法语助手
  • 关闭
fǎn zhào
refléter; réfléchir; réfléxion; reflet
法语 助 手

Des algorithmes exploitant de façon efficace les données satellitaires ont été utilisés pour estimer l'albédo de la surface.

通过有效星数据信息使了算法来估算反照

Appuyer l'étude des effets atmosphériques des changements climatiques (par exemple : couverture nuageuse, concentration d'aérosols, albédo, température) sur le rayonnement UV au niveau du sol.

支持研究气候变化(例如云量、气雾丰度、反照、气温)对面紫外辐射的大气影响。

La gestion durable des terres influe sur l'albédo, l'évapotranspiration, le couvert végétal et le piégeage du carbone, qui ont tous une incidence sur les changements climatiques.

可持续土管理下的土影响反照、蒸散量、植覆盖和固碳,所有这一切都对气候变化有影响。

Dans le cadre de cette étude, on a examiné l'utilité des données satellitaires pour estimer l'albédo de la surface, son émissivité, sa température et les paramètres physiques connexes.

专题介绍的这项研究涉及星数据估计反照表发射表温度以及有关的理参数。

Les missions d'observation portent sur la détection, le suivi (c'est-à-dire la détermination de l'orbite) et la caractérisation à distance (par exemple la détermination du type taxinomique et de l'albédo de surface).

测量类飞行任务是专门进行探测、跟踪(即轨道测定)和远距离测定特性(例如,确定近的分类类别和表面反照)。

Les données qu'on en tire permettent de déterminer des paramètres essentiels tels que la taille et l'albédo des objets géocroiseurs et fournissent, grâce à l'inertie thermique, des informations sur leurs caractéristiques de surface.

通过这些观测活动获得的数据使其能够确定近的大小和反照等重要参数,并且通过热惯性提供关于近表面特征方面的信息。

Les données de ces observations permettent de déterminer des paramètres essentiels tels que la taille et l'albédo des objets géocroiseurs et fournissent des informations sur leurs caractéristiques de surface grâce à l'inertie thermique.

这些观测活动获得的数据可以确定近的大小和反照等重要参数,并通过热惯量得出近表面特征方面的信息。

Le rôle de la gestion durable des terres dans la réduction des pertes de carbone et l'amélioration de la rétention de carbone, mais aussi dans la réduction de l'albédo, constitue un des facteurs importants du changement climatique.

可持续土管理在减少碳的流失和加强固碳、以及在减少反照方面的作,在气候变化中是一个重要的有益因素。

Les effets exercés sur le rayonnement UV au niveau du sol par divers paramètres atmosphériques liés à l'évolution du climat (par exemple : couverture nuageuse, concentration d'aérosols, albédo, température) peuvent, en fait, être plus importants que ceux de l'ozone.

气候变化(例如云量、气雾剂丰度、返反照、气溫)对面紫外辐射的各种大气影响可能实际上超过臭氧产生的影响。

Assurer un appui aux études permettant de ventiler quantitativement les facteurs influant sur le rayonnement UV à la surface de façon que l'influence de facteurs autres que l'ozone (tels que la nébulosité, les concentrations d'aérosols, l'albédo et la température) puissent être mieux évaluée.

支持可以对影响面紫外辐射的因素进行数量分类的研究,以便更好评估除臭氧以外的因素(如云量、气雾剂丰度、反照和气温)的影响。

La surveillance du système climatique dans le cadre du Programme mondial des données climatologiques et de surveillance du climat se fait à l'aide de données satellite sur des paramètres tels que le niveau des mers, la température atmosphérique, les glaces de mer, le manteau neigeux, le rayonnement solaire, l'épaisseur optique des aérosols, l'albédo et la nébulosité.

世界气候数据监测方案范围内的气候系统监测活动是采星数据监测海平面、气温、海冰、雪被、太阳辐射、浮质光深度、反照和云层等参数。

Mais cette petite caverne reflète le message grandiose et universel de l'Assemblée, et c'est en m'en inspirant que je fais sincèrement le vœu qu'avec l'appui de la coopération internationale et grâce à des moments importants comme celui-ci, la communauté internationale puisse vaincre l'hostilité dans les cœurs et les esprits et faire la place voulue à l'ouverture d'esprit, aux réunions et au dialogue, où les desseins constructifs propres à tous nos peuples s'uniront pour édifier un avenir de paix pour l'ensemble de l'humanité.

然而,即便这个小岩洞也反照了本大会伟大、普遍信息的光芒;我亦从中获得灵感,全心全意表示希望,在国际合作的支助下,在象现在这样的重大时刻,国际社会将能克服心灵敌对的障碍,为开放思想、会谈与对话提供场所,在那里我们各国人民特有的建设性的宗旨能够汇聚在一起,为全人类建设一个和平的未来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反照 的法语例句

用户正在搜索


carnophobie, Carnosauria, carnosine, carnosinémie, Carnot, carnotite, carnotset, carnotzet, Carob, carobbite,

相似单词


反战, 反战示威游行, 反战游行示威, 反掌, 反掌可得, 反照, 反折的, 反折射反光镜, 反折射望远镜, 反褶积,
fǎn zhào
refléter; réfléchir; réfléxion; reflet
法语 助 手

Des algorithmes exploitant de façon efficace les données satellitaires ont été utilisés pour estimer l'albédo de la surface.

通过有卫星数据息使了算法来估算地表反照

Appuyer l'étude des effets atmosphériques des changements climatiques (par exemple : couverture nuageuse, concentration d'aérosols, albédo, température) sur le rayonnement UV au niveau du sol.

支持研究气候变化(例如云量、气雾丰度、反照、气温)对地紫外辐射大气影响。

La gestion durable des terres influe sur l'albédo, l'évapotranspiration, le couvert végétal et le piégeage du carbone, qui ont tous une incidence sur les changements climatiques.

