L’invention du cristal (verre au plomb) annonce une autre période glorieuse de l’art du verre.
水晶出现
玻璃艺术
另
个辉煌历史时期。
L’invention du cristal (verre au plomb) annonce une autre période glorieuse de l’art du verre.
水晶出现
玻璃艺术
另
个辉煌历史时期。
Le Libéria entame une phase nouvelle et historique de développement.
利比里亚正进入个新
历史发展时期。
Aujourd'hui plus qu'à aucun autre moment de l'histoire, les diverses cultures de l'humanité se rassemblent.
人类不同文化正在走到
,这
点在今天比历史上任何其它时期都更明显。
Cette convention correspondait à une période de l'histoire marquée par des processus de décolonisation.
该公约对应于个以非殖民化为标志
历史时期。
Il est crucial que nous évitions de répéter la douloureuse histoire de l'ère coloniale.
关键要避免重复痛苦
殖民时期
历史。
Al Qods Al Charif revêt une signification particulière pour notre pays.
圣城在国具有特殊意义,其神圣地位
源于文明历史
远古时期。
Nous sommes entrés dans une période de l'histoire dont nous ne sortirons pas inchangés.
现在已经进入了
个历史时期,此后将有不
局面。
La mobilité humaine et le transport de marchandises remontent au début de l'histoire humaine.
人员流动和货物运输可追溯到人类历史最早时期。
J'espère vivement être le Représentant spécial du Secrétaire général au Kosovo en cette période historique.
期待在这
历史性
时期担任秘书长驻科索沃特别代表。
La population mondiale est plus âgée qu'elle ne l'a jamais été dans l'histoire de l'humanité.
全球社会已经较人类历史上任何时期要老。
Les villes et métropoles se développent rapidement, plus rapidement que jamais encore dans l'histoire de l'humanité.
城镇迅速增长速度超过了人类历史上
任何时期。
Les institutions politiques et économiques multilatérales que nous connaissons sont apparues à une époque différente de l'histoire.
政治和经济多边机构
在不同
历史时期建立
。
La première fois dans l'histoire de Sainte-Lucie, quatre femmes ont posé leur candidature dont deux ont été élues.
与圣卢西亚历史上任何时期都不同,有四名妇女参加大选,其中两名取得成功。
Aujourd'hui, les États sont plus nombreux que jamais dans l'histoire à être gouvernés par des dirigeants librement élus.
与历史任何时期相比,如今有更多国家政府由竞争性选举产生。
Le monde a été témoin de la résistance du peuple népalais durant les périodes difficiles de son histoire.
在国历史
艰难时期,世界目睹了尼泊尔人民
坚韧毅力。
Il existe aujourd'hui dans le monde plus de scientifiques que l'humanité n'en a jamais connu au cours des siècles.
在当今世界这
个历史时期中生活
科学家数目超过在整个人类历史中生活过
科学家
总数。
Nous apprécions hautement ces marques de solidarité et la reconnaissance du lourd héritage de cette sombre période de l'histoire.
感谢在承认这
最黑暗历史时期
遗留影响方面给予
声援。
Il a indiqué que ce document renfermait aussi des statistiques sur l'évolution des investissements depuis un certain nombre d'années.
该文件同包括基金投资各个时期
历史统计数据。
Plus qu'à n'importe quelle époque dans l'histoire de l'humanité, aujourd'hui, la technologie et la richesse matérielle pour ce faire existent.
已经具备技术和物质财富超过人类历史上
任何时期,今天能够让
做到这
点。
Trois périodes majeures de l'histoire de la Malaisie ont contribué pour une large part à l'élaboration de son système juridique.
马来西亚历史上三个主要时期在形成目前法律制度过程中
着重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
L’invention du cristal (verre au plomb) annonce une autre période glorieuse de l’art du verre.
水晶的出现是玻璃艺术的另个辉煌历史时期。
Le Libéria entame une phase nouvelle et historique de développement.
利比里亚正进入个新的历史发展时期。
Aujourd'hui plus qu'à aucun autre moment de l'histoire, les diverses cultures de l'humanité se rassemblent.
