Le droit du travail peut protéger les droits légitimes des travailleurs.
动法


动者的合法权利。
Le droit du travail peut protéger les droits légitimes des travailleurs.
动法


动者的合法权利。
Le nouveau Code du travail protège également les femmes contre les sévices psychologiques et physiques.
新《
动法》还
妇女不受精神和身体上的虐待。
Le Comité s'inquiète également de l'exécution molle des dispositions égalitaires des lois du travail.
委员会还对
动法中现有平等条款的执行不力感到关切。
Mme Patten demande des éclaircissements sur le droit du travail algérien.
Patten女士希望就阿尔及利亚
动法进行澄清。
Le droit de grève est garanti par la Constitution et le Code du travail.
根据《宪法》和《
动法》之规定,罢工权受到
障。
Ce Code s'applique aux travailleurs du secteur privé et parapublic.
《
动法》适用于私营和半公营部门的工人。
Le contrôle de l'application du Code de travail par les entreprises n'est pas opérant.
各企业并未有效地监督《
动法》的执行情况。
Le Code du travail comprend un chapitre distinct qui réglemente le travail des femmes.
《
动法》专设一章管理妇女的工作问题。
La norme ci-dessus est incluse dans l'article 175 du Code du travail.
上述规范被纳入《
动法》第175条。
La protection de la maternité est réglementée par l'article 278 du Code du travail.
《立陶宛共和国
动法》第278条就
产妇做出规定。
Nie ou limite les droits qui s'appliquent au travail (chiffre III).
拒绝遵守或

用
动法(第3款)。
L'article 165 du Code stipule que le congé annuel peut être minimum, prolongé et additionnel.
《
动法》第165条规定,年假有最低
期年假、延长年假和额外年假之分。
L'article 185 du Code du travail prévoit d'autres droits de congés.
此外,《立陶宛共和国
动法》第185条还对额外假期优惠做出规定。
La loi nationale sur le travail est actuellement examinée par le Parlement.
《国家
动法》目前正由议会审议。
Le Code définissait également le montant de l'indemnisation éventuelle (art. 183d du Code du travail).
另外还对可
的赔偿数额做出了规定(《
动法》第183d 条)。
Les revendications des employés étaient exemptées de frais de justice (art. 263 du Code du travail).
雇员的赔偿要求可免于法院指控(《
动法》第263条)。
Le droit du travail stipule que l'État doit accorder une protection spéciale aux travailleuses.
《
动法》规定:国家对女职工实行特殊
动
。
Le Comité note que le projet de code du travail n'a pas encore été adopté.
委员会注意到,《
动法》草案尚未获得通过。
Le Code du travail protège la femme enceinte, qui ne peut être licenciée.
《
动法》
怀孕妇女,规定不得解雇她们。
Le Code du travail réglemente enfin le travail des femmes enceintes ou allaitantes.
《
动法》最后对孕期和哺乳期妇女
动做出了规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit du travail peut protéger les droits légitimes des travailleurs.
动法能保护
动者的合法权利。
Le nouveau Code du travail protège également les femmes contre les sévices psychologiques et physiques.
新《
动法》
保护妇女不受精神和身体上的虐待。
Le Comité s'inquiète également de l'exécution molle des dispositions égalitaires des lois du travail.
委员


动法中现有平等条款的执行不力感到关切。
Mme Patten demande des éclaircissements sur le droit du travail algérien.
Patten女士希望就阿尔及利亚
动法进行澄清。
Le droit de grève est garanti par la Constitution et le Code du travail.
根据《宪法》和《
动法》之规定,罢工权受到保障。
Ce Code s'applique aux travailleurs du secteur privé et parapublic.
《
动法》适用于私营和半公营部门的工人。
Le contrôle de l'application du Code de travail par les entreprises n'est pas opérant.
各企业并未有效地监督《
动法》的执行情况。
Le Code du travail comprend un chapitre distinct qui réglemente le travail des femmes.
《
动法》专设一章管理妇女的工作问题。
La norme ci-dessus est incluse dans l'article 175 du Code du travail.
上述规范