可持续土地管理下土地影响反照、蒸散量、植物覆盖和固碳,所有这一切都对气候变化有影响。

Dans le cadre de cette étude, on a examiné l'utilité des données satellitaires pour estimer l'albédo de la surface, son émissivité, sa température et les paramètres physiques connexes.

专题介绍这项研究涉及卫星数据估计地表反照、地表发射、地表温度以及有关物理参数。

Les missions d'observation portent sur la détection, le suivi (c'est-à-dire la détermination de l'orbite) et la caractérisation à distance (par exemple la détermination du type taxinomique et de l'albédo de surface).

近地物体测量类飞行任务是专门进行探测、跟踪(即轨道测定)和远距离测定特性(例如,确定近地物体分类类别和表反照)。

Les données qu'on en tire permettent de déterminer des paramètres essentiels tels que la taille et l'albédo des objets géocroiseurs et fournissent, grâce à l'inertie thermique, des informations sur leurs caractéristiques de surface.

通过这些观测活动获得数据使其能够确定近地物体大小和反照等重要参数,并且通过热惯性提供关于近地物体表特征方息。

Les données de ces observations permettent de déterminer des paramètres essentiels tels que la taille et l'albédo des objets géocroiseurs et fournissent des informations sur leurs caractéristiques de surface grâce à l'inertie thermique.

这些观测活动获得数据可以确定近地天体大小和反照等重要参数,并通过热惯量得出近地天体表特征方息。

Le rôle de la gestion durable des terres dans la réduction des pertes de carbone et l'amélioration de la rétention de carbone, mais aussi dans la réduction de l'albédo, constitue un des facteurs importants du changement climatique.

可持续土地管理在减少碳流失和加强固碳、以及在减少反照,在气候变化中是一个重要有益因素。

Les effets exercés sur le rayonnement UV au niveau du sol par divers paramètres atmosphériques liés à l'évolution du climat (par exemple : couverture nuageuse, concentration d'aérosols, albédo, température) peuvent, en fait, être plus importants que ceux de l'ozone.

气候变化(例如云量、气雾剂丰度、返反照、气溫)对地紫外辐射各种大气影响可能实际上超过臭氧产生影响。

Assurer un appui aux études permettant de ventiler quantitativement les facteurs influant sur le rayonnement UV à la surface de façon que l'influence de facteurs autres que l'ozone (tels que la nébulosité, les concentrations d'aérosols, l'albédo et la température) puissent être mieux évaluée.

支持可以对影响地紫外辐射因素进行数量分类研究,以便更好地评估除臭氧以外因素(如云量、气雾剂丰度、反照和气温)影响。

La surveillance du système climatique dans le cadre du Programme mondial des données climatologiques et de surveillance du climat se fait à l'aide de données satellite sur des paramètres tels que le niveau des mers, la température atmosphérique, les glaces de mer, le manteau neigeux, le rayonnement solaire, l'épaisseur optique des aérosols, l'albédo et la nébulosité.

世界气候数据监测方案范围内气候系统监测活动是采卫星数据监测海平、气温、海冰、雪被、太阳辐射、浮质光深度、反照和云层等参数。

Mais cette petite caverne reflète le message grandiose et universel de l'Assemblée, et c'est en m'en inspirant que je fais sincèrement le vœu qu'avec l'appui de la coopération internationale et grâce à des moments importants comme celui-ci, la communauté internationale puisse vaincre l'hostilité dans les cœurs et les esprits et faire la place voulue à l'ouverture d'esprit, aux réunions et au dialogue, où les desseins constructifs propres à tous nos peuples s'uniront pour édifier un avenir de paix pour l'ensemble de l'humanité.

然而,即便这个小岩洞也反照了本大会伟大、普遍光芒;我亦从中获得灵感,全心全意地表示希望,在国际合作支助下,在象现在这样重大时刻,国际社会将能克服心灵敌对障碍,为开放思想、会谈与对话提供场所,在那里我们各国人民特有建设性宗旨能够汇聚在一起,为全人类建设一个和平未来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反照 的法语例句

用户正在搜索


caronique, caroténase, carotène, caroténémie, caroténoïde, carotide, carotidien, carotidienne, carotinase, carotine,

相似单词


反战, 反战示威游行, 反战游行示威, 反掌, 反掌可得, 反照, 反折的, 反折射反光镜, 反折射望远镜, 反褶积,
fǎn zhào
refléter; réfléchir; réfléxion; reflet
法语 助 手

Des algorithmes exploitant de façon efficace les données satellitaires ont été utilisés pour estimer l'albédo de la surface.

通过有用卫星数据使用了算法来估算地表反照

Appuyer l'étude des effets atmosphériques des changements climatiques (par exemple : couverture nuageuse, concentration d'aérosols, albédo, température) sur le rayonnement UV au niveau du sol.

支持研究气候变化(例如云量、气雾丰度、反照、气温)对地面紫外辐射大气影响。

La gestion durable des terres influe sur l'albédo, l'évapotranspiration, le couvert végétal et le piégeage du carbone, qui ont tous une incidence sur les changements climatiques.

可持续土地管理下土地影响反照、蒸散量、植物覆盖和固碳,所有这一切都对气候变化有影响。

Dans le cadre de cette étude, on a examiné l'utilité des données satellitaires pour estimer l'albédo de la surface, son émissivité, sa température et les paramètres physiques connexes.

专题介绍这项研究涉及用卫星数据估计地表反照、地表发射、地表温度以及有关物理参数。

Les missions d'observation portent sur la détection, le suivi (c'est-à-dire la détermination de l'orbite) et la caractérisation à distance (par exemple la détermination du type taxinomique et de l'albédo de surface).

