Nous concluons notre présidence avec un sentiment de profonde satisfaction.
当此卸任之际,我们是感到非常满意的。
Nous concluons notre présidence avec un sentiment de profonde satisfaction.
当此卸任之际,我们是感到非常满意的。
Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un nouveau mandat consécutif.
即将卸任的缔约方可再度连选连任一期。
Les représentants sortants peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.
即将卸任的缔约方代表可以连选一任。
Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un mandat supplémentaire consécutif.
即将卸任的缔约方可再度连选连任一个任期。
Par ailleurs, j'adresse mes très sincères remerciements au Président sortant pour son œuvre engagée.
我还要衷心地感谢卸任主席做了热忱的工作。
L'Assemblée a rendu hommage au Secrétaire général sortant qui avait fait œuvre de pionnier.
同时,大会向卸任的秘书长致敬,对

立管理
作出的

力表示赞赏。
Le chef sortant de la MINUK, M. Bernard Kouchner, doit être grandement loué pour cela.
科索沃特派团卸任团长贝尔纳·库什内尔
生必须
此受到高度赞扬。
En général, le président sortant continue d'être membre du Bureau.
即将卸任的主席往往继续在主席团中任职。
J'aimerais également remercier le Président sortant, la représentante de la Jamaïque, pour son travail remarquable.
我还要感谢裁军审议委员会卸任主席牙买加代表从事出色的工作。
Les représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.
即将卸任的缔约方的代表可以连任一届。
Il peut partir pleinement satisfait des services qu'il a rendus aux peuples des Nations Unies.
可以在对自己
世界人民提供的服务感到完全满意中卸任。
Des représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un nouveau mandat consécutif.
即将卸任的缔约方的代表可以连选连任。
Ce matin, plusieurs membres, en particulier les membres sortants, ont évoqué l'unité du Conseil.
今天上午,一些成员——特别是卸任成员——谈到安理会团结问题。
Ils ont insisté sur le fait que cela ne reflétait pas la réalité dans la pratique.
即将卸任的成员坚持认
,此种看法没有反映现场实际情况。
Les membres sortants seraient rééligibles immédiatement.
卸任成员有资格可以立即获得连选连任。
Nous regrettons son départ le 30 juin, mais nous lui souhaitons plein succès dans ses activités futures.
我们遗憾的是,
将于6月30日卸任。 我们对
的今后工作表示最良好的祝愿。
J'associe à ces remerciements les Représentants permanents des pays africains sortants, le Mali et la Tunisie.
我还要感谢刚卸任的非洲安理会成员马里和突尼斯的常驻代表。
Je donne la parole au représentant du Pérou, pays qui a précédé le mien à la présidence.
我请卸任主席秘鲁代表发言。
Je voudrais rendre particulièrement hommage aux membres sortants du Conseil pour leurs contributions importantes à ses travaux.
我谨特别赞扬安理会卸任成员对其工作所作的重要贡献。
Ces progrès ont été dus dans une large mesure au Haut Représentant sortant, mon ami Wolfgang Petritsch.
这种进步在很大程度上要归功于即将卸任的高级代表、我的朋友沃尔夫冈·佩特里奇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous concluons notre présidence avec un sentiment de profonde satisfaction.
当此卸任之际,我们是感到非常满意的。
Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un nouveau mandat consécutif.
即将卸任的缔约方可再度连选连任一期。
Les représentants sortants peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.
即将卸任的缔约方代表可以连选一任。
Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un mandat supplémentaire consécutif.
即将卸任的缔约方可再度连选连任一个任期。
Par ailleurs, j'adresse mes très sincères remerciements au Président sortant pour son œuvre engagée.
我还要衷心地感谢卸任主席做了热忱的工作。
L'Assemblée a rendu hommage au Secrétaire général sortant qui avait fait œuvre de pionnier.
同时,大会向卸任的秘书长致敬,
他为设立管理
作出的先驱努力表示赞赏。
Le chef sortant de la MINUK, M. Bernard Kouchner, doit être grandement loué pour cela.
科索沃特派团卸任团长贝尔纳·
什内尔先生必须为此受到高度赞扬。
En général, le président sortant continue d'être membre du Bureau.
即将卸任的主席往往继续在主席团中任职。
J'aimerais également remercier le Président sortant, la représentante de la Jamaïque, pour son travail remarquable.
我还要感谢裁军审议委员会卸任主席牙买加代表从事出色的工作。
Les représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.
即将卸任的缔约方的代表可以连任一届。
Il peut partir pleinement satisfait des services qu'il a rendus aux peuples des Nations Unies.
他可以在

