C'était tout simplement l'un des plus atroces crime de terrorisme.
昨天的行动
啻

赦的罪行。
C'était tout simplement l'un des plus atroces crime de terrorisme.
昨天的行动
啻

赦的罪行。
Je condamne ces actes criminels de terrorisme.
我谴责这


赦的恐怖主义行径。
Ces actes odieux sont inexcusables.
我们决
能宽恕这种

赦的行为。
Certains auteurs de crimes considérés comme les plus atroces que l'humanité ait jamais connus ont été traduits en justice.
人类实际上已将一
对它犯下

赦罪行的人绳之以法。
Les pratiques et crimes infâmes d'Israël dans les territoires palestiniens occupés sont des actes terroristes qui doivent être condamnés.
应该谴责以色列在巴勒斯坦被占领土的各种行径、

赦的罪行和货真价实的恐怖主义行为。
De cette manière, les crimes internationaux les plus abominables, y compris ceux contre les enfants, ne pourront pas rester impunis.
这将确保那


赦的国际罪行,包括危害儿童的罪行
致逃避惩
。
La République de Corée ne fait pas exception. Nous sommes, nous aussi, exposés à la cruauté des attaques terroristes.
大韩民国也未能幸免恐怖主义

赦的袭击。
La Malaisie condamne énergiquement les actes odieux du 11 septembre et espère vivement que leurs responsables seront enfin traduits en justice.
马来西亚强烈谴责9月11日的

赦的行径,衷心地希望对此事件负责者将最终被绳之以法。
Tel est précisément le but recherché dans cette affaire, où une fillette de 11 ans a été victime d'un acte odieux.
这正是处理这一案件的目的,因为在这个案件中,一位11岁的小女孩遭受一种

赦的罪行的侵害。
L'Union européenne est fermement résolue à mettre fin à l'impunité pour les crimes les plus odieux qui préoccupent la communauté internationale.
欧洲联盟坚定地致力于结束国际社会关切的对

赦的罪行
受惩
现象。
La Tunisie a immédiatement condamné cet acte criminel inhumain et immoral, qui a coûté la vie à des milliers de civils innocents.
这


赦、残忍和伤天害理的攻击造成了几千无辜者的死亡。
L'Espagne a participé dès le début à la lutte contre la culture de l'impunité pour ce qui est des crimes les plus odieux.
西班牙从一开始就反对在

赦的重罪方面有罪
的文化。
Outre que ces derniers constituent une menace pour la région, ils possèdent aussi le triste record d'avoir commis des crimes contre l'humanité particulièrement odieux.
后者
仅是对该区域的一种威胁,也有令人难以忘怀的对人类犯下

赦罪行的记录。
Israël persiste à mener des politiques d'occupation, d'agression, d'expansion et de répression et commet les crimes contre l'humanité les plus odieux des temps modernes.
它一直在奉行占领、侵略、扩张和镇压政策,犯下了现代

赦的危害人类罪。
Mme Pimentel dit que, selon des sources non gouvernementales, le crime odieux de l'inceste est beaucoup plus répandu au Pérou que ne l'indiquent les données officielles.
Pimentel女士说,根据非政府组织的资料来源,

赦的乱伦罪在秘鲁比官方数据所表明的要更普遍。
Les gens du monde entier comptent sur leur pays pour les protéger de ce fléau abominable - nous ne pouvons pas, nous ne devons pas les décevoir.
全世界人民都寄希望于他们的国家保护他们免受这种

赦的罪行之害——我们
能,我们
应辜负他们的希望。
Le fait de tenir Israël pour responsable de cette agression empêcherait cet État et tous les autres États de commettre des actes aussi haineux à l'avenir.
认定以色列应该对进攻负责的观点将阻止该国和所有其他会员国今后
再犯下此种

赦的罪行。
Parmi les débris il y a les restes d'êtres humains de chair et d'os dont les vies ont été cruellement interrompues par un acte de barbarie inqualifiable.
废墟中都是有血有肉的人,这种

赦的野蛮行为无情地夺去了他们的生命。
Pour instaurer une paix durable, il faudrait redoubler d'efforts pour veiller à ce que les personnes responsables d'atrocités et de crimes contre l'humanité ne jouissent d'aucune impunité.
为确立持久和平,应当为确保那


赦并犯有危害人类罪行者
得逃脱法网作出新努力。
4 Enfin, le conseil fait valoir que la peine de mort était contraire à la Constitution et n'aurait dû être imposée que pour le crime le plus odieux.
最后,律师申诉称,死刑
符合宪法,只有对

赦的重罪才应判处死刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'était tout simplement l'un des plus atroces crime de terrorisme.
昨天的行动不啻十恶不赦的罪行。
Je condamne ces actes criminels de terrorisme.
我谴责这些十恶不赦的恐怖主义行径。
Ces actes odieux sont inexcusables.
我们决不能宽恕这种十恶不赦的行为。
Certains auteurs de crimes considérés comme les plus atroces que l'humanité ait jamais connus ont été traduits en justice.
人类实际上已将一些对它犯下十恶不赦罪行的人绳
法。
Les pratiques et crimes infâmes d'Israël dans les territoires palestiniens occupés sont des actes terroristes qui doivent être condamnés.
应该谴责
色列在巴勒斯

