法语助手
  • 关闭

劳民伤财

添加到生词本

láo mín shāng cái
fatiguer le peuple et gaspiller de l'argent; faire abus des ressources humaines et matérielles
法 语 助手

Les États ainsi concernés ont dû solliciter l'assistance de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) pour entreprendre les opérations difficiles et coûteuses consistant à récupérer ces matériaux et à les mettre en lieu sûr.

这使受影响的国家不得不要求国际原子能机构(原子能机构)予以协助,着手保卫和安全存放这些矿物这一劳民伤财的任务。

Plus précisément, le rétablissement de l'état de droit en Sierra Leone, après onze années d'un conflit dont nul ne sort gagnant, est essentiel si l'on veut éliminer les causes profondes du conflit et instaurer une société juste et équitable.

塞拉利昂经历了11年徒劳无益劳民伤财突,要想解决突的根源,就必须建立公正和公平的社会。

Préserver la primauté du processus de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements, le développement juridique et conventionnel de ce processus, notamment sur une base multilatérale et universelle, dans l'esprit d'une ouverture stratégique, remplace l'affrontement coûteux et une nouvelle course aux armements.

维护程、不扩散和备控制的优先地位,是替代劳民伤财的对抗和新的备竞赛的解决方法。 必须本着战略性开放精神,包括在多边和普遍的基础上,在程中一步制定法律和条约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劳民伤财 的法语例句

用户正在搜索


彻底性, 彻骨, 彻骨的寒冷, 彻骨寒冷, 彻头彻尾, 彻头彻尾的, 彻悟, 彻夜, 彻夜未眠, ,

相似单词


劳磷铁矿, 劳硫锑铅矿, 劳碌, 劳伦构造带, 劳伦造山运动的, 劳民伤财, 劳模, 劳疟, 劳伤, 劳什子,
láo mín shāng cái
fatiguer le peuple et gaspiller de l'argent; faire abus des ressources humaines et matérielles
法 语 助手

Les États ainsi concernés ont dû solliciter l'assistance de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) pour entreprendre les opérations difficiles et coûteuses consistant à récupérer ces matériaux et à les mettre en lieu sûr.

这使受影响国家不得不要求国际原子能机构(原子能机构)予以协助,着手保卫和安全存放这些矿物这一困难而又民伤财任务。

Plus précisément, le rétablissement de l'état de droit en Sierra Leone, après onze années d'un conflit dont nul ne sort gagnant, est essentiel si l'on veut éliminer les causes profondes du conflit et instaurer une société juste et équitable.

塞拉利昂经历了11年徒民伤财,要想解决根源,就必须建立公正和公平社会。

Préserver la primauté du processus de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements, le développement juridique et conventionnel de ce processus, notamment sur une base multilatérale et universelle, dans l'esprit d'une ouverture stratégique, remplace l'affrontement coûteux et une nouvelle course aux armements.

维护裁军进程、不扩散和军备控制优先地位,是替代民伤财对抗和新军备竞赛解决方法。 必须本着战略性开放精神,包括在多边和普遍基础上,在裁军进程中进一步制定法律和条约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劳民伤财 的法语例句

用户正在搜索


撤兵, 撤并, 撤差, 撤出, 撤出的, 撤出来的人, 撤出战斗, 撤除, 撤除军事设施, 撤除泡沫,

相似单词


劳磷铁矿, 劳硫锑铅矿, 劳碌, 劳伦构造带, 劳伦造山运动的, 劳民伤财, 劳模, 劳疟, 劳伤, 劳什子,
láo mín shāng cái
fatiguer le peuple et gaspiller de l'argent; faire abus des ressources humaines et matérielles
法 语 助手

Les États ainsi concernés ont dû solliciter l'assistance de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) pour entreprendre les opérations difficiles et coûteuses consistant à récupérer ces matériaux et à les mettre en lieu sûr.