为世界人民提供的服务感到完全满意中卸任。
Des représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un nouveau mandat consécutif.
即将卸任的缔约方的代表可以连选连任。
Ce matin, plusieurs membres, en particulier les membres sortants, ont évoqué l'unité du Conseil.
今天上午,一些成员——特别是卸任成员——谈到安理会团结问题。
Ils ont insisté sur le fait que cela ne reflétait pas la réalité dans la pratique.
即将卸任的成员坚持认为,此种看法没有反映现场实际情况。
Les membres sortants seraient rééligibles immédiatement.
卸任成员有资格可以立即获得连选连任。
Nous regrettons son départ le 30 juin, mais nous lui souhaitons plein succès dans ses activités futures.
我们遗憾的是,他将于6月30日卸任。 我们
他的今后工作表示最良好的祝愿。
J'associe à ces remerciements les Représentants permanents des pays africains sortants, le Mali et la Tunisie.
我还要感谢刚卸任的非洲安理会成员马里和突尼斯的常驻代表。
Je donne la parole au représentant du Pérou, pays qui a précédé le mien à la présidence.
我请卸任主席秘鲁代表发言。
Je voudrais rendre particulièrement hommage aux membres sortants du Conseil pour leurs contributions importantes à ses travaux.
我谨特别赞扬安理会卸任成员
其工作所作的重要贡献。
Ces progrès ont été dus dans une large mesure au Haut Représentant sortant, mon ami Wolfgang Petritsch.
这种进步在很大程度上要归功于即将卸任的高级代表、我的朋友沃尔夫冈·佩特里奇。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous concluons notre présidence avec un sentiment de profonde satisfaction.
当此卸任之际,我们是感到非常满意
。
Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un nouveau mandat consécutif.
将卸任

方可再度连选连任一期。
Les représentants sortants peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.
将卸任

方代表可以连选一任。
Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un mandat supplémentaire consécutif.
将卸任

方可再度连选连任一个任期。
Par ailleurs, j'adresse mes très sincères remerciements au Président sortant pour son œuvre engagée.
我还要衷心地感谢卸任主席做了热忱

。
L'Assemblée a rendu hommage au Secrétaire général sortant qui avait fait œuvre de pionnier.
同时,大会向卸任
秘书长致敬,对他为设立管理
出
先驱努力表示赞赏。
Le chef sortant de la MINUK, M. Bernard Kouchner, doit être grandement loué pour cela.
科索沃特派团卸任团长贝尔纳·库什内尔先生必须为此受到高度赞扬。
En général, le président sortant continue d'être membre du Bureau.
将卸任
主席往往继续在主席团中任职。
J'aimerais également remercier le Président sortant, la représentante de la Jamaïque, pour son travail remarquable.
我还要感谢裁军审议委员会卸任主席牙买加代表从事出色

。
Les représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.
将卸任

方
代表可以连任一届。
Il peut partir pleinement satisfait des services qu'il a rendus aux peuples des Nations Unies.
他可以在对自己为世界人民提供
服务感到完全满意中卸任。
Des représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un nouveau mandat consécutif.
将卸任