领土的各种行径、十恶不赦的罪行和货真价实的恐怖主义行为。
De cette manière, les crimes internationaux les plus abominables, y compris ceux contre les enfants, ne pourront pas rester impunis.
这将确保那些十恶不赦的国际罪行,包括危害儿童的罪行不致逃避惩
。
La République de Corée ne fait pas exception. Nous sommes, nous aussi, exposés à la cruauté des attaques terroristes.
大韩民国也未能幸免恐怖主义十恶不赦的袭击。
La Malaisie condamne énergiquement les actes odieux du 11 septembre et espère vivement que leurs responsables seront enfin traduits en justice.
马来西亚强烈谴责9月11日的十恶不赦的行径,衷心地希望对此事件负责者将最终
绳
法。
Tel est précisément le but recherché dans cette affaire, où une fillette de 11 ans a été victime d'un acte odieux.
这正是处理这一案件的目的,因为在这个案件中,一位11岁的小女孩遭受一种十恶不赦的罪行的侵害。
L'Union européenne est fermement résolue à mettre fin à l'impunité pour les crimes les plus odieux qui préoccupent la communauté internationale.
欧洲联盟坚定地致力于结束国际社会关切的对十恶不赦的罪行不受惩
现象。
La Tunisie a immédiatement condamné cet acte criminel inhumain et immoral, qui a coûté la vie à des milliers de civils innocents.
这些十恶不赦、残忍和伤天害理的攻击造成了几千无辜者的死亡。
L'Espagne a participé dès le début à la lutte contre la culture de l'impunité pour ce qui est des crimes les plus odieux.
西班牙从一开始就反对在十恶不赦的重罪方面有罪不
的文化。
Outre que ces derniers constituent une menace pour la région, ils possèdent aussi le triste record d'avoir commis des crimes contre l'humanité particulièrement odieux.
后者不仅是对该区域的一种威胁,也有令人难
忘怀的对人类犯下十恶不赦罪行的记录。
Israël persiste à mener des politiques d'occupation, d'agression, d'expansion et de répression et commet les crimes contre l'humanité les plus odieux des temps modernes.
它一直在奉行
领、侵略、扩张和镇压政策,犯下了现代十恶不赦的危害人类罪。
Mme Pimentel dit que, selon des sources non gouvernementales, le crime odieux de l'inceste est beaucoup plus répandu au Pérou que ne l'indiquent les données officielles.
Pimentel女士说,根据非政府组织的资料来源,十恶不赦的乱伦罪在秘鲁比官方数据所表明的要更普遍。
Les gens du monde entier comptent sur leur pays pour les protéger de ce fléau abominable - nous ne pouvons pas, nous ne devons pas les décevoir.
全世界人民都寄希望于他们的国家保护他们免受这种十恶不赦的罪行
害——我们不能,我们不应辜负他们的希望。
Le fait de tenir Israël pour responsable de cette agression empêcherait cet État et tous les autres États de commettre des actes aussi haineux à l'avenir.
认定
色列应该对进攻负责的观点将阻止该国和所有其他会员国今后不再犯下此种十恶不赦的罪行。
Parmi les débris il y a les restes d'êtres humains de chair et d'os dont les vies ont été cruellement interrompues par un acte de barbarie inqualifiable.
废墟中都是有血有肉的人,这种十恶不赦的野蛮行为无情地夺去了他们的生命。
Pour instaurer une paix durable, il faudrait redoubler d'efforts pour veiller à ce que les personnes responsables d'atrocités et de crimes contre l'humanité ne jouissent d'aucune impunité.
为确立持久和平,应当为确保那些十恶不赦并犯有危害人类罪行者不得逃脱法网作出新努力。
4 Enfin, le conseil fait valoir que la peine de mort était contraire à la Constitution et n'aurait dû être imposée que pour le crime le plus odieux.
最后,律师申诉称,死刑不符合宪法,只有对十恶不赦的重罪才应判处死刑。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'était tout simplement l'un des plus atroces crime de terrorisme.
昨天
行动不啻十恶不

行。
Je condamne ces actes criminels de terrorisme.
我

些十恶不
恐怖主义行径。
Ces actes odieux sont inexcusables.
我们决不能宽恕
种十恶不
行为。
Certains auteurs de crimes considérés comme les plus atroces que l'humanité ait jamais connus ont été traduits en justice.
人类实际上已将一些对它犯下十恶不
行
人绳之以法。
Les pratiques et crimes infâmes d'Israël dans les territoires palestiniens occupés sont des actes terroristes qui doivent être condamnés.
应该
以色列在巴勒斯坦被占领土
各种行径、十恶不

