Je félicite les pays d'Asie centrale dont la région va bientôt devenir une zone exempte d'armes nucléaires, couronnant ainsi les efforts régionaux de maîtrise des armements.
我祝贺中亚各国,因为它们地区即将成为器区,这是区域军备控制努力的胜利。
Je félicite les pays d'Asie centrale dont la région va bientôt devenir une zone exempte d'armes nucléaires, couronnant ainsi les efforts régionaux de maîtrise des armements.
我祝贺中亚各国,因为它们地区即将成为器区,这是区域军备控制努力的胜利。
Il doit agir promptement pour sauver le peuple palestinien et sa direction qui est en péril et risque d'être éliminée sous peu par un Gouvernement israélien axé sur la victoire militaire à tout prix.
它必须迅速行动以营救巴勒斯坦人民和处于危险中的巴勒斯坦领导人,困为他们即将遭到不惜一切代价取得军事胜利的以色列政府的杀害。
La remise, la comparution pour mise en accusation et bientôt le procès d'un accusé qui était tout récemment encore chef d'État représentent une grande victoire dans la lutte que mène la communauté internationale contre l'impunité et constituent des pas décisifs sur la voie d'un monde où triomphera l'état de droit.
一名直至最近仍然身为一国元首的被告人被交出来、被提讯和即将审,这是国际社会对有罪不罚现象进行斗争所取得的一项重大胜利,是世界朝向法治的一个决定性步骤。
La situation politique et les élections à venir dans les deux pays ont eu pour résultat que le processus de dialogue a été utilisé à des fins de rhétorique politique et électorale : dans de nombreux cas, ce processus a servi de propagande, une partie déclarant la victoire sur l'autre dans le but de réaffirmer son contrôle et sa domination.
这两个国家的政治局势和即将举行的选举都产生了这样的结果,对话进程都被利用来进行政治和选举宣传,一方宣布取得了对另一方的胜利,复控制和统治。
Le succès spectaculaire du récent débat officieux sur cette question et de la Réunion de haut niveau sur les changements climatiques a démontré la volonté politique des États de se pencher sur le problème des changements climatiques, ce qui devrait permettre à la prochaine Conférence de Bali sur les changements climatiques d'aboutir à des résultats globaux, sur la base du principe des responsabilités communes mais différenciées.
最近举行的非正式专题辩论和气候变化问题高级别活动都取得了巨大胜利,表明了各国按照共同但有区别责任的原则,解决气候变化问题的政治意愿。 因此,即将召开的巴厘岛气候变化会议必将得出全面结论。
Or, en ce qui concerne la Sierra Leone, la fin prochaine du désarmement, la transformation du RUF en parti politique, l'approche de la campagne électorale pour la tenue du scrutin présidentiel et législatif, les victoires et déceptions qu'entraîneront les élections, risquent d'être autant de facteurs qui, conjugués avec un processus de réintégration bâclé, avec des espoirs de réintégration économique pratiquement nuls, pourraient remettre en cause l'actuel processus de paix en Sierra Leone et affecter la sous-région.
关于塞拉利昂,解除装的即将结束、联阵转变为政治党派、即将为总统和立法选举展开的选举运动、以及选举后的胜利和失望,所有这些因素加上重返社会过程
到阻挠和几乎
望的经济复苏都有可能危及塞拉利昂当前的和平进程,并且对次区域产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je félicite les pays d'Asie centrale dont la région va bientôt devenir une zone exempte d'armes nucléaires, couronnant ainsi les efforts régionaux de maîtrise des armements.
我祝贺中亚各国,因为它们地区即将成为无核武器区,这是区域军备控制努力的胜利。
Il doit agir promptement pour sauver le peuple palestinien et sa direction qui est en péril et risque d'être éliminée sous peu par un Gouvernement israélien axé sur la victoire militaire à tout prix.
