
未
权
数,与吸烟和酗酒有关
治疗案例排除不计。
Sauf mention contraire, les valeurs sont des moyennes pondérées.
除了另行说明外,表内
数值是
权
值。
Dans toutes les autres régions, la baisse a été nettement en-dessous de la moyenne pondérée générale.
所有其它地区贫穷水
降低幅度
远远低于整体
权
值。
L'Iran demandait donc que soient appliqués plutôt les taux du marché ou les taux moyens pondérés.
据此,伊朗要求使用市场汇率或
权
汇率。
Source : Base de données TRAINS de la CNUCED, moyennes pondérées par les échanges.
贸发会议贸易分析和信息系统,贸易
权
数。
Cette moyenne pondérée est également utilisée pour calculer la proportion approximative des travailleurs pauvres dans l'effectif total des personnes employées
此外这一
权
值还用来计算贫困劳动者在就业总人口中
大致比例。
Les dépenses communes de personnel ont été estimées sur la base d'une moyenne pondérée percentile du total des salaires par mission.
而一般人事费,根据实际费用和维持和
特派团

采用薪金总额
权
百分位数计算。
Pour la Jamaïque, on calcule une moyenne pondérée des pourcentages régionaux, en utilisant comme poids le pourcentage de ménages de chaque région.
牙买
地区百分比
权
值是利用各地区
家庭百分比作为权数计算出来
。
Les pièces manquantes ont été évaluées sur la base des coûts moyens pondérés à l'époque de l'invasion, sans ajustement pour amortissement.
这些丢失
部件是按照入侵时
权
成本估价
,而没有计算折旧率。
Les PMA exportateurs de ces produits sont encore soumis, en moyenne, à un droit de 15,5 %, pondéré en fonction des échanges.
这些产品
最不发达国家出口商仍然面临贸易
权
15.5%
关税。
Le «premier entré-premier sorti», la moyenne pondérée et le coût d'acquisition ou la valeur de réalisation nette sont des méthodes acceptées de valorisation.
先入先出、
权
值、较低成本或可变现净值是公认
估价方法。
Le coût des autres stocks doit être enregistré sur la base du premier arrivé-premier sorti ou selon la formule des moyennes pondérées.
其他库存成本
分配应使用先进先出或
权
成本
公式。
Le montant moyen par personne et par élément de dépense communiqué par chaque participant à l'enquête serait pondéré en fonction de l'effectif indiqué.
将从每个答复国按费用构成部分开列
每人
费用,推导出根据人员数目计算
权
数。
Par exemple, lorsque la rubrique Autres ressources est égale à la rubrique Ressources ordinaires, le coefficient moyen attendu serait de l'ordre de 1,25:1.
例如,当其他资源与经常资源相同时,目标
权
比率为1.25:1。
Toutefois, si les deux liquides sont incompatibles, ils peuvent être analysés séparément et les résultats sont ajoutés sur la base de leur moyenne pondérée.
然而,如果两种液体不兼容,可以分开进行检测,然后根据结果
权
值
大数值。
La moyenne arithmétique du ratio endettement extérieur-PNB de ces pays est d'environ 55 %, deux fois plus importante que la moyenne pondérée mentionnée en annexe.
这些国家外债与国产总值
简单
比率大约是55%,相当于附件中所列
权
值
两倍。
Les calculs reposent sur la moyenne pondérée des chiffres du PIB aux prix du marché en dollars des États-Unis de 2004 (aux prix de 2000).
通货膨胀率指
是消费物价指数
变化。 这些数字是根据2004年美元市场价格(2000年价格)GDP
权
数计算
。
S'agissant des dépenses communes de personnel, on s'est servi du pourcentage moyen pondéré de l'ensemble des traitements en se fondant sur les dépenses effectives de chaque mission.
一般人事费
计算是根据每个维持和
特派团
实际费用,采用了薪金总额
一个
权
百分比。
声明:以上例句、词性分类
由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La valeur normale moyenne pondérée ne peut être inférieure au coût unitaire moyen pondéré.
权平均正常值
得低于
权平均单位成本。
TWA - Concentration atmosphérique moyenne pondérée dans le temps.
TWA - 悬浮物的时间
权平均浓度。
Moyennes non pondérées, non compris les traitements liés au tabagisme et à l'alcoolisme.
未
权平均数,与吸烟和酗酒有关的治疗案例排

