法语助手
  • 关闭

发人深思

添加到生词本

fā rén shēn sī
inciter à de sérieuses réflexions; donner lieu à de profondes réflexions
法 语助 手

Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.

若干代表团说,这一报告是全面、简洁和人深

Nous le remercions de son intervention fort édifiante.

我们感谢他非常人深

Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.

我还感谢她所作人深详细通报。

J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.

我希望我所说话包含一点人深内容。

Cela laisse à penser.

人深

Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.

首先,我要感谢副秘书长极为人深通报。

Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.

我们也感谢他今天上午所作人深

Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.

要在三分钟时间里全面汇报这一丰富而人深,简直是不可能

Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.

摆在我们面前两份报告包含了大会可能想要处理而又人深建议和结

D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.

而且,为确保进行人深实质性应该有重点、精简、并在分配时间内完成。

Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.

这项活动在具有丰富知识专家积极参与下进行,证明非常富有成效、人深

Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.

今天成为我国特征并使其不同于区域其他国家两个特点之间存在一个人深联系。

Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.

我们印度同事尼鲁帕姆·森几分钟前与以往一样,非常出色、人深而且很有创意。

Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.

我们也谨感谢秘书长人深报告以及其中各项建议。

Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.

我们也谨感谢新加坡代表团为本次会议准备了一份出色和人深背景文件。

Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.

我国代表团将于下月担任安理会当选理事国,我们认为这份报告确实人深

Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.

我们赞扬荷兰代表团为今天准备人深文件。

Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.

该决议重要性必须超越在10月31日决议获得一致通过纪念日举行必要人深庆祝活动。

Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.

我们也欢迎阿马杜·凯贝大使和易卜拉希马·法尔先生参加会议,感谢他们人深

Ma délégation saisit également cette occasion pour remercier M. Jayantha Dhanapala, Secrétaire général adjoint au Département des affaires de désarmement, de sa déclaration liminaire riche d'enseignements.

我国代表团借此机会表示对主管裁军事务副秘书长贾扬塔·达纳帕拉先生赞赏,他作了人深介绍性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发人深思 的法语例句

用户正在搜索


超精确的, 超精细, 超精细分裂, 超净, 超静定的, 超静定结构, 超静定梁, 超静定平面, 超锔的, 超矩形,

相似单词


发热时的脉搏, 发热性的, 发热性急性天疱疮, 发热性谵妄, 发人深省, 发人深思, 发人深思的事, 发轫, 发乳, 发软,
fā rén shēn sī
inciter à de sérieuses réflexions; donner lieu à de profondes réflexions
法 语助 手

Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.

若干代表团说,这一报告是全面、发人深思的。

Nous le remercions de son intervention fort édifiante.

我们感谢他非常发人深思的发

Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.

我还感谢她所作的发人深思的详细通报。

J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.

我希望我所说的话包含一点发人深思容。

Cela laisse à penser.

发人深思

Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.

首先,我要感谢副秘书长极为发人深思的通报。

Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.

我们也感谢他今天上午所作的发人深思的发

Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.

要在三分钟时间里全面汇报这一丰富而发人深思的辩论,直是不可能的。

Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.

摆在我们面前的两份报告包含了大会可能想要处理而又发人深思的建议结论。

D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.

而且,为确保进行发人深思的实质性讨论,发应该有重点、精、并在分配的时间

Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.

这项活动在具有丰富知识的专家的积极参与下进行,证明非常富有效、发人深思

Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.

今天为我国特征并使其不同于区域其他国家的两个特点之间存在一个发人深思的联系。

Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.

我们的印度同事尼鲁帕姆·森几分钟前的发与以往一样,非常出色、发人深思而且很有创意。

Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.

我们也谨感谢秘书长的发人深思的报告以及其中的各项建议。

Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.

我们也谨感谢新加坡代表团为本次会议准备了一份出色发人深思的背景文件。

Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.

我国代表团将于下月担任安理会的当选理事国,我们认为这份报告确实发人深思

Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.

我们赞扬荷兰代表团为今天的讨论准备的发人深思的文件。

Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.

该决议的重要性必须超越在10月31日决议获得一致通过的纪念日举行必要的发人深思的庆祝活动。

Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.

我们也欢迎阿马杜·凯贝大使易卜拉希马·法尔先生参加会议,感谢他们发人深思的发

Ma délégation saisit également cette occasion pour remercier M. Jayantha Dhanapala, Secrétaire général adjoint au Département des affaires de désarmement, de sa déclaration liminaire riche d'enseignements.