它必须迅速行动以营救巴勒斯坦人民和处于危险中的巴勒斯坦领导人,困为他们即将遭到不惜一切代价取得军事胜利的以色列政府的杀害。
La remise, la comparution pour mise en accusation et bientôt le procès d'un accusé qui était tout récemment encore chef d'État représentent une grande victoire dans la lutte que mène la communauté internationale contre l'impunité et constituent des pas décisifs sur la voie d'un monde où triomphera l'état de droit.
一名直至最近仍然身为一国元首的被告人被、被提讯和即将
审,这是国际社
有罪不罚现象进行斗争所取得的一项重大胜利,是世界朝向法治的一个决定性步骤。
La situation politique et les élections à venir dans les deux pays ont eu pour résultat que le processus de dialogue a été utilisé à des fins de rhétorique politique et électorale : dans de nombreux cas, ce processus a servi de propagande, une partie déclarant la victoire sur l'autre dans le but de réaffirmer son contrôle et sa domination.
这两个国家的政治局势和即将举行的选举都产生了这样的结果,话进程都被利用
进行政治和选举宣传,一方宣布取得了
另一方的胜利,试图恢复控制和统治。
Le succès spectaculaire du récent débat officieux sur cette question et de la Réunion de haut niveau sur les changements climatiques a démontré la volonté politique des États de se pencher sur le problème des changements climatiques, ce qui devrait permettre à la prochaine Conférence de Bali sur les changements climatiques d'aboutir à des résultats globaux, sur la base du principe des responsabilités communes mais différenciées.
最近举行的非正式专题辩论和气候变化问题高级别活动都取得了巨大胜利,表明了各国按照共同但有区别责任的原则,解决气候变化问题的政治意愿。 因此,即将召开的巴厘岛气候变化议必将得
全面结论。
Or, en ce qui concerne la Sierra Leone, la fin prochaine du désarmement, la transformation du RUF en parti politique, l'approche de la campagne électorale pour la tenue du scrutin présidentiel et législatif, les victoires et déceptions qu'entraîneront les élections, risquent d'être autant de facteurs qui, conjugués avec un processus de réintégration bâclé, avec des espoirs de réintégration économique pratiquement nuls, pourraient remettre en cause l'actuel processus de paix en Sierra Leone et affecter la sous-région.
关于塞拉利昂,解除武装的即将结束、联阵转变为政治党派、即将为总统和立法选举展开的选举运动、以及选举后的胜利和失望,所有这些因素加上重返社过程
到阻挠和几乎无望的经济复苏都有可能危及塞拉利昂当前的和平进程,并且
次区域产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je félicite les pays d'Asie centrale dont la région va bientôt devenir une zone exempte d'armes nucléaires, couronnant ainsi les efforts régionaux de maîtrise des armements.
我祝贺中亚各国,因为它地区
成为无核武器区,这是区域军备控制努力的胜利。
Il doit agir promptement pour sauver le peuple palestinien et sa direction qui est en péril et risque d'être éliminée sous peu par un Gouvernement israélien axé sur la victoire militaire à tout prix.
它必须迅速行动以营救巴勒斯坦人民处于危险中的巴勒斯坦领导人,困为他
遭到不惜一切代价取得军事胜利的以色列政府的杀害。
La remise, la comparution pour mise en accusation et bientôt le procès d'un accusé qui était tout récemment encore chef d'État représentent une grande victoire dans la lutte que mène la communauté internationale contre l'impunité et constituent des pas décisifs sur la voie d'un monde où triomphera l'état de droit.
一名直至最近仍然身为一国元首的被告人被交出来、被提讯审,这是国际社会对有罪不罚现象进行斗争所取得的一项重大胜利,是世界朝向法治的一个决定性步骤。
La situation politique et les élections à venir dans les deux pays ont eu pour résultat que le processus de dialogue a été utilisé à des fins de rhétorique politique et électorale : dans de nombreux cas, ce processus a servi de propagande, une partie déclarant la victoire sur l'autre dans le but de réaffirmer son contrôle et sa domination.