行和货真价实
恐怖主义行为。
De cette manière, les crimes internationaux les plus abominables, y compris ceux contre les enfants, ne pourront pas rester impunis.
将确保那些十恶不
国际
行,包括危害儿童
行不致逃避惩
。
La République de Corée ne fait pas exception. Nous sommes, nous aussi, exposés à la cruauté des attaques terroristes.
大韩民国也未能幸免恐怖主义十恶不
袭击。
La Malaisie condamne énergiquement les actes odieux du 11 septembre et espère vivement que leurs responsables seront enfin traduits en justice.
马来西亚强烈
9月11日
十恶不
行径,衷心地希望对此事件负
者将最终被绳之以法。
Tel est précisément le but recherché dans cette affaire, où une fillette de 11 ans a été victime d'un acte odieux.
正是处理
一案件
目
,因为在
个案件中,一位11岁
小女孩遭受一种十恶不

行
侵害。
L'Union européenne est fermement résolue à mettre fin à l'impunité pour les crimes les plus odieux qui préoccupent la communauté internationale.
欧洲联盟坚定地致力于结束国际社会关切
对十恶不

行不受惩
现象。
La Tunisie a immédiatement condamné cet acte criminel inhumain et immoral, qui a coûté la vie à des milliers de civils innocents.
些十恶不
、残忍和伤天害理
攻击造成了几千无辜者
死亡。
L'Espagne a participé dès le début à la lutte contre la culture de l'impunité pour ce qui est des crimes les plus odieux.
西班牙从一开始就反对在十恶不
重
方面有
不
文化。
Outre que ces derniers constituent une menace pour la région, ils possèdent aussi le triste record d'avoir commis des crimes contre l'humanité particulièrement odieux.
后者不仅是对该区域
一种威胁,也有令人难以忘怀
对人类犯下十恶不
行
记录。
Israël persiste à mener des politiques d'occupation, d'agression, d'expansion et de répression et commet les crimes contre l'humanité les plus odieux des temps modernes.
它一直在奉行占领、侵略、扩张和镇压政策,犯下了现代十恶不
危害人类
。
Mme Pimentel dit que, selon des sources non gouvernementales, le crime odieux de l'inceste est beaucoup plus répandu au Pérou que ne l'indiquent les données officielles.
Pimentel女士说,根据非政府组织
资料来源,十恶不
乱伦
在秘鲁比官方数据所表明
要更普遍。
Les gens du monde entier comptent sur leur pays pour les protéger de ce fléau abominable - nous ne pouvons pas, nous ne devons pas les décevoir.
全世界人民都寄希望于他们
国家保护他们免受
种十恶不

行之害——我们不能,我们不应辜负他们
希望。
Le fait de tenir Israël pour responsable de cette agression empêcherait cet État et tous les autres États de commettre des actes aussi haineux à l'avenir.
认定以色列应该对进攻负
观点将阻止该国和所有其他会员国今后不再犯下此种十恶不

行。
Parmi les débris il y a les restes d'êtres humains de chair et d'os dont les vies ont été cruellement interrompues par un acte de barbarie inqualifiable.
废墟中都是有血有肉
人,
种十恶不
野蛮行为无情地夺去了他们
生命。
Pour instaurer une paix durable, il faudrait redoubler d'efforts pour veiller à ce que les personnes responsables d'atrocités et de crimes contre l'humanité ne jouissent d'aucune impunité.
为确立持久和平,应当为确保那些十恶不
并犯有危害人类
行者不得逃脱法网作出新努力。
4 Enfin, le conseil fait valoir que la peine de mort était contraire à la Constitution et n'aurait dû être imposée que pour le crime le plus odieux.
最后,律师申诉称,死刑不符合宪法,只有对十恶不
重
才应判处死刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'était tout simplement l'un des plus atroces crime de terrorisme.
昨天
行动不啻十恶不赦
罪行。
Je condamne ces actes criminels de terrorisme.
我谴责这些十恶不赦
怖主义行径。
Ces actes odieux sont inexcusables.
我们决不能宽恕这种十恶不赦
行为。
Certains auteurs de crimes considérés comme les plus atroces que l'humanité ait jamais connus ont été traduits en justice.
人类实际上已将一些对它犯下十恶不赦罪行
人绳之以法。
Les pratiques et crimes infâmes d'Israël dans les territoires palestiniens occupés sont des actes terroristes qui doivent être condamnés.
应该谴责以色列在巴勒斯坦被占领土
各种行径、十恶不赦
罪行和货真价实
怖主义行为。
De cette manière, les crimes internationaux les plus abominables, y compris ceux contre les enfants, ne pourront pas rester impunis.
这将确保那些十恶不赦
国际罪行,包括危害

罪行不致逃避惩
。
La République de Corée ne fait pas exception. Nous sommes, nous aussi, exposés à la cruauté des attaques terroristes.
大韩民国也未能