。
Sauf mention contraire, les valeurs sont des moyennes pondérées.
了另行说明外,表内的数值是
权平均值。
Dans toutes les autres régions, la baisse a été nettement en-dessous de la moyenne pondérée générale.
所有其它地区贫穷水平的降低幅度均远远低于整体
权平均值。
L'Iran demandait donc que soient appliqués plutôt les taux du marché ou les taux moyens pondérés.
据此,伊朗要求使用市场汇率或
权平均汇率。
Source : Base de données TRAINS de la CNUCED, moyennes pondérées par les échanges.
贸发会议贸易分析和信息系统,贸易
权平均数。
Cette moyenne pondérée est également utilisée pour calculer la proportion approximative des travailleurs pauvres dans l'effectif total des personnes employées
此外这一
权平均值还用来
算贫困劳动者在就业总
口中的大致比例。
Les dépenses communes de personnel ont été estimées sur la base d'une moyenne pondérée percentile du total des salaires par mission.
而一

费,根据实际费用和维持和平特派团的情况采用薪金总额
权平均百分位数
算。
Pour la Jamaïque, on calcule une moyenne pondérée des pourcentages régionaux, en utilisant comme poids le pourcentage de ménages de chaque région.
牙买
的地区百分比的
权平均值是利用各地区的家庭百分比作为权数
算出来的。
Les pièces manquantes ont été évaluées sur la base des coûts moyens pondérés à l'époque de l'invasion, sans ajustement pour amortissement.
这些丢失的部件是按照入侵时的
权平均成本估价的,而没有
算折旧率。
Les PMA exportateurs de ces produits sont encore soumis, en moyenne, à un droit de 15,5 %, pondéré en fonction des échanges.
这些产品的最
发达国家出口商仍然面临贸易
权平均15.5%的关税。
Le «premier entré-premier sorti», la moyenne pondérée et le coût d'acquisition ou la valeur de réalisation nette sont des méthodes acceptées de valorisation.
先入先出、
权平均值、较低成本或可变现净值是公认的估价方法。
Le coût des autres stocks doit être enregistré sur la base du premier arrivé-premier sorti ou selon la formule des moyennes pondérées.
其他库存成本的分配应使用先进先出或
权平均成本的公式。
Le montant moyen par personne et par élément de dépense communiqué par chaque participant à l'enquête serait pondéré en fonction de l'effectif indiqué.
将从每个答复国按费用构成部分开列的每
平均费用,推导出根据
员数目
算的
权平均数。
Par exemple, lorsque la rubrique Autres ressources est égale à la rubrique Ressources ordinaires, le coefficient moyen attendu serait de l'ordre de 1,25:1.
例如,当其他资源与经常资源相同时,目标
权平均比率为1.25:1。
Toutefois, si les deux liquides sont incompatibles, ils peuvent être analysés séparément et les résultats sont ajoutés sur la base de leur moyenne pondérée.
然而,如果两种液体
兼容,可以分开进行检测,然后根据结果的
权平均值
大数值。
La moyenne arithmétique du ratio endettement extérieur-PNB de ces pays est d'environ 55 %, deux fois plus importante que la moyenne pondérée mentionnée en annexe.
这些国家外债与国产总值的简单平均比率大约是55%,相当于附件中所列的
权平均值的两倍。
Les calculs reposent sur la moyenne pondérée des chiffres du PIB aux prix du marché en dollars des États-Unis de 2004 (aux prix de 2000).
通货膨胀率指的是消费物价指数的变化。 这些数字是根据2004年美元市场价格(2000年价格)GDP
权平均数
算的。
S'agissant des dépenses communes de personnel, on s'est servi du pourcentage moyen pondéré de l'ensemble des traitements en se fondant sur les dépenses effectives de chaque mission.
一

费的
算是根据每个维持和平特派团的实际费用,采用了薪金总额的一个
权平均百分比。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La valeur normale moyenne pondérée ne peut être inférieure au coût unitaire moyen pondéré.
权平均正常值不得低于
权平均单位成本。
TWA - Concentration atmosphérique moyenne pondérée dans le temps.
TWA - 悬浮物的时间
权平均浓度。
Moyennes non pondérées, non compris les traitements liés au tabagisme et à l'alcoolisme.
未
权平均数,与吸烟和酗酒有关的治疗案例排除不计。
Sauf mention contraire, les valeurs sont des moyennes pondérées.
除了另行说明外,表内的数值是
权平均值。
Dans toutes les autres régions, la baisse a été nettement en-dessous de la moyenne pondérée générale.
所有其它地区贫穷水平的降低幅度均远远低于整体
权平均值。
L'Iran demandait donc que soient appliqués plutôt les taux du marché ou les taux moyens pondérés.
据此,伊朗要求使用市场汇率或
权平均汇率。
Source : Base de données TRAINS de la CNUCED, moyennes pondérées par les échanges.
贸发会议贸易
析和信息系统,贸易
权平均数。
Cette moyenne pondérée est également utilisée pour calculer la proportion approximative des travailleurs pauvres dans l'effectif total des personnes employées
此外这一
权平均值还用来计算贫困劳动者在就业总人口中的大致比例。
Les dépenses communes de personnel ont été estimées sur la base d'une moyenne pondérée percentile du total des salaires par mission.
而一般人事费,根据实际费用和维持和平特派团的情况采用薪金总额
权平均
位数计算。
Pour la Jamaïque, on calcule une moyenne pondérée des pourcentages régionaux, en utilisant comme poids le pourcentage de ménages de chaque région.
牙买
的地区
比的
权平均值是利用各地区的家

