法语助手
  • 关闭
fā wēi
une preuve de courage et de puissance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Comme l'Assemblée le sait, l'épidémie qui a ravagé l'Afrique et a fait son apparition en Asie montre les mêmes tendances que celles constatées initialement en Afrique.

大会知道,在非洲肆虐并造成巨大破坏的艾滋病,在亚洲开始发威,其来势同非洲的初期相仿。

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Les Furies se sont déchaînées sur la Terre une fois de plus, cette fois avec une férocité indescriptible, sous la forme du tsunami d'Asie.

乔杜里先生(孟加拉国)(英语发言):复仇女神再次向大发威,这一次是凶猛无比的亚洲海啸。

Ce tremblement de terre a, à lui seul, réuni tous les pays, grands et petits, et nous a poussés à montrer ce dont nous sommes capables lorsque la nature manifeste sa colère de façon inattendue.

这次所有国家走到一起,无论大小,极的方式说明,面对大自然发威所造成的意外后果,我们能够做些什么。

Cependant, alors que nous appuyons pleinement les résolutions adoptées l'an dernier par le Conseil de sécurité dans le but de lutter contre le terrorisme et les mesures prises par les États Membres et les groupes régionaux, nous pensons que le défi que doit relever la communauté internationale - comme l'indique clairement la Déclaration du Millénaire - est, en fait, de faire en sorte que la vie soit vivable pour tous pour que le terrorisme ne trouve nulle part où aller se cacher pour aller maugréer ou se reproduire.

然而,虽然我们充分支持安全理事会在过去的一年里为打击恐怖主义所通过的各项决议、及会员国和区域集团所采取的各项措施,但我们认为,国际社会所面临的挑战——如《千年宣言》所表明——实际上是让所有人所过的生活是值得的,便没有让恐怖主义能够发威或滋生的黑暗角落。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发威 的法语例句

用户正在搜索


订立盟约, 订立租约, 订票, 订日期, 订生产指标, 订书工, 订书机, 订条约, 订位, 订一张票,

相似单词


发帖, 发通知, 发外孢子, 发网, 发往, 发威, 发文, 发问, 发物, 发咸的,
fā wēi
une preuve de courage et de puissance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Comme l'Assemblée le sait, l'épidémie qui a ravagé l'Afrique et a fait son apparition en Asie montre les mêmes tendances que celles constatées initialement en Afrique.

知道,在非洲肆虐并造成巨大破坏的艾滋病,在亚洲也开始发威,其来势同非洲的初期相仿。

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Les Furies se sont déchaînées sur la Terre une fois de plus, cette fois avec une férocité indescriptible, sous la forme du tsunami d'Asie.

乔杜里先生(孟加拉国)(以英语发言):复仇女神再次向大地发威,这一次是凶猛无比的亚洲海啸。

Ce tremblement de terre a, à lui seul, réuni tous les pays, grands et petits, et nous a poussés à montrer ce dont nous sommes capables lorsque la nature manifeste sa colère de façon inattendue.

这次地震使所有国家走到一起,无论大小,也以积极的方式说明,面对大自然发威所造成的意外后果,我们能够做些什么。

Cependant, alors que nous appuyons pleinement les résolutions adoptées l'an dernier par le Conseil de sécurité dans le but de lutter contre le terrorisme et les mesures prises par les États Membres et les groupes régionaux, nous pensons que le défi que doit relever la communauté internationale - comme l'indique clairement la Déclaration du Millénaire - est, en fait, de faire en sorte que la vie soit vivable pour tous pour que le terrorisme ne trouve nulle part où aller se cacher pour aller maugréer ou se reproduire.

