Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.
如果法官宣告徳雷福斯无罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军势必就要被判刑。
Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.
如果法官宣告徳雷福斯无罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军势必就要被判刑。
Elle est liée à l'être dans l'industrie des services a déclenché une nouvelle tempête!
势必将在服务性行业中掀起一场新的!
Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.
庸讳言,国家间边界的任何重新划定,势必严重影响区域稳定与和平。
Il en résulte que dans tel cas, nous substituerions les mots à l'action.
从我所说的话中可见,我们实际上势必以言词代替行动。
L'Institut redeviendrait déficitaire si le financement des projets spécifiques diminuait.
如果特别项目有所减少,研训所势必再度出现拖欠。
Dans certains cas, notamment celui de l'agression, l'État sera par définition impliqué.
在些情况下,特别是侵略发生时,按定义,国家势必卷入。
Les principaux organes de l'Organisation demandent tous à être réformés.
这种努力因其性质决定,势必是一项长期的、持续不断的努力。
Cela ne peut que faire obstacle à la normalisation des relations entre l'Éthiopie et l'Érythrée.
这个事实势必妨碍两国之间关系的正常化。
Il servira certainement aussi de rapport sur les leçons apprises.
它也势必成为一份总的报告。
Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.
这势必波及邻国,特别是约旦。
La mise en place d'un mécanisme de financement plus régulier s'impose.
无论如何,势必需要制定出一个更为持久的供资机制。
Face à ces graves crises, le programme du HCR a inévitablement connu une grande expansion.
为了对付重大危机,难民署的方案势必大幅度扩张。
Il est inévitable que certaines notions apparaissent à plusieurs reprises dans les paragraphes suivants.
下列各段势必有一些重叠。
Nous négligeons, à nos risques et périls, la menace représentée par la criminalité transnationale organisée.
我们如果忽视跨国有组织犯罪构成的威胁,势必使自己处于危境。
Ces suppositions générales toutefois ne peuvent que renchérir le crédit.
然而,这种一般假设势必增加信贷的成本。
C'est un autre pas de plus vers un progrès inévitable.
这是势必取得进展的另一个可靠步骤。
Un accroissement du mécontentement risque inévitablement de susciter l'instabilité.
当地不满情绪的上升势必带来不稳定的危险。
Le consensus international veut que la paix ne puisse nécessairement résulter que de négociations.
现已存在国际共识,认为和平势必通过谈判实现。
La réduction des dépenses sociales par les gouvernements touche généralement davantage les groupes raciaux défavorisés.
政府削减社会性支出的果,势必使得在种族上处于不利地位的群体处境更加和利。
Dans ce cas, la possibilité de recourir à des contre-mesures est nécessairement rétablie.
在这种情况下,用反措施以求补救势必恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.
如果法官宣告徳雷福斯无罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军势必就要被判刑。
Elle est liée à l'être dans l'industrie des services a déclenché une nouvelle tempête!
势必将在服务性行业中掀起一场新的风暴!
Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.
毋庸讳言,国家间边界的任何重新划定,势必严重影响区域稳定与和平。
Il en résulte que dans tel cas, nous substituerions les mots à l'action.
从我所说的话中可见,我们实际上势必以言词代替行动。
L'Institut redeviendrait déficitaire si le financement des projets spécifiques diminuait.
如果特别项目有所减少,研训所势必再出现拖欠。
Dans certains cas, notamment celui de l'agression, l'État sera par définition impliqué.
在些情况下,特别是侵略发生时,按定义,国家势必卷入。
Les principaux organes de l'Organisation demandent tous à être réformés.
这种努力因其性质决定,势必是一项长期的、持续不断的努力。
Cela ne peut que faire obstacle à la normalisation des relations entre l'Éthiopie et l'Érythrée.
这个事实势必妨碍两国之间关系的正常化。
Il servira certainement aussi de rapport sur les leçons apprises.
它也势必成为一份总结经验的报告。
Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.
这势必波及邻国,特别是约旦。
La mise en place d'un mécanisme de financement plus régulier s'impose.