方
代表可以连选连任。
Ce matin, plusieurs membres, en particulier les membres sortants, ont évoqué l'unité du Conseil.
今天上午,一些成员——特别是卸任成员——谈到安理会团结问题。
Ils ont insisté sur le fait que cela ne reflétait pas la réalité dans la pratique.
将卸任
成员坚持认为,此种看法没有反映现场实际情况。
Les membres sortants seraient rééligibles immédiatement.
卸任成员有资格可以立
获得连选连任。
Nous regrettons son départ le 30 juin, mais nous lui souhaitons plein succès dans ses activités futures.
我们遗憾
是,他将于6月30日卸任。 我们对他
今后
表示最良好
祝愿。
J'associe à ces remerciements les Représentants permanents des pays africains sortants, le Mali et la Tunisie.
我还要感谢刚卸任
非洲安理会成员马里和突尼斯
常驻代表。
Je donne la parole au représentant du Pérou, pays qui a précédé le mien à la présidence.
我请卸任主席秘鲁代表发言。
Je voudrais rendre particulièrement hommage aux membres sortants du Conseil pour leurs contributions importantes à ses travaux.
我谨特别赞扬安理会卸任成员对其
所
重要贡献。
Ces progrès ont été dus dans une large mesure au Haut Représentant sortant, mon ami Wolfgang Petritsch.
这种进步在很大程度上要归功于
将卸任
高级代表、我
朋友沃尔夫冈·佩特里奇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous concluons notre présidence avec un sentiment de profonde satisfaction.
当此卸任之际,我们是

常满意的。
Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un nouveau mandat consécutif.
即将卸任的缔约方
再度连选连任一期。
Les représentants sortants peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.
即将卸任的缔约方

以连选一任。
Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un mandat supplémentaire consécutif.
即将卸任的缔约方
再度连选连任一个任期。
Par ailleurs, j'adresse mes très sincères remerciements au Président sortant pour son œuvre engagée.
我还要衷心地
谢卸任主席做了热忱的工作。
L'Assemblée a rendu hommage au Secrétaire général sortant qui avait fait œuvre de pionnier.
同时,大会向卸任的秘书长致敬,对他为设立管理
作出的先驱努力
示赞赏。
Le chef sortant de la MINUK, M. Bernard Kouchner, doit être grandement loué pour cela.
科索沃特派团卸任团长贝尔纳·库什内尔先生必须为此受
高度赞扬。
En général, le président sortant continue d'être membre du Bureau.
即将卸任的主席往往继续在主席团中任职。
J'aimerais également remercier le Président sortant, la représentante de la Jamaïque, pour son travail remarquable.
我还要
谢裁军审议委员会卸任主席牙买加
从事出色的工作。
Les représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.
即将卸任的缔约方的

以连任一届。
Il peut partir pleinement satisfait des services qu'il a rendus aux peuples des Nations Unies.
他
以在对自己为世界人民提供的服务
完全满意中卸任。
Des représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un nouveau mandat consécutif.
即将卸任的缔约方的