怖主义十恶不赦
袭击。
La Malaisie condamne énergiquement les actes odieux du 11 septembre et espère vivement que leurs responsables seront enfin traduits en justice.
马来西亚强烈谴责9月11日
十恶不赦
行径,衷心地希望对此事件负责者将最终被绳之以法。
Tel est précisément le but recherché dans cette affaire, où une fillette de 11 ans a été victime d'un acte odieux.
这正是处理这一案件
目
,因为在这个案件中,一位11岁
小女孩遭受一种十恶不赦
罪行
侵害。
L'Union européenne est fermement résolue à mettre fin à l'impunité pour les crimes les plus odieux qui préoccupent la communauté internationale.
欧洲联盟坚定地致力于结束国际社会关切
对十恶不赦
罪行不受惩
现象。
La Tunisie a immédiatement condamné cet acte criminel inhumain et immoral, qui a coûté la vie à des milliers de civils innocents.
这些十恶不赦、残忍和伤天害理
攻击造成了几千无辜者
死亡。
L'Espagne a participé dès le début à la lutte contre la culture de l'impunité pour ce qui est des crimes les plus odieux.
西班牙从一开始就反对在十恶不赦
重罪方面有罪不
文化。
Outre que ces derniers constituent une menace pour la région, ils possèdent aussi le triste record d'avoir commis des crimes contre l'humanité particulièrement odieux.
后者不仅是对该区域
一种威胁,也有令人难以忘怀
对人类犯下十恶不赦罪行
记录。
Israël persiste à mener des politiques d'occupation, d'agression, d'expansion et de répression et commet les crimes contre l'humanité les plus odieux des temps modernes.
它一直在奉行占领、侵略、扩张和镇压政策,犯下了现代十恶不赦
危害人类罪。
Mme Pimentel dit que, selon des sources non gouvernementales, le crime odieux de l'inceste est beaucoup plus répandu au Pérou que ne l'indiquent les données officielles.
Pimentel女士说,根据非政府组织
资料来源,十恶不赦
乱伦罪在秘鲁比官方数据所表明
要更普遍。
Les gens du monde entier comptent sur leur pays pour les protéger de ce fléau abominable - nous ne pouvons pas, nous ne devons pas les décevoir.
全世界人民都寄希望于他们
国家保护他们
受这种十恶不赦
罪行之害——我们不能,我们不应辜负他们
希望。
Le fait de tenir Israël pour responsable de cette agression empêcherait cet État et tous les autres États de commettre des actes aussi haineux à l'avenir.
认定以色列应该对进攻负责
观点将阻止该国和所有其他会员国今后不再犯下此种十恶不赦
罪行。
Parmi les débris il y a les restes d'êtres humains de chair et d'os dont les vies ont été cruellement interrompues par un acte de barbarie inqualifiable.
废墟中都是有血有肉
人,这种十恶不赦
野蛮行为无情地夺去了他们
生命。
Pour instaurer une paix durable, il faudrait redoubler d'efforts pour veiller à ce que les personnes responsables d'atrocités et de crimes contre l'humanité ne jouissent d'aucune impunité.
为确立持久和平,应当为确保那些十恶不赦并犯有危害人类罪行者不得逃脱法网作出新努力。
4 Enfin, le conseil fait valoir que la peine de mort était contraire à la Constitution et n'aurait dû être imposée que pour le crime le plus odieux.
最后,律师申诉称,死刑不符合宪法,只有对十恶不赦
重罪才应判处死刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'était tout simplement l'un des plus atroces crime de terrorisme.
昨天的行动不啻十恶不赦的罪行。
Je condamne ces actes criminels de terrorisme.
我谴责
些十恶不赦的恐怖主义行径。
Ces actes odieux sont inexcusables.
我们决不能宽

十恶不赦的行为。
Certains auteurs de crimes considérés comme les plus atroces que l'humanité ait jamais connus ont été traduits en justice.
人类实际上已将一些对它犯下十恶不赦罪行的人绳之以法。
Les pratiques et crimes infâmes d'Israël dans les territoires palestiniens occupés sont des actes terroristes qui doivent être condamnés.
应该谴责以色列在巴勒斯坦被占领土的各
行径、十恶不赦的罪行和货真价实的恐怖主义行为。
De cette manière, les crimes internationaux les plus abominables, y compris ceux contre les enfants, ne pourront pas rester impunis.
将确保那些十恶不赦的国际罪行,包括危害儿童的罪行不致逃避惩
。
La République de Corée ne fait pas exception. Nous sommes, nous aussi, exposés à la cruauté des attaques terroristes.
大韩民国也未能幸免恐怖主义十恶不赦的袭击。
La Malaisie condamne énergiquement les actes odieux du 11 septembre et espère vivement que leurs responsables seront enfin traduits en justice.
马来西亚强烈谴责9月11日的十恶不赦的行径,衷心地希望对此事件负责者将最终被绳之以法。
Tel est précisément le but recherché dans cette affaire, où une fillette de 11 ans a été victime d'un acte odieux.
正是处理
一案件的目的,因为在
个案件中,一位11岁的小女孩遭受一
十恶不赦的罪行的侵害。
L'Union européenne est fermement résolue à mettre fin à l'impunité pour les crimes les plus odieux qui préoccupent la communauté internationale.
欧洲