无论如何,势必需要制定出一个更为持久的供资机制。
Face à ces graves crises, le programme du HCR a inévitablement connu une grande expansion.
为了对付重危机,难民署的方案势必
扩张。
Il est inévitable que certaines notions apparaissent à plusieurs reprises dans les paragraphes suivants.
下列各段势必有一些重叠。
Nous négligeons, à nos risques et périls, la menace représentée par la criminalité transnationale organisée.
我们如果忽视跨国有组织犯罪构成的威胁,势必使自己处于危境。
Ces suppositions générales toutefois ne peuvent que renchérir le crédit.
然而,这种一般假设势必增加信贷的成本。
C'est un autre pas de plus vers un progrès inévitable.
这是势必取得进展的另一个可靠步骤。
Un accroissement du mécontentement risque inévitablement de susciter l'instabilité.
当地不满情绪的上升势必带来不稳定的危险。
Le consensus international veut que la paix ne puisse nécessairement résulter que de négociations.
现已存在国际共识,认为和平势必通过谈判实现。
La réduction des dépenses sociales par les gouvernements touche généralement davantage les groupes raciaux défavorisés.
政府削减社会性支出的结果,势必使得在种族上处于不利地位的群体处境更加和利。
Dans ce cas, la possibilité de recourir à des contre-mesures est nécessairement rétablie.
在这种情况下,用反措施以求补救势必恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.
如果法官宣告徳雷福斯无罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军势必就要被判刑。
Elle est liée à l'être dans l'industrie des services a déclenché une nouvelle tempête!
势必将在服务性行业中掀起一场暴!
Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.
毋庸讳言,国家间边界任何重
划定,势必严重影响区域稳定与和平。
Il en résulte que dans tel cas, nous substituerions les mots à l'action.
从我所说话中可见,我们实际上势必以言词代替行动。
L'Institut redeviendrait déficitaire si le financement des projets spécifiques diminuait.
如果特别项目有所减少,研训所势必再度出现拖欠。
Dans certains cas, notamment celui de l'agression, l'État sera par définition impliqué.
在些情况下,特别是侵略发生时,按定义,国家势必卷入。
Les principaux organes de l'Organisation demandent tous à être réformés.
这种努力因其性质决定,势必是一项长期、持续不断
努力。
Cela ne peut que faire obstacle à la normalisation des relations entre l'Éthiopie et l'Érythrée.
这个事实势必妨碍两国之间关系正常化。
Il servira certainement aussi de rapport sur les leçons apprises.
它也势必成为一份总结经告。
Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.
这势必波及邻国,特别是约旦。
La mise en place d'un mécanisme de financement plus régulier s'impose.
无论如何,势必需要制定出一个更为持久供资机制。
Face à ces graves crises, le programme du HCR a inévitablement connu une grande expansion.
为了对付重大危机,难民署方案势必大幅度扩张。
Il est inévitable que certaines notions apparaissent à plusieurs reprises dans les paragraphes suivants.
下列各段势必有一些重叠。
Nous négligeons, à nos risques et périls, la menace représentée par la criminalité transnationale organisée.
我们如果忽视跨国有组织犯罪构成威胁,势必使自己处于危境。
Ces suppositions générales toutefois ne peuvent que renchérir le crédit.
然而,这种一般假设势必增加信贷成本。
C'est un autre pas de plus vers un progrès inévitable.
这是势必取得进展另一个可靠步骤。
Un accroissement du mécontentement risque inévitablement de susciter l'instabilité.
当地不满情绪上升势必带来不稳定
危险。
Le consensus international veut que la paix ne puisse nécessairement résulter que de négociations.
现已存在国际共识,认为和平势必通过谈判实现。
La réduction des dépenses sociales par les gouvernements touche généralement davantage les groupes raciaux défavorisés.
政府削减社会性支出结果,势必使得在种族上处于不利地位
群体处境更加和利。
Dans ce cas, la possibilité de recourir à des contre-mesures est nécessairement rétablie.