我国代表团借此机会表示对主管裁军事务副秘书长贾扬塔·达纳帕拉先生的赞赏,他作了发人深思的介绍性发

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发人深思 的法语例句

用户正在搜索


超链接, 超量, 超量程, 超量子化, 超临界的, 超临界的(指温度、压力), 超灵敏的, 超灵敏天平, 超灵敏性, 超龄,

相似单词


发热时的脉搏, 发热性的, 发热性急性天疱疮, 发热性谵妄, 发人深省, 发人深思, 发人深思的事, 发轫, 发乳, 发软,
fā rén shēn sī
inciter à de sérieuses réflexions; donner lieu à de profondes réflexions
法 语助 手

Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.

若干代表团说,这一报告是全面、简洁和发人深

Nous le remercions de son intervention fort édifiante.

我们感谢他非常发人深

Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.

我还感谢她所作发人深详细通报。

J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.

我希望我所说话包含一点发人深容。

Cela laisse à penser.

发人深

Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.

首先,我要感谢副秘书长极为发人深通报。

Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.

我们也感谢他今天上午所作发人深

Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.

要在三分钟时间里全面汇报这一丰富而发人深辩论,简直是不可能

Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.

摆在我们面前两份报告包含可能想要处理而又发人深建议和结论。

D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.

而且,为确保进行发人深实质性讨论,发应该有重点、精简、并在分配时间完成。

Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.

这项活动在具有丰富知识专家积极参与下进行,证明非常富有成效、发人深

Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.

今天成为我国特征并使其不同于区域其他国家两个特点之间存在一个发人深联系。

Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.

我们印度同事尼鲁帕姆·森几分钟前与以往一样,非常出色、发人深而且很有创意。

Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.

我们也谨感谢秘书长发人深报告以及其中各项建议。

Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.

我们也谨感谢新加坡代表团为本次议准备一份出色和发人深背景文件。

Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.

我国代表团将于下月担任安理当选理事国,我们认为这份报告确实发人深

Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.

我们赞扬荷兰代表团为今天讨论准备发人深文件。

Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.

该决议重要性必须超越在10月31日决议获得一致通过纪念日举行必要发人深庆祝活动。

Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.

我们也欢迎阿马杜·凯贝使和易卜拉希马·法尔先生参加议,感谢他们发人深

Ma délégation saisit également cette occasion pour remercier M. Jayantha Dhanapala, Secrétaire général adjoint au Département des affaires de désarmement, de sa déclaration liminaire riche d'enseignements.

我国代表团借此机表示对主管裁军事务副秘书长贾扬塔·达纳帕拉先生赞赏,他作发人深介绍性发

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发人深思 的法语例句

用户正在搜索


超前的, 超前的距离, 超前电流, 超前角, 超前两公里, 超前支架法, 超强超短激光, 超强放大器, 超轻型系列, 超球,

相似单词


发热时的脉搏, 发热性的, 发热性急性天疱疮, 发热性谵妄, 发人深省, 发人深思, 发人深思的事, 发轫, 发乳, 发软,
fā rén shēn sī
inciter à de sérieuses réflexions; donner lieu à de profondes réflexions
法 语助 手

Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.

若干代表团说,这一报告是全面、简洁和发人

Nous le remercions de son intervention fort édifiante.

我们感谢他非常发人

Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.

我还感谢她所作发人详细通报。

J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.

我希望我所说话包含一点发人内容。

Cela laisse à penser.

发人

Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.

首先,我要感谢副秘书长极发人通报。

Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.

我们也感谢他今天上午所作发人

Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.

要在三分钟时间里全面汇报这一丰富而发人辩论,简直是不可能

Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.

摆在我们面前两份报告包含了大会可能想要处理而又发人建议和结论。

D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.

保进行发人实质性讨论,发应该有重点、精简、并在分配时间内完成。

Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.

这项活动在具有丰富知识专家积极参与下进行,证明非常富有成效、发人

Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.

今天成我国特征并使其不同于区域其他国家两个特点之间存在一个发人联系。

Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.

我们印度同事尼鲁帕姆·森几分钟前与以往一样,非常出色、发人很有创意。

Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.

我们也谨感谢秘书长发人报告以及其中各项建议。

Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.

我们也谨感谢新加坡代表团本次会议准备了一份出色和发人背景文件。

Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.

我国代表团将于下月担任安理会当选理事国,我们认这份报告发人

Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.

我们赞扬荷兰代表团今天讨论准备发人文件。

Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.