比作为权数计算出来的。
Les pièces manquantes ont été évaluées sur la base des coûts moyens pondérés à l'époque de l'invasion, sans ajustement pour amortissement.
这些丢失的部件是按照入侵时的
权平均成本估价的,而没有计算折旧率。
Les PMA exportateurs de ces produits sont encore soumis, en moyenne, à un droit de 15,5 %, pondéré en fonction des échanges.
这些产品的最不发达国家出口商仍然面临贸易
权平均15.5%的关税。
Le «premier entré-premier sorti», la moyenne pondérée et le coût d'acquisition ou la valeur de réalisation nette sont des méthodes acceptées de valorisation.
先入先出、
权平均值、较低成本或可变现净值是公认的估价方法。
Le coût des autres stocks doit être enregistré sur la base du premier arrivé-premier sorti ou selon la formule des moyennes pondérées.
其他库存成本的
配应使用先进先出或
权平均成本的公式。
Le montant moyen par personne et par élément de dépense communiqué par chaque participant à l'enquête serait pondéré en fonction de l'effectif indiqué.
将从每个答复国按费用构成部
开列的每人平均费用,推导出根据人员数目计算的
权平均数。
Par exemple, lorsque la rubrique Autres ressources est égale à la rubrique Ressources ordinaires, le coefficient moyen attendu serait de l'ordre de 1,25:1.
例如,当其他资源与经常资源相同时,目标
权平均比率为1.25:1。
Toutefois, si les deux liquides sont incompatibles, ils peuvent être analysés séparément et les résultats sont ajoutés sur la base de leur moyenne pondérée.
然而,如果两种液体不兼容,可以
开进行检测,然后根据结果的
权平均值
大数值。
La moyenne arithmétique du ratio endettement extérieur-PNB de ces pays est d'environ 55 %, deux fois plus importante que la moyenne pondérée mentionnée en annexe.
这些国家外债与国产总值的简单平均比率大约是55%,相当于附件中所列的
权平均值的两倍。
Les calculs reposent sur la moyenne pondérée des chiffres du PIB aux prix du marché en dollars des États-Unis de 2004 (aux prix de 2000).
通货膨胀率指的是消费物价指数的变化。 这些数字是根据2004年美元市场价格(2000年价格)GDP
权平均数计算的。
S'agissant des dépenses communes de personnel, on s'est servi du pourcentage moyen pondéré de l'ensemble des traitements en se fondant sur les dépenses effectives de chaque mission.
一般人事费的计算是根据每个维持和平特派团的实际费用,采用了薪金总额的一个
权平均
比。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La valeur normale moyenne pondérée ne peut être inférieure au coût unitaire moyen pondéré.
权平均正常值不得低于
权平均单位成本。
TWA - Concentration atmosphérique moyenne pondérée dans le temps.
TWA - 悬浮物的时间
权平均浓度。
Moyennes non pondérées, non compris les traitements liés au tabagisme et à l'alcoolisme.
未
权平均数,与吸烟和酗酒有关的治疗案
排除不计。
Sauf mention contraire, les valeurs sont des moyennes pondérées.
除了

明外,表内的数值是
权平均值。
Dans toutes les autres régions, la baisse a été nettement en-dessous de la moyenne pondérée générale.
所有其它地区贫穷水平的降低幅度均远远低于整体
权平均值。
L'Iran demandait donc que soient appliqués plutôt les taux du marché ou les taux moyens pondérés.
据此,伊朗要求使用市场汇率或
权平均汇率。
Source : Base de données TRAINS de la CNUCED, moyennes pondérées par les échanges.
贸发会议贸易分析和信息系统,贸易
权平均数。
Cette moyenne pondérée est également utilisée pour calculer la proportion approximative des travailleurs pauvres dans l'effectif total des personnes employées
此外这一
权平均值还用来计算贫困劳动者在就业总人口中的大