然而,虽然我们充分支持安全理事在过去的一年里为打击恐怖主义所通过的各项决议、以及员国和区域集团所采取的各项措施,但我们认为,国际所面临的挑战——如《千年宣言》所表明——实际上是让所有人所过的生活是值得的,以便没有让恐怖主义能够发威或滋生的黑暗角落。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发威 的法语例句

用户正在搜索


订座, , 钉板条, 钉齿耙, 钉锄, 钉锤, 钉钉子, 钉菇属, 钉焊, 钉接,

相似单词


发帖, 发通知, 发外孢子, 发网, 发往, 发威, 发文, 发问, 发物, 发咸的,
fā wēi
une preuve de courage et de puissance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Comme l'Assemblée le sait, l'épidémie qui a ravagé l'Afrique et a fait son apparition en Asie montre les mêmes tendances que celles constatées initialement en Afrique.

大会知道,在非洲肆虐并造成巨大破坏的艾滋病,在亚洲也开始,其来势同非洲的初期相仿。

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Les Furies se sont déchaînées sur la Terre une fois de plus, cette fois avec une férocité indescriptible, sous la forme du tsunami d'Asie.

乔杜里先生(孟加拉国)(以英语):复仇女神再次向大地,这一次是凶猛无比的亚洲海啸。

Ce tremblement de terre a, à lui seul, réuni tous les pays, grands et petits, et nous a poussés à montrer ce dont nous sommes capables lorsque la nature manifeste sa colère de façon inattendue.

这次地震使所有国家走到一起,无论大小,也以积极的方式说明,面对大自然所造成的意外后果,我们能够做

Cependant, alors que nous appuyons pleinement les résolutions adoptées l'an dernier par le Conseil de sécurité dans le but de lutter contre le terrorisme et les mesures prises par les États Membres et les groupes régionaux, nous pensons que le défi que doit relever la communauté internationale - comme l'indique clairement la Déclaration du Millénaire - est, en fait, de faire en sorte que la vie soit vivable pour tous pour que le terrorisme ne trouve nulle part où aller se cacher pour aller maugréer ou se reproduire.

然而,虽然我们充分支持安全理事会在过去的一年里为打击恐怖主义所通过的各项决议、以及会员国和区域集团所采取的各项措施,但我们认为,国际社会所面临的挑战——如《千年宣》所表明——实际上是让所有人所过的生活是值得的,以便没有让恐怖主义能够或滋生的黑暗角落。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发威 的法语例句

用户正在搜索


定标块, 定标器, 定产, 定常, 定常迭代, 定常流, 定常区, 定常系数, 定常运动, 定场白,

相似单词


发帖, 发通知, 发外孢子, 发网, 发往, 发威, 发文, 发问, 发物, 发咸的,
fā wēi
une preuve de courage et de puissance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Comme l'Assemblée le sait, l'épidémie qui a ravagé l'Afrique et a fait son apparition en Asie montre les mêmes tendances que celles constatées initialement en Afrique.

大会知道,在非洲肆虐并造成巨大破坏的艾滋病,在亚洲也开始发威,其来势同非洲的初期相仿。

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Les Furies se sont déchaînées sur la Terre une fois de plus, cette fois avec une férocité indescriptible, sous la forme du tsunami d'Asie.

乔杜里先生(孟加拉国)(以英语发言):复再次向大地发威,这一次是凶猛无比的亚洲海啸。

Ce tremblement de terre a, à lui seul, réuni tous les pays, grands et petits, et nous a poussés à montrer ce dont nous sommes capables lorsque la nature manifeste sa colère de façon inattendue.

这次地震使所有国家走到一起,无论大小,也以积极的方式说明,面对大自然发威所造成的意外后果,我做些什么。

Cependant, alors que nous appuyons pleinement les résolutions adoptées l'an dernier par le Conseil de sécurité dans le but de lutter contre le terrorisme et les mesures prises par les États Membres et les groupes régionaux, nous pensons que le défi que doit relever la communauté internationale - comme l'indique clairement la Déclaration du Millénaire - est, en fait, de faire en sorte que la vie soit vivable pour tous pour que le terrorisme ne trouve nulle part où aller se cacher pour aller maugréer ou se reproduire.