该决议重要性必须超越在10月31日决议获得一致通过纪念日举行必要发人庆祝活动。

Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.

我们也欢迎阿马杜·凯贝大使和易卜拉希马·法尔先生参加会议,感谢他们发人

Ma délégation saisit également cette occasion pour remercier M. Jayantha Dhanapala, Secrétaire général adjoint au Département des affaires de désarmement, de sa déclaration liminaire riche d'enseignements.

我国代表团借此机会表示对主管裁军事务副秘书长贾扬塔·达纳帕拉先生赞赏,他作了发人介绍性发

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发人深思 的法语例句

用户正在搜索


超然物外, 超热, 超热的, 超热电偶, 超热中子, 超人, 超人的记忆力, 超人的视力, 超人状态, 超熔的,

相似单词


发热时的脉搏, 发热性的, 发热性急性天疱疮, 发热性谵妄, 发人深省, 发人深思, 发人深思的事, 发轫, 发乳, 发软,
fā rén shēn sī
inciter à de sérieuses réflexions; donner lieu à de profondes réflexions
法 语助 手

Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.

若干代表团说,这一报告是全面、简洁和发人深

Nous le remercions de son intervention fort édifiante.

们感谢他非常发人深

Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.

还感谢她所作发人深详细通报。

J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.

希望所说话包含一点发人深内容。

Cela laisse à penser.

发人深

Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.

首先,要感谢副秘书长极为发人深通报。

Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.

们也感谢他今天上午所作发人深

Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.

钟时间里全面汇报这一丰富而发人深辩论,简直是不可能

Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.

们面前两份报告包含了大会可能想要处理而又发人深建议和结论。

D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.

而且,为确保进行发人深实质性讨论,发应该有重点、精简、并时间内完成。

Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.

这项活动具有丰富知识专家积极参与下进行,证明非常富有成效、发人深

Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.

今天成为国特征并使其不同于区域其他国家两个特点之间存一个发人深联系。

Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.

印度同事尼鲁帕姆·森几钟前与以往一样,非常出色、发人深而且很有创意。

Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.

们也谨感谢秘书长发人深报告以及其中各项建议。

Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.

们也谨感谢新加坡代表团为本次会议准备了一份出色和发人深背景文件。

Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.

国代表团将于下月担任安理会当选理事国,们认为这份报告确实发人深

Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.

们赞扬荷兰代表团为今天讨论准备发人深文件。

Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.

该决议重要性必须超越10月31日决议获得一致通过纪念日举行必要发人深庆祝活动。

Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.

们也欢迎阿马杜·凯贝大使和易卜拉希马·法尔先生参加会议,感谢他们发人深

Ma délégation saisit également cette occasion pour remercier M. Jayantha Dhanapala, Secrétaire général adjoint au Département des affaires de désarmement, de sa déclaration liminaire riche d'enseignements.

国代表团借此机会表示对主管裁军事务副秘书长贾扬塔·达纳帕拉先生赞赏,他作了发人深介绍性发

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 发人深思 的法语例句

用户正在搜索


超声(波), 超声波, 超声波测井, 超声波的, 超声波定位(法), 超声波焊, 超声波疗法, 超声波脑电图, 超声波清理, 超声波设备,

相似单词


发热时的脉搏, 发热性的, 发热性急性天疱疮, 发热性谵妄, 发人深省, 发人深思, 发人深思的事, 发轫, 发乳, 发软,
fā rén shēn sī
inciter à de sérieuses réflexions; donner lieu à de profondes réflexions
法 语助 手

Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.

若干代表团说,这一报告是全面、简洁和

Nous le remercions de son intervention fort édifiante.

我们感谢他非常

Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.

我还感谢她所作详细通报。

J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.

我希望我所说话包含一点内容。

Cela laisse à penser.

Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.

首先,我要感谢副秘书长极为通报。

Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.

我们也感谢他今天上午所作

Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.

要在三分钟里全面汇报这一丰富而辩论,简直是不可能

Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.

摆在我们面前两份报告包含了大会可能想要处理而又建议和结论。

D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.

而且,为确保进行实质性讨论,应该有重点、精简、并在分配内完成。

Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.

这项活动在具有丰富知识专家积极参与下进行,证明非常富有成效、

Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.

今天成为我国特征并使其不同于区域其他国家两个特点之存在一个联系。

Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.

我们印度同事尼鲁帕姆·森几分钟前与以往一样,非常出色、而且很有创意。

Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.

我们也谨感谢秘书长报告以及其中各项建议。

Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.

