L'Union interparlementaire a également indiqué sa volonté de contribuer à l'étude.
注意到 会在多次决议中
会在多次决议中 求鼓励
求鼓励 于不同年龄和发育期的儿童参加,因此力求做到在研究的各个阶段
于不同年龄和发育期的儿童参加,因此力求做到在研究的各个阶段
 有儿童名副其实、但又有一定限制的参与。
有儿童名副其实、但又有一定限制的参与。
L'Union interparlementaire a également indiqué sa volonté de contribuer à l'étude.
注意到 会在多次决议中
会在多次决议中 求鼓励
求鼓励 于不同年龄和发育期的儿童参加,因此力求做到在研究的各个阶段
于不同年龄和发育期的儿童参加,因此力求做到在研究的各个阶段
 有儿童名副其实、但又有一定限制的参与。
有儿童名副其实、但又有一定限制的参与。
Cependant, à la puberté (11-12 ans) et tout au long de l'adolescence (13-19 ans), les filles risquent plus que les garçon d'être obèses.
但是,在11-12岁的发育期以及13-19的青春期,女 超重的风险比男
超重的风险比男
 。
。
A certains stades précis de leur développement, les enfants sont plus vulnérables que les adultes aux risques posés par les substances chimiques.
 于特定发育期内的儿童比成年人更易受化学物质的危害。
于特定发育期内的儿童比成年人更易受化学物质的危害。
Mais il s'inquiète encore des taux élevés de grossesses d'adolescentes et de la fréquence grandissante des grossesses de jeunes adolescentes, qui restent une cause majeure d'abandon scolaire.
不过,委员会仍感关切的是少女怀孕比率很高,青春发育期初期怀孕人数增多,因为这仍然是造成女孩辍学的一个主 原因。
原因。
Dix-sept pour cent des jeunes femmes et 25 % des jeunes hommes étaient incapables d'indiquer les trois changements les plus importants qui accompagnaient la puberté pour le sexe opposé.
的所有女 和25%的所有男
和25%的所有男 可以说出在青春发育期异
可以说出在青春发育期异 的三个最重
的三个最重 变化。
变化。
Utilisées comme objets sexuels, les filles connaissent de graves retards dans leur puberté; elles restent souvent jusqu'à 18 ou 20 ans sans signe de puberté contrairement aux filles libres.
由于女童被用作 对象,其发育期的开始
对象,其发育期的开始
 推迟;与自由生活的女童不同,她们常常在18或20岁之
推迟;与自由生活的女童不同,她们常常在18或20岁之

 有发育的征兆。
有发育的征兆。
Des recherches complémentaires sur la toxicité potentielle des nanoparticules pour cette population vulnérable doivent donc également être entreprises de façon à éviter toute perturbation de cette période essentielle du développement.
同时还应针对这一脆弱人群开展更多的纳米粒子潜在毒 研究,以杜绝在这一重
研究,以杜绝在这一重 发育期所遭受的破坏。
发育期所遭受的破坏。
Il reconnaît, par exemple, l'importance de la nutrition pour les adolescentes et s'emploie à les y sensibiliser, mais il n'a pas les moyens, faute de fonds, de leur assurer ce qu'il leur faut de nutrition.
例如,它认识到了为发育期少女提供营养的重
 ,并正在努力提高少女对此的意识
,并正在努力提高少女对此的意识 ,但因缺乏资金而无法提供必
,但因缺乏资金而无法提供必 的营养。
的营养。
Le récit qu'une jeune femme canadienne lui a fait à cet occasion est un exemple particulièrement poignant de l'influence que le vécu de ses années d'enfance peut exercer ultérieurement sur la vie adulte d'un individu.
一名加拿 女青年的故事令人震憾,让人了解到童年发育期的经历如何影响后来成年的生活轨迹。
女青年的故事令人震憾,让人了解到童年发育期的经历如何影响后来成年的生活轨迹。
Il ressort des études effectuées que les jeunes enfants courent un plus grand risque de subir des violences physiques, tandis que la violence sexuelle touche principalement ceux qui ont atteint l'âge de la puberté ou l'adolescence.
研究发现幼儿遭受肢体暴力摧残的风险最高, 暴力的主
暴力的主 侵害对象是进入发育期或青春期的青少年。
侵害对象是进入发育期或青春期的青少年。
Le Groupe consultatif est parvenu à la conclusion générale que la Guinée-Bissau continuait de vivre une transition difficile depuis qu'elle était sortie du conflit et qu'elle avait donc besoin du ferme appui des communautés régionale et internationale.
咨询小组的总体评价是,几内亚比绍在巩固冲突后过渡时期的成就方面还在经受“发育期疼痛”,需 区域和国际社会双方的全面参与。
区域和国际社会双方的全面参与。
Dans les dispositions du Code pénal qui traitent de la pornographie mettant en scène des enfants, l'enfant est définit comme: «une personne encore impubère ou, si l'image et la situation qu'elle montre le suggèrent, âgée de moins de 18 ans».
按照瑞典《刑法典》有关儿童色情制品的规定,儿童的定义是“青春发育期未完成,或者从照片和当时环境看来未满18岁的人”。
Le Comité note avec préoccupation que la santé et la nutrition des filles laissent à désirer après la puberté et que les taux de mortalité et de morbidité maternelles et le taux de mortalité des filles de moins de 5 ans demeurent à des niveaux peu satisfaisants.
委员会关切地注意到女孩进入发育期后的健康和营养不良问题,并关切地注意到产妇死亡率和发病率及5岁以下女童死亡率仍 于令人不安的偏高比例。
于令人不安的偏高比例。
L'exposition à du BDE-99 à faible dose pendant le développement a provoqué une hyperactivité chez la progéniture à deux moments dans le temps (36ème et 71ème jours après la naissance) et a altéré de manière permanente la spermatogenèse par une diminution du nombre des spermatozoïdes et des spermatides.
在发育期接受低剂量的 BDE-99,造成幼鼠在两个时间点上(出生后第 36 天和第 71 天)均呈活动亢进状态,并且精液和精子计数减少,从而永久 地损害精子的发生。
地损害精子的发生。
Il est tout aussi important de savoir à quel moment il faut administrer des suppléments pendant la période de développement de l'enfant ou pendant la grossesse, de même qu'il importe de savoir comment éviter de contracter le sida, que ce soit par l'abstinence, la fidélité ou l'usage de préservatifs.
同样重 的是,在儿童发育期或母亲怀孕期知道何时才必须进补,以及开展在节制
的是,在儿童发育期或母亲怀孕期知道何时才必须进补,以及开展在节制 欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教育。
欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教育。
声明:以上例句、词 分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Union interparlementaire a également indiqué sa volonté de contribuer à l'étude.
注意到大会在多次决