人类的不同文化正在,这
点在今天比历史上任何其它时期都更明显。
Cette convention correspondait à une période de l'histoire marquée par des processus de décolonisation.
该公约对应于个以非殖民化为标志的历史时期。
Il est crucial que nous évitions de répéter la douloureuse histoire de l'ère coloniale.
关键是我们要避免重复痛苦的殖民时期的历史。
Al Qods Al Charif revêt une signification particulière pour notre pays.
圣城在我国具有殊意义,其神圣地位
源于文明历史的远古时期。
Nous sommes entrés dans une période de l'histoire dont nous ne sortirons pas inchangés.
我们现在已经进入了个历史时期,此后将有不
样的局面。
La mobilité humaine et le transport de marchandises remontent au début de l'histoire humaine.
人员流动和货物运输可追溯人类历史的最早时期。
J'espère vivement être le Représentant spécial du Secrétaire général au Kosovo en cette période historique.
我期待在这历史性的时期担任秘书长驻科索
代表。
La population mondiale est plus âgée qu'elle ne l'a jamais été dans l'histoire de l'humanité.
全球社会已经较人类历史上的任何时期要老。
Les villes et métropoles se développent rapidement, plus rapidement que jamais encore dans l'histoire de l'humanité.
城镇迅速增长的速度超过了人类历史上的任何时期。
Les institutions politiques et économiques multilatérales que nous connaissons sont apparues à une époque différente de l'histoire.
我们的政治和经济多边机构是在不同的历史时期建立的。
La première fois dans l'histoire de Sainte-Lucie, quatre femmes ont posé leur candidature dont deux ont été élues.
与圣卢西亚历史上任何时期都不同,有四名妇女参加大选,其中两名取得成功。
Aujourd'hui, les États sont plus nombreux que jamais dans l'histoire à être gouvernés par des dirigeants librement élus.
与历史任何时期相比,如今有更多国家的政府由竞争性选举产生。
Le monde a été témoin de la résistance du peuple népalais durant les périodes difficiles de son histoire.
在我国历史的艰难时期,世界目睹了尼泊尔人民的坚韧毅力。
Il existe aujourd'hui dans le monde plus de scientifiques que l'humanité n'en a jamais connu au cours des siècles.
在当今世界的这个历史时期中生活的科学家数目超过在整个人类历史中生活过的科学家的总数。
Nous apprécions hautement ces marques de solidarité et la reconnaissance du lourd héritage de cette sombre période de l'histoire.
我们感谢在承认这最黑暗历史时期的遗留影响方面给予我们的声援。
Il a indiqué que ce document renfermait aussi des statistiques sur l'évolution des investissements depuis un certain nombre d'années.
该文件同样包括基金投资各个时期的历史统计数据。
Plus qu'à n'importe quelle époque dans l'histoire de l'humanité, aujourd'hui, la technologie et la richesse matérielle pour ce faire existent.
已经具备的技术和物质财富超过人类历史上的任何时期,今天能够让我们做这
点。
Trois périodes majeures de l'histoire de la Malaisie ont contribué pour une large part à l'élaboration de son système juridique.
马来西亚历史上三个主要时期在形成目前的法律制度过程中着重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’invention du cristal (verre au plomb) annonce une autre période glorieuse de l’art du verre.
水晶的出现是玻璃艺术的另个辉煌历史时期。
Le Libéria entame une phase nouvelle et historique de développement.
利比里亚正进入个新的历史发展时期。
Aujourd'hui plus qu'à aucun autre moment de l'histoire, les diverses cultures de l'humanité se rassemblent.
人类的同文化正在走到
,这
点在今天比历史上任何其它时期都更明显。
Cette convention correspondait à une période de l'histoire marquée par des processus de décolonisation.
该公约对应于个以非殖民化为标志的历史时期。
Il est crucial que nous évitions de répéter la douloureuse histoire de l'ère coloniale.