这两个国家的政治举行的选举都产生了这样的结果,对话进程都被利用来进行政治
选举宣传,一方宣布取得了对另一方的胜利,试图恢复控制
统治。
Le succès spectaculaire du récent débat officieux sur cette question et de la Réunion de haut niveau sur les changements climatiques a démontré la volonté politique des États de se pencher sur le problème des changements climatiques, ce qui devrait permettre à la prochaine Conférence de Bali sur les changements climatiques d'aboutir à des résultats globaux, sur la base du principe des responsabilités communes mais différenciées.
最近举行的非正式专题辩论气候变化问题高级别活动都取得了巨大胜利,表明了各国按照共同但有区别责任的原则,解决气候变化问题的政治意愿。 因此,
召开的巴厘岛气候变化会议必
得出全面结论。
Or, en ce qui concerne la Sierra Leone, la fin prochaine du désarmement, la transformation du RUF en parti politique, l'approche de la campagne électorale pour la tenue du scrutin présidentiel et législatif, les victoires et déceptions qu'entraîneront les élections, risquent d'être autant de facteurs qui, conjugués avec un processus de réintégration bâclé, avec des espoirs de réintégration économique pratiquement nuls, pourraient remettre en cause l'actuel processus de paix en Sierra Leone et affecter la sous-région.
关于塞拉利昂,解除武装的结束、联阵转变为政治党派、
为总统
立法选举展开的选举运动、以及选举后的胜利
失望,所有这些因素加上重返社会过程
到阻挠
几乎无望的经济复苏都有可能危及塞拉利昂当前的
平进程,并且对次区域产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Je félicite les pays d'Asie centrale dont la région va bientôt devenir une zone exempte d'armes nucléaires, couronnant ainsi les efforts régionaux de maîtrise des armements.
我祝贺中亚各国,因为它们地区即将成为无核武器区,这是区域军备控制努力胜利。
Il doit agir promptement pour sauver le peuple palestinien et sa direction qui est en péril et risque d'être éliminée sous peu par un Gouvernement israélien axé sur la victoire militaire à tout prix.
它必须迅速行动以营救斯坦人民和处于危险中
斯坦领导人,困为他们即将遭到不惜一切代价取得军事胜利
以色列政府
杀害。
La remise, la comparution pour mise en accusation et bientôt le procès d'un accusé qui était tout récemment encore chef d'État représentent une grande victoire dans la lutte que mène la communauté internationale contre l'impunité et constituent des pas décisifs sur la voie d'un monde où triomphera l'état de droit.
一名直至最近仍然身为一国元首被告人被交出来、被提讯和即将
审,这是国际社会对有罪不罚现象进行斗争所取得
一项重大胜利,是世界朝向法治
一个决定性步骤。
La situation politique et les élections à venir dans les deux pays ont eu pour résultat que le processus de dialogue a été utilisé à des fins de rhétorique politique et électorale : dans de nombreux cas, ce processus a servi de propagande, une partie déclarant la victoire sur l'autre dans le but de réaffirmer son contrôle et sa domination.
这两个国家政治局势和即将举行
选举都
这样
结果,对话进程都被利用来进行政治和选举宣传,一方宣布取得
对另一方
胜利,试图恢复控制和统治。
Le succès spectaculaire du récent débat officieux sur cette question et de la Réunion de haut niveau sur les changements climatiques a démontré la volonté politique des États de se pencher sur le problème des changements climatiques, ce qui devrait permettre à la prochaine Conférence de Bali sur les changements climatiques d'aboutir à des résultats globaux, sur la base du principe des responsabilités communes mais différenciées.
最近举行非正式专题辩论和气候变化问题高级别活动都取得
巨大胜利,表明
各国按照共同但有区别责任
原则,解决气候变化问题
政治意愿。 因此,即将召开
厘岛气候变化会议必将得出全面结论。
Or, en ce qui concerne la Sierra Leone, la fin prochaine du désarmement, la transformation du RUF en parti politique, l'approche de la campagne électorale pour la tenue du scrutin présidentiel et législatif, les victoires et déceptions qu'entraîneront les élections, risquent d'être autant de facteurs qui, conjugués avec un processus de réintégration bâclé, avec des espoirs de réintégration économique pratiquement nuls, pourraient remettre en cause l'actuel processus de paix en Sierra Leone et affecter la sous-région.