在这种情况下,用反措施以求补救势必恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.
如果法官宣告徳雷福斯无罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军势必就要被判刑。
Elle est liée à l'être dans l'industrie des services a déclenché une nouvelle tempête!
势必将在服务性行业中掀起一场新的风暴!
Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.
毋庸讳言,国家间边界的任何重新划,势必严重影响区域
和平。
Il en résulte que dans tel cas, nous substituerions les mots à l'action.
从我所说的话中可见,我们际上势必以言词代替行动。
L'Institut redeviendrait déficitaire si le financement des projets spécifiques diminuait.
如果特别项目有所减少,研训所势必再度出现拖欠。
Dans certains cas, notamment celui de l'agression, l'État sera par définition impliqué.
在些情况下,特别是侵略发生时,按
义,国家势必卷入。
Les principaux organes de l'Organisation demandent tous à être réformés.
这种努力因其性质决,势必是一项长期的、持续不断的努力。
Cela ne peut que faire obstacle à la normalisation des relations entre l'Éthiopie et l'Érythrée.
这势必妨碍两国之间关系的正常化。
Il servira certainement aussi de rapport sur les leçons apprises.
它也势必成为一份总结经验的报告。
Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.
这势必波及邻国,特别是约旦。
La mise en place d'un mécanisme de financement plus régulier s'impose.
无论如何,势必需要制出一
更为持久的供资机制。
Face à ces graves crises, le programme du HCR a inévitablement connu une grande expansion.
为了对付重大危机,难民署的方案势必大幅度扩张。
Il est inévitable que certaines notions apparaissent à plusieurs reprises dans les paragraphes suivants.
下列各段势必有一些重叠。
Nous négligeons, à nos risques et périls, la menace représentée par la criminalité transnationale organisée.
我们如果忽视跨国有组织犯罪构成的威胁,势必使自己处于危境。
Ces suppositions générales toutefois ne peuvent que renchérir le crédit.
然而,这种一般假设势必增加信贷的成本。
C'est un autre pas de plus vers un progrès inévitable.
这是势必取得进展的另一可靠步骤。
Un accroissement du mécontentement risque inévitablement de susciter l'instabilité.
当地不满情绪的上升势必带来不的危险。
Le consensus international veut que la paix ne puisse nécessairement résulter que de négociations.
现已存在国际共识,认为和平势必通过谈判现。
La réduction des dépenses sociales par les gouvernements touche généralement davantage les groupes raciaux défavorisés.
政府削减社会性支出的结果,势必使得在种族上处于不利地位的群体处境更加和利。
Dans ce cas, la possibilité de recourir à des contre-mesures est nécessairement rétablie.
在这种情况下,用反措施以求补救势必恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.
如果法官宣告徳雷福斯无罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军势必就要被判刑。
Elle est liée à l'être dans l'industrie des services a déclenché une nouvelle tempête!
势必将在服务性行业掀起一场新
风暴!
Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.
毋庸讳言,国家间边界任何重新划定,势必严重影响区域稳定与和平。
Il en résulte que dans tel cas, nous substituerions les mots à l'action.
从我所说可见,我们实际上势必以言词代替行动。
L'Institut redeviendrait déficitaire si le financement des projets spécifiques diminuait.
如果特别项目有所减少,研训所势必再度出现拖欠。
Dans certains cas, notamment celui de l'agression, l'État sera par définition impliqué.
在些情况下,特别是侵略发生时,按定义,国家势必卷入。
Les principaux organes de l'Organisation demandent tous à être réformés.
这种努力因其性质决定,势必是一项长期、
不断
努力。
Cela ne peut que faire obstacle à la normalisation des relations entre l'Éthiopie et l'Érythrée.
这个事实势必妨碍两国之间关系正常化。
Il servira certainement aussi de rapport sur les leçons apprises.
它也势必成为一份总结经验报告。
Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.
这势必波及邻国,特别是约旦。
La mise en place d'un mécanisme de financement plus régulier s'impose.