《
动法》第175条。
La protection de la maternité est réglementée par l'article 278 du Code du travail.
《立陶宛共和国
动法》第278条就保护产妇做出规定。
Nie ou limite les droits qui s'appliquent au travail (chiffre III).
拒绝遵守或限制应用
动法(第3款)。
L'article 165 du Code stipule que le congé annuel peut être minimum, prolongé et additionnel.
《
动法》第165条规定,年假有最低限期年假、延长年假和额外年假之分。
L'article 185 du Code du travail prévoit d'autres droits de congés.
此外,《立陶宛共和国
动法》第185条
额外假期优惠做出规定。
La loi nationale sur le travail est actuellement examinée par le Parlement.
《国家
动法》目前正由议
审议。
Le Code définissait également le montant de l'indemnisation éventuelle (art. 183d du Code du travail).
另外
可能的赔偿数额做出了规定(《
动法》第183d 条)。
Les revendications des employés étaient exemptées de frais de justice (art. 263 du Code du travail).
雇员的赔偿要求可免于法院指控(《
动法》第263条)。
Le droit du travail stipule que l'État doit accorder une protection spéciale aux travailleuses.
《
动法》规定:国家
女职工实行特殊
动保护。
Le Comité note que le projet de code du travail n'a pas encore été adopté.
委员
注意到,《
动法》草案尚未获得通过。
Le Code du travail protège la femme enceinte, qui ne peut être licenciée.
《
动法》保护怀孕妇女,规定不得解雇她们。
Le Code du travail réglemente enfin le travail des femmes enceintes ou allaitantes.
《
动法》最后
孕期和哺乳期妇女
动做出了规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit du travail peut protéger les droits légitimes des travailleurs.
动法能保护
动者的合法权利。
Le nouveau Code du travail protège également les femmes contre les sévices psychologiques et physiques.
新《
动法》还保护妇女不受精神和身体
的虐待。
Le Comité s'inquiète également de l'exécution molle des dispositions égalitaires des lois du travail.
委员会还对
动法
有平等条款的执行不力感到关切。
Mme Patten demande des éclaircissements sur le droit du travail algérien.
Patten女士希望就阿尔及利亚
动法进行澄清。
Le droit de grève est garanti par la Constitution et le Code du travail.
根据《宪法》和《
动法》之规定,罢工权受到保障。
Ce Code s'applique aux travailleurs du secteur privé et parapublic.
《
动法》适用于私营和半公营部门的工人。
Le contrôle de l'application du Code de travail par les entreprises n'est pas opérant.
各企业并未有效地监督《
动法》的执行情况。
Le Code du travail comprend un chapitre distinct qui réglemente le travail des femmes.
《
动法》专设一章管理妇女的工作问
。
La norme ci-dessus est incluse dans l'article 175 du Code du travail.

规范被纳入《
动法》第175条。
La protection de la maternité est réglementée par l'article 278 du Code du travail.
《立陶宛共和国
动法》第278条就保护产妇做出规定。
Nie ou limite les droits qui s'appliquent au travail (chiffre III).
拒绝遵守或限制应用
动法(第3款)。
L'article 165 du Code stipule que le congé annuel peut être minimum, prolongé et additionnel.
《
动法》第165条规定,年假有最低限期年假、延长年假和额外年假之分。
L'article 185 du Code du travail prévoit d'autres droits de congés.
此外,《立陶宛共和国
动法》第185条还对额外假期优惠做出规定。
La loi nationale sur le travail est actuellement examinée par le Parlement.
《国家
动法》目前正由议会审议。
Le Code définissait également le montant de l'indemnisation éventuelle (art. 183d du Code du travail).
另外还对可能的赔偿数额做出了规定(《
动法》第183d 条)。
Les revendications des employés étaient exemptées de frais de justice (art. 263 du Code du travail).
雇员的赔偿要求可免于法院指控(《
动法》第263条)。
Le droit du travail stipule que l'État doit accorder une protection spéciale aux travailleuses.
《
动法》规定:国家对女职工实行特殊
动保护。
Le Comité note que le projet de code du travail n'a pas encore été adopté.
委员会注意到,《
动法》草案尚未获得通过。
Le Code du travail protège la femme enceinte, qui ne peut être licenciée.
《
动法》保护怀孕妇女,规定不得解雇她们。
Le Code du travail réglemente enfin le travail des femmes enceintes ou allaitantes.
《
动法》最后对孕期和哺乳期妇女
动做出了规定。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问
,欢迎向我们指正。
Le droit du travail peut protéger les droits légitimes des travailleurs.
动法能保护
动者
合法权利。
Le nouveau Code du travail protège également les femmes contre les sévices psychologiques et physiques.
新《
动法》还保护妇女不受精神和身体上
虐待。
Le Comité s'inquiète également de l'exécution molle des dispositions égalitaires des lois du travail.
委员会还对
动法中现有平等条款
行不力感到关切。
Mme Patten demande des éclaircissements sur le droit du travail algérien.
Patten女士希望