关于塞拉利昂,解除武装即将结束、联阵转变为政治党派、即将为总统和立法选举展开
选举运动、以及选举后
胜利和失望,所有这些因素加上重返社会过程
到阻挠和几乎无望
经济复苏都有可能危及塞拉利昂当前
和平进程,并且对次区域
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je félicite les pays d'Asie centrale dont la région va bientôt devenir une zone exempte d'armes nucléaires, couronnant ainsi les efforts régionaux de maîtrise des armements.
我祝贺中亚各国,因为它们地区即将成为无核武器区,这是区域军备控制努力的胜利。
Il doit agir promptement pour sauver le peuple palestinien et sa direction qui est en péril et risque d'être éliminée sous peu par un Gouvernement israélien axé sur la victoire militaire à tout prix.
它必须迅速行动以营救巴勒人民和处于危险中的巴勒
导人,困为他们即将遭到不惜一切代价取得军事胜利的以色列政府的杀害。
La remise, la comparution pour mise en accusation et bientôt le procès d'un accusé qui était tout récemment encore chef d'État représentent une grande victoire dans la lutte que mène la communauté internationale contre l'impunité et constituent des pas décisifs sur la voie d'un monde où triomphera l'état de droit.
一名直至最近仍然身为一国元首的被告人被交出来、被提讯和即将审,这是国际社会对有罪不罚现象进行斗争所取得的一项重大胜利,是世界朝向法治的一个决定性步骤。
La situation politique et les élections à venir dans les deux pays ont eu pour résultat que le processus de dialogue a été utilisé à des fins de rhétorique politique et électorale : dans de nombreux cas, ce processus a servi de propagande, une partie déclarant la victoire sur l'autre dans le but de réaffirmer son contrôle et sa domination.
这两个国家的政治局势和即将行的
产生了这样的结果,对话进程
被利用来进行政治和
宣传,一方宣布取得了对另一方的胜利,试图恢复控制和统治。
Le succès spectaculaire du récent débat officieux sur cette question et de la Réunion de haut niveau sur les changements climatiques a démontré la volonté politique des États de se pencher sur le problème des changements climatiques, ce qui devrait permettre à la prochaine Conférence de Bali sur les changements climatiques d'aboutir à des résultats globaux, sur la base du principe des responsabilités communes mais différenciées.
最近行的非正式专题辩论和气候变化问题高级别活动
取得了巨大胜利,表明了各国按照共同但有区别责任的原则,解决气候变化问题的政治意愿。 因此,即将召开的巴厘岛气候变化会议必将得出全面结论。
Or, en ce qui concerne la Sierra Leone, la fin prochaine du désarmement, la transformation du RUF en parti politique, l'approche de la campagne électorale pour la tenue du scrutin présidentiel et législatif, les victoires et déceptions qu'entraîneront les élections, risquent d'être autant de facteurs qui, conjugués avec un processus de réintégration bâclé, avec des espoirs de réintégration économique pratiquement nuls, pourraient remettre en cause l'actuel processus de paix en Sierra Leone et affecter la sous-région.
关于塞拉利昂,解除武装的即将结束、联阵转变为政治党派、即将为总统和立法展开的
运动、以及
后的胜利和失望,所有这些因素加上重返社会过程
到阻挠和几乎无望的经济复苏
有可能危及塞拉利昂当前的和平进程,并且对次区域产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je félicite les pays d'Asie centrale dont la région va bientôt devenir une zone exempte d'armes nucléaires, couronnant ainsi les efforts régionaux de maîtrise des armements.
我祝贺中亚各国,因为它地区
成为无核武器区,这是区域军备控制努力的胜利。
Il doit agir promptement pour sauver le peuple palestinien et sa direction qui est en péril et risque d'être éliminée sous peu par un Gouvernement israélien axé sur la victoire militaire à tout prix.