定地致力于结束国际社会关切的对十恶不赦的罪行不受惩
现象。
La Tunisie a immédiatement condamné cet acte criminel inhumain et immoral, qui a coûté la vie à des milliers de civils innocents.
些十恶不赦、残忍和伤天害理的攻击造成了几千无辜者的死亡。
L'Espagne a participé dès le début à la lutte contre la culture de l'impunité pour ce qui est des crimes les plus odieux.
西班牙从一开始就反对在十恶不赦的重罪方面有罪不
的文化。
Outre que ces derniers constituent une menace pour la région, ils possèdent aussi le triste record d'avoir commis des crimes contre l'humanité particulièrement odieux.
后者不仅是对该区域的一
威胁,也有令人难以忘怀的对人类犯下十恶不赦罪行的记录。
Israël persiste à mener des politiques d'occupation, d'agression, d'expansion et de répression et commet les crimes contre l'humanité les plus odieux des temps modernes.
它一直在奉行占领、侵略、扩张和镇压政策,犯下了现代十恶不赦的危害人类罪。
Mme Pimentel dit que, selon des sources non gouvernementales, le crime odieux de l'inceste est beaucoup plus répandu au Pérou que ne l'indiquent les données officielles.
Pimentel女士说,根据非政府组织的资料来源,十恶不赦的乱伦罪在秘鲁比官方数据所表明的要更普遍。
Les gens du monde entier comptent sur leur pays pour les protéger de ce fléau abominable - nous ne pouvons pas, nous ne devons pas les décevoir.
全世界人民都寄希望于他们的国家保护他们免受
十恶不赦的罪行之害——我们不能,我们不应辜负他们的希望。
Le fait de tenir Israël pour responsable de cette agression empêcherait cet État et tous les autres États de commettre des actes aussi haineux à l'avenir.
认定以色列应该对进攻负责的观点将阻止该国和所有其他会员国今后不再犯下此
十恶不赦的罪行。
Parmi les débris il y a les restes d'êtres humains de chair et d'os dont les vies ont été cruellement interrompues par un acte de barbarie inqualifiable.
废墟中都是有血有肉的人,
十恶不赦的野蛮行为无情地夺去了他们的生命。
Pour instaurer une paix durable, il faudrait redoubler d'efforts pour veiller à ce que les personnes responsables d'atrocités et de crimes contre l'humanité ne jouissent d'aucune impunité.
为确立持久和平,应当为确保那些十恶不赦并犯有危害人类罪行者不得逃脱法网作出新努力。
4 Enfin, le conseil fait valoir que la peine de mort était contraire à la Constitution et n'aurait dû être imposée que pour le crime le plus odieux.
最后,律师申诉称,死刑不符合宪法,只有对十恶不赦的重罪才应判处死刑。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'était tout simplement l'un des plus atroces crime de terrorisme.
昨天的行动不啻十恶不赦的罪行。
Je condamne ces actes criminels de terrorisme.
我谴责这些十恶不赦的

义行径。
Ces actes odieux sont inexcusables.
我们决不能宽恕这种十恶不赦的行为。
Certains auteurs de crimes considérés comme les plus atroces que l'humanité ait jamais connus ont été traduits en justice.
人类实际上已将一些对它犯下十恶不赦罪行的人绳之以法。
Les pratiques et crimes infâmes d'Israël dans les territoires palestiniens occupés sont des actes terroristes qui doivent être condamnés.
应该谴责以色列在巴勒斯坦被占领土的各种行径、十恶不赦的罪行和货真价实的

义行为。
De cette manière, les crimes internationaux les plus abominables, y compris ceux contre les enfants, ne pourront pas rester impunis.
这将确保那些十恶不赦的国际罪行,包括危害儿童的罪行不致逃避惩
。
La République de Corée ne fait pas exception. Nous sommes, nous aussi, exposés à la cruauté des attaques terroristes.
大韩民国也未能幸免

义十恶不赦的袭击。
La Malaisie condamne énergiquement les actes odieux du 11 septembre et espère vivement que leurs responsables seront enfin traduits en justice.
马来西亚强烈谴责9月11日的十恶不赦的行径,衷心地希望对此事件负责者将最终被绳之以法。
Tel est précisément le but recherché dans cette affaire, où une fillette de 11 ans a été victime d'un acte odieux.
这正是处理这一案件的目的,因为在这个案件中,一位11岁的小女孩遭受一种十恶不赦的罪行的侵害。
L'Union européenne est fermement résolue à mettre fin à l'impunité pour les crimes les plus odieux qui préoccupent la communauté internationale.
欧洲联盟坚定地致力于结束国际