。
Les dépenses communes de personnel ont été estimées sur la base d'une moyenne pondérée percentile du total des salaires par mission.
而一般人事费,根据实际费用和维持和平特派团的情况采用薪金总额
权平均百分位数计算。
Pour la Jamaïque, on calcule une moyenne pondérée des pourcentages régionaux, en utilisant comme poids le pourcentage de ménages de chaque région.
牙买
的地区百分
的
权平均值是利用各地区的家庭百分
作为权数计算出来的。
Les pièces manquantes ont été évaluées sur la base des coûts moyens pondérés à l'époque de l'invasion, sans ajustement pour amortissement.
这些丢失的部件是按照入侵时的
权平均成本估价的,而没有计算折旧率。
Les PMA exportateurs de ces produits sont encore soumis, en moyenne, à un droit de 15,5 %, pondéré en fonction des échanges.
这些产品的最不发达国家出口商仍然面临贸易
权平均15.5%的关税。
Le «premier entré-premier sorti», la moyenne pondérée et le coût d'acquisition ou la valeur de réalisation nette sont des méthodes acceptées de valorisation.
先入先出、
权平均值、较低成本或可变现净值是公认的估价方法。
Le coût des autres stocks doit être enregistré sur la base du premier arrivé-premier sorti ou selon la formule des moyennes pondérées.
其他库存成本的分配应使用先进先出或
权平均成本的公式。
Le montant moyen par personne et par élément de dépense communiqué par chaque participant à l'enquête serait pondéré en fonction de l'effectif indiqué.
将从每个答复国按费用构成部分开列的每人平均费用,推导出根据人员数目计算的
权平均数。
Par exemple, lorsque la rubrique Autres ressources est égale à la rubrique Ressources ordinaires, le coefficient moyen attendu serait de l'ordre de 1,25:1.
如,当其他资源与经常资源相同时,目标
权平均
率为1.25:1。
Toutefois, si les deux liquides sont incompatibles, ils peuvent être analysés séparément et les résultats sont ajoutés sur la base de leur moyenne pondérée.
然而,如果两种液体不兼容,可以分开进
检测,然后根据结果的
权平均值
大数值。
La moyenne arithmétique du ratio endettement extérieur-PNB de ces pays est d'environ 55 %, deux fois plus importante que la moyenne pondérée mentionnée en annexe.
这些国家外债与国产总值的简单平均
率大约是55%,相当于附件中所列的
权平均值的两倍。
Les calculs reposent sur la moyenne pondérée des chiffres du PIB aux prix du marché en dollars des États-Unis de 2004 (aux prix de 2000).
通货膨胀率指的是消费物价指数的变化。 这些数字是根据2004年美元市场价格(2000年价格)GDP
权平均数计算的。
S'agissant des dépenses communes de personnel, on s'est servi du pourcentage moyen pondéré de l'ensemble des traitements en se fondant sur les dépenses effectives de chaque mission.
一般人事费的计算是根据每个维持和平特派团的实际费用,采用了薪金总额的一个
权平均百分
。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La valeur normale moyenne pondérée ne peut être inférieure au coût unitaire moyen pondéré.
权平均正常值不得低于
权平均单位成本。
TWA - Concentration atmosphérique moyenne pondérée dans le temps.
TWA - 悬浮物
时间
权平均浓度。
Moyennes non pondérées, non compris les traitements liés au tabagisme et à l'alcoolisme.
未
权平均数,与吸烟和酗酒有关
治疗案
排除不计。
Sauf mention contraire, les valeurs sont des moyennes pondérées.
除了另行说明外,表内
数值是
权平均值。
Dans toutes les autres régions, la baisse a été nettement en-dessous de la moyenne pondérée générale.
所有其它
贫穷水平
降低幅度均远远低于整体
权平均值。
L'Iran demandait donc que soient appliqués plutôt les taux du marché ou les taux moyens pondérés.
据此,伊朗要求使用市场汇率或
权平均汇率。
Source : Base de données TRAINS de la CNUCED, moyennes pondérées par les échanges.
贸发会议贸易分析和信息系统,贸易
权平均数。
Cette moyenne pondérée est également utilisée pour calculer la proportion approximative des travailleurs pauvres dans l'effectif total des personnes employées
此外这一
权平均值还用来计算贫困劳动者在就业总人口中
大致比
。
Les dépenses communes de personnel ont été estimées sur la base d'une moyenne pondérée percentile du total des salaires par mission.
而一般人事费,根据实际费用和维持和平特派团
情况采用薪金总额
权平均百分位数计算。
Pour la Jamaïque, on calcule une moyenne pondérée des pourcentages régionaux, en utilisant comme poids le pourcentage de ménages de chaque région.
牙买