关键是避免重复痛苦的殖民时期的历史。
Al Qods Al Charif revêt une signification particulière pour notre pays.
圣城在国具有特殊意义,其神圣地位
源于文明历史的远古时期。
Nous sommes entrés dans une période de l'histoire dont nous ne sortirons pas inchangés.
现在已经进入了
个历史时期,此后将有
的局面。
La mobilité humaine et le transport de marchandises remontent au début de l'histoire humaine.
人员流动和货物运输可追溯到人类历史的最早时期。
J'espère vivement être le Représentant spécial du Secrétaire général au Kosovo en cette période historique.
期待在这
历史性的时期担任秘书长驻科索沃特别代表。
La population mondiale est plus âgée qu'elle ne l'a jamais été dans l'histoire de l'humanité.
全球社会已经较人类历史上的任何时期老。
Les villes et métropoles se développent rapidement, plus rapidement que jamais encore dans l'histoire de l'humanité.
城镇迅速增长的速度超过了人类历史上的任何时期。
Les institutions politiques et économiques multilatérales que nous connaissons sont apparues à une époque différente de l'histoire.
的政治和经济多边机构是在
同的历史时期建立的。
La première fois dans l'histoire de Sainte-Lucie, quatre femmes ont posé leur candidature dont deux ont été élues.
与圣卢西亚历史上任何时期都同,有四名妇女参加大选,其中两名取得成功。
Aujourd'hui, les États sont plus nombreux que jamais dans l'histoire à être gouvernés par des dirigeants librement élus.
与历史任何时期相比,如今有更多国家的政府由竞争性选举产生。
Le monde a été témoin de la résistance du peuple népalais durant les périodes difficiles de son histoire.
在国历史的艰难时期,世界目睹了尼泊尔人民的坚韧毅力。
Il existe aujourd'hui dans le monde plus de scientifiques que l'humanité n'en a jamais connu au cours des siècles.
在当今世界的这个历史时期中生活的科学家数目超过在整个人类历史中生活过的科学家的总数。
Nous apprécions hautement ces marques de solidarité et la reconnaissance du lourd héritage de cette sombre période de l'histoire.
感谢在承认这
最黑暗历史时期的遗留影响方面给予
的声援。
Il a indiqué que ce document renfermait aussi des statistiques sur l'évolution des investissements depuis un certain nombre d'années.
该文件同包括基金投资各个时期的历史统计数据。
Plus qu'à n'importe quelle époque dans l'histoire de l'humanité, aujourd'hui, la technologie et la richesse matérielle pour ce faire existent.
已经具备的技术和物质财富超过人类历史上的任何时期,今天能够让做到这
点。
Trois périodes majeures de l'histoire de la Malaisie ont contribué pour une large part à l'élaboration de son système juridique.
马来西亚历史上三个主时期在形成目前的法律制度过程中
着重
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
L’invention du cristal (verre au plomb) annonce une autre période glorieuse de l’art du verre.
水晶的出现是玻璃艺术的另一个辉煌期。
Le Libéria entame une phase nouvelle et historique de développement.
利比里亚正进入一个新的发展
期。
Aujourd'hui plus qu'à aucun autre moment de l'histoire, les diverses cultures de l'humanité se rassemblent.
人类的不同文化正在走到一,这一点在今天比
上任何其它
期都更明显。
Cette convention correspondait à une période de l'histoire marquée par des processus de décolonisation.
该公约对应于一个以非殖民化为标志的期。
Il est crucial que nous évitions de répéter la douloureuse histoire de l'ère coloniale.
关键是我们要避免重复痛苦的殖民期的
。
Al Qods Al Charif revêt une signification particulière pour notre pays.
圣城在我国具有特殊意义,其神圣地位源于文明
的远古
期。
Nous sommes entrés dans une période de l'histoire dont nous ne sortirons pas inchangés.
我们现在已经进入了一个期,此后将有不一样的局面。
La mobilité humaine et le transport de marchandises remontent au début de l'histoire humaine.
人和货物运输可追溯到人类
的最早
期。
J'espère vivement être le Représentant spécial du Secrétaire général au Kosovo en cette période historique.