近地物体测量类飞行任务是专门进行探测、跟踪(即轨道测定)和远距离测定特性(例如,确定近地物体分类类别和表面反照)。

Les données qu'on en tire permettent de déterminer des paramètres essentiels tels que la taille et l'albédo des objets géocroiseurs et fournissent, grâce à l'inertie thermique, des informations sur leurs caractéristiques de surface.

通过这些观测活动获得数据使其能够确定近地物体大小和反照等重要参数,并且通过热惯性提供关于近地物体表面特征方面

Les données de ces observations permettent de déterminer des paramètres essentiels tels que la taille et l'albédo des objets géocroiseurs et fournissent des informations sur leurs caractéristiques de surface grâce à l'inertie thermique.

用这些观测活动获得数据可以确定近地天体大小和反照等重要参数,并通过热惯量得出近地天体表面特征方面

Le rôle de la gestion durable des terres dans la réduction des pertes de carbone et l'amélioration de la rétention de carbone, mais aussi dans la réduction de l'albédo, constitue un des facteurs importants du changement climatique.

可持续土地管理在减少碳流失和加强固碳、以及在减少反照方面作用,在气候变化中是一个重要有益因素。

Les effets exercés sur le rayonnement UV au niveau du sol par divers paramètres atmosphériques liés à l'évolution du climat (par exemple : couverture nuageuse, concentration d'aérosols, albédo, température) peuvent, en fait, être plus importants que ceux de l'ozone.

气候变化(例如云量、气雾剂丰度、返反照、气溫)对地面紫外辐射各种大气影响可能实际上超过臭氧产生影响。

Assurer un appui aux études permettant de ventiler quantitativement les facteurs influant sur le rayonnement UV à la surface de façon que l'influence de facteurs autres que l'ozone (tels que la nébulosité, les concentrations d'aérosols, l'albédo et la température) puissent être mieux évaluée.

支持可以对影响地面紫外辐射因素进行数量分类研究,以便更好地评估除臭氧以外因素(如云量、气雾剂丰度、反照和气温)影响。

La surveillance du système climatique dans le cadre du Programme mondial des données climatologiques et de surveillance du climat se fait à l'aide de données satellite sur des paramètres tels que le niveau des mers, la température atmosphérique, les glaces de mer, le manteau neigeux, le rayonnement solaire, l'épaisseur optique des aérosols, l'albédo et la nébulosité.

世界气候数据监测方案范围内气候系统监测活动是采用卫星数据监测海平面、气温、海冰、雪被、太阳辐射、浮质光深度、反照和云层等参数。

Mais cette petite caverne reflète le message grandiose et universel de l'Assemblée, et c'est en m'en inspirant que je fais sincèrement le vœu qu'avec l'appui de la coopération internationale et grâce à des moments importants comme celui-ci, la communauté internationale puisse vaincre l'hostilité dans les cœurs et les esprits et faire la place voulue à l'ouverture d'esprit, aux réunions et au dialogue, où les desseins constructifs propres à tous nos peuples s'uniront pour édifier un avenir de paix pour l'ensemble de l'humanité.

然而,即便这个小岩洞也反照了本大会伟大、普遍光芒;我亦从中获得灵感,全心全意地表示希望,在国际合作支助下,在象现在这样重大时刻,国际社会将能克服心灵敌对障碍,为开放思想、会谈与对话提供场所,在那里我们各国人民特有建设性宗旨能够汇聚在一起,为全人类建设一个和平未来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反照 的法语例句

用户正在搜索


carotteuse, carottier, caroube, caroubier, caroubine, caroubinose, carpaccio, carpaïne, carpates, carpathite,

相似单词


反战, 反战示威游行, 反战游行示威, 反掌, 反掌可得, 反照, 反折的, 反折射反光镜, 反折射望远镜, 反褶积,
fǎn zhào
refléter; réfléchir; réfléxion; reflet
法语 助 手

Des algorithmes exploitant de façon efficace les données satellitaires ont été utilisés pour estimer l'albédo de la surface.

通过有效利用卫星数使用了算法来估算地反照

Appuyer l'étude des effets atmosphériques des changements climatiques (par exemple : couverture nuageuse, concentration d'aérosols, albédo, température) sur le rayonnement UV au niveau du sol.

支持研究气候变化(例如云量、气雾丰度、反照、气温)对地紫外辐射的大气影响。

La gestion durable des terres influe sur l'albédo, l'évapotranspiration, le couvert végétal et le piégeage du carbone, qui ont tous une incidence sur les changements climatiques.

可持续土地管理下的土地影响反照、蒸散量、植物覆盖和固碳,所有这一切都对气候变化有影响。

Dans le cadre de cette étude, on a examiné l'utilité des données satellitaires pour estimer l'albédo de la surface, son émissivité, sa température et les paramètres physiques connexes.

专题介绍的这项研究涉及利用卫星数估计地反照、地发射、地温度以及有关的物理参数。

Les missions d'observation portent sur la détection, le suivi (c'est-à-dire la détermination de l'orbite) et la caractérisation à distance (par exemple la détermination du type taxinomique et de l'albédo de surface).

近地物测量类飞行任务是专门进行探测、跟踪(即轨道测定)和远距离测定特性(例如,确定近地物的分类类别和反照)。

Les données qu'on en tire permettent de déterminer des paramètres essentiels tels que la taille et l'albédo des objets géocroiseurs et fournissent, grâce à l'inertie thermique, des informations sur leurs caractéristiques de surface.

通过这些观测活动获得的数使其能够确定近地物的大小和反照等重要参数,并且通过热惯性提供关于近地物特征方

Les données de ces observations permettent de déterminer des paramètres essentiels tels que la taille et l'albédo des objets géocroiseurs et fournissent des informations sur leurs caractéristiques de surface grâce à l'inertie thermique.