及利亚
动法进行澄清。
Le droit de grève est garanti par la Constitution et le Code du travail.
根据《宪法》和《
动法》之规定,罢工权受到保障。
Ce Code s'applique aux travailleurs du secteur privé et parapublic.
《
动法》适用于私营和半公营部门
工人。
Le contrôle de l'application du Code de travail par les entreprises n'est pas opérant.
各企业并未有效地监督《
动法》
行情况。
Le Code du travail comprend un chapitre distinct qui réglemente le travail des femmes.
《
动法》专设一章管理妇女
工作问题。
La norme ci-dessus est incluse dans l'article 175 du Code du travail.
上述规范被纳入《
动法》第175条。
La protection de la maternité est réglementée par l'article 278 du Code du travail.
《立陶宛共和国
动法》第278条
保护产妇做出规定。
Nie ou limite les droits qui s'appliquent au travail (chiffre III).
拒绝遵守或限制应用
动法(第3款)。
L'article 165 du Code stipule que le congé annuel peut être minimum, prolongé et additionnel.
《
动法》第165条规定,年假有最低限期年假、延长年假和额外年假之分。
L'article 185 du Code du travail prévoit d'autres droits de congés.
此外,《立陶宛共和国
动法》第185条还对额外假期优惠做出规定。
La loi nationale sur le travail est actuellement examinée par le Parlement.
《国家
动法》目前正由议会审议。
Le Code définissait également le montant de l'indemnisation éventuelle (art. 183d du Code du travail).
另外还对可能
赔偿数额做出了规定(《
动法》第183d 条)。
Les revendications des employés étaient exemptées de frais de justice (art. 263 du Code du travail).
雇员
赔偿要求可免于法院指控(《
动法》第263条)。
Le droit du travail stipule que l'État doit accorder une protection spéciale aux travailleuses.
《
动法》规定:国家对女职工实行特殊
动保护。
Le Comité note que le projet de code du travail n'a pas encore été adopté.
委员会注意到,《
动法》草案尚未获得通过。
Le Code du travail protège la femme enceinte, qui ne peut être licenciée.
《
动法》保护怀孕妇女,规定不得解雇她们。
Le Code du travail réglemente enfin le travail des femmes enceintes ou allaitantes.
《
动法》最后对孕期和哺乳期妇女
动做出了规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit du travail peut protéger les droits légitimes des travailleurs.
动法能保护
动者的合法权利。
Le nouveau Code du travail protège également les femmes contre les sévices psychologiques et physiques.
新《
动法》还保护妇女不受精神和身体上的虐待。
Le Comité s'inquiète également de l'exécution molle des dispositions égalitaires des lois du travail.
委员会还对
动法中现有平等条款的执行不力感到关切。
Mme Patten demande des éclaircissements sur le droit du travail algérien.
Patten女士希望就阿尔及利亚
动法进行
。
Le droit de grève est garanti par la Constitution et le Code du travail.
据《宪法》和《
动法》之规定,罢工权受到保障。
Ce Code s'applique aux travailleurs du secteur privé et parapublic.
《
动法》适用于私营和半公营部门的工人。
Le contrôle de l'application du Code de travail par les entreprises n'est pas opérant.
各
业
未有效地监督《
动法》的执行情况。
Le Code du travail comprend un chapitre distinct qui réglemente le travail des femmes.
《
动法》专设一章管理妇女的工作问题。
La norme ci-dessus est incluse dans l'article 175 du Code du travail.
上述规范被纳入《
动法》第175条。
La protection de la maternité est réglementée par l'article 278 du Code du travail.
《立陶宛共和国
动法》第278条就保护产妇做出规定。
Nie ou limite les droits qui s'appliquent au travail (chiffre III).
拒绝遵守或限制应用
动法(第3款)。
L'article 165 du Code stipule que le congé annuel peut être minimum, prolongé et additionnel.
《
动法》第165条规定,年假有最低限期年假、延长年假和额外年假之分。
L'article 185 du Code du travail prévoit d'autres droits de congés.
此外,《立陶宛共和国
动法》第185条还对额外假期优惠做出规定。
La loi nationale sur le travail est actuellement examinée par le Parlement.
《国家
动法》目前正由议会审议。
Le Code définissait également le montant de l'indemnisation éventuelle (art. 183d du Code du travail).
另外还对可能的赔偿数额做出了规定(《
动法》第183d 条)。
Les revendications des employés étaient exemptées de frais de justice (art. 263 du Code du travail).
雇员的赔偿要求可免于法院指控(《
动法》第263条)。
Le droit du travail stipule que l'État doit accorder une protection spéciale aux travailleuses.
《
动法》规定:国家对女职工实行特殊
动保护。
Le Comité note que le projet de code du travail n'a pas encore été adopté.
委员会注意到,《
动法》草案尚未获得通过。
Le Code du travail protège la femme enceinte, qui ne peut être licenciée.
《
动法》保护怀孕妇女,规定不得解雇她们。
Le Code du travail réglemente enfin le travail des femmes enceintes ou allaitantes.
《
动法》最后对孕期和哺乳期妇女
动做出了规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit du travail peut protéger les droits légitimes des travailleurs.