我们也谨感谢新加坡代表团为本次会议准备了一份出色和背景文件。

Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.

我国代表团将于下月担任安理会当选理事国,我们认为这份报告确实

Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.

我们赞扬荷兰代表团为今天讨论准备文件。

Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.

该决议重要性必须超越在10月31日决议获得一致通过纪念日举行必要庆祝活动。

Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.

我们也欢迎阿马杜·凯贝大使和易卜拉希马·法尔先生参加会议,感谢他们

Ma délégation saisit également cette occasion pour remercier M. Jayantha Dhanapala, Secrétaire général adjoint au Département des affaires de désarmement, de sa déclaration liminaire riche d'enseignements.

我国代表团借此机会表示对主管裁军事务副秘书长贾扬塔·达纳帕拉先生赞赏,他作了介绍性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发人深思 的法语例句

用户正在搜索


超声刀, 超声的, 超声发光现象(液体), 超声工程, 超声环境的研究, 超声回波描记术, 超声加工, 超声检测器, 超声检查, 超声水准仪,

相似单词


发热时的脉搏, 发热性的, 发热性急性天疱疮, 发热性谵妄, 发人深省, 发人深思, 发人深思的事, 发轫, 发乳, 发软,
fā rén shēn sī
inciter à de sérieuses réflexions; donner lieu à de profondes réflexions
法 语助 手

Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.

若干代表团说,这一报告是全面、简洁和发人深思

Nous le remercions de son intervention fort édifiante.

我们感谢他非常发人深思

Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.

我还感谢她所作发人深思详细通报。

J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.

我希望我所说话包含一点发人深思内容。

Cela laisse à penser.

发人深思

Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.

首先,我要感谢副秘书长极为发人深思通报。

Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.

我们也感谢他今天上午所作发人深思

Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.

要在三分钟时间里全面汇报这一丰富而发人深思辩论,简直是不可能

Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.

摆在我们面前两份报告包含了大会可能想要处理而又发人深思建议和结论。

D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.

而且,为确保进行发人深思实质性讨论,发应该有重点、精简、并在分配时间内完成。

Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.

这项活动在具有丰富知识极参与下进行,证明非常富有成效、发人深思

Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.

今天成为我国特征并使其不同于区域其他国两个特点之间存在一个发人深思联系。

Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.

我们印度同事尼鲁帕姆·森几分钟前与以往一样,非常出色、发人深思而且很有创意。

Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.

我们也谨感谢秘书长发人深思报告以及其中各项建议。

Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.

我们也谨感谢新加坡代表团为本次会议准备了一份出色和发人深思背景文件。

Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.

我国代表团将于下月担任安理会当选理事国,我们认为这份报告确实发人深思

Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.

我们赞扬荷兰代表团为今天讨论准备发人深思文件。

Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.

该决议重要性必须超越在10月31日决议获得一致通过纪念日举行必要发人深思庆祝活动。

Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.

我们也欢迎阿马杜·凯贝大使和易卜拉希马·法尔先生参加会议,感谢他们发人深思

Ma délégation saisit également cette occasion pour remercier M. Jayantha Dhanapala, Secrétaire général adjoint au Département des affaires de désarmement, de sa déclaration liminaire riche d'enseignements.

我国代表团借此机会表示对主管裁军事务副秘书长贾扬塔·达纳帕拉先生赞赏,他作了发人深思介绍性发

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发人深思 的法语例句

用户正在搜索


超同步电动机, 超统一, 超透明的, 超脱, 超脱尘世, 超脱现实, 超脱自己, 超椭圆的, 超椭圆体, 超外差,

相似单词


发热时的脉搏, 发热性的, 发热性急性天疱疮, 发热性谵妄, 发人深省, 发人深思, 发人深思的事, 发轫, 发乳, 发软,
fā rén shēn sī
inciter à de sérieuses réflexions; donner lieu à de profondes réflexions
法 语助 手

Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.

若干代表团说,这一报告是、简洁和发人深思的。

Nous le remercions de son intervention fort édifiante.

我们感谢他非常发人深思的发

Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.

我还感谢她所作的发人深思的详细通报。

J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.

我希望我所说的话包含一点发人深思的内容。

Cela laisse à penser.

发人深思

Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.

首先,我要感谢副秘书长极为发人深思的通报。

Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.

我们也感谢他今天所作的发人深思的发

Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.

要在三分钟时间里报这一丰富而发人深思的辩论,简直是不可能的。

Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.

摆在我们前的两份报告包含了大会可能想要处理而又发人深思的建议和结论。

D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.