无论如何,势必需要制定出一个更为久
供资机制。
Face à ces graves crises, le programme du HCR a inévitablement connu une grande expansion.
为了对付重大危机,难民署方案势必大幅度扩张。
Il est inévitable que certaines notions apparaissent à plusieurs reprises dans les paragraphes suivants.
下列各段势必有一些重叠。
Nous négligeons, à nos risques et périls, la menace représentée par la criminalité transnationale organisée.
我们如果忽视跨国有组织犯罪构成威胁,势必使自己处于危境。
Ces suppositions générales toutefois ne peuvent que renchérir le crédit.
然而,这种一般假设势必增加信贷成本。
C'est un autre pas de plus vers un progrès inévitable.
这是势必取得进展另一个可靠步骤。
Un accroissement du mécontentement risque inévitablement de susciter l'instabilité.
当地不满情绪上升势必带来不稳定
危险。
Le consensus international veut que la paix ne puisse nécessairement résulter que de négociations.
现已存在国际共识,认为和平势必通过谈判实现。
La réduction des dépenses sociales par les gouvernements touche généralement davantage les groupes raciaux défavorisés.
政府削减社会性支出结果,势必使得在种族上处于不利地位
群体处境更加和利。
Dans ce cas, la possibilité de recourir à des contre-mesures est nécessairement rétablie.
在这种情况下,用反措施以求补救势必恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.
如果法官宣告徳雷福斯无罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军势必就要被判刑。
Elle est liée à l'être dans l'industrie des services a déclenché une nouvelle tempête!
势必将在服务性行业中掀起一场新的风暴!
Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.
毋庸讳言,国家间边界的任何重新划定,势必严重影响区域稳定与和平。
Il en résulte que dans tel cas, nous substituerions les mots à l'action.
从我所说的话中可见,我们实际上势必以言词代替行动。
L'Institut redeviendrait déficitaire si le financement des projets spécifiques diminuait.
如果项目有所减少,研训所势必再
拖欠。
Dans certains cas, notamment celui de l'agression, l'État sera par définition impliqué.
在些情况
,
是侵略发生时,按定义,国家势必卷入。
Les principaux organes de l'Organisation demandent tous à être réformés.
这种努力因其性质决定,势必是一项长期的、持续不断的努力。
Cela ne peut que faire obstacle à la normalisation des relations entre l'Éthiopie et l'Érythrée.
这个事实势必妨碍两国之间关系的正常化。
Il servira certainement aussi de rapport sur les leçons apprises.
它也势必成为一份总结经验的报告。
Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.
这势必波及邻国,是约旦。
La mise en place d'un mécanisme de financement plus régulier s'impose.
无论如何,势必需要制定一个更为持久的供资机制。
Face à ces graves crises, le programme du HCR a inévitablement connu une grande expansion.
为了对付重大危机,难民署的方案势必大幅扩张。
Il est inévitable que certaines notions apparaissent à plusieurs reprises dans les paragraphes suivants.
列各段势必有一些重叠。
Nous négligeons, à nos risques et périls, la menace représentée par la criminalité transnationale organisée.
我们如果忽视跨国有组织犯罪构成的威胁,势必使自己处于危境。
Ces suppositions générales toutefois ne peuvent que renchérir le crédit.
然而,这种一般假设势必增加信贷的成本。
C'est un autre pas de plus vers un progrès inévitable.
这是势必取得进展的另一个可靠步骤。
Un accroissement du mécontentement risque inévitablement de susciter l'instabilité.
当地不满情绪的上升势必带来不稳定的危险。
Le consensus international veut que la paix ne puisse nécessairement résulter que de négociations.
已存在国际共识,认为和平势必通过谈判实
。
La réduction des dépenses sociales par les gouvernements touche généralement davantage les groupes raciaux défavorisés.
政府削减社会性支的结果,势必使得在种族上处于不利地位的群体处境更加和利。
Dans ce cas, la possibilité de recourir à des contre-mesures est nécessairement rétablie.
在这种情况,用反措施以求补救势必恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.