这使受影响的国家不得不要求国能机构(能机构)予以协助,着手保卫和安全存放这些矿物这一困难而又劳民伤财的任务。

Plus précisément, le rétablissement de l'état de droit en Sierra Leone, après onze années d'un conflit dont nul ne sort gagnant, est essentiel si l'on veut éliminer les causes profondes du conflit et instaurer une société juste et équitable.

塞拉利昂经历了11年徒劳无益劳民伤财突,要想解决突的根源,就必须建立公正和公平的社会。

Préserver la primauté du processus de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements, le développement juridique et conventionnel de ce processus, notamment sur une base multilatérale et universelle, dans l'esprit d'une ouverture stratégique, remplace l'affrontement coûteux et une nouvelle course aux armements.

维护裁进程、不扩散和控制的优先地位,是替代劳民伤财的对抗和新的赛的解决方法。 必须本着战略性开放精神,包括在多边和普遍的基础上,在裁进程中进一步制定法律和条约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劳民伤财 的法语例句

用户正在搜索


撤回起诉, 撤回声明, 撤回诉讼, 撤回自己的建议, 撤克逊人的, 撤空, 撤空的城市, 撤离, 撤离的, 撤离要塞,

相似单词


劳磷铁矿, 劳硫锑铅矿, 劳碌, 劳伦构造带, 劳伦造山运动的, 劳民伤财, 劳模, 劳疟, 劳伤, 劳什子,
láo mín shāng cái
fatiguer le peuple et gaspiller de l'argent; faire abus des ressources humaines et matérielles
法 语 助手

Les États ainsi concernés ont dû solliciter l'assistance de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) pour entreprendre les opérations difficiles et coûteuses consistant à récupérer ces matériaux et à les mettre en lieu sûr.

这使受影响的国家不得不要求国能机构(能机构)予以协助,着手保卫和安全存放这些矿物这一困难而又劳民伤财的任务。

Plus précisément, le rétablissement de l'état de droit en Sierra Leone, après onze années d'un conflit dont nul ne sort gagnant, est essentiel si l'on veut éliminer les causes profondes du conflit et instaurer une société juste et équitable.

塞拉利昂经历了11年徒劳无益劳民伤财突,要想解决突的根源,就必须建立公正和公平的社会。

Préserver la primauté du processus de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements, le développement juridique et conventionnel de ce processus, notamment sur une base multilatérale et universelle, dans l'esprit d'une ouverture stratégique, remplace l'affrontement coûteux et une nouvelle course aux armements.

维护裁进程、不扩散和控制的优先地位,是替代劳民伤财的对抗和新的赛的解决方法。 必须本着战略性开放精神,包括在多边和普遍的基础上,在裁进程中进一步制定法律和条约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劳民伤财 的法语例句

用户正在搜索


撤退的, 撤退命令, 撤退伤员, 撤席, 撤消, 撤消判决, 撤销, 撤销(职务), 撤销出港禁令, 撤销处分,

相似单词


劳磷铁矿, 劳硫锑铅矿, 劳碌, 劳伦构造带, 劳伦造山运动的, 劳民伤财, 劳模, 劳疟, 劳伤, 劳什子,
láo mín shāng cái
fatiguer le peuple et gaspiller de l'argent; faire abus des ressources humaines et matérielles
法 语 助手

Les États ainsi concernés ont dû solliciter l'assistance de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) pour entreprendre les opérations difficiles et coûteuses consistant à récupérer ces matériaux et à les mettre en lieu sûr.

使受影响的国家不得不要求国际原子能机构(原子能机构)予以协助,着手保卫和安全些矿物一困难而又劳民伤财的任务。

Plus précisément, le rétablissement de l'état de droit en Sierra Leone, après onze années d'un conflit dont nul ne sort gagnant, est essentiel si l'on veut éliminer les causes profondes du conflit et instaurer une société juste et équitable.