百分比
权平均值是利用各

家庭百分比作为权数计算出来
。
Les pièces manquantes ont été évaluées sur la base des coûts moyens pondérés à l'époque de l'invasion, sans ajustement pour amortissement.
这些丢失
部件是按照入侵时
权平均成本估价
,而没有计算折旧率。
Les PMA exportateurs de ces produits sont encore soumis, en moyenne, à un droit de 15,5 %, pondéré en fonction des échanges.
这些产品
最不发达国家出口商仍然面临贸易
权平均15.5%
关税。
Le «premier entré-premier sorti», la moyenne pondérée et le coût d'acquisition ou la valeur de réalisation nette sont des méthodes acceptées de valorisation.
先入先出、
权平均值、较低成本或可变现净值是公认
估价方法。
Le coût des autres stocks doit être enregistré sur la base du premier arrivé-premier sorti ou selon la formule des moyennes pondérées.
其他库存成本
分配应使用先进先出或
权平均成本
公式。
Le montant moyen par personne et par élément de dépense communiqué par chaque participant à l'enquête serait pondéré en fonction de l'effectif indiqué.
将从每个答复国按费用构成部分开列
每人平均费用,推导出根据人员数目计算
权平均数。
Par exemple, lorsque la rubrique Autres ressources est égale à la rubrique Ressources ordinaires, le coefficient moyen attendu serait de l'ordre de 1,25:1.
如,当其他资源与经常资源相同时,目标
权平均比率为1.25:1。
Toutefois, si les deux liquides sont incompatibles, ils peuvent être analysés séparément et les résultats sont ajoutés sur la base de leur moyenne pondérée.
然而,如果两种液体不兼容,可以分开进行检测,然后根据结果
权平均值
大数值。
La moyenne arithmétique du ratio endettement extérieur-PNB de ces pays est d'environ 55 %, deux fois plus importante que la moyenne pondérée mentionnée en annexe.
这些国家外债与国产总值
简单平均比率大约是55%,相当于附件中所列
权平均值
两倍。
Les calculs reposent sur la moyenne pondérée des chiffres du PIB aux prix du marché en dollars des États-Unis de 2004 (aux prix de 2000).
通货膨胀率指
是消费物价指数
变化。 这些数字是根据2004年美元市场价格(2000年价格)GDP
权平均数计算
。
S'agissant des dépenses communes de personnel, on s'est servi du pourcentage moyen pondéré de l'ensemble des traitements en se fondant sur les dépenses effectives de chaque mission.
一般人事费
计算是根据每个维持和平特派团
实际费用,采用了薪金总额
一个
权平均百分比。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La valeur normale moyenne pondérée ne peut être inférieure au coût unitaire moyen pondéré.
权平均正常值不得低于
权平均单位成本。
TWA - Concentration atmosphérique moyenne pondérée dans le temps.
TWA - 悬浮物的时间
权平均浓度。
Moyennes non pondérées, non compris les traitements liés au tabagisme et à l'alcoolisme.
未
权平均数,与吸烟和酗酒有关的治疗案例排除不计。
Sauf mention contraire, les valeurs sont des moyennes pondérées.
除了另行说明外,表内的数值是
权平均值。
Dans toutes les autres régions, la baisse a été nettement en-dessous de la moyenne pondérée générale.
所有其它地区贫穷水平的降低幅度均远远低于整体
权平均值。
L'Iran demandait donc que soient appliqués plutôt les taux du marché ou les taux moyens pondérés.
据此,

求使用市场汇率或
权平均汇率。
Source : Base de données TRAINS de la CNUCED, moyennes pondérées par les échanges.
发会

分析和信息系统,

权平均数。
Cette moyenne pondérée est également utilisée pour calculer la proportion approximative des travailleurs pauvres dans l'effectif total des personnes employées
此外这一
权平均值还用来计算贫困劳动者在就业总人口中的大致比例。
Les dépenses communes de personnel ont été estimées sur la base d'une moyenne pondérée percentile du total des salaires par mission.
而一般人事费,根据实际费用和维持和平特派团的情况采用薪金总额
权平均百分位数计算。
Pour la Jamaïque, on calcule une moyenne pondérée des pourcentages régionaux, en utilisant comme poids le pourcentage de ménages de chaque région.
牙买
的地区百分比的
权平均值是利用各地区的家庭百分比作为权数计算出来的。
Les pièces manquantes ont été évaluées sur la base des coûts moyens pondérés à l'époque de l'invasion, sans ajustement pour amortissement.
这些丢失的部件是按照入侵时的
权平均成本估价的,而没有计算折旧率。
Les PMA exportateurs de ces produits sont encore soumis, en moyenne, à un droit de 15,5 %, pondéré en fonction des échanges.
这些产品的最不发达国家出口商仍然面临