利用这些观测活动获得的数可以确定近地天的大小和反照等重要参数,并通过热惯量得出近地天特征方

Le rôle de la gestion durable des terres dans la réduction des pertes de carbone et l'amélioration de la rétention de carbone, mais aussi dans la réduction de l'albédo, constitue un des facteurs importants du changement climatique.

可持续土地管理在减少碳的流失和加强固碳、以及在减少反照的作用,在气候变化中是一个重要的有益因素。

Les effets exercés sur le rayonnement UV au niveau du sol par divers paramètres atmosphériques liés à l'évolution du climat (par exemple : couverture nuageuse, concentration d'aérosols, albédo, température) peuvent, en fait, être plus importants que ceux de l'ozone.

气候变化(例如云量、气雾剂丰度、返反照、气溫)对地紫外辐射的各种大气影响可能实际上超过臭氧产生的影响。

Assurer un appui aux études permettant de ventiler quantitativement les facteurs influant sur le rayonnement UV à la surface de façon que l'influence de facteurs autres que l'ozone (tels que la nébulosité, les concentrations d'aérosols, l'albédo et la température) puissent être mieux évaluée.

支持可以对影响地紫外辐射的因素进行数量分类的研究,以便更好地评估除臭氧以外的因素(如云量、气雾剂丰度、反照和气温)的影响。

La surveillance du système climatique dans le cadre du Programme mondial des données climatologiques et de surveillance du climat se fait à l'aide de données satellite sur des paramètres tels que le niveau des mers, la température atmosphérique, les glaces de mer, le manteau neigeux, le rayonnement solaire, l'épaisseur optique des aérosols, l'albédo et la nébulosité.

世界气候数监测方案范围内的气候系统监测活动是采用卫星数监测海平、气温、海冰、雪被、太阳辐射、浮质光深度、反照和云层等参数。

Mais cette petite caverne reflète le message grandiose et universel de l'Assemblée, et c'est en m'en inspirant que je fais sincèrement le vœu qu'avec l'appui de la coopération internationale et grâce à des moments importants comme celui-ci, la communauté internationale puisse vaincre l'hostilité dans les cœurs et les esprits et faire la place voulue à l'ouverture d'esprit, aux réunions et au dialogue, où les desseins constructifs propres à tous nos peuples s'uniront pour édifier un avenir de paix pour l'ensemble de l'humanité.

然而,即便这个小岩洞也反照了本大会伟大、普遍的光芒;我亦从中获得灵感,全心全意地示希望,在国际合作的支助下,在象现在这样的重大时刻,国际社会将能克服心灵敌对的障碍,为开放思想、会谈与对话提供场所,在那里我们各国人民特有的建设性的宗旨能够汇聚在一起,为全人类建设一个和平的未来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反照 的法语例句

用户正在搜索


carpettier, Carpetweed, carpholite, carphologie, Carphophis, carpi, carpiculture, carpien, carpienne, carpiline,

相似单词


反战, 反战示威游行, 反战游行示威, 反掌, 反掌可得, 反照, 反折的, 反折射反光镜, 反折射望远镜, 反褶积,
fǎn zhào
refléter; réfléchir; réfléxion; reflet
法语 助 手

Des algorithmes exploitant de façon efficace les données satellitaires ont été utilisés pour estimer l'albédo de la surface.

通过有效利用卫星数据信息使用了算法来估算地表反照

Appuyer l'étude des effets atmosphériques des changements climatiques (par exemple : couverture nuageuse, concentration d'aérosols, albédo, température) sur le rayonnement UV au niveau du sol.

支持研究气候变化(例如云量、气雾丰度、反照、气温)对地面紫外辐射的大气影响。

La gestion durable des terres influe sur l'albédo, l'évapotranspiration, le couvert végétal et le piégeage du carbone, qui ont tous une incidence sur les changements climatiques.

可持续土地管理下的土地影响反照、蒸散量、植物覆盖和固碳,所有这一切都对气候变化有影响。

Dans le cadre de cette étude, on a examiné l'utilité des données satellitaires pour estimer l'albédo de la surface, son émissivité, sa température et les paramètres physiques connexes.

专题介绍的这项研究涉及利用卫星数据估计地表反照、地表发射、地表温度以及有关的物理参数。

Les missions d'observation portent sur la détection, le suivi (c'est-à-dire la détermination de l'orbite) et la caractérisation à distance (par exemple la détermination du type taxinomique et de l'albédo de surface).

近地物体测量类飞行任务是专门进行探测、跟踪(即轨道测定)和远距离测定特性(例如,确定近地物体的分类类别和表面反照)。

Les données qu'on en tire permettent de déterminer des paramètres essentiels tels que la taille et l'albédo des objets géocroiseurs et fournissent, grâce à l'inertie thermique, des informations sur leurs caractéristiques de surface.

通过这些观测活的数据使其能够确定近地物体的大小和反照等重要参数,并且通过热惯性提供关于近地物体表面特征方面的信息。

Les données de ces observations permettent de déterminer des paramètres essentiels tels que la taille et l'albédo des objets géocroiseurs et fournissent des informations sur leurs caractéristiques de surface grâce à l'inertie thermique.

利用这些观测活的数据可以确定近地天体的大小和反照等重要参数,并通过热惯量出近地天体表面特征方面的信息。

Le rôle de la gestion durable des terres dans la réduction des pertes de carbone et l'amélioration de la rétention de carbone, mais aussi dans la réduction de l'albédo, constitue un des facteurs importants du changement climatique.

可持续土地管理在减少碳的流失和加强固碳、以及在减少反照方面的作用,在气候变化中是一个重要的有益因素。

Les effets exercés sur le rayonnement UV au niveau du sol par divers paramètres atmosphériques liés à l'évolution du climat (par exemple : couverture nuageuse, concentration d'aérosols, albédo, température) peuvent, en fait, être plus importants que ceux de l'ozone.