它必须迅速行动以营救巴勒斯坦人民处于危险中的巴勒斯坦领导人,困为他
遭到不惜一切代价取得军事胜利的以色列政府的杀害。
La remise, la comparution pour mise en accusation et bientôt le procès d'un accusé qui était tout récemment encore chef d'État représentent une grande victoire dans la lutte que mène la communauté internationale contre l'impunité et constituent des pas décisifs sur la voie d'un monde où triomphera l'état de droit.
一名直至最近仍然身为一国元首的被告人被交出来、被提讯审,这是国际社会对有罪不罚现象进行斗争所取得的一项重大胜利,是世界朝向法治的一个决定性步骤。
La situation politique et les élections à venir dans les deux pays ont eu pour résultat que le processus de dialogue a été utilisé à des fins de rhétorique politique et électorale : dans de nombreux cas, ce processus a servi de propagande, une partie déclarant la victoire sur l'autre dans le but de réaffirmer son contrôle et sa domination.
这两个国家的政治举行的选举都产生了这样的结果,对话进程都被利用来进行政治
选举宣传,一方宣布取得了对另一方的胜利,试图恢复控制
统治。
Le succès spectaculaire du récent débat officieux sur cette question et de la Réunion de haut niveau sur les changements climatiques a démontré la volonté politique des États de se pencher sur le problème des changements climatiques, ce qui devrait permettre à la prochaine Conférence de Bali sur les changements climatiques d'aboutir à des résultats globaux, sur la base du principe des responsabilités communes mais différenciées.
最近举行的非正式专题辩论气候变化问题高级别活动都取得了巨大胜利,表明了各国按照共同但有区别责任的原则,解决气候变化问题的政治意愿。 因此,
召开的巴厘岛气候变化会议必
得出全面结论。
Or, en ce qui concerne la Sierra Leone, la fin prochaine du désarmement, la transformation du RUF en parti politique, l'approche de la campagne électorale pour la tenue du scrutin présidentiel et législatif, les victoires et déceptions qu'entraîneront les élections, risquent d'être autant de facteurs qui, conjugués avec un processus de réintégration bâclé, avec des espoirs de réintégration économique pratiquement nuls, pourraient remettre en cause l'actuel processus de paix en Sierra Leone et affecter la sous-région.
关于塞拉利昂,解除武装的结束、联阵转变为政治党派、
为总统
立法选举展开的选举运动、以及选举后的胜利
失望,所有这些因素加上重返社会过程
到阻挠
几乎无望的经济复苏都有可能危及塞拉利昂当前的
平进程,并且对次区域产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Je félicite les pays d'Asie centrale dont la région va bientôt devenir une zone exempte d'armes nucléaires, couronnant ainsi les efforts régionaux de maîtrise des armements.
我祝贺中亚各,因
它们地区即将成
无核武器区,这是区域军备控制努力的胜利。
Il doit agir promptement pour sauver le peuple palestinien et sa direction qui est en péril et risque d'être éliminée sous peu par un Gouvernement israélien axé sur la victoire militaire à tout prix.
它必须迅速行动以营救巴勒斯坦人民和处于危险中的巴勒斯坦领导人,困他们即将遭到不惜
切代价取得军事胜利的以色列政府的杀害。
La remise, la comparution pour mise en accusation et bientôt le procès d'un accusé qui était tout récemment encore chef d'État représentent une grande victoire dans la lutte que mène la communauté internationale contre l'impunité et constituent des pas décisifs sur la voie d'un monde où triomphera l'état de droit.
名直至最近仍然身
元首的被告人被交出来、被提讯和即将
审,这是
际社会对有罪不罚现象进行
所取得的
项重大胜利,是世界朝向法治的
个决定性步骤。
La situation politique et les élections à venir dans les deux pays ont eu pour résultat que le processus de dialogue a été utilisé à des fins de rhétorique politique et électorale : dans de nombreux cas, ce processus a servi de propagande, une partie déclarant la victoire sur l'autre dans le but de réaffirmer son contrôle et sa domination.