我期待在这一性的
期担任秘书长驻科索沃特别代表。
La population mondiale est plus âgée qu'elle ne l'a jamais été dans l'histoire de l'humanité.
全球社会已经较人类上的任何
期要老。
Les villes et métropoles se développent rapidement, plus rapidement que jamais encore dans l'histoire de l'humanité.
城镇迅速增长的速度超过了人类上的任何
期。
Les institutions politiques et économiques multilatérales que nous connaissons sont apparues à une époque différente de l'histoire.
我们的政治和经济多边机构是在不同的期建立的。
La première fois dans l'histoire de Sainte-Lucie, quatre femmes ont posé leur candidature dont deux ont été élues.
与圣卢西亚上任何
期都不同,有四名妇女参加大选,其中两名取得成功。
Aujourd'hui, les États sont plus nombreux que jamais dans l'histoire à être gouvernés par des dirigeants librement élus.
与任何
期相比,如今有更多国家的政府由竞争性选举产生。
Le monde a été témoin de la résistance du peuple népalais durant les périodes difficiles de son histoire.
在我国的艰难
期,世界目睹了尼泊尔人民的坚韧毅力。
Il existe aujourd'hui dans le monde plus de scientifiques que l'humanité n'en a jamais connu au cours des siècles.
在当今世界的这一个期中生活的科学家数目超过在整个人类
中生活过的科学家的总数。
Nous apprécions hautement ces marques de solidarité et la reconnaissance du lourd héritage de cette sombre période de l'histoire.
我们感谢在承认这一最黑暗期的遗留影响方面给予我们的声援。
Il a indiqué que ce document renfermait aussi des statistiques sur l'évolution des investissements depuis un certain nombre d'années.
该文件同样包括基金投资各个期的
统计数据。
Plus qu'à n'importe quelle époque dans l'histoire de l'humanité, aujourd'hui, la technologie et la richesse matérielle pour ce faire existent.
已经具备的技术和物质财富超过人类上的任何
期,今天能够让我们做到这一点。
Trois périodes majeures de l'histoire de la Malaisie ont contribué pour une large part à l'élaboration de son système juridique.
马来西亚上三个主要
期在形成目前的法律制度过程中
着重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’invention du cristal (verre au plomb) annonce une autre période glorieuse de l’art du verre.
水晶的出现是玻璃艺术的另一个辉煌历史时期。
Le Libéria entame une phase nouvelle et historique de développement.
利比里亚正进入一个新的历史发展时期。
Aujourd'hui plus qu'à aucun autre moment de l'histoire, les diverses cultures de l'humanité se rassemblent.
人类的不同文化正在走到一,这一点在今天比历史上任何其它时期都更明显。
Cette convention correspondait à une période de l'histoire marquée par des processus de décolonisation.
该公约对应于一个以化为标志的历史时期。
Il est crucial que nous évitions de répéter la douloureuse histoire de l'ère coloniale.
关键是我们要避免重复痛苦的时期的历史。
Al Qods Al Charif revêt une signification particulière pour notre pays.
圣城在我国具有特殊意义,其神圣地位源于文明历史的远古时期。
Nous sommes entrés dans une période de l'histoire dont nous ne sortirons pas inchangés.
我们现在已经进入了一个历史时期,此后将有不一样的局面。
La mobilité humaine et le transport de marchandises remontent au début de l'histoire humaine.
人员流动和货物运输到人类历史的最早时期。
J'espère vivement être le Représentant spécial du Secrétaire général au Kosovo en cette période historique.
我期待在这一历史性的时期担任秘书长驻科索沃特别代表。
La population mondiale est plus âgée qu'elle ne l'a jamais été dans l'histoire de l'humanité.
全球社会已经较人类历史上的任何时期要老。
Les villes et métropoles se développent rapidement, plus rapidement que jamais encore dans l'histoire de l'humanité.
城镇迅速增长的速度超过了人类历史上的任何时期。
Les institutions politiques et économiques multilatérales que nous connaissons sont apparues à une époque différente de l'histoire.