法能保护
者的合法权利。
Le nouveau Code du travail protège également les femmes contre les sévices psychologiques et physiques.
新《
法》还保护妇
不受精神和身体上的虐待。
Le Comité s'inquiète également de l'exécution molle des dispositions égalitaires des lois du travail.
委员会还对
法中现有平等条款的执行不力感到
。
Mme Patten demande des éclaircissements sur le droit du travail algérien.
Patten
士希望就阿尔及利亚
法进行澄清。
Le droit de grève est garanti par la Constitution et le Code du travail.
根据《宪法》和《
法》之规定,罢工权受到保障。
Ce Code s'applique aux travailleurs du secteur privé et parapublic.
《
法》适用于私营和半公营部门的工人。
Le contrôle de l'application du Code de travail par les entreprises n'est pas opérant.
各企业并未有效地监督《
法》的执行情况。
Le Code du travail comprend un chapitre distinct qui réglemente le travail des femmes.
《
法》专设一章管理妇
的工作问题。
La norme ci-dessus est incluse dans l'article 175 du Code du travail.
上述规范被纳入《
法》第175条。
La protection de la maternité est réglementée par l'article 278 du Code du travail.
《立陶宛共和国
法》第278条就保护产妇做出规定。
Nie ou limite les droits qui s'appliquent au travail (chiffre III).
拒绝遵守或限制应用
法(第3款)。
L'article 165 du Code stipule que le congé annuel peut être minimum, prolongé et additionnel.
《
法》第165条规定,年假有最低限期年假、延长年假和额外年假之分。
L'article 185 du Code du travail prévoit d'autres droits de congés.
此外,《立陶宛共和国
法》第185条还对额外假期优惠做出规定。
La loi nationale sur le travail est actuellement examinée par le Parlement.
《国家
法》目前正由议会审议。
Le Code définissait également le montant de l'indemnisation éventuelle (art. 183d du Code du travail).
另外还对可能的赔偿数额做出了规定(《
法》第183d 条)。
Les revendications des employés étaient exemptées de frais de justice (art. 263 du Code du travail).
雇员的赔偿要求可免于法院指控(《
法》第263条)。
Le droit du travail stipule que l'État doit accorder une protection spéciale aux travailleuses.
《
法》规定:国家对
职工实行特殊
保护。
Le Comité note que le projet de code du travail n'a pas encore été adopté.
委员会注意到,《
法》草案尚未获得通过。
Le Code du travail protège la femme enceinte, qui ne peut être licenciée.
《
法》保护怀孕妇
,规定不得解雇她们。
Le Code du travail réglemente enfin le travail des femmes enceintes ou allaitantes.
《
法》最后对孕期和哺乳期妇

做出了规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit du travail peut protéger les droits légitimes des travailleurs.