然而,虽然我充分支持安全理事会在过去的一年里为打击恐怖主义所通过的各项决议、以及会员国和区域集团所采取的各项措施,但我认为,国际社会所面临的挑战——如《千年宣言》所表明——实际上是让所有人所过的生活是值得的,以便没有让恐怖主义发威或滋生的黑暗角落。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 发威 的法语例句

用户正在搜索


定点厂, 定点规, 定点数学, 定电流的, 定鼎, 定都, 定夺, 定额, 定额所得税, 定方位,

相似单词


发帖, 发通知, 发外孢子, 发网, 发往, 发威, 发文, 发问, 发物, 发咸的,
fā wēi
une preuve de courage et de puissance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Comme l'Assemblée le sait, l'épidémie qui a ravagé l'Afrique et a fait son apparition en Asie montre les mêmes tendances que celles constatées initialement en Afrique.

大会知道,在非洲肆虐并造成巨大破坏的艾滋病,在亚洲开始发威,其来势同非洲的初期相仿。

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Les Furies se sont déchaînées sur la Terre une fois de plus, cette fois avec une férocité indescriptible, sous la forme du tsunami d'Asie.

乔杜里先生(孟加拉国)(英语发言):复仇女神再次向大地发威,这一次是凶猛无比的亚洲海啸。

Ce tremblement de terre a, à lui seul, réuni tous les pays, grands et petits, et nous a poussés à montrer ce dont nous sommes capables lorsque la nature manifeste sa colère de façon inattendue.

这次地所有国家走到一起,无论大积极的方式说明,面对大自然发威所造成的意外后果,我们能够做些什么。

Cependant, alors que nous appuyons pleinement les résolutions adoptées l'an dernier par le Conseil de sécurité dans le but de lutter contre le terrorisme et les mesures prises par les États Membres et les groupes régionaux, nous pensons que le défi que doit relever la communauté internationale - comme l'indique clairement la Déclaration du Millénaire - est, en fait, de faire en sorte que la vie soit vivable pour tous pour que le terrorisme ne trouve nulle part où aller se cacher pour aller maugréer ou se reproduire.

然而,虽然我们充分支持安全理事会在过去的一年里为打击恐怖主义所通过的各项决议、及会员国和区域集团所采取的各项措施,但我们认为,国际社会所面临的挑战——如《千年宣言》所表明——实际上是让所有人所过的生活是值得的,便没有让恐怖主义能够发威或滋生的黑暗角落。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发威 的法语例句

用户正在搜索


定睛, 定镜水准仪, 定居, 定居(游牧民族的), 定居的, 定居的民族, 定居的游牧民族, 定居点, 定居民族, 定居农村,

相似单词


发帖, 发通知, 发外孢子, 发网, 发往, 发威, 发文, 发问, 发物, 发咸的,
fā wēi
une preuve de courage et de puissance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Comme l'Assemblée le sait, l'épidémie qui a ravagé l'Afrique et a fait son apparition en Asie montre les mêmes tendances que celles constatées initialement en Afrique.

大会知道,在非洲肆虐并造成巨大破坏的艾滋病,在亚洲也开始发威,其来势同非洲的初期相仿。

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Les Furies se sont déchaînées sur la Terre une fois de plus, cette fois avec une férocité indescriptible, sous la forme du tsunami d'Asie.

乔杜里先生(孟加拉国)(英语发言):复仇女神再次向大地发威,这一次是凶猛无比的亚洲海啸。

Ce tremblement de terre a, à lui seul, réuni tous les pays, grands et petits, et nous a poussés à montrer ce dont nous sommes capables lorsque la nature manifeste sa colère de façon inattendue.