切的对十恶不赦的罪行不受惩
现象。
La Tunisie a immédiatement condamné cet acte criminel inhumain et immoral, qui a coûté la vie à des milliers de civils innocents.
这些十恶不赦、残忍和伤天害理的攻击造成了几千无辜者的死亡。
L'Espagne a participé dès le début à la lutte contre la culture de l'impunité pour ce qui est des crimes les plus odieux.
西班牙从一开始就反对在十恶不赦的重罪方面有罪不
的文化。
Outre que ces derniers constituent une menace pour la région, ils possèdent aussi le triste record d'avoir commis des crimes contre l'humanité particulièrement odieux.
后者不仅是对该区域的一种威胁,也有令人难以忘怀的对人类犯下十恶不赦罪行的记录。
Israël persiste à mener des politiques d'occupation, d'agression, d'expansion et de répression et commet les crimes contre l'humanité les plus odieux des temps modernes.
它一直在奉行占领、侵略、扩张和镇压政策,犯下了现代十恶不赦的危害人类罪。
Mme Pimentel dit que, selon des sources non gouvernementales, le crime odieux de l'inceste est beaucoup plus répandu au Pérou que ne l'indiquent les données officielles.
Pimentel女士说,根据非政府组织的资料来源,十恶不赦的乱伦罪在秘鲁比官方数据所表明的要更普遍。
Les gens du monde entier comptent sur leur pays pour les protéger de ce fléau abominable - nous ne pouvons pas, nous ne devons pas les décevoir.
全世界人民都寄希望于他们的国家保护他们免受这种十恶不赦的罪行之害——我们不能,我们不应辜负他们的希望。
Le fait de tenir Israël pour responsable de cette agression empêcherait cet État et tous les autres États de commettre des actes aussi haineux à l'avenir.
认定以色列应该对进攻负责的观点将阻止该国和所有其他
员国今后不再犯下此种十恶不赦的罪行。
Parmi les débris il y a les restes d'êtres humains de chair et d'os dont les vies ont été cruellement interrompues par un acte de barbarie inqualifiable.
废墟中都是有血有肉的人,这种十恶不赦的野蛮行为无情地夺去了他们的生命。
Pour instaurer une paix durable, il faudrait redoubler d'efforts pour veiller à ce que les personnes responsables d'atrocités et de crimes contre l'humanité ne jouissent d'aucune impunité.
为确立持久和平,应当为确保那些十恶不赦并犯有危害人类罪行者不得逃脱法网作出新努力。
4 Enfin, le conseil fait valoir que la peine de mort était contraire à la Constitution et n'aurait dû être imposée que pour le crime le plus odieux.
最后,律师申诉称,死刑不符合宪法,只有对十恶不赦的重罪才应判处死刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'était tout simplement l'un des plus atroces crime de terrorisme.
昨天
行动不啻十恶不

行。
Je condamne ces actes criminels de terrorisme.
我谴责这些十恶不
恐怖主义行径。
Ces actes odieux sont inexcusables.
我们决不能宽恕这种十恶不
行
。
Certains auteurs de crimes considérés comme les plus atroces que l'humanité ait jamais connus ont été traduits en justice.

实际上已将一些对它犯下十恶不
行
绳之以法。
Les pratiques et crimes infâmes d'Israël dans les territoires palestiniens occupés sont des actes terroristes qui doivent être condamnés.
应该谴责以色列在巴勒斯坦被占领土
各种行径、十恶不

行和货真价实
恐怖主义行
。
De cette manière, les crimes internationaux les plus abominables, y compris ceux contre les enfants, ne pourront pas rester impunis.
这将确保那些十恶不
国际
行,包括危害儿童
行不致逃避惩
。
La République de Corée ne fait pas exception. Nous sommes, nous aussi, exposés à la cruauté des attaques terroristes.
大韩民国也未能幸免恐怖主义十恶不
袭击。
La Malaisie condamne énergiquement les actes odieux du 11 septembre et espère vivement que leurs responsables seront enfin traduits en justice.
马来西亚强烈谴责9月11日
十恶不
行径,衷心地希望对此事件负责者将最终被绳之以法。
Tel est précisément le but recherché dans cette affaire, où une fillette de 11 ans a été victime d'un acte odieux.
这正是处理这一案件
目
,因
在这个案件中,一位11岁
小女孩遭受一种十恶不

行
侵害。
L'Union européenne est fermement résolue à mettre fin à l'impunité pour les crimes les plus odieux qui préoccupent la communauté internationale.
欧洲联盟坚定地致力于结束国际社会关切
对十恶不

行不受惩
现象。
La Tunisie a immédiatement condamné cet acte criminel inhumain et immoral, qui a coûté la vie à des milliers de civils innocents.
这些十恶不
、残忍和伤天害理
攻击造成了几千无辜者
死亡。
L'Espagne a participé dès le début à la lutte contre la culture de l'impunité pour ce qui est des crimes les plus odieux.
西班牙从一开始就反对在十恶不
重
方面有
不
文化。
Outre que ces derniers constituent une menace pour la région, ils possèdent aussi le triste record d'avoir commis des crimes contre l'humanité particulièrement odieux.
后者不仅是对该区域
一种威胁,也有令
难以忘怀
对
犯下十恶不
行
记录。
Israël persiste à mener des politiques d'occupation, d'agression, d'expansion et de répression et commet les crimes contre l'humanité les plus odieux des temps modernes.
它一直在奉行占领、侵略、扩张和镇压政策,犯下了现代十恶不
危害

。
Mme Pimentel dit que, selon des sources non gouvernementales, le crime odieux de l'inceste est beaucoup plus répandu au Pérou que ne l'indiquent les données officielles.
Pimentel女士说,根据非政府组织
资料来源,十恶不
乱伦
在秘鲁比官方数据所表明
要更普遍。
Les gens du monde entier comptent sur leur pays pour les protéger de ce fléau abominable - nous ne pouvons pas, nous ne devons pas les décevoir.
全世界
民都寄希望于他们
国家保护他们免受这种十恶不