法能保护
者的合法权利。
Le nouveau Code du travail protège également les femmes contre les sévices psychologiques et physiques.
新《
法》还保护妇女不受精神和身体上的虐待。
Le Comité s'inquiète également de l'exécution molle des dispositions égalitaires des lois du travail.
委员会还对
法中现有平等条款的执行不力感到关切。
Mme Patten demande des éclaircissements sur le droit du travail algérien.
Patten女士希望就阿尔及利亚
法
行澄清。
Le droit de grève est garanti par la Constitution et le Code du travail.
根据《宪法》和《
法》之规定,罢工权受到保障。
Ce Code s'applique aux travailleurs du secteur privé et parapublic.
《
法》适用于私营和半公营部门的工人。
Le contrôle de l'application du Code de travail par les entreprises n'est pas opérant.
各企业并未有
监督《
法》的执行情况。
Le Code du travail comprend un chapitre distinct qui réglemente le travail des femmes.
《
法》专设一章管理妇女的工作问题。
La norme ci-dessus est incluse dans l'article 175 du Code du travail.
上述规范被纳入《
法》第175条。
La protection de la maternité est réglementée par l'article 278 du Code du travail.
《立陶宛共和国
法》第278条就保护产妇做出规定。
Nie ou limite les droits qui s'appliquent au travail (chiffre III).
拒绝遵守或限制应用
法(第3款)。
L'article 165 du Code stipule que le congé annuel peut être minimum, prolongé et additionnel.
《
法》第165条规定,年假有最低限期年假、延长年假和额外年假之分。
L'article 185 du Code du travail prévoit d'autres droits de congés.
此外,《立陶宛共和国
法》第185条还对额外假期优惠做出规定。
La loi nationale sur le travail est actuellement examinée par le Parlement.
《国家
法》目前正由议会审议。
Le Code définissait également le montant de l'indemnisation éventuelle (art. 183d du Code du travail).
另外还对可能的赔偿数额做出了规定(《
法》第183d 条)。
Les revendications des employés étaient exemptées de frais de justice (art. 263 du Code du travail).
雇员的赔偿要求可免于法院指控(《
法》第263条)。
Le droit du travail stipule que l'État doit accorder une protection spéciale aux travailleuses.
《
法》规定:国家对女职工实行特殊
保护。
Le Comité note que le projet de code du travail n'a pas encore été adopté.
委员会注意到,《
法》草案尚未获得通过。
Le Code du travail protège la femme enceinte, qui ne peut être licenciée.
《
法》保护怀孕妇女,规定不得解雇她们。
Le Code du travail réglemente enfin le travail des femmes enceintes ou allaitantes.
《
法》最后对孕期和哺乳期妇女
做出了规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit du travail peut protéger les droits légitimes des travailleurs.