气候变化(例如云量、气雾剂丰度、返反照、气溫)对地面紫外辐射的各种大气影响可能实际上超过臭氧产生的影响。

Assurer un appui aux études permettant de ventiler quantitativement les facteurs influant sur le rayonnement UV à la surface de façon que l'influence de facteurs autres que l'ozone (tels que la nébulosité, les concentrations d'aérosols, l'albédo et la température) puissent être mieux évaluée.

支持可以对影响地面紫外辐射的因素进行数量分类的研究,以便更好地评估除臭氧以外的因素(如云量、气雾剂丰度、反照和气温)的影响。

La surveillance du système climatique dans le cadre du Programme mondial des données climatologiques et de surveillance du climat se fait à l'aide de données satellite sur des paramètres tels que le niveau des mers, la température atmosphérique, les glaces de mer, le manteau neigeux, le rayonnement solaire, l'épaisseur optique des aérosols, l'albédo et la nébulosité.

世界气候数据监测方案范围内的气候系统监测活是采用卫星数据监测海平面、气温、海冰、雪被、太阳辐射、浮质光深度、反照和云层等参数。

Mais cette petite caverne reflète le message grandiose et universel de l'Assemblée, et c'est en m'en inspirant que je fais sincèrement le vœu qu'avec l'appui de la coopération internationale et grâce à des moments importants comme celui-ci, la communauté internationale puisse vaincre l'hostilité dans les cœurs et les esprits et faire la place voulue à l'ouverture d'esprit, aux réunions et au dialogue, où les desseins constructifs propres à tous nos peuples s'uniront pour édifier un avenir de paix pour l'ensemble de l'humanité.

然而,即便这个小岩洞也反照了本大会伟大、普遍信息的光芒;我亦从中灵感,全心全意地表示希望,在国际合作的支助下,在象现在这样的重大时刻,国际社会将能克服心灵敌对的障碍,为开放思想、会谈与对话提供场所,在那里我们各国人民特有的建设性的宗旨能够汇聚在一起,为全人类建设一个和平的未来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反照 的法语例句

用户正在搜索


carpologie, carpologique, carpomanie, Carpomycetae, Carpopeltis, carpophage, carpophore, carpospore, carposporophyte, carpus,

相似单词


反战, 反战示威游行, 反战游行示威, 反掌, 反掌可得, 反照, 反折的, 反折射反光镜, 反折射望远镜, 反褶积,
fǎn zhào
refléter; réfléchir; réfléxion; reflet
法语 助 手

Des algorithmes exploitant de façon efficace les données satellitaires ont été utilisés pour estimer l'albédo de la surface.

有效利用卫星数据信息使用了算法来估算地表反照

Appuyer l'étude des effets atmosphériques des changements climatiques (par exemple : couverture nuageuse, concentration d'aérosols, albédo, température) sur le rayonnement UV au niveau du sol.

研究气候变化(例如云量、气雾丰度、反照、气温)对地面紫外辐射的大气影

La gestion durable des terres influe sur l'albédo, l'évapotranspiration, le couvert végétal et le piégeage du carbone, qui ont tous une incidence sur les changements climatiques.

续土地管理下的土地影反照、蒸散量、植物覆盖和固碳,所有一切都对气候变化有影

Dans le cadre de cette étude, on a examiné l'utilité des données satellitaires pour estimer l'albédo de la surface, son émissivité, sa température et les paramètres physiques connexes.

专题介绍的项研究涉及利用卫星数据估计地表反照、地表发射、地表温度以及有关的物理参数。

Les missions d'observation portent sur la détection, le suivi (c'est-à-dire la détermination de l'orbite) et la caractérisation à distance (par exemple la détermination du type taxinomique et de l'albédo de surface).

近地物体测量类飞行任务是专门进行探测、跟踪(即轨道测定)和远距离测定特性(例如,确定近地物体的分类类别和表面反照)。

Les données qu'on en tire permettent de déterminer des paramètres essentiels tels que la taille et l'albédo des objets géocroiseurs et fournissent, grâce à l'inertie thermique, des informations sur leurs caractéristiques de surface.

观测活动获得的数据使其能够确定近地物体的大小和反照等重要参数,并且通热惯性提供关于近地物体表面特征方面的信息。

Les données de ces observations permettent de déterminer des paramètres essentiels tels que la taille et l'albédo des objets géocroiseurs et fournissent des informations sur leurs caractéristiques de surface grâce à l'inertie thermique.

利用观测活动获得的数据以确定近地天体的大小和反照等重要参数,并通热惯量得出近地天体表面特征方面的信息。

Le rôle de la gestion durable des terres dans la réduction des pertes de carbone et l'amélioration de la rétention de carbone, mais aussi dans la réduction de l'albédo, constitue un des facteurs importants du changement climatique.

续土地管理在减少碳的流失和加强固碳、以及在减少反照方面的作用,在气候变化中是一个重要的有益因素。

Les effets exercés sur le rayonnement UV au niveau du sol par divers paramètres atmosphériques liés à l'évolution du climat (par exemple : couverture nuageuse, concentration d'aérosols, albédo, température) peuvent, en fait, être plus importants que ceux de l'ozone.

气候变化(例如云量、气雾剂丰度、返反照、气溫)对地面紫外辐射的各种大气影能实际上超臭氧产生的影

Assurer un appui aux études permettant de ventiler quantitativement les facteurs influant sur le rayonnement UV à la surface de façon que l'influence de facteurs autres que l'ozone (tels que la nébulosité, les concentrations d'aérosols, l'albédo et la température) puissent être mieux évaluée.