这次地震使所有国家走到一起,无论大小,也积极的方式说明,面对大自发威所造成的意外后果,我们能够做些什

Cependant, alors que nous appuyons pleinement les résolutions adoptées l'an dernier par le Conseil de sécurité dans le but de lutter contre le terrorisme et les mesures prises par les États Membres et les groupes régionaux, nous pensons que le défi que doit relever la communauté internationale - comme l'indique clairement la Déclaration du Millénaire - est, en fait, de faire en sorte que la vie soit vivable pour tous pour que le terrorisme ne trouve nulle part où aller se cacher pour aller maugréer ou se reproduire.

,虽我们充分支持安全理事会在过去的一年里为打击恐怖主义所通过的各项决议、及会员国和区域集团所采取的各项措施,但我们认为,国际社会所面临的挑战——如《千年宣言》所表明——实际上是让所有人所过的生活是值得的,便没有让恐怖主义能够发威或滋生的黑暗角落。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发威 的法语例句

用户正在搜索


定期票据, 定期收益, 定期险, 定期性, 定期债权, 定期债务, 定期账户, 定期重铺路面, 定期资产, 定期租船契约,

相似单词


发帖, 发通知, 发外孢子, 发网, 发往, 发威, 发文, 发问, 发物, 发咸的,
fā wēi
une preuve de courage et de puissance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Comme l'Assemblée le sait, l'épidémie qui a ravagé l'Afrique et a fait son apparition en Asie montre les mêmes tendances que celles constatées initialement en Afrique.

知道,肆虐并造成巨大破坏艾滋病,也开始发威,其来势同非期相仿。

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Les Furies se sont déchaînées sur la Terre une fois de plus, cette fois avec une férocité indescriptible, sous la forme du tsunami d'Asie.

乔杜里先生(孟加拉国)(以英语发言):复仇女神再次向大地发威,这一次是凶猛无比海啸。

Ce tremblement de terre a, à lui seul, réuni tous les pays, grands et petits, et nous a poussés à montrer ce dont nous sommes capables lorsque la nature manifeste sa colère de façon inattendue.

这次地震使所有国家走到一起,无论大小,也以积极方式说明,面对大自然发威所造成意外后果,我们能够做些什么。

Cependant, alors que nous appuyons pleinement les résolutions adoptées l'an dernier par le Conseil de sécurité dans le but de lutter contre le terrorisme et les mesures prises par les États Membres et les groupes régionaux, nous pensons que le défi que doit relever la communauté internationale - comme l'indique clairement la Déclaration du Millénaire - est, en fait, de faire en sorte que la vie soit vivable pour tous pour que le terrorisme ne trouve nulle part où aller se cacher pour aller maugréer ou se reproduire.

然而,虽然我们充分支持安全理事一年里为打击恐怖主义所通各项决议、以及员国和区域集团所采取各项措施,但我们认为,国际社所面临挑战——如《千年宣言》所表明——实际上是让所有人所生活是值得,以便没有让恐怖主义能够发威或滋生黑暗角落。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发威 的法语例句

用户正在搜索


定深器, 定神, 定时, 定时弹, 定时的, 定时的(à+), 定时电路, 定时间, 定时器, 定时显微摄影术,

相似单词


发帖, 发通知, 发外孢子, 发网, 发往, 发威, 发文, 发问, 发物, 发咸的,
fā wēi
une preuve de courage et de puissance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Comme l'Assemblée le sait, l'épidémie qui a ravagé l'Afrique et a fait son apparition en Asie montre les mêmes tendances que celles constatées initialement en Afrique.

大会知道,在非洲肆虐并造成巨大破坏的艾滋病,在亚洲开始发威,其来势同非洲的初期相仿。

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Les Furies se sont déchaînées sur la Terre une fois de plus, cette fois avec une férocité indescriptible, sous la forme du tsunami d'Asie.