我们的政治和经济多边机构是在不同的历史时期建立的。
La première fois dans l'histoire de Sainte-Lucie, quatre femmes ont posé leur candidature dont deux ont été élues.
与圣卢西亚历史上任何时期都不同,有四名妇女参加大选,其中两名取得成功。
Aujourd'hui, les États sont plus nombreux que jamais dans l'histoire à être gouvernés par des dirigeants librement élus.
与历史任何时期相比,如今有更多国家的政府由竞争性选举产生。
Le monde a été témoin de la résistance du peuple népalais durant les périodes difficiles de son histoire.
在我国历史的艰难时期,世界目睹了尼泊尔人的坚韧毅力。
Il existe aujourd'hui dans le monde plus de scientifiques que l'humanité n'en a jamais connu au cours des siècles.
在当今世界的这一个历史时期中生活的科学家数目超过在整个人类历史中生活过的科学家的总数。
Nous apprécions hautement ces marques de solidarité et la reconnaissance du lourd héritage de cette sombre période de l'histoire.
我们感谢在承认这一最黑暗历史时期的遗留影响方面给予我们的声援。
Il a indiqué que ce document renfermait aussi des statistiques sur l'évolution des investissements depuis un certain nombre d'années.
该文件同样包括基金投资各个时期的历史统计数据。
Plus qu'à n'importe quelle époque dans l'histoire de l'humanité, aujourd'hui, la technologie et la richesse matérielle pour ce faire existent.
已经具备的技术和物质财富超过人类历史上的任何时期,今天能够让我们做到这一点。
Trois périodes majeures de l'histoire de la Malaisie ont contribué pour une large part à l'élaboration de son système juridique.
马来西亚历史上三个主要时期在形成目前的法律制度过程中着重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’invention du cristal (verre au plomb) annonce une autre période glorieuse de l’art du verre.
水晶出现是玻璃艺术
另一
辉煌
时期。
Le Libéria entame une phase nouvelle et historique de développement.
利比里亚正进入一新
发展时期。
Aujourd'hui plus qu'à aucun autre moment de l'histoire, les diverses cultures de l'humanité se rassemblent.
人类不同文化正在走到一
,这一点在今天比
上任何其它时期都更明显。
Cette convention correspondait à une période de l'histoire marquée par des processus de décolonisation.
该公约对应于一以非
化为标志
时期。
Il est crucial que nous évitions de répéter la douloureuse histoire de l'ère coloniale.
关键是我们要避免重复痛苦时期
。
Al Qods Al Charif revêt une signification particulière pour notre pays.
圣城在我国具有特殊意义,其神圣地位源于文明
远古时期。
Nous sommes entrés dans une période de l'histoire dont nous ne sortirons pas inchangés.
我们现在已经进入了一时期,此后将有不一样
局面。
La mobilité humaine et le transport de marchandises remontent au début de l'histoire humaine.
人员流动和货物运输可追溯到人类最早时期。
J'espère vivement être le Représentant spécial du Secrétaire général au Kosovo en cette période historique.
我期待在这一性
时期担任秘书长驻科索沃特别代表。
La population mondiale est plus âgée qu'elle ne l'a jamais été dans l'histoire de l'humanité.
全球社会已经较人类上
任何时期要老。
Les villes et métropoles se développent rapidement, plus rapidement que jamais encore dans l'histoire de l'humanité.
城镇迅速增长速度超过了人类
上
任何时期。
Les institutions politiques et économiques multilatérales que nous connaissons sont apparues à une époque différente de l'histoire.
我们政治和经济多边机构是在不同
时期建立
。
La première fois dans l'histoire de Sainte-Lucie, quatre femmes ont posé leur candidature dont deux ont été élues.
与圣卢西亚上任何时期都不同,有四名妇女参加大选,其中两名取得成功。
Aujourd'hui, les États sont plus nombreux que jamais dans l'histoire à être gouvernés par des dirigeants librement élus.