以对影地面紫外辐射的因素进行数量分类的研究,以便更好地评估除臭氧以外的因素(如云量、气雾剂丰度、反照和气温)的影

La surveillance du système climatique dans le cadre du Programme mondial des données climatologiques et de surveillance du climat se fait à l'aide de données satellite sur des paramètres tels que le niveau des mers, la température atmosphérique, les glaces de mer, le manteau neigeux, le rayonnement solaire, l'épaisseur optique des aérosols, l'albédo et la nébulosité.

世界气候数据监测方案范围内的气候系统监测活动是采用卫星数据监测海平面、气温、海冰、雪被、太阳辐射、浮质光深度、反照和云层等参数。

Mais cette petite caverne reflète le message grandiose et universel de l'Assemblée, et c'est en m'en inspirant que je fais sincèrement le vœu qu'avec l'appui de la coopération internationale et grâce à des moments importants comme celui-ci, la communauté internationale puisse vaincre l'hostilité dans les cœurs et les esprits et faire la place voulue à l'ouverture d'esprit, aux réunions et au dialogue, où les desseins constructifs propres à tous nos peuples s'uniront pour édifier un avenir de paix pour l'ensemble de l'humanité.

然而,即便个小岩洞也反照了本大会伟大、普遍信息的光芒;我亦从中获得灵感,全心全意地表示希望,在国际合作的支助下,在象现在样的重大时刻,国际社会将能克服心灵敌对的障碍,为开放思想、会谈与对话提供场所,在那里我们各国人民特有的建设性的宗旨能够汇聚在一起,为全人类建设一个和平的未来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反照 的法语例句

用户正在搜索


carré-éponge, carrefour, Carrel, carrelage, carreler, carrelet, carrelette, carreleur, carrelure, carrément,

相似单词


反战, 反战示威游行, 反战游行示威, 反掌, 反掌可得, 反照, 反折的, 反折射反光镜, 反折射望远镜, 反褶积,
fǎn zhào
refléter; réfléchir; réfléxion; reflet
法语 助 手

Des algorithmes exploitant de façon efficace les données satellitaires ont été utilisés pour estimer l'albédo de la surface.

过有效利用卫星数据信息使用了算法来估算地表

Appuyer l'étude des effets atmosphériques des changements climatiques (par exemple : couverture nuageuse, concentration d'aérosols, albédo, température) sur le rayonnement UV au niveau du sol.

持研究气候变化(例如云量、气雾丰度、、气温)对地面紫外辐射的大气影响。

La gestion durable des terres influe sur l'albédo, l'évapotranspiration, le couvert végétal et le piégeage du carbone, qui ont tous une incidence sur les changements climatiques.

可持续土地管理下的土地影响、蒸散量、植物覆盖和固碳,所有这一切都对气候变化有影响。

Dans le cadre de cette étude, on a examiné l'utilité des données satellitaires pour estimer l'albédo de la surface, son émissivité, sa température et les paramètres physiques connexes.

专题介绍的这项研究涉及利用卫星数据估计地表、地表发射、地表温度以及有关的物理参数。

Les missions d'observation portent sur la détection, le suivi (c'est-à-dire la détermination de l'orbite) et la caractérisation à distance (par exemple la détermination du type taxinomique et de l'albédo de surface).

近地物体测量类飞行任务是专门进行探测、跟踪(即轨道测定)和远距离测定特性(例如,确定近地物体的分类类别和表面)。

Les données qu'on en tire permettent de déterminer des paramètres essentiels tels que la taille et l'albédo des objets géocroiseurs et fournissent, grâce à l'inertie thermique, des informations sur leurs caractéristiques de surface.

过这些观测活动获得的数据使其能够确定近地物体的大小和等重要参数,过热惯性提供关于近地物体表面特征方面的信息。

Les données de ces observations permettent de déterminer des paramètres essentiels tels que la taille et l'albédo des objets géocroiseurs et fournissent des informations sur leurs caractéristiques de surface grâce à l'inertie thermique.

利用这些观测活动获得的数据可以确定近地天体的大小和等重要参数,过热惯量得出近地天体表面特征方面的信息。

Le rôle de la gestion durable des terres dans la réduction des pertes de carbone et l'amélioration de la rétention de carbone, mais aussi dans la réduction de l'albédo, constitue un des facteurs importants du changement climatique.

可持续土地管理在减少碳的流失和加强固碳、以及在减少方面的作用,在气候变化中是一个重要的有益因素。

Les effets exercés sur le rayonnement UV au niveau du sol par divers paramètres atmosphériques liés à l'évolution du climat (par exemple : couverture nuageuse, concentration d'aérosols, albédo, température) peuvent, en fait, être plus importants que ceux de l'ozone.

气候变化(例如云量、气雾剂丰度、返、气溫)对地面紫外辐射的各种大气影响可能实际上超过臭氧产生的影响。

Assurer un appui aux études permettant de ventiler quantitativement les facteurs influant sur le rayonnement UV à la surface de façon que l'influence de facteurs autres que l'ozone (tels que la nébulosité, les concentrations d'aérosols, l'albédo et la température) puissent être mieux évaluée.

持可以对影响地面紫外辐射的因素进行数量分类的研究,以便更好地评估除臭氧以外的因素(如云量、气雾剂丰度、和气温)的影响。

La surveillance du système climatique dans le cadre du Programme mondial des données climatologiques et de surveillance du climat se fait à l'aide de données satellite sur des paramètres tels que le niveau des mers, la température atmosphérique, les glaces de mer, le manteau neigeux, le rayonnement solaire, l'épaisseur optique des aérosols, l'albédo et la nébulosité.