法能保护
者的合法权利。
Le nouveau Code du travail protège également les femmes contre les sévices psychologiques et physiques.
新《
法》还保护妇
不受精神和身体上的虐待。
Le Comité s'inquiète également de l'exécution molle des dispositions égalitaires des lois du travail.
委员会还对
法中现有平等条款的执行不力感到
。
Mme Patten demande des éclaircissements sur le droit du travail algérien.
Patten
士希望就阿尔及利亚
法进行澄清。
Le droit de grève est garanti par la Constitution et le Code du travail.
根据《宪法》和《
法》之规定,罢工权受到保障。
Ce Code s'applique aux travailleurs du secteur privé et parapublic.
《
法》适用于私营和半公营部门的工人。
Le contrôle de l'application du Code de travail par les entreprises n'est pas opérant.
各企业并未有效地监督《
法》的执行情况。
Le Code du travail comprend un chapitre distinct qui réglemente le travail des femmes.
《
法》专设一章管理妇
的工作问题。
La norme ci-dessus est incluse dans l'article 175 du Code du travail.
上述规范被纳入《
法》第175条。
La protection de la maternité est réglementée par l'article 278 du Code du travail.
《立陶宛共和国
法》第278条就保护产妇做出规定。
Nie ou limite les droits qui s'appliquent au travail (chiffre III).
拒绝遵守或限制应用
法(第3款)。
L'article 165 du Code stipule que le congé annuel peut être minimum, prolongé et additionnel.
《
法》第165条规定,年假有最低限期年假、延长年假和额外年假之分。
L'article 185 du Code du travail prévoit d'autres droits de congés.
此外,《立陶宛共和国
法》第185条还对额外假期优惠做出规定。
La loi nationale sur le travail est actuellement examinée par le Parlement.
《国家
法》目前正由议会审议。
Le Code définissait également le montant de l'indemnisation éventuelle (art. 183d du Code du travail).
另外还对可能的赔偿数额做出了规定(《
法》第183d 条)。
Les revendications des employés étaient exemptées de frais de justice (art. 263 du Code du travail).
雇员的赔偿要求可免于法院指控(《
法》第263条)。
Le droit du travail stipule que l'État doit accorder une protection spéciale aux travailleuses.
《
法》规定:国家对
职工实行特殊
保护。
Le Comité note que le projet de code du travail n'a pas encore été adopté.
委员会注意到,《
法》草案尚未获得通过。
Le Code du travail protège la femme enceinte, qui ne peut être licenciée.
《
法》保护怀孕妇
,规定不得解雇她们。
Le Code du travail réglemente enfin le travail des femmes enceintes ou allaitantes.
《
法》最后对孕期和哺乳期妇

做出了规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit du travail peut protéger les droits légitimes des travailleurs.

法能保护
者的合法权利。
Le nouveau Code du travail protège également les femmes contre les sévices psychologiques et physiques.
新《
法》还保护妇女不受精神和身体上的虐待。
Le Comité s'inquiète également de l'exécution molle des dispositions égalitaires des lois du travail.
委员会还

法中现有平等条款的执行不力感到关切。
Mme Patten demande des éclaircissements sur le droit du travail algérien.
Patten女士希望就阿尔及利亚
法进行澄清。
Le droit de grève est garanti par la Constitution et le Code du travail.
根据《宪法》和《
法》之
定,罢工权受到保障。
Ce Code s'applique aux travailleurs du secteur privé et parapublic.
《
法》适用于私营和半公营部门的工人。
Le contrôle de l'application du Code de travail par les entreprises n'est pas opérant.
各企业并未有效地监督《
法》的执行情况。
Le Code du travail comprend un chapitre distinct qui réglemente le travail des femmes.
《
法》专设一章管理妇女的工作问题。
La norme ci-dessus est incluse dans l'article 175 du Code du travail.
上述

纳入《
法》第175条。
La protection de la maternité est réglementée par l'article 278 du Code du travail.
《立陶宛共和国
法》第278条就保护产妇做出
定。
Nie ou limite les droits qui s'appliquent au travail (chiffre III).
拒绝遵守或限制应用
法(第3款)。
L'article 165 du Code stipule que le congé annuel peut être minimum, prolongé et additionnel.
《
法》第165条
定,年假有最低限期年假、延长年假和额外年假之分。
L'article 185 du Code du travail prévoit d'autres droits de congés.
此外,《立陶宛共和国
法》第185条还
额外假期优惠做出
定。
La loi nationale sur le travail est actuellement examinée par le Parlement.
《国家
法》目前正由议会审议。
Le Code définissait également le montant de l'indemnisation éventuelle (art. 183d du Code du travail).
另外还
可能的赔偿数额做出了
定(《
法》第183d 条)。
Les revendications des employés étaient exemptées de frais de justice (art. 263 du Code du travail).
雇员的赔偿要求可免于法院指控(《
法》第263条)。
Le droit du travail stipule que l'État doit accorder une protection spéciale aux travailleuses.
《
法》
定:国家
女职工实行特殊
保护。
Le Comité note que le projet de code du travail n'a pas encore été adopté.
委员会注意到,《
法》草案尚未获得通过。
Le Code du travail protège la femme enceinte, qui ne peut être licenciée.
《
法》保护怀孕妇女,
定不得解雇她们。
Le Code du travail réglemente enfin le travail des femmes enceintes ou allaitantes.
《
法》最后
孕期和哺乳期妇女
做出了
定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。