以连选连任。
Ce matin, plusieurs membres, en particulier les membres sortants, ont évoqué l'unité du Conseil.
今天上午,一些成员——特别是卸任成员——谈
安理会团结问题。
Ils ont insisté sur le fait que cela ne reflétait pas la réalité dans la pratique.
即将卸任的成员坚持认为,此种看法没有反映现场实际情况。
Les membres sortants seraient rééligibles immédiatement.
卸任成员有资格
以立即获得连选连任。
Nous regrettons son départ le 30 juin, mais nous lui souhaitons plein succès dans ses activités futures.
我们遗憾的是,他将于6月30日卸任。 我们对他的今后工作
示最良好的祝愿。
J'associe à ces remerciements les Représentants permanents des pays africains sortants, le Mali et la Tunisie.
我还要
谢刚卸任的
洲安理会成员马里和突尼斯的常驻
。
Je donne la parole au représentant du Pérou, pays qui a précédé le mien à la présidence.
我请卸任主席秘鲁
发言。
Je voudrais rendre particulièrement hommage aux membres sortants du Conseil pour leurs contributions importantes à ses travaux.
我谨特别赞扬安理会卸任成员对其工作所作的重要贡献。
Ces progrès ont été dus dans une large mesure au Haut Représentant sortant, mon ami Wolfgang Petritsch.
这种进步在很大程度上要归功于即将卸任的高级
、我的朋友沃尔夫冈·佩特里奇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous concluons notre présidence avec un sentiment de profonde satisfaction.
当此卸任之际,我们是感到非常满意的。
Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un nouveau mandat consécutif.
即将卸任的缔约方可再度连选连任一期。
Les représentants sortants peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.
即将卸任的缔约方代
可以连选一任。
Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un mandat supplémentaire consécutif.
即将卸任的缔约方可再度连选连任一个任期。
Par ailleurs, j'adresse mes très sincères remerciements au Président sortant pour son œuvre engagée.
我还要衷心地感谢卸任主席做了热忱的工作。
L'Assemblée a rendu hommage au Secrétaire général sortant qui avait fait œuvre de pionnier.
同时,大会向卸任的秘书长致
,
为设立管理
作出的先驱

示赞赏。
Le chef sortant de la MINUK, M. Bernard Kouchner, doit être grandement loué pour cela.
科索沃特派团卸任团长贝尔纳·库什内尔先生必须为此受到高度赞扬。
En général, le président sortant continue d'être membre du Bureau.
即将卸任的主席往往继续在主席团中任职。
J'aimerais également remercier le Président sortant, la représentante de la Jamaïque, pour son travail remarquable.
我还要感谢裁军审议委员会卸任主席牙买加代
从事出色的工作。
Les représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.
即将卸任的缔约方的代
可以连任一届。
Il peut partir pleinement satisfait des services qu'il a rendus aux peuples des Nations Unies.
可以在
自己为世界人民提供的服务感到完全满意中卸任。
Des représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un nouveau mandat consécutif.
即将卸任的缔约方的代
可以连选连任。
Ce matin, plusieurs membres, en particulier les membres sortants, ont évoqué l'unité du Conseil.
今天上午,一些成员——特别是卸任成员——谈到安理会团结问题。
Ils ont insisté sur le fait que cela ne reflétait pas la réalité dans la pratique.
即将卸任的成员坚持认为,此种看法没有反映现场实际情况。
Les membres sortants seraient rééligibles immédiatement.
卸任成员有资格可以立即获得连选连任。
Nous regrettons son départ le 30 juin, mais nous lui souhaitons plein succès dans ses activités futures.
我们遗憾的是,
将于6月30日卸任。 我们
的今后工作
示最良好的祝愿。
J'associe à ces remerciements les Représentants permanents des pays africains sortants, le Mali et la Tunisie.
我还要感谢刚卸任的非洲安理会成员马里和突尼斯的常驻代
。
Je donne la parole au représentant du Pérou, pays qui a précédé le mien à la présidence.
我请卸任主席秘鲁代
发言。
Je voudrais rendre particulièrement hommage aux membres sortants du Conseil pour leurs contributions importantes à ses travaux.
我谨特别赞扬安理会卸任成员
其工作所作的重要贡献。
Ces progrès ont été dus dans une large mesure au Haut Représentant sortant, mon ami Wolfgang Petritsch.
这种进步在很大程度上要归功于即将卸任的高级代
、我的朋友沃尔夫冈·佩特里奇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous concluons notre présidence avec un sentiment de profonde satisfaction.
当
卸任之际,我们是
到非常满意的。
Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un nouveau mandat consécutif.
即将卸任的缔约方可再度连选连任一期。
Les représentants sortants peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.
即将卸任的缔约方代表可以连选一任。
Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un mandat supplémentaire consécutif.
即将卸任的缔约方可再度连选连任一个任期。
Par ailleurs, j'adresse mes très sincères remerciements au Président sortant pour son œuvre engagée.
我还要衷