如果法官宣告徳雷福斯无罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军必就要被判刑。
Elle est liée à l'être dans l'industrie des services a déclenché une nouvelle tempête!
必将在服务性行业中掀起一场新的风暴!
Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.
毋庸讳言,间边界的任何重新划定,
必严重影响区域稳定与和平。
Il en résulte que dans tel cas, nous substituerions les mots à l'action.
从我所说的话中可见,我们实际上必以言词代替行动。
L'Institut redeviendrait déficitaire si le financement des projets spécifiques diminuait.
如果特别有所减少,研训所
必再度出现拖欠。
Dans certains cas, notamment celui de l'agression, l'État sera par définition impliqué.
在些情况下,特别是侵略发生时,按定义,
必卷入。
Les principaux organes de l'Organisation demandent tous à être réformés.
这种努力因其性质决定,必是一
长期的、持续不断的努力。
Cela ne peut que faire obstacle à la normalisation des relations entre l'Éthiopie et l'Érythrée.
这个事实必妨碍两
之间关系的正常化。
Il servira certainement aussi de rapport sur les leçons apprises.
它也必成为一份总结经验的报告。
Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.
这必波及邻
,特别是约旦。
La mise en place d'un mécanisme de financement plus régulier s'impose.
无论如何,必需要制定出一个更为持久的供资机制。
Face à ces graves crises, le programme du HCR a inévitablement connu une grande expansion.
为了对付重大危机,难民署的方案必大幅度扩张。
Il est inévitable que certaines notions apparaissent à plusieurs reprises dans les paragraphes suivants.
下列各段必有一些重叠。
Nous négligeons, à nos risques et périls, la menace représentée par la criminalité transnationale organisée.
我们如果忽视跨有组织犯罪构成的威胁,
必使自己处于危境。
Ces suppositions générales toutefois ne peuvent que renchérir le crédit.
然而,这种一般假设必增加信贷的成本。
C'est un autre pas de plus vers un progrès inévitable.
这是必取得进展的另一个可靠步骤。
Un accroissement du mécontentement risque inévitablement de susciter l'instabilité.
当地不满情绪的上升必带来不稳定的危险。
Le consensus international veut que la paix ne puisse nécessairement résulter que de négociations.
现已存在际共识,认为和平
必通过谈判实现。
La réduction des dépenses sociales par les gouvernements touche généralement davantage les groupes raciaux défavorisés.
政府削减社会性支出的结果,必使得在种族上处于不利地位的群体处境更加和利。
Dans ce cas, la possibilité de recourir à des contre-mesures est nécessairement rétablie.
在这种情况下,用反措施以求补救必恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.
果法官宣告徳雷福斯
罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军
必就要被
。
Elle est liée à l'être dans l'industrie des services a déclenché une nouvelle tempête!
必将在服务性行业中掀起一场新的风暴!
Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.
毋庸讳言,国家间边界的任何重新划定,必严重影响区域稳定与和平。
Il en résulte que dans tel cas, nous substituerions les mots à l'action.
从我所说的话中可见,我们实际上必以言词代替行动。
L'Institut redeviendrait déficitaire si le financement des projets spécifiques diminuait.
果特别项目有所减少,研训所
必再度出现拖欠。
Dans certains cas, notamment celui de l'agression, l'État sera par définition impliqué.
在些情况下,特别是侵略发生时,按定义,国家
必卷入。
Les principaux organes de l'Organisation demandent tous à être réformés.
这种努力因其性质决定,必是一项长期的、持续不断的努力。
Cela ne peut que faire obstacle à la normalisation des relations entre l'Éthiopie et l'Érythrée.
这个事实必妨碍两国之间关系的正常化。
Il servira certainement aussi de rapport sur les leçons apprises.
它也必成为一份总结经验的报告。
Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.
这必波及邻国,特别是约旦。
La mise en place d'un mécanisme de financement plus régulier s'impose.
何,
必需要制定出一个更为持久的供资机制。
Face à ces graves crises, le programme du HCR a inévitablement connu une grande expansion.