权平均15.5%的关税。
Le «premier entré-premier sorti», la moyenne pondérée et le coût d'acquisition ou la valeur de réalisation nette sont des méthodes acceptées de valorisation.
先入先出、
权平均值、较低成本或可变现净值是公认的估价方法。
Le coût des autres stocks doit être enregistré sur la base du premier arrivé-premier sorti ou selon la formule des moyennes pondérées.
其他库存成本的分配应使用先进先出或
权平均成本的公式。
Le montant moyen par personne et par élément de dépense communiqué par chaque participant à l'enquête serait pondéré en fonction de l'effectif indiqué.
将从每个答复国按费用构成部分开列的每人平均费用,推导出根据人员数目计算的
权平均数。
Par exemple, lorsque la rubrique Autres ressources est égale à la rubrique Ressources ordinaires, le coefficient moyen attendu serait de l'ordre de 1,25:1.
例如,当其他资源与经常资源相同时,目标
权平均比率为1.25:1。
Toutefois, si les deux liquides sont incompatibles, ils peuvent être analysés séparément et les résultats sont ajoutés sur la base de leur moyenne pondérée.
然而,如果两种液体不兼容,可以分开进行检测,然后根据结果的
权平均值
大数值。
La moyenne arithmétique du ratio endettement extérieur-PNB de ces pays est d'environ 55 %, deux fois plus importante que la moyenne pondérée mentionnée en annexe.
这些国家外债与国产总值的简单平均比率大约是55%,相当于附件中所列的
权平均值的两倍。
Les calculs reposent sur la moyenne pondérée des chiffres du PIB aux prix du marché en dollars des États-Unis de 2004 (aux prix de 2000).
通货膨胀率指的是消费物价指数的变化。 这些数字是根据2004年美元市场价格(2000年价格)GDP
权平均数计算的。
S'agissant des dépenses communes de personnel, on s'est servi du pourcentage moyen pondéré de l'ensemble des traitements en se fondant sur les dépenses effectives de chaque mission.
一般人事费的计算是根据每个维持和平特派团的实际费用,采用了薪金总额的一个
权平均百分比。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La valeur normale moyenne pondérée ne peut être inférieure au coût unitaire moyen pondéré.
权
均正常值不得低于
权
均单位成本。
TWA - Concentration atmosphérique moyenne pondérée dans le temps.
TWA - 悬浮物的时间
权
均浓度。
Moyennes non pondérées, non compris les traitements liés au tabagisme et à l'alcoolisme.
未
权
均数,与吸

酒有关的治疗案例排除不计。
Sauf mention contraire, les valeurs sont des moyennes pondérées.
除了另行说明外,表内的数值是
权
均值。
Dans toutes les autres régions, la baisse a été nettement en-dessous de la moyenne pondérée générale.
所有其它地区贫穷水
的降低幅度均远远低于整体
权
均值。
L'Iran demandait donc que soient appliqués plutôt les taux du marché ou les taux moyens pondérés.
据此,伊朗要求使用市场汇率或
权
均汇率。
Source : Base de données TRAINS de la CNUCED, moyennes pondérées par les échanges.
贸发会议贸易分析
信息系统,贸易
权
均数。
Cette moyenne pondérée est également utilisée pour calculer la proportion approximative des travailleurs pauvres dans l'effectif total des personnes employées
此外这一
权
均值还用来计算贫困劳动者在就业总人口中的大致比例。
Les dépenses communes de personnel ont été estimées sur la base d'une moyenne pondérée percentile du total des salaires par mission.
而一般人事费,根据实际费用
维

特派团的情况采用薪金总额
权
均百分位数计算。
Pour la Jamaïque, on calcule une moyenne pondérée des pourcentages régionaux, en utilisant comme poids le pourcentage de ménages de chaque région.
牙买
的地区百分比的
权
均值是利用各地区的家庭百分比作为权数计算出来的。
Les pièces manquantes ont été évaluées sur la base des coûts moyens pondérés à l'époque de l'invasion, sans ajustement pour amortissement.
这些丢失的部件是按照入侵时的
权
均成本估价的,而没有计算折旧率。
Les PMA exportateurs de ces produits sont encore soumis, en moyenne, à un droit de 15,5 %, pondéré en fonction des échanges.
这些产品的最不发达国家出口商仍然面临贸易
权
均15.5%的关税。
Le «premier entré-premier sorti», la moyenne pondérée et le coût d'acquisition ou la valeur de réalisation nette sont des méthodes acceptées de valorisation.
先入先出、
权
均值、较低成本或可变现净值是公认的估价方法。
Le coût des autres stocks doit être enregistré sur la base du premier arrivé-premier sorti ou selon la formule des moyennes pondérées.
其他库存成本的分配应使用先进先出或
权
均成本的公式。
Le montant moyen par personne et par élément de dépense communiqué par chaque participant à l'enquête serait pondéré en fonction de l'effectif indiqué.
将从每个答复国按费用构成部分开列的每人
均费用,推导出根据人员数目计算的
权
均数。
Par exemple, lorsque la rubrique Autres ressources est égale à la rubrique Ressources ordinaires, le coefficient moyen attendu serait de l'ordre de 1,25:1.
例如,当其他资源与经常资源相同时,目标
权
均比率为1.25:1。
Toutefois, si les deux liquides sont incompatibles, ils peuvent être analysés séparément et les résultats sont ajoutés sur la base de leur moyenne pondérée.
然而,如果两种液体不兼容,可以分开进行检测,然后根据结果的
权
均值
大数值。
La moyenne arithmétique du ratio endettement extérieur-PNB de ces pays est d'environ 55 %, deux fois plus importante que la moyenne pondérée mentionnée en annexe.
这些国家外债与国产总值的简单
均比率大约是55%,相当于附件中所列的
权
均值的两倍。
Les calculs reposent sur la moyenne pondérée des chiffres du PIB aux prix du marché en dollars des États-Unis de 2004 (aux prix de 2000).
通货膨胀率指的是消费物价指数的变化。 这些数字是根据2004年美元市场价格(2000年价格)GDP
权
均数计算的。
S'agissant des dépenses communes de personnel, on s'est servi du pourcentage moyen pondéré de l'ensemble des traitements en se fondant sur les dépenses effectives de chaque mission.
一般人事费的计算是根据每个维