塞拉利昂经历了11年徒劳无益劳民伤财突,要想解决突的根源,就必须建立公正和公平的社会。

Préserver la primauté du processus de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements, le développement juridique et conventionnel de ce processus, notamment sur une base multilatérale et universelle, dans l'esprit d'une ouverture stratégique, remplace l'affrontement coûteux et une nouvelle course aux armements.

维护裁进程、不扩散和制的优先地位,是替代劳民伤财的对抗和新的竞赛的解决方法。 必须本着战略性开精神,包括在多边和普遍的基础上,在裁进程中进一步制定法律和条约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劳民伤财 的法语例句

用户正在搜索


撤销原判, 撤营, 撤展, 撤职, 撤职罢官, 撤职查办, 撤资, 撤走, , 澈底,

相似单词


劳磷铁矿, 劳硫锑铅矿, 劳碌, 劳伦构造带, 劳伦造山运动的, 劳民伤财, 劳模, 劳疟, 劳伤, 劳什子,
láo mín shāng cái
fatiguer le peuple et gaspiller de l'argent; faire abus des ressources humaines et matérielles
法 语 助手

Les États ainsi concernés ont dû solliciter l'assistance de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) pour entreprendre les opérations difficiles et coûteuses consistant à récupérer ces matériaux et à les mettre en lieu sûr.

这使受影响国家不得不要求国际原子能机构(原子能机构)予以协助,着手保卫安全存放这些矿物这一困难而又劳民伤财

Plus précisément, le rétablissement de l'état de droit en Sierra Leone, après onze années d'un conflit dont nul ne sort gagnant, est essentiel si l'on veut éliminer les causes profondes du conflit et instaurer une société juste et équitable.

塞拉利昂经历了11年徒劳无益劳民伤财突,要想解决根源,就必须建立社会。

Préserver la primauté du processus de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements, le développement juridique et conventionnel de ce processus, notamment sur une base multilatérale et universelle, dans l'esprit d'une ouverture stratégique, remplace l'affrontement coûteux et une nouvelle course aux armements.

维护裁军进程、不扩散军备控制优先地位,是替代劳民伤财对抗军备竞赛解决方法。 必须本着战略性开放精神,包括在多边普遍基础上,在裁军进程中进一步制定法律条约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劳民伤财 的法语例句

用户正在搜索


嗔着, , , 瞋目, 瞋目而视, , 臣从效忠宣誓, 臣服, 臣僚, 臣民,

相似单词


劳磷铁矿, 劳硫锑铅矿, 劳碌, 劳伦构造带, 劳伦造山运动的, 劳民伤财, 劳模, 劳疟, 劳伤, 劳什子,
láo mín shāng cái
fatiguer le peuple et gaspiller de l'argent; faire abus des ressources humaines et matérielles
法 语 助手

Les États ainsi concernés ont dû solliciter l'assistance de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) pour entreprendre les opérations difficiles et coûteuses consistant à récupérer ces matériaux et à les mettre en lieu sûr.

这使受影响的国家不得不要求国际原子能机构(原子能机构)予以助,手保卫和安全存放这些矿物这一困难而又劳民伤财的任务。

Plus précisément, le rétablissement de l'état de droit en Sierra Leone, après onze années d'un conflit dont nul ne sort gagnant, est essentiel si l'on veut éliminer les causes profondes du conflit et instaurer une société juste et équitable.

塞拉利昂经历了11年徒劳无益劳民伤财突,要想解决突的根源,就必须建立公正和公平的社会。

Préserver la primauté du processus de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements, le développement juridique et conventionnel de ce processus, notamment sur une base multilatérale et universelle, dans l'esprit d'une ouverture stratégique, remplace l'affrontement coûteux et une nouvelle course aux armements.