世界气候数据监测方案范围内的气候系统监测活动是采用卫星数据监测海平面、气温、海冰、雪被、太阳辐射、浮质光深度、和云层等参数。

Mais cette petite caverne reflète le message grandiose et universel de l'Assemblée, et c'est en m'en inspirant que je fais sincèrement le vœu qu'avec l'appui de la coopération internationale et grâce à des moments importants comme celui-ci, la communauté internationale puisse vaincre l'hostilité dans les cœurs et les esprits et faire la place voulue à l'ouverture d'esprit, aux réunions et au dialogue, où les desseins constructifs propres à tous nos peuples s'uniront pour édifier un avenir de paix pour l'ensemble de l'humanité.

然而,即便这个小岩洞也了本大会伟大、普遍信息的光芒;我亦从中获得灵感,全心全意地表示希望,在国际合作的助下,在象现在这样的重大时刻,国际社会将能克服心灵敌对的障碍,为开放思想、会谈与对话提供场所,在那里我们各国人民特有的建设性的宗旨能够汇聚在一起,为全人类建设一个和平的未来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反照 的法语例句

用户正在搜索


carrosse, carrossé, carrosser, carrosserie, carrossier, carrousel, carroyage, carroyer, carrure, carry,

相似单词


反战, 反战示威游行, 反战游行示威, 反掌, 反掌可得, 反照, 反折的, 反折射反光镜, 反折射望远镜, 反褶积,
fǎn zhào
refléter; réfléchir; réfléxion; reflet
法语 助 手

Des algorithmes exploitant de façon efficace les données satellitaires ont été utilisés pour estimer l'albédo de la surface.

通过有效利用卫星数据信息使用了算法来估算地表反照

Appuyer l'étude des effets atmosphériques des changements climatiques (par exemple : couverture nuageuse, concentration d'aérosols, albédo, température) sur le rayonnement UV au niveau du sol.

支持研究气候变化(例如云量、气雾丰度、反照、气温)对地面紫外辐射的大气影响。

La gestion durable des terres influe sur l'albédo, l'évapotranspiration, le couvert végétal et le piégeage du carbone, qui ont tous une incidence sur les changements climatiques.

可持续土地管理下的土地影响反照、蒸散量、植物覆盖和,所有这一切都对气候变化有影响。

Dans le cadre de cette étude, on a examiné l'utilité des données satellitaires pour estimer l'albédo de la surface, son émissivité, sa température et les paramètres physiques connexes.

专题介绍的这项研究涉及利用卫星数据估计地表反照、地表发射、地表温度以及有关的物理参数。

Les missions d'observation portent sur la détection, le suivi (c'est-à-dire la détermination de l'orbite) et la caractérisation à distance (par exemple la détermination du type taxinomique et de l'albédo de surface).

近地物体量类飞行任务是专门进行探、跟踪(即轨道)和远距特性(例如,确近地物体的分类类别和表面反照)。

Les données qu'on en tire permettent de déterminer des paramètres essentiels tels que la taille et l'albédo des objets géocroiseurs et fournissent, grâce à l'inertie thermique, des informations sur leurs caractéristiques de surface.

通过这些观活动获得的数据使其能够确近地物体的大小和反照等重要参数,并且通过热惯性提供关于近地物体表面特征方面的信息。

Les données de ces observations permettent de déterminer des paramètres essentiels tels que la taille et l'albédo des objets géocroiseurs et fournissent des informations sur leurs caractéristiques de surface grâce à l'inertie thermique.

利用这些观活动获得的数据可以确近地天体的大小和反照等重要参数,并通过热惯量得出近地天体表面特征方面的信息。

Le rôle de la gestion durable des terres dans la réduction des pertes de carbone et l'amélioration de la rétention de carbone, mais aussi dans la réduction de l'albédo, constitue un des facteurs importants du changement climatique.

可持续土地管理在减少的流失和加强、以及在减少反照方面的作用,在气候变化中是一个重要的有益因素。

Les effets exercés sur le rayonnement UV au niveau du sol par divers paramètres atmosphériques liés à l'évolution du climat (par exemple : couverture nuageuse, concentration d'aérosols, albédo, température) peuvent, en fait, être plus importants que ceux de l'ozone.

气候变化(例如云量、气雾剂丰度、返反照、气溫)对地面紫外辐射的各种大气影响可能实际上超过臭氧产生的影响。

Assurer un appui aux études permettant de ventiler quantitativement les facteurs influant sur le rayonnement UV à la surface de façon que l'influence de facteurs autres que l'ozone (tels que la nébulosité, les concentrations d'aérosols, l'albédo et la température) puissent être mieux évaluée.

支持可以对影响地面紫外辐射的因素进行数量分类的研究,以便更好地评估除臭氧以外的因素(如云量、气雾剂丰度、反照和气温)的影响。

La surveillance du système climatique dans le cadre du Programme mondial des données climatologiques et de surveillance du climat se fait à l'aide de données satellite sur des paramètres tels que le niveau des mers, la température atmosphérique, les glaces de mer, le manteau neigeux, le rayonnement solaire, l'épaisseur optique des aérosols, l'albédo et la nébulosité.

世界气候数据监方案范围内的气候系统监活动是采用卫星数据监海平面、气温、海冰、雪被、太阳辐射、浮质光深度、反照和云层等参数。

Mais cette petite caverne reflète le message grandiose et universel de l'Assemblée, et c'est en m'en inspirant que je fais sincèrement le vœu qu'avec l'appui de la coopération internationale et grâce à des moments importants comme celui-ci, la communauté internationale puisse vaincre l'hostilité dans les cœurs et les esprits et faire la place voulue à l'ouverture d'esprit, aux réunions et au dialogue, où les desseins constructifs propres à tous nos peuples s'uniront pour édifier un avenir de paix pour l'ensemble de l'humanité.