 求鼓励处于不同年龄和发育期的儿童参加,因此
求鼓励处于不同年龄和发育期的儿童参加,因此 求做到在研究的各个阶段都
求做到在研究的各个阶段都 有儿童名副其实、但又有一定限制的参与。
有儿童名副其实、但又有一定限制的参与。
Cependant, à la puberté (11-12 ans) et tout au long de l'adolescence (13-19 ans), les filles risquent plus que les garçon d'être obèses.
但是,在11-12岁的发育期以及13-19的青春期,女性超重的风险比男性大。
A certains stades précis de leur développement, les enfants sont plus vulnérables que les adultes aux risques posés par les substances chimiques.
处于特定发育期内的儿童比成年人更易受化学物质的危害。
Mais il s'inquiète encore des taux élevés de grossesses d'adolescentes et de la fréquence grandissante des grossesses de jeunes adolescentes, qui restent une cause majeure d'abandon scolaire.
不过,委员会仍感关切的是少女怀孕比率很高,青春发育期初期怀孕人数增多,因为这仍然是造成女孩辍学的一个主 原因。
原因。
Dix-sept pour cent des jeunes femmes et 25 % des jeunes hommes étaient incapables d'indiquer les trois changements les plus importants qui accompagnaient la puberté pour le sexe opposé.
的所有女性和25%的所有男性可以说出在青春发育期异性的三个最重 变化。
变化。
Utilisées comme objets sexuels, les filles connaissent de graves retards dans leur puberté; elles restent souvent jusqu'à 18 ou 20 ans sans signe de puberté contrairement aux filles libres.
由于女童被用作性对象,其发育期的开始大大推迟;与自由生活的女童不同,她们常常在18或20岁之前都没有发育的征兆。
Des recherches complémentaires sur la toxicité potentielle des nanoparticules pour cette population vulnérable doivent donc également être entreprises de façon à éviter toute perturbation de cette période essentielle du développement.
同时还应针对这一脆弱人群开展更多的纳米粒子潜在毒性研究,以杜绝在这一重 发育期所遭受的破坏。
发育期所遭受的破坏。
Il reconnaît, par exemple, l'importance de la nutrition pour les adolescentes et s'emploie à les y sensibiliser, mais il n'a pas les moyens, faute de fonds, de leur assurer ce qu'il leur faut de nutrition.
例如,它认识到了为发育期少女 供营养的重
供营养的重 性,并正在
性,并正在

 高少女对此的意识性,但因缺乏资金而无法
高少女对此的意识性,但因缺乏资金而无法 供必
供必 的营养。
的营养。
Le récit qu'une jeune femme canadienne lui a fait à cet occasion est un exemple particulièrement poignant de l'influence que le vécu de ses années d'enfance peut exercer ultérieurement sur la vie adulte d'un individu.
一名加拿大女青年的故事令人震憾,让人了解到童年发育期的经历如何影响后来成年的生活轨迹。
Il ressort des études effectuées que les jeunes enfants courent un plus grand risque de subir des violences physiques, tandis que la violence sexuelle touche principalement ceux qui ont atteint l'âge de la puberté ou l'adolescence.
研究发现幼儿遭受肢体暴 摧残的风险最高,性暴
摧残的风险最高,性暴 的主
的主 侵害对象是进入发育期或青春期的青少年。
侵害对象是进入发育期或青春期的青少年。
Le Groupe consultatif est parvenu à la conclusion générale que la Guinée-Bissau continuait de vivre une transition difficile depuis qu'elle était sortie du conflit et qu'elle avait donc besoin du ferme appui des communautés régionale et internationale.
咨询小组的总体