谢卸任主席做了热忱的工作。
L'Assemblée a rendu hommage au Secrétaire général sortant qui avait fait œuvre de pionnier.
同时,大会向卸任的秘书长致敬,对他
设立管理
作出的先驱努力表示赞赏。
Le chef sortant de la MINUK, M. Bernard Kouchner, doit être grandement loué pour cela.
科索沃特派团卸任团长贝尔纳·库什内尔先生必须

到高度赞扬。
En général, le président sortant continue d'être membre du Bureau.
即将卸任的主席往往继续在主席团中任职。
J'aimerais également remercier le Président sortant, la représentante de la Jamaïque, pour son travail remarquable.
我还要
谢裁军审议委员会卸任主席牙买加代表从事出色的工作。
Les représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.
即将卸任的缔约方的代表可以连任一届。
Il peut partir pleinement satisfait des services qu'il a rendus aux peuples des Nations Unies.
他可以在对自己
世界人民提供的服务
到完全满意中卸任。
Des représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un nouveau mandat consécutif.
即将卸任的缔约方的代表可以连选连任。
Ce matin, plusieurs membres, en particulier les membres sortants, ont évoqué l'unité du Conseil.
今天上午,一些成员——特别是卸任成员——谈到安理会团结问题。
Ils ont insisté sur le fait que cela ne reflétait pas la réalité dans la pratique.
即将卸任的成员坚持认
,
种看法没有反映现场实际情况。
Les membres sortants seraient rééligibles immédiatement.
卸任成员有资格可以立即获得连选连任。
Nous regrettons son départ le 30 juin, mais nous lui souhaitons plein succès dans ses activités futures.
我们遗憾的是,他将于6月30日卸任。 我们对他的今后工作表示最良好的祝愿。
J'associe à ces remerciements les Représentants permanents des pays africains sortants, le Mali et la Tunisie.
我还要
谢刚卸任的非洲安理会成员马里和突尼斯的常驻代表。
Je donne la parole au représentant du Pérou, pays qui a précédé le mien à la présidence.
我请卸任主席秘鲁代表发言。
Je voudrais rendre particulièrement hommage aux membres sortants du Conseil pour leurs contributions importantes à ses travaux.
我谨特别赞扬安理会卸任成员对其工作所作的重要贡献。
Ces progrès ont été dus dans une large mesure au Haut Représentant sortant, mon ami Wolfgang Petritsch.
这种进步在很大程度上要归功于即将卸任的高级代表、我的朋友沃尔夫冈·佩特里奇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous concluons notre présidence avec un sentiment de profonde satisfaction.
当此
之际,我们是感到非常满意的。
Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un nouveau mandat consécutif.
即

的缔约方可再度连选连
一期。
Les représentants sortants peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.
即

的缔约方代表可以连选一
。
Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un mandat supplémentaire consécutif.
即

的缔约方可再度连选连
一个
期。
Par ailleurs, j'adresse mes très sincères remerciements au Président sortant pour son œuvre engagée.
我还要衷心地感谢
主席做了热忱的工作。
L'Assemblée a rendu hommage au Secrétaire général sortant qui avait fait œuvre de pionnier.
同时,大会向
的秘书长致敬,对他为设立管理
作出的先驱努力表示赞赏。
Le chef sortant de la MINUK, M. Bernard Kouchner, doit être grandement loué pour cela.
科索沃特派团
团长贝尔纳·库什内尔先生必须为此受到高度赞扬。
En général, le président sortant continue d'être membre du Bureau.
即

的主席往往继续在主席团中
职。
J'aimerais également remercier le Président sortant, la représentante de la Jamaïque, pour son travail remarquable.
我还要感谢裁军审议委员会
主席牙买加代表从事出色的工作。
Les représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.
即