乔杜里先生(孟加拉国)(英语发言):复仇女神再次向大发威,这一次是凶猛无比的亚洲海啸。

Ce tremblement de terre a, à lui seul, réuni tous les pays, grands et petits, et nous a poussés à montrer ce dont nous sommes capables lorsque la nature manifeste sa colère de façon inattendue.

这次所有国家走到一起,无论大小,极的方式说明,面对大自然发威所造成的意外后果,我们能够做些什么。

Cependant, alors que nous appuyons pleinement les résolutions adoptées l'an dernier par le Conseil de sécurité dans le but de lutter contre le terrorisme et les mesures prises par les États Membres et les groupes régionaux, nous pensons que le défi que doit relever la communauté internationale - comme l'indique clairement la Déclaration du Millénaire - est, en fait, de faire en sorte que la vie soit vivable pour tous pour que le terrorisme ne trouve nulle part où aller se cacher pour aller maugréer ou se reproduire.

然而,虽然我们充分支持安全理事会在过去的一年里为打击恐怖主义所通过的各项决议、及会员国和区域集团所采取的各项措施,但我们认为,国际社会所面临的挑战——如《千年宣言》所表明——实际上是让所有人所过的生活是值得的,便没有让恐怖主义能够发威或滋生的黑暗角落。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发威 的法语例句

用户正在搜索


定数, 定说, 定速, 定速率干燥期, 定损, 定碳仪, 定调子, 定透时间, 定位, 定位臂,

相似单词


发帖, 发通知, 发外孢子, 发网, 发往, 发威, 发文, 发问, 发物, 发咸的,
fā wēi
une preuve de courage et de puissance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Comme l'Assemblée le sait, l'épidémie qui a ravagé l'Afrique et a fait son apparition en Asie montre les mêmes tendances que celles constatées initialement en Afrique.

知道,在非洲肆虐并造成巨大破坏的艾滋病,在亚洲也开始发威,其来势同非洲的仿。

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Les Furies se sont déchaînées sur la Terre une fois de plus, cette fois avec une férocité indescriptible, sous la forme du tsunami d'Asie.

乔杜里先生(孟加拉国)(以英语发言):复仇女神再次向大地发威,这一次是凶猛无比的亚洲海啸。

Ce tremblement de terre a, à lui seul, réuni tous les pays, grands et petits, et nous a poussés à montrer ce dont nous sommes capables lorsque la nature manifeste sa colère de façon inattendue.

这次地震使所有国家走到一起,无论大小,也以积极的方式说明,面对大自然发威所造成的意外后果,我们能够做些什么。

Cependant, alors que nous appuyons pleinement les résolutions adoptées l'an dernier par le Conseil de sécurité dans le but de lutter contre le terrorisme et les mesures prises par les États Membres et les groupes régionaux, nous pensons que le défi que doit relever la communauté internationale - comme l'indique clairement la Déclaration du Millénaire - est, en fait, de faire en sorte que la vie soit vivable pour tous pour que le terrorisme ne trouve nulle part où aller se cacher pour aller maugréer ou se reproduire.

然而,虽然我们充分支持安全在过去的一年里为打击恐怖主义所通过的各项决议、以及员国和区域集团所采取的各项措施,但我们认为,国际社所面临的挑战——如《千年宣言》所表明——实际上是让所有人所过的生活是值得的,以便没有让恐怖主义能够发威或滋生的黑暗角落。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发威 的法语例句

用户正在搜索


定相, 定相的, 定向, 定向槽, 定向测雨器, 定向导航, 定向的, 定向度, 定向发动机, 定向辐射, 定向键, 定向角, 定向井, 定向聚合, 定向力障碍, 定向凝固, 定向培育, 定向取代基, 定向生长, 定向输送力粒子, 定向水听器, 定向天线, 定向系统, 定向仪, 定向引导火箭, 定像, 定心, 定心杆, 定心环, 定心孔塞,

相似单词


发帖, 发通知, 发外孢子, 发网, 发往, 发威, 发文, 发问, 发物, 发咸的,