与任何时期相比,如今有更多国家
政府由竞争性选举产生。
Le monde a été témoin de la résistance du peuple népalais durant les périodes difficiles de son histoire.
在我国艰难时期,世界目睹了尼泊尔人
坚韧毅力。
Il existe aujourd'hui dans le monde plus de scientifiques que l'humanité n'en a jamais connu au cours des siècles.
在当今世界这一
时期中生活
科学家数目超过在整
人类
中生活过
科学家
总数。
Nous apprécions hautement ces marques de solidarité et la reconnaissance du lourd héritage de cette sombre période de l'histoire.
我们感谢在承认这一最黑暗时期
遗留影响方面给予我们
声援。
Il a indiqué que ce document renfermait aussi des statistiques sur l'évolution des investissements depuis un certain nombre d'années.
该文件同样包括基金投资各时期
统计数据。
Plus qu'à n'importe quelle époque dans l'histoire de l'humanité, aujourd'hui, la technologie et la richesse matérielle pour ce faire existent.
已经具备技术和物质财富超过人类
上
任何时期,今天能够让我们做到这一点。
Trois périodes majeures de l'histoire de la Malaisie ont contribué pour une large part à l'élaboration de son système juridique.
马来西亚上三
主要时期在形成目前
法律制度过程中
着重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’invention du cristal (verre au plomb) annonce une autre période glorieuse de l’art du verre.
水晶的出现是玻璃艺术的另一个辉煌历史时期。
Le Libéria entame une phase nouvelle et historique de développement.
利比里亚正进入一个新的历史发展时期。
Aujourd'hui plus qu'à aucun autre moment de l'histoire, les diverses cultures de l'humanité se rassemblent.
人类的不同文化正在走到一,这一点在今天比历史上任何其它时期都更明显。
Cette convention correspondait à une période de l'histoire marquée par des processus de décolonisation.
该公约对应一个以非殖民化为标志的历史时期。
Il est crucial que nous évitions de répéter la douloureuse histoire de l'ère coloniale.
关键是我们要避免重复痛苦的殖民时期的历史。
Al Qods Al Charif revêt une signification particulière pour notre pays.
圣城在我国具有特殊意义,其神圣文明历史的远古时期。
Nous sommes entrés dans une période de l'histoire dont nous ne sortirons pas inchangés.
我们现在已经进入了一个历史时期,此后将有不一样的局面。
La mobilité humaine et le transport de marchandises remontent au début de l'histoire humaine.
人员流动和货物运输可追溯到人类历史的最早时期。
J'espère vivement être le Représentant spécial du Secrétaire général au Kosovo en cette période historique.
我期待在这一历史性的时期担任秘书长驻科索沃特别代表。
La population mondiale est plus âgée qu'elle ne l'a jamais été dans l'histoire de l'humanité.
全球社会已经较人类历史上的任何时期要老。
Les villes et métropoles se développent rapidement, plus rapidement que jamais encore dans l'histoire de l'humanité.
城镇迅速增长的速度超过了人类历史上的任何时期。
Les institutions politiques et économiques multilatérales que nous connaissons sont apparues à une époque différente de l'histoire.
我们的政治和经济多边机构是在不同的历史时期建立的。
La première fois dans l'histoire de Sainte-Lucie, quatre femmes ont posé leur candidature dont deux ont été élues.
与圣卢西亚历史上任何时期都不同,有四名妇女参加大选,其中两名取得成功。
Aujourd'hui, les États sont plus nombreux que jamais dans l'histoire à être gouvernés par des dirigeants librement élus.
与历史任何时期相比,如今有更多国家的政府由竞争性选举产生。
Le monde a été témoin de la résistance du peuple népalais durant les périodes difficiles de son histoire.
在我国历史的艰难时期,世界目睹了尼泊尔人民的坚韧毅力。
Il existe aujourd'hui dans le monde plus de scientifiques que l'humanité n'en a jamais connu au cours des siècles.