的缔约方的代表可以连
一届。
Il peut partir pleinement satisfait des services qu'il a rendus aux peuples des Nations Unies.
他可以在对自己为世界人民提供的服务感到完全满意中
。
Des représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un nouveau mandat consécutif.
即

的缔约方的代表可以连选连
。
Ce matin, plusieurs membres, en particulier les membres sortants, ont évoqué l'unité du Conseil.
今天上午,一些成员——特别是
成员——谈到安理会团结问题。
Ils ont insisté sur le fait que cela ne reflétait pas la réalité dans la pratique.
即

的成员坚持认为,此种看法没有反映现场实际情况。
Les membres sortants seraient rééligibles immédiatement.

成员有资格可以立即获得连选连
。
Nous regrettons son départ le 30 juin, mais nous lui souhaitons plein succès dans ses activités futures.
我们遗憾的是,他
于6月30日
。 我们对他的今后工作表示最良好的祝愿。
J'associe à ces remerciements les Représentants permanents des pays africains sortants, le Mali et la Tunisie.
我还要感谢刚
的非洲安理会成员马里和突尼斯的常驻代表。
Je donne la parole au représentant du Pérou, pays qui a précédé le mien à la présidence.
我请
主席秘鲁代表发言。
Je voudrais rendre particulièrement hommage aux membres sortants du Conseil pour leurs contributions importantes à ses travaux.
我谨特别赞扬安理会
成员对其工作所作的重要贡献。
Ces progrès ont été dus dans une large mesure au Haut Représentant sortant, mon ami Wolfgang Petritsch.
这种进步在很大程度上要归功于即

的高级代表、我的朋友沃尔夫冈·佩特里奇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous concluons notre présidence avec un sentiment de profonde satisfaction.
当此卸任之际,我们是感到

意
。
Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un nouveau mandat consécutif.
即将卸任
缔约
可再度连选连任一期。
Les représentants sortants peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.
即将卸任
缔约
表可以连选一任。
Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un mandat supplémentaire consécutif.
即将卸任
缔约
可再度连选连任一个任期。
Par ailleurs, j'adresse mes très sincères remerciements au Président sortant pour son œuvre engagée.
我还要衷心地感谢卸任主席做了热忱
工作。
L'Assemblée a rendu hommage au Secrétaire général sortant qui avait fait œuvre de pionnier.
同时,大会向卸任
秘书长致敬,对他为设立管理
作出
先驱努力表示赞赏。
Le chef sortant de la MINUK, M. Bernard Kouchner, doit être grandement loué pour cela.
科索沃特派团卸任团长贝尔纳·库什内尔先生必须为此受到高度赞扬。
En général, le président sortant continue d'être membre du Bureau.
即将卸任
主席往往继续在主席团中任职。
J'aimerais également remercier le Président sortant, la représentante de la Jamaïque, pour son travail remarquable.
我还要感谢裁军审议委员会卸任主席牙买加
表从事出色
工作。
Les représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.
即将卸任
缔约

表可以连任一届。
Il peut partir pleinement satisfait des services qu'il a rendus aux peuples des Nations Unies.
他可以在对自己为世界人民提供
服务感到完全
意中卸任。
Des représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un nouveau mandat consécutif.
即将卸任
缔约