这两个家的政治局势和即将举行的选举都产生了这样的结果,对话进程都被利用来进行政治和选举宣传,
方宣布取得了对另
方的胜利,试图恢复控制和统治。
Le succès spectaculaire du récent débat officieux sur cette question et de la Réunion de haut niveau sur les changements climatiques a démontré la volonté politique des États de se pencher sur le problème des changements climatiques, ce qui devrait permettre à la prochaine Conférence de Bali sur les changements climatiques d'aboutir à des résultats globaux, sur la base du principe des responsabilités communes mais différenciées.
最近举行的非正式专题辩论和气候变化问题高级别活动都取得了巨大胜利,表明了各按照共同但有区别责任的原则,解决气候变化问题的政治意愿。 因此,即将召开的巴厘岛气候变化会议必将得出全面结论。
Or, en ce qui concerne la Sierra Leone, la fin prochaine du désarmement, la transformation du RUF en parti politique, l'approche de la campagne électorale pour la tenue du scrutin présidentiel et législatif, les victoires et déceptions qu'entraîneront les élections, risquent d'être autant de facteurs qui, conjugués avec un processus de réintégration bâclé, avec des espoirs de réintégration économique pratiquement nuls, pourraient remettre en cause l'actuel processus de paix en Sierra Leone et affecter la sous-région.
关于塞拉利昂,解除武装的即将结束、联阵转变政治党派、即将
总统和立法选举展开的选举运动、以及选举后的胜利和失望,所有这些因素加上重返社会过程
到阻挠和几乎无望的经济复苏都有可能危及塞拉利昂当前的和平进程,并且对次区域产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je félicite les pays d'Asie centrale dont la région va bientôt devenir une zone exempte d'armes nucléaires, couronnant ainsi les efforts régionaux de maîtrise des armements.
我亚各国,因为它们地区即将成为无核武器区,这是区域军备控制努力的胜利。
Il doit agir promptement pour sauver le peuple palestinien et sa direction qui est en péril et risque d'être éliminée sous peu par un Gouvernement israélien axé sur la victoire militaire à tout prix.
它必须迅速行动以营救巴勒斯坦人民和处于危险的巴勒斯坦领导人,困为他们即将遭到不惜一切代价取得军事胜利的以色列政府的杀害。
La remise, la comparution pour mise en accusation et bientôt le procès d'un accusé qui était tout récemment encore chef d'État représentent une grande victoire dans la lutte que mène la communauté internationale contre l'impunité et constituent des pas décisifs sur la voie d'un monde où triomphera l'état de droit.
一名直至最近仍然身为一国元首的被告人被交出来、被提讯和即将审,这是国际社会对有罪不罚现象进行斗争所取得的一项重大胜利,是世界朝向法治的一个决定性步骤。
La situation politique et les élections à venir dans les deux pays ont eu pour résultat que le processus de dialogue a été utilisé à des fins de rhétorique politique et électorale : dans de nombreux cas, ce processus a servi de propagande, une partie déclarant la victoire sur l'autre dans le but de réaffirmer son contrôle et sa domination.
这两个国家的政治局势和即将举行的选举都产生了这样的结果,对话进程都被利用来进行政治和选举宣传,一方宣布取得了对另一方的胜利,试图恢复控制和统治。
Le succès spectaculaire du récent débat officieux sur cette question et de la Réunion de haut niveau sur les changements climatiques a démontré la volonté politique des États de se pencher sur le problème des changements climatiques, ce qui devrait permettre à la prochaine Conférence de Bali sur les changements climatiques d'aboutir à des résultats globaux, sur la base du principe des responsabilités communes mais différenciées.