在当今世界的这一个历史时期中生活的科学家数目超过在整个人类历史中生活过的科学家的总数。
Nous apprécions hautement ces marques de solidarité et la reconnaissance du lourd héritage de cette sombre période de l'histoire.
我们感谢在承认这一最黑暗历史时期的遗留影响方面给予我们的声援。
Il a indiqué que ce document renfermait aussi des statistiques sur l'évolution des investissements depuis un certain nombre d'années.
该文件同样包括基金投资各个时期的历史统计数据。
Plus qu'à n'importe quelle époque dans l'histoire de l'humanité, aujourd'hui, la technologie et la richesse matérielle pour ce faire existent.
已经具备的技术和物质财富超过人类历史上的任何时期,今天能够让我们做到这一点。
Trois périodes majeures de l'histoire de la Malaisie ont contribué pour une large part à l'élaboration de son système juridique.
马来西亚历史上三个主要时期在形成目前的法律制度过程中着重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’invention du cristal (verre au plomb) annonce une autre période glorieuse de l’art du verre.
水晶的出现是玻璃艺术的另一个辉煌历史时期。
Le Libéria entame une phase nouvelle et historique de développement.
利比里亚正进入一个新的历史发展时期。
Aujourd'hui plus qu'à aucun autre moment de l'histoire, les diverses cultures de l'humanité se rassemblent.
人类的不同化正在走到一
,这一点在今天比历史上任何其它时期都更明显。
Cette convention correspondait à une période de l'histoire marquée par des processus de décolonisation.
该公约对应一个以非殖民化为标志的历史时期。
Il est crucial que nous évitions de répéter la douloureuse histoire de l'ère coloniale.
关键是我们要避免重复痛苦的殖民时期的历史。
Al Qods Al Charif revêt une signification particulière pour notre pays.
城在我国具有特殊意义,其神
明历史的远古时期。
Nous sommes entrés dans une période de l'histoire dont nous ne sortirons pas inchangés.
我们现在已经进入了一个历史时期,此后将有不一样的局面。
La mobilité humaine et le transport de marchandises remontent au début de l'histoire humaine.
人员流动和货物运输可追溯到人类历史的最早时期。
J'espère vivement être le Représentant spécial du Secrétaire général au Kosovo en cette période historique.
我期待在这一历史性的时期担任秘书长驻科索沃特别代表。
La population mondiale est plus âgée qu'elle ne l'a jamais été dans l'histoire de l'humanité.
全球社会已经较人类历史上的任何时期要老。
Les villes et métropoles se développent rapidement, plus rapidement que jamais encore dans l'histoire de l'humanité.
城镇迅速增长的速度超过了人类历史上的任何时期。
Les institutions politiques et économiques multilatérales que nous connaissons sont apparues à une époque différente de l'histoire.
我们的政治和经济多边机构是在不同的历史时期建立的。
La première fois dans l'histoire de Sainte-Lucie, quatre femmes ont posé leur candidature dont deux ont été élues.
与卢西亚历史上任何时期都不同,有四名妇女参加大选,其中两名取得成功。
Aujourd'hui, les États sont plus nombreux que jamais dans l'histoire à être gouvernés par des dirigeants librement élus.
与历史任何时期相比,如今有更多国家的政府由竞争性选举产生。
Le monde a été témoin de la résistance du peuple népalais durant les périodes difficiles de son histoire.
在我国历史的艰难时期,世界目睹了尼泊尔人民的坚韧毅力。
Il existe aujourd'hui dans le monde plus de scientifiques que l'humanité n'en a jamais connu au cours des siècles.
在当今世界的这一个历史时期中生活的科学家数目超过在整个人类历史中生活过的科学家的总数。
Nous apprécions hautement ces marques de solidarité et la reconnaissance du lourd héritage de cette sombre période de l'histoire.
我们感谢在承认这一最黑暗历史时期的遗留影响方面给予我们的声援。
Il a indiqué que ce document renfermait aussi des statistiques sur l'évolution des investissements depuis un certain nombre d'années.