表可以连选连任。
Ce matin, plusieurs membres, en particulier les membres sortants, ont évoqué l'unité du Conseil.
今天上午,一些成员——特别是卸任成员——谈到安理会团结问题。
Ils ont insisté sur le fait que cela ne reflétait pas la réalité dans la pratique.
即将卸任
成员坚持认为,此种看法没有反映现场实际情况。
Les membres sortants seraient rééligibles immédiatement.
卸任成员有资格可以立即获得连选连任。
Nous regrettons son départ le 30 juin, mais nous lui souhaitons plein succès dans ses activités futures.
我们遗憾
是,他将于6月30日卸任。 我们对他
今后工作表示最良好
祝愿。
J'associe à ces remerciements les Représentants permanents des pays africains sortants, le Mali et la Tunisie.
我还要感谢刚卸任
洲安理会成员马里和突尼斯
驻
表。
Je donne la parole au représentant du Pérou, pays qui a précédé le mien à la présidence.
我请卸任主席秘鲁
表发言。
Je voudrais rendre particulièrement hommage aux membres sortants du Conseil pour leurs contributions importantes à ses travaux.
我谨特别赞扬安理会卸任成员对其工作所作
重要贡献。
Ces progrès ont été dus dans une large mesure au Haut Représentant sortant, mon ami Wolfgang Petritsch.
这种进步在很大程度上要归功于即将卸任
高级
表、我
朋友沃尔夫冈·佩特里奇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous concluons notre présidence avec un sentiment de profonde satisfaction.
当此卸
之际,我们是感到非常满意的。
Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un nouveau mandat consécutif.
即将卸
的缔约方可再度连选连

。
Les représentants sortants peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.
即将卸
的缔约方代表可以连选
。
Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un mandat supplémentaire consécutif.
即将卸
的缔约方可再度连选连
个
。
Par ailleurs, j'adresse mes très sincères remerciements au Président sortant pour son œuvre engagée.
我还要衷心地感谢卸
主席做了热忱的工作。
L'Assemblée a rendu hommage au Secrétaire général sortant qui avait fait œuvre de pionnier.
同时,大会向卸
的秘书长致敬,对他为设立管理
作出的先驱努力表示赞赏。
Le chef sortant de la MINUK, M. Bernard Kouchner, doit être grandement loué pour cela.
科索沃特派团卸
团长贝尔纳·库什内尔先生必须为此受到高度赞扬。
En général, le président sortant continue d'être membre du Bureau.
即将卸
的主席往往继续在主席团中
职。
J'aimerais également remercier le Président sortant, la représentante de la Jamaïque, pour son travail remarquable.
我还要感谢裁军审议委员会卸
主席

代表从事出色的工作。
Les représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.
即将卸
的缔约方的代表可以连
届。
Il peut partir pleinement satisfait des services qu'il a rendus aux peuples des Nations Unies.
他可以在对自己为世界人民提供的服务感到完全满意中卸
。
Des représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un nouveau mandat consécutif.
即将卸
的缔约方的代表可以连选连
。
Ce matin, plusieurs membres, en particulier les membres sortants, ont évoqué l'unité du Conseil.
今天上午,
些成员——特别是卸
成员——谈到安理会团结问题。
Ils ont insisté sur le fait que cela ne reflétait pas la réalité dans la pratique.
即将卸
的成员坚持认为,此种看法没有反映现场实际情况。
Les membres sortants seraient rééligibles immédiatement.
卸
成员有资格可以立即获得连选连
。
Nous regrettons son départ le 30 juin, mais nous lui souhaitons plein succès dans ses activités futures.
我们遗憾的是,他将于6月30日卸
。 我们对他的今后工作表示最良好的祝愿。
J'associe à ces remerciements les Représentants permanents des pays africains sortants, le Mali et la Tunisie.
我还要感谢刚卸
的非洲安理会成员马里和突尼斯的常驻代表。
Je donne la parole au représentant du Pérou, pays qui a précédé le mien à la présidence.
我请卸
主席秘鲁代表发言。
Je voudrais rendre particulièrement hommage aux membres sortants du Conseil pour leurs contributions importantes à ses travaux.
我谨特别赞扬安理会卸
成员对其工作所作的重要贡献。
Ces progrès ont été dus dans une large mesure au Haut Représentant sortant, mon ami Wolfgang Petritsch.
这种进步在很大程度上要归功于即将卸
的高级代表、我的朋友沃尔夫冈·佩特里奇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。