行之害——我们不能,我们不应辜负他们
希望。
Le fait de tenir Israël pour responsable de cette agression empêcherait cet État et tous les autres États de commettre des actes aussi haineux à l'avenir.
认定以色列应该对进攻负责
观点将阻止该国和所有其他会员国今后不再犯下此种十恶不

行。
Parmi les débris il y a les restes d'êtres humains de chair et d'os dont les vies ont été cruellement interrompues par un acte de barbarie inqualifiable.
废墟中都是有血有肉
,这种十恶不
野蛮行
无情地夺去了他们
生命。
Pour instaurer une paix durable, il faudrait redoubler d'efforts pour veiller à ce que les personnes responsables d'atrocités et de crimes contre l'humanité ne jouissent d'aucune impunité.
确立持久和平,应当
确保那些十恶不
并犯有危害

行者不得逃脱法网作出新努力。
4 Enfin, le conseil fait valoir que la peine de mort était contraire à la Constitution et n'aurait dû être imposée que pour le crime le plus odieux.
最后,律师申诉称,死刑不符合宪法,只有对十恶不
重
才应判处死刑。
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'était tout simplement l'un des plus atroces crime de terrorisme.
昨天的
动
啻十恶
赦的
。
Je condamne ces actes criminels de terrorisme.
谴责这些十恶
赦的恐怖主义
径。
Ces actes odieux sont inexcusables.
们决
能宽恕这种十恶
赦的
为。
Certains auteurs de crimes considérés comme les plus atroces que l'humanité ait jamais connus ont été traduits en justice.
人类实际上已将一些对它犯下十恶
赦
的人绳之以法。
Les pratiques et crimes infâmes d'Israël dans les territoires palestiniens occupés sont des actes terroristes qui doivent être condamnés.
应该谴责以色列在巴勒斯坦被占领土的各种
径、十恶
赦的
和货真价实的恐怖主义
为。
De cette manière, les crimes internationaux les plus abominables, y compris ceux contre les enfants, ne pourront pas rester impunis.
这将确保那些十恶
赦的国际
,包括危害儿童的

致逃避惩
。
La République de Corée ne fait pas exception. Nous sommes, nous aussi, exposés à la cruauté des attaques terroristes.
大韩民国也未能幸免恐怖主义十恶
赦的袭击。
La Malaisie condamne énergiquement les actes odieux du 11 septembre et espère vivement que leurs responsables seront enfin traduits en justice.
马来西亚强烈谴责9月11日的十恶
赦的
径,衷心地希望对此事件负责者将最终被绳之以法。
Tel est précisément le but recherché dans cette affaire, où une fillette de 11 ans a été victime d'un acte odieux.
这正是处理这一案件的目的,因为在这个案件中,一位11岁的小女孩遭
一种十恶
赦的
的侵害。
L'Union européenne est fermement résolue à mettre fin à l'impunité pour les crimes les plus odieux qui préoccupent la communauté internationale.
欧洲联盟坚定地致力于结束国际社会关切的对十恶
赦的


惩
现象。
La Tunisie a immédiatement condamné cet acte criminel inhumain et immoral, qui a coûté la vie à des milliers de civils innocents.
这些十恶
赦、残忍和伤天害理的攻击造成了几千无辜者的死亡。
L'Espagne a participé dès le début à la lutte contre la culture de l'impunité pour ce qui est des crimes les plus odieux.
西班牙从一开始就反对在十恶
赦的重
方面有

的文化。
Outre que ces derniers constituent une menace pour la région, ils possèdent aussi le triste record d'avoir commis des crimes contre l'humanité particulièrement odieux.
后者
仅是对该区域的一种威胁,也有令人难以忘怀的对人类犯下十恶
赦
的记录。
Israël persiste à mener des politiques d'occupation, d'agression, d'expansion et de répression et commet les crimes contre l'humanité les plus odieux des temps modernes.
它一直在奉
占领、侵略、扩张和镇压政策,犯下了现代十恶
赦的危害人类
。
Mme Pimentel dit que, selon des sources non gouvernementales, le crime odieux de l'inceste est beaucoup plus répandu au Pérou que ne l'indiquent les données officielles.
Pimentel女士说,根据非政府组织的资料来源,十恶
赦的乱伦
在秘鲁比官方数据所表明的要更普遍。
Les gens du monde entier comptent sur leur pays pour les protéger de ce fléau abominable - nous ne pouvons pas, nous ne devons pas les décevoir.
全世界人民都寄希望于他们的国家保护他们免
这种十恶
赦的
之害——
们
能,
们
应辜负他们的希望。
Le fait de tenir Israël pour responsable de cette agression empêcherait cet État et tous les autres États de commettre des actes aussi haineux à l'avenir.
认定以色列应该对进攻负责的观点将阻止该国和所有其他会员国今后
再犯下此种十恶
赦的
。
Parmi les débris il y a les restes d'êtres humains de chair et d'os dont les vies ont été cruellement interrompues par un acte de barbarie inqualifiable.
废墟中都是有血有肉的人,这种十恶
赦的野蛮
为无情地夺去了他们的生命。
Pour instaurer une paix durable, il faudrait redoubler d'efforts pour veiller à ce que les personnes responsables d'atrocités et de crimes contre l'humanité ne jouissent d'aucune impunité.
为确立持久和平,应当为确保那些十恶
赦并犯有危害人类
者
得逃脱法网作出新努力。
4 Enfin, le conseil fait valoir que la peine de mort était contraire à la Constitution et n'aurait dû être imposée que pour le crime le plus odieux.
最后,律师申诉称,死刑
符合宪法,只有对十恶
赦的重
才应判处死刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
C'était tout simplement l'un des plus atroces crime de terrorisme.
昨天
动不啻
恶不赦
罪
。
Je condamne ces actes criminels de terrorisme.
我谴责这些
恶不赦
恐怖主
径。
Ces actes odieux sont inexcusables.
我们决不能宽恕这种
恶不赦