然而,即便这个小岩洞也反照了本大会伟大、普遍信息的光芒;我亦从中获得灵感,全心全意地表示希望,在国际合作的支助下,在象现在这样的重大时刻,国际社会将能克服心灵敌对的障碍,为开放思想、会谈与对话提供场所,在那里我们各国人民特有的建设性的宗旨能够汇聚在一起,为全人类建设一个和平的未来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反照 的法语例句

用户正在搜索


carte de la mémoire, carte des vins, carte d'identité, carte d'invalide, carte graphique, carte lettre, carte mère, carte orange, carte postale, carte vermeil,

相似单词


反战, 反战示威游行, 反战游行示威, 反掌, 反掌可得, 反照, 反折的, 反折射反光镜, 反折射望远镜, 反褶积,
fǎn zhào
refléter; réfléchir; réfléxion; reflet
法语 助 手

Des algorithmes exploitant de façon efficace les données satellitaires ont été utilisés pour estimer l'albédo de la surface.

通过有效利用卫星数据信息使用了算法来估算地表反照

Appuyer l'étude des effets atmosphériques des changements climatiques (par exemple : couverture nuageuse, concentration d'aérosols, albédo, température) sur le rayonnement UV au niveau du sol.

支持研究气候变化(例如云量、气雾丰度、反照、气温)对地面紫外辐射大气影响。

La gestion durable des terres influe sur l'albédo, l'évapotranspiration, le couvert végétal et le piégeage du carbone, qui ont tous une incidence sur les changements climatiques.

可持续土地管理下土地影响反照、蒸散量、植物覆盖和固碳,所有这一切都对气候变化有影响。

Dans le cadre de cette étude, on a examiné l'utilité des données satellitaires pour estimer l'albédo de la surface, son émissivité, sa température et les paramètres physiques connexes.

专题介绍这项研究涉及利用卫星数据估计地表反照、地表发射、地表温度以及有关物理参数。

Les missions d'observation portent sur la détection, le suivi (c'est-à-dire la détermination de l'orbite) et la caractérisation à distance (par exemple la détermination du type taxinomique et de l'albédo de surface).

近地物体测量类飞行任务是专门进行探测、跟踪(即轨道测定)和远距离测定特性(例如,确定近地物体分类类别和表面反照)。

Les données qu'on en tire permettent de déterminer des paramètres essentiels tels que la taille et l'albédo des objets géocroiseurs et fournissent, grâce à l'inertie thermique, des informations sur leurs caractéristiques de surface.

通过这些观测活动数据使其能够确定近地物体大小和反照等重要参数,并且通过热惯性提供关于近地物体表面特征方面信息。

Les données de ces observations permettent de déterminer des paramètres essentiels tels que la taille et l'albédo des objets géocroiseurs et fournissent des informations sur leurs caractéristiques de surface grâce à l'inertie thermique.

利用这些观测活动数据可以确定近地天体大小和反照等重要参数,并通过热惯量出近地天体表面特征方面信息。

Le rôle de la gestion durable des terres dans la réduction des pertes de carbone et l'amélioration de la rétention de carbone, mais aussi dans la réduction de l'albédo, constitue un des facteurs importants du changement climatique.

可持续土地管理在减少碳流失和加强固碳、以及在减少反照方面作用,在气候变化中是一个重要有益因素。

Les effets exercés sur le rayonnement UV au niveau du sol par divers paramètres atmosphériques liés à l'évolution du climat (par exemple : couverture nuageuse, concentration d'aérosols, albédo, température) peuvent, en fait, être plus importants que ceux de l'ozone.

气候变化(例如云量、气雾剂丰度、返反照、气溫)对地面紫外辐射各种大气影响可能实际上超过臭氧产生影响。

Assurer un appui aux études permettant de ventiler quantitativement les facteurs influant sur le rayonnement UV à la surface de façon que l'influence de facteurs autres que l'ozone (tels que la nébulosité, les concentrations d'aérosols, l'albédo et la température) puissent être mieux évaluée.

支持可以对影响地面紫外辐射因素进行数量分类研究,以便更好地评估除臭氧以外因素(如云量、气雾剂丰度、反照和气温)影响。

La surveillance du système climatique dans le cadre du Programme mondial des données climatologiques et de surveillance du climat se fait à l'aide de données satellite sur des paramètres tels que le niveau des mers, la température atmosphérique, les glaces de mer, le manteau neigeux, le rayonnement solaire, l'épaisseur optique des aérosols, l'albédo et la nébulosité.

世界气候数据监测方案范围内气候系统监测活动是采用卫星数据监测海平面、气温、海冰、雪被、太阳辐射、浮质光深度、反照和云层等参数。

Mais cette petite caverne reflète le message grandiose et universel de l'Assemblée, et c'est en m'en inspirant que je fais sincèrement le vœu qu'avec l'appui de la coopération internationale et grâce à des moments importants comme celui-ci, la communauté internationale puisse vaincre l'hostilité dans les cœurs et les esprits et faire la place voulue à l'ouverture d'esprit, aux réunions et au dialogue, où les desseins constructifs propres à tous nos peuples s'uniront pour édifier un avenir de paix pour l'ensemble de l'humanité.

然而,即便这个小岩洞也反照了本大会伟大、普遍信息光芒;我亦从中灵感,全心全意地表示希望,在国际合作支助下,在象现在这样重大时刻,国际社会将能克服心灵敌对障碍,为开放思想、会谈与对话提供场所,在那里我们各国人民特有建设性宗旨能够汇聚在一起,为全人类建设一个和平未来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反照 的法语例句

用户正在搜索


cartésianisme, cartésien, cartésienne, carte-vue, carthagène, carthaginois, carthaginoise, carthame, carthamidine, carthamine,

相似单词


反战, 反战示威游行, 反战游行示威, 反掌, 反掌可得, 反照, 反折的, 反折射反光镜, 反折射望远镜, 反褶积,