该件同样包括基金投资各个时期的历史统计数据。
Plus qu'à n'importe quelle époque dans l'histoire de l'humanité, aujourd'hui, la technologie et la richesse matérielle pour ce faire existent.
已经具备的技术和物质财富超过人类历史上的任何时期,今天能够让我们做到这一点。
Trois périodes majeures de l'histoire de la Malaisie ont contribué pour une large part à l'élaboration de son système juridique.
马来西亚历史上三个主要时期在形成目前的法律制度过程中着重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’invention du cristal (verre au plomb) annonce une autre période glorieuse de l’art du verre.
水晶的出现是玻璃艺术的另一个辉煌历史时期。
Le Libéria entame une phase nouvelle et historique de développement.
利比里亚正进入一个新的历史发展时期。
Aujourd'hui plus qu'à aucun autre moment de l'histoire, les diverses cultures de l'humanité se rassemblent.
人类的不同化正在走到一
,这一点在今天比历史上任何其它时期都更
显。
Cette convention correspondait à une période de l'histoire marquée par des processus de décolonisation.
该公约对应一个以非殖民化为标志的历史时期。
Il est crucial que nous évitions de répéter la douloureuse histoire de l'ère coloniale.
关键是我们要避免重复痛苦的殖民时期的历史。
Al Qods Al Charif revêt une signification particulière pour notre pays.
城在我国具有特殊意义,其
位
源
历史的远古时期。
Nous sommes entrés dans une période de l'histoire dont nous ne sortirons pas inchangés.
我们现在已经进入了一个历史时期,此后将有不一样的局面。
La mobilité humaine et le transport de marchandises remontent au début de l'histoire humaine.
人员流动和货物运输可追溯到人类历史的最早时期。
J'espère vivement être le Représentant spécial du Secrétaire général au Kosovo en cette période historique.
我期待在这一历史性的时期担任秘书长驻科索沃特别代表。
La population mondiale est plus âgée qu'elle ne l'a jamais été dans l'histoire de l'humanité.
全球社会已经较人类历史上的任何时期要老。
Les villes et métropoles se développent rapidement, plus rapidement que jamais encore dans l'histoire de l'humanité.
城镇迅速增长的速度超过了人类历史上的任何时期。
Les institutions politiques et économiques multilatérales que nous connaissons sont apparues à une époque différente de l'histoire.
我们的政治和经济多边机构是在不同的历史时期建立的。
La première fois dans l'histoire de Sainte-Lucie, quatre femmes ont posé leur candidature dont deux ont été élues.
与卢西亚历史上任何时期都不同,有四名妇女参加大选,其中两名取得成功。
Aujourd'hui, les États sont plus nombreux que jamais dans l'histoire à être gouvernés par des dirigeants librement élus.
与历史任何时期相比,如今有更多国家的政府由竞争性选举产生。
Le monde a été témoin de la résistance du peuple népalais durant les périodes difficiles de son histoire.
在我国历史的艰难时期,世界目睹了尼泊尔人民的坚韧毅力。
Il existe aujourd'hui dans le monde plus de scientifiques que l'humanité n'en a jamais connu au cours des siècles.
在当今世界的这一个历史时期中生活的科学家数目超过在整个人类历史中生活过的科学家的总数。
Nous apprécions hautement ces marques de solidarité et la reconnaissance du lourd héritage de cette sombre période de l'histoire.
我们感谢在承认这一最黑暗历史时期的遗留影响方面给予我们的声援。
Il a indiqué que ce document renfermait aussi des statistiques sur l'évolution des investissements depuis un certain nombre d'années.
该件同样包括基金投资各个时期的历史统计数据。
Plus qu'à n'importe quelle époque dans l'histoire de l'humanité, aujourd'hui, la technologie et la richesse matérielle pour ce faire existent.
已经具备的技术和物质财富超过人类历史上的任何时期,今天能够让我们做到这一点。
Trois périodes majeures de l'histoire de la Malaisie ont contribué pour une large part à l'élaboration de son système juridique.
马来西亚历史上三个主要时期在形成目前的法律制度过程中着重要作用。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。