特派团的实际费用,采用了薪金总额的一个
权
均百分比。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La valeur normale moyenne pondérée ne peut être inférieure au coût unitaire moyen pondéré.
权平均正常值不得低于
权平均单位成本。
TWA - Concentration atmosphérique moyenne pondérée dans le temps.
TWA - 悬浮物的时间
权平均浓度。
Moyennes non pondérées, non compris les traitements liés au tabagisme et à l'alcoolisme.
未
权平均数,与吸烟和酗酒有关的治疗案
排
不计。
Sauf mention contraire, les valeurs sont des moyennes pondérées.


行说明外,表内的数值是
权平均值。
Dans toutes les autres régions, la baisse a été nettement en-dessous de la moyenne pondérée générale.
所有其它地区贫穷水平的降低幅度均远远低于整体
权平均值。
L'Iran demandait donc que soient appliqués plutôt les taux du marché ou les taux moyens pondérés.
据此,伊朗要求使用市场汇率或
权平均汇率。
Source : Base de données TRAINS de la CNUCED, moyennes pondérées par les échanges.
贸发会议贸易分析和信息系统,贸易
权平均数。
Cette moyenne pondérée est également utilisée pour calculer la proportion approximative des travailleurs pauvres dans l'effectif total des personnes employées
此外这
权平均值还用来计算贫困劳动者在就业总人口中的大致比
。
Les dépenses communes de personnel ont été estimées sur la base d'une moyenne pondérée percentile du total des salaires par mission.

般人事费,根据实际费用和维持和平特派团的情况采用薪金总额
权平均百分位数计算。
Pour la Jamaïque, on calcule une moyenne pondérée des pourcentages régionaux, en utilisant comme poids le pourcentage de ménages de chaque région.
牙买
的地区百分比的
权平均值是利用各地区的家庭百分比作为权数计算出来的。
Les pièces manquantes ont été évaluées sur la base des coûts moyens pondérés à l'époque de l'invasion, sans ajustement pour amortissement.
这些丢失的部件是按照入侵时的
权平均成本估价的,
没有计算折旧率。
Les PMA exportateurs de ces produits sont encore soumis, en moyenne, à un droit de 15,5 %, pondéré en fonction des échanges.
这些产品的最不发达国家出口商仍然面临贸易
权平均15.5%的关税。
Le «premier entré-premier sorti», la moyenne pondérée et le coût d'acquisition ou la valeur de réalisation nette sont des méthodes acceptées de valorisation.
先入先出、
权平均值、较低成本或可变现净值是公认的估价方法。
Le coût des autres stocks doit être enregistré sur la base du premier arrivé-premier sorti ou selon la formule des moyennes pondérées.
其他库存成本的分配应使用先进先出或
权平均成本的公式。
Le montant moyen par personne et par élément de dépense communiqué par chaque participant à l'enquête serait pondéré en fonction de l'effectif indiqué.
将从每个答复国按费用构成部分开列的每人平均费用,推导出根据人员数目计算的
权平均数。
Par exemple, lorsque la rubrique Autres ressources est égale à la rubrique Ressources ordinaires, le coefficient moyen attendu serait de l'ordre de 1,25:1.
如,当其他资源与经常资源相同时,目标
权平均比率为1.25:1。
Toutefois, si les deux liquides sont incompatibles, ils peuvent être analysés séparément et les résultats sont ajoutés sur la base de leur moyenne pondérée.
然
,如果两种液体不兼容,可以分开进行检测,然后根据结果的
权平均值
大数值。
La moyenne arithmétique du ratio endettement extérieur-PNB de ces pays est d'environ 55 %, deux fois plus importante que la moyenne pondérée mentionnée en annexe.
这些国家外债与国产总值的简单平均比率大约是55%,相当于附件中所列的
权平均值的两倍。
Les calculs reposent sur la moyenne pondérée des chiffres du PIB aux prix du marché en dollars des États-Unis de 2004 (aux prix de 2000).
通货膨胀率指的是消费物价指数的变化。 这些数字是根据2004年美元市场价格(2000年价格)GDP
权平均数计算的。
S'agissant des dépenses communes de personnel, on s'est servi du pourcentage moyen pondéré de l'ensemble des traitements en se fondant sur les dépenses effectives de chaque mission.
般人事费的计算是根据每个维持和平特派团的实际费用,采用
薪金总额的
个
权平均百分比。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La valeur normale moyenne pondérée ne peut être inférieure au coût unitaire moyen pondéré.
权平均正常值不得低于
权平均单位成本。
TWA - Concentration atmosphérique moyenne pondérée dans le temps.
TWA - 悬浮物的时间
权平均浓度。
Moyennes non pondérées, non compris les traitements liés au tabagisme et à l'alcoolisme.
未
权平均数,与吸烟和酗酒有关的治疗案例排除不计。
Sauf mention contraire, les valeurs sont des moyennes pondérées.
除了另行说明外,表内的数值是
权平均值。
Dans toutes les autres régions, la baisse a été nettement en-dessous de la moyenne pondérée générale.
所有其它地区贫穷水平的降低幅度均远远低于整体
权平均值。
L'Iran demandait donc que soient appliqués plutôt les taux du marché ou les taux moyens pondérés.
据此,伊朗要求使用市场汇率或
权平均汇率。
Source : Base de données TRAINS de la CNUCED, moyennes pondérées par les échanges.
贸发会议贸易
析和信息系统,贸易
权平均数。
Cette moyenne pondérée est également utilisée pour calculer la proportion approximative des travailleurs pauvres dans l'effectif total des personnes employées
此外这一
权平均值还用来计算贫困劳动者在就业总人口中的大致
例。
Les dépenses communes de personnel ont été estimées sur la base d'une moyenne pondérée percentile du total des salaires par mission.
而一般人事费,根据实际费用和维持和平特派团的情况采用薪金总额
权平均百
位数计算。
Pour la Jamaïque, on calcule une moyenne pondérée des pourcentages régionaux, en utilisant comme poids le pourcentage de ménages de chaque région.
牙买
的地区百
的
权平均值是利用各地区的家庭百