为了对付重大危机,难民署的方案必大幅度扩张。
Il est inévitable que certaines notions apparaissent à plusieurs reprises dans les paragraphes suivants.
下列各段必有一些重叠。
Nous négligeons, à nos risques et périls, la menace représentée par la criminalité transnationale organisée.
我们果忽视跨国有组织犯罪构成的威胁,
必使自己处于危境。
Ces suppositions générales toutefois ne peuvent que renchérir le crédit.
然而,这种一般假设必增加信贷的成本。
C'est un autre pas de plus vers un progrès inévitable.
这是必取得进展的另一个可靠步骤。
Un accroissement du mécontentement risque inévitablement de susciter l'instabilité.
当地不满情绪的上升必带来不稳定的危险。
Le consensus international veut que la paix ne puisse nécessairement résulter que de négociations.
现已存在国际共识,认为和平必通过谈
实现。
La réduction des dépenses sociales par les gouvernements touche généralement davantage les groupes raciaux défavorisés.
政府削减社会性支出的结果,必使得在种族上处于不利地位的群体处境更加和利。
Dans ce cas, la possibilité de recourir à des contre-mesures est nécessairement rétablie.
在这种情况下,用反措施以求补救必恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.
如果法官宣告徳雷福斯无罪并予以释放,前陆军西埃将军势必就要被判刑。
Elle est liée à l'être dans l'industrie des services a déclenché une nouvelle tempête!
势必将在服务性行业中掀起一场新的风暴!
Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.
毋庸讳言,国家间边界的任何重新划定,势必严重影响区域稳定与和平。
Il en résulte que dans tel cas, nous substituerions les mots à l'action.
从我所说的话中可见,我们实际上势必以言词代替行动。
L'Institut redeviendrait déficitaire si le financement des projets spécifiques diminuait.
如果特别项目有所减少,研训所势必再度出现拖欠。
Dans certains cas, notamment celui de l'agression, l'État sera par définition impliqué.
在些情况下,特别是侵略发生时,按定义,国家势必卷入。
Les principaux organes de l'Organisation demandent tous à être réformés.
这种努力因其性质决定,势必是一项期的、持续不断的努力。
Cela ne peut que faire obstacle à la normalisation des relations entre l'Éthiopie et l'Érythrée.
这事实势必妨碍两国之间关系的正常化。
Il servira certainement aussi de rapport sur les leçons apprises.
它也势必成一份总结经验的报告。
Cela aura immanquablement des retombées sur les pays voisins, en particulier la Jordanie.
这势必波及邻国,特别是约旦。
La mise en place d'un mécanisme de financement plus régulier s'impose.
无论如何,势必需要制定出一持久的供资机制。
Face à ces graves crises, le programme du HCR a inévitablement connu une grande expansion.
了对付重大危机,难民署的方案势必大幅度扩张。
Il est inévitable que certaines notions apparaissent à plusieurs reprises dans les paragraphes suivants.
下列各段势必有一些重叠。
Nous négligeons, à nos risques et périls, la menace représentée par la criminalité transnationale organisée.
我们如果忽视跨国有组织犯罪构成的威胁,势必使自己处于危境。
Ces suppositions générales toutefois ne peuvent que renchérir le crédit.
然而,这种一般假设势必增加信贷的成本。
C'est un autre pas de plus vers un progrès inévitable.
这是势必取得进展的另一可靠步骤。
Un accroissement du mécontentement risque inévitablement de susciter l'instabilité.
当地不满情绪的上升势必带来不稳定的危险。
Le consensus international veut que la paix ne puisse nécessairement résulter que de négociations.
现已存在国际共识,认和平势必通过谈判实现。
La réduction des dépenses sociales par les gouvernements touche généralement davantage les groupes raciaux défavorisés.
政府削减社会性支出的结果,势必使得在种族上处于不利地位的群体处境加和利。
Dans ce cas, la possibilité de recourir à des contre-mesures est nécessairement rétablie.
在这种情况下,用反措施以求补救势必恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。