维护裁军进程、不扩散和军备控制的优先地位,劳民伤财的对抗和新的军备竞赛的解决方法。 必须本战略性开放精神,包括在多边和普遍的基础上,在裁军进程中进一步制定法律和条约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劳民伤财 的法语例句

用户正在搜索


尘肺病, 尘封, 尘垢, 尘核, 尘芥, 尘粒, 尘虑, 尘世, 尘世的, 尘世的生活,

相似单词


劳磷铁矿, 劳硫锑铅矿, 劳碌, 劳伦构造带, 劳伦造山运动的, 劳民伤财, 劳模, 劳疟, 劳伤, 劳什子,
láo mín shāng cái
fatiguer le peuple et gaspiller de l'argent; faire abus des ressources humaines et matérielles
法 语 助手

Les États ainsi concernés ont dû solliciter l'assistance de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) pour entreprendre les opérations difficiles et coûteuses consistant à récupérer ces matériaux et à les mettre en lieu sûr.

这使受影响的国家不得不要求国际原子能机(原子能机协助,着手保卫和安全存放这些矿物这一困难而又的任务。

Plus précisément, le rétablissement de l'état de droit en Sierra Leone, après onze années d'un conflit dont nul ne sort gagnant, est essentiel si l'on veut éliminer les causes profondes du conflit et instaurer une société juste et équitable.

塞拉利昂经历了11年徒无益突,要想解决突的根源,就必须建立公正和公平的社会。

Préserver la primauté du processus de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements, le développement juridique et conventionnel de ce processus, notamment sur une base multilatérale et universelle, dans l'esprit d'une ouverture stratégique, remplace l'affrontement coûteux et une nouvelle course aux armements.

维护裁军进程、不扩散和军备控制的优先地位,是替代的对抗和新的军备竞赛的解决方法。 必须本着战略性开放精神,包括在多边和普遍的基础上,在裁军进程中进一步制定法律和条约。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劳民伤财 的法语例句

用户正在搜索


尘缘未了, 尘云, , 辰光, 辰砂, 辰时, 辰星, , 沉不住气, 沉沉,

相似单词


劳磷铁矿, 劳硫锑铅矿, 劳碌, 劳伦构造带, 劳伦造山运动的, 劳民伤财, 劳模, 劳疟, 劳伤, 劳什子,
láo mín shāng cái
fatiguer le peuple et gaspiller de l'argent; faire abus des ressources humaines et matérielles
法 语 助手

Les États ainsi concernés ont dû solliciter l'assistance de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) pour entreprendre les opérations difficiles et coûteuses consistant à récupérer ces matériaux et à les mettre en lieu sûr.

这使受影响的国家不得不要求国际原子能机构(原子能机构)予以协助,着手保卫和安全存放这些矿物这一困难而又劳民伤财的任务。

Plus précisément, le rétablissement de l'état de droit en Sierra Leone, après onze années d'un conflit dont nul ne sort gagnant, est essentiel si l'on veut éliminer les causes profondes du conflit et instaurer une société juste et équitable.

塞拉利昂经历了11年徒劳无益劳民伤财突,要想解决突的根源,就必须建立公正和公平的社会。

Préserver la primauté du processus de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements, le développement juridique et conventionnel de ce processus, notamment sur une base multilatérale et universelle, dans l'esprit d'une ouverture stratégique, remplace l'affrontement coûteux et une nouvelle course aux armements.

维护裁军进程、不扩散和军备控制的优先地位,是替代劳民伤财的对抗和新的军备竞赛的解决方法。 必须本着战略性开放精神,包括在多边和普遍的,在裁军进程中进一步制定法律和条约。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劳民伤财 的法语例句

用户正在搜索


沉淀槽, 沉淀出, 沉淀处理, 沉淀的, 沉淀反应, 沉淀分离, 沉淀干燥剂, 沉淀罐, 沉淀计, 沉淀剂,

相似单词


劳磷铁矿, 劳硫锑铅矿, 劳碌, 劳伦构造带, 劳伦造山运动的, 劳民伤财, 劳模, 劳疟, 劳伤, 劳什子,