。
Certains auteurs de crimes considérés comme les plus atroces que l'humanité ait jamais connus ont été traduits en justice.
人类实际上已将一些对它犯下
恶不赦罪
人绳之以法。
Les pratiques et crimes infâmes d'Israël dans les territoires palestiniens occupés sont des actes terroristes qui doivent être condamnés.
应该谴责以色列在巴勒斯坦被占领土
各种
径、
恶不赦
罪
和货真价实
恐怖主

。
De cette manière, les crimes internationaux les plus abominables, y compris ceux contre les enfants, ne pourront pas rester impunis.
这将确保那些
恶不赦
国际罪
,包括危害儿童
罪
不致逃避惩
。
La République de Corée ne fait pas exception. Nous sommes, nous aussi, exposés à la cruauté des attaques terroristes.
大韩民国也未能幸免恐怖主
恶不赦
袭击。
La Malaisie condamne énergiquement les actes odieux du 11 septembre et espère vivement que leurs responsables seront enfin traduits en justice.
马来西亚强烈谴责9月11

恶不赦
径,衷心地希望对此事件负责者将最终被绳之以法。
Tel est précisément le but recherché dans cette affaire, où une fillette de 11 ans a été victime d'un acte odieux.
这正是处理这一案件
目
,因
在这个案件中,一位11岁
小女孩遭受一种
恶不赦
罪
侵害。
L'Union européenne est fermement résolue à mettre fin à l'impunité pour les crimes les plus odieux qui préoccupent la communauté internationale.
欧洲联盟坚定地致力于结束国际社会关切
对
恶不赦
罪
不受惩
现象。
La Tunisie a immédiatement condamné cet acte criminel inhumain et immoral, qui a coûté la vie à des milliers de civils innocents.
这些
恶不赦、残忍和伤天害理
攻击造成了几千无辜者
死亡。
L'Espagne a participé dès le début à la lutte contre la culture de l'impunité pour ce qui est des crimes les plus odieux.
西班牙从一开始就反对在
恶不赦
重罪方面有罪不
文化。
Outre que ces derniers constituent une menace pour la région, ils possèdent aussi le triste record d'avoir commis des crimes contre l'humanité particulièrement odieux.
后者不仅是对该区域
一种威胁,也有令人难以忘怀
对人类犯下
恶不赦罪
记录。
Israël persiste à mener des politiques d'occupation, d'agression, d'expansion et de répression et commet les crimes contre l'humanité les plus odieux des temps modernes.
它一直在奉
占领、侵略、扩张和镇压政策,犯下了现代
恶不赦
危害人类罪。
Mme Pimentel dit que, selon des sources non gouvernementales, le crime odieux de l'inceste est beaucoup plus répandu au Pérou que ne l'indiquent les données officielles.
Pimentel女士说,根据非政府组织
资料来源,
恶不赦
乱伦罪在秘鲁比官方数据所表明
要更普遍。
Les gens du monde entier comptent sur leur pays pour les protéger de ce fléau abominable - nous ne pouvons pas, nous ne devons pas les décevoir.
全世界人民都寄希望于他们
国家保护他们免受这种
恶不赦
罪
之害——我们不能,我们不应辜负他们
希望。
Le fait de tenir Israël pour responsable de cette agression empêcherait cet État et tous les autres États de commettre des actes aussi haineux à l'avenir.
认定以色列应该对进攻负责
观点将阻止该国和所有其他会员国今后不再犯下此种
恶不赦
罪
。
Parmi les débris il y a les restes d'êtres humains de chair et d'os dont les vies ont été cruellement interrompues par un acte de barbarie inqualifiable.
废墟中都是有血有肉
人,这种
恶不赦
野蛮
无情地夺去了他们
生命。
Pour instaurer une paix durable, il faudrait redoubler d'efforts pour veiller à ce que les personnes responsables d'atrocités et de crimes contre l'humanité ne jouissent d'aucune impunité.
确立持久和平,应当
确保那些
恶不赦并犯有危害人类罪
者不得逃脱法网作出新努力。
4 Enfin, le conseil fait valoir que la peine de mort était contraire à la Constitution et n'aurait dû être imposée que pour le crime le plus odieux.
最后,律师申诉称,死刑不符合宪法,只有对
恶不赦
重罪才应判处死刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。