最近举行的非正专
辩论和气候变化问
高级别活动都取得了巨大胜利,表明了各国按照共同但有区别责任的原则,解决气候变化问
的政治意愿。 因此,即将召开的巴厘岛气候变化会议必将得出全面结论。
Or, en ce qui concerne la Sierra Leone, la fin prochaine du désarmement, la transformation du RUF en parti politique, l'approche de la campagne électorale pour la tenue du scrutin présidentiel et législatif, les victoires et déceptions qu'entraîneront les élections, risquent d'être autant de facteurs qui, conjugués avec un processus de réintégration bâclé, avec des espoirs de réintégration économique pratiquement nuls, pourraient remettre en cause l'actuel processus de paix en Sierra Leone et affecter la sous-région.
关于塞拉利昂,解除武装的即将结束、联阵转变为政治党派、即将为总统和立法选举展开的选举运动、以及选举后的胜利和失望,所有这些因素加上重返社会过程到阻挠和几乎无望的经济复苏都有可能危及塞拉利昂当前的和平进程,并且对次区域产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Je félicite les pays d'Asie centrale dont la région va bientôt devenir une zone exempte d'armes nucléaires, couronnant ainsi les efforts régionaux de maîtrise des armements.
我祝贺中亚各国,因为它们地区即将成为无核武器区,这是区域军备控制努力的胜利。
Il doit agir promptement pour sauver le peuple palestinien et sa direction qui est en péril et risque d'être éliminée sous peu par un Gouvernement israélien axé sur la victoire militaire à tout prix.
它必须迅速行动以营救巴勒斯坦民和处于危险中的巴勒斯坦领导
,困为他们即将遭到
惜一切代价取得军事胜利的以色列政府的杀害。
La remise, la comparution pour mise en accusation et bientôt le procès d'un accusé qui était tout récemment encore chef d'État représentent une grande victoire dans la lutte que mène la communauté internationale contre l'impunité et constituent des pas décisifs sur la voie d'un monde où triomphera l'état de droit.
一名直至最近仍然身为一国元首的告
出来、
提讯和即将
审,这是国际社会对有
罚现象进行斗争所取得的一项重大胜利,是世界朝向法治的一个决定性步骤。
La situation politique et les élections à venir dans les deux pays ont eu pour résultat que le processus de dialogue a été utilisé à des fins de rhétorique politique et électorale : dans de nombreux cas, ce processus a servi de propagande, une partie déclarant la victoire sur l'autre dans le but de réaffirmer son contrôle et sa domination.
这两个国家的政治局势和即将举行的选举都产生了这样的结果,对话进程都利用来进行政治和选举宣传,一方宣布取得了对另一方的胜利,试图恢复控制和统治。
Le succès spectaculaire du récent débat officieux sur cette question et de la Réunion de haut niveau sur les changements climatiques a démontré la volonté politique des États de se pencher sur le problème des changements climatiques, ce qui devrait permettre à la prochaine Conférence de Bali sur les changements climatiques d'aboutir à des résultats globaux, sur la base du principe des responsabilités communes mais différenciées.
最近举行的非正式专题辩论和气候变化问题高级别活动都取得了巨大胜利,表明了各国按照共同但有区别责任的原则,解决气候变化问题的政治意愿。 因此,即将召开的巴厘岛气候变化会议必将得出全面结论。
Or, en ce qui concerne la Sierra Leone, la fin prochaine du désarmement, la transformation du RUF en parti politique, l'approche de la campagne électorale pour la tenue du scrutin présidentiel et législatif, les victoires et déceptions qu'entraîneront les élections, risquent d'être autant de facteurs qui, conjugués avec un processus de réintégration bâclé, avec des espoirs de réintégration économique pratiquement nuls, pourraient remettre en cause l'actuel processus de paix en Sierra Leone et affecter la sous-région.
关于塞拉利昂,解除武装的即将结束、联阵转变为政治党派、即将为总统和立法选举展开的选举运动、以及选举后的胜利和失望,所有这些因素加上重返社会过程到阻挠和几乎无望的经济复苏都有可能危及塞拉利昂当前的和平进程,并且对次区域产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。