而且,为确保进行发人深思的实质性讨论,发应该有重点、精简、并在分配的时间内完成。

Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.

这项活动在具有丰富知识的专家的积极参与下进行,证明非常富有成效、发人深思

Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.

今天成为我国特征并使其不同于区域其他国家的两个特点之间存在一个发人深思的联系。

Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.

我们的印度同事尼鲁帕姆·森几分钟前的发与以往一样,非常出色、发人深思而且很有创意。

Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.

我们也谨感谢秘书长的发人深思的报告以及其中的各项建议。

Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.

我们也谨感谢新加坡代表团为本次会议准备了一份出色和发人深思的背景文件。

Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.

我国代表团将于下月担任安理会的当选理事国,我们认为这份报告确实发人深思

Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.

我们赞扬荷兰代表团为今天的讨论准备的发人深思的文件。

Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.

该决议的重要性必须超越在10月31日决议获得一致通过的纪念日举行必要的和发人深思的庆祝活动。

Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.

我们也欢迎阿马杜·凯贝大使和易卜拉希马·法尔先生参加会议,感谢他们发人深思的发

Ma délégation saisit également cette occasion pour remercier M. Jayantha Dhanapala, Secrétaire général adjoint au Département des affaires de désarmement, de sa déclaration liminaire riche d'enseignements.

我国代表团借此机会表示对主管裁军事务副秘书长贾扬塔·达纳帕拉先生的赞赏,他作了发人深思的介绍性发

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发人深思 的法语例句

用户正在搜索


超温, 超温控制, 超温植物, 超文本, 超文本传送协议, 超稳定的, 超稳定性, 超我, 超无烟煤, 超武装,

相似单词


发热时的脉搏, 发热性的, 发热性急性天疱疮, 发热性谵妄, 发人深省, 发人深思, 发人深思的事, 发轫, 发乳, 发软,
fā rén shēn sī
inciter à de sérieuses réflexions; donner lieu à de profondes réflexions
法 语助 手

Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.

若干代表团报告是全面、简洁和发人深思的。

Nous le remercions de son intervention fort édifiante.

我们感谢他非常发人深思的发

Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.

我还感谢她所作的发人深思的详细通报。

J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.

我希望我所的话包含发人深思的内容。

Cela laisse à penser.

发人深思

Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.

首先,我要感谢副秘书长极为发人深思的通报。

Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.

我们也感谢他今天上午所作的发人深思的发

Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.

要在三分钟时间里全面汇报富而发人深思的辩论,简直是不可能的。

Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.

摆在我们面前的两份报告包含了大会可能想要处理而又发人深思的建议和结论。

D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.

而且,为确保进行发人深思的实质性讨论,发应该有重点、精简、并在分配的时间内完成。

Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.

项活动在富知识的专家的积极参与下进行,证明非常富有成效、发人深思

Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.

今天成为我国特征并使其不同于区域其他国家的两个特点之间存在发人深思的联系。

Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.

我们的印度同事尼鲁帕姆·森几分钟前的发与以往样,非常出色、发人深思而且很有创意。

Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.

我们也谨感谢秘书长的发人深思的报告以及其中的各项建议。

Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.

我们也谨感谢新加坡代表团为本次会议准备了份出色和发人深思的背景文件。

Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.

我国代表团将于下月担任安理会的当选理事国,我们认为份报告确实发人深思

Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.

我们赞扬荷兰代表团为今天的讨论准备的发人深思的文件。

Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.

该决议的重要性必须超越在10月31日决议获得致通过的纪念日举行必要的和发人深思的庆祝活动。

Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.

我们也欢迎阿马杜·凯贝大使和易卜拉希马·法尔先生参加会议,感谢他们发人深思的发

Ma délégation saisit également cette occasion pour remercier M. Jayantha Dhanapala, Secrétaire général adjoint au Département des affaires de désarmement, de sa déclaration liminaire riche d'enseignements.

我国代表团借此机会表示对主管裁军事务副秘书长贾扬塔·达纳帕拉先生的赞赏,他作了发人深思的介绍性发

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发人深思 的法语例句

用户正在搜索


超现实的事物, 超现实美术, 超现实派, 超现实主义, 超现实主义的, 超现实主义运动, 超现实主义者, 超限, 超限的, 超限货物,

相似单词


发热时的脉搏, 发热性的, 发热性急性天疱疮, 发热性谵妄, 发人深省, 发人深思, 发人深思的事, 发轫, 发乳, 发软,