为权数计算出来的。
Les pièces manquantes ont été évaluées sur la base des coûts moyens pondérés à l'époque de l'invasion, sans ajustement pour amortissement.
这些丢失的部件是按照入侵时的
权平均成本估价的,而没有计算折旧率。
Les PMA exportateurs de ces produits sont encore soumis, en moyenne, à un droit de 15,5 %, pondéré en fonction des échanges.
这些产品的最不发达国家出口商仍然面临贸易
权平均15.5%的关税。
Le «premier entré-premier sorti», la moyenne pondérée et le coût d'acquisition ou la valeur de réalisation nette sont des méthodes acceptées de valorisation.
先入先出、
权平均值、较低成本或可变现净值是公认的估价方法。
Le coût des autres stocks doit être enregistré sur la base du premier arrivé-premier sorti ou selon la formule des moyennes pondérées.
其他库存成本的
配应使用先进先出或
权平均成本的公式。
Le montant moyen par personne et par élément de dépense communiqué par chaque participant à l'enquête serait pondéré en fonction de l'effectif indiqué.
将从每个答复国按费用构成部
开列的每人平均费用,推导出根据人员数目计算的
权平均数。
Par exemple, lorsque la rubrique Autres ressources est égale à la rubrique Ressources ordinaires, le coefficient moyen attendu serait de l'ordre de 1,25:1.
例如,当其他资源与经常资源相同时,目标
权平均
率为1.25:1。
Toutefois, si les deux liquides sont incompatibles, ils peuvent être analysés séparément et les résultats sont ajoutés sur la base de leur moyenne pondérée.
然而,如果两种液体不兼容,可以
开进行检测,然后根据结果的
权平均值
大数值。
La moyenne arithmétique du ratio endettement extérieur-PNB de ces pays est d'environ 55 %, deux fois plus importante que la moyenne pondérée mentionnée en annexe.
这些国家外债与国产总值的简单平均
率大约是55%,相当于附件中所列的
权平均值的两倍。
Les calculs reposent sur la moyenne pondérée des chiffres du PIB aux prix du marché en dollars des États-Unis de 2004 (aux prix de 2000).
通货膨胀率指的是消费物价指数的变化。 这些数字是根据2004年美元市场价格(2000年价格)GDP
权平均数计算的。
S'agissant des dépenses communes de personnel, on s'est servi du pourcentage moyen pondéré de l'ensemble des traitements en se fondant sur les dépenses effectives de chaque mission.
一般人事费的计算是根据每个维持和平特派团的实际费用,采用了薪金总额的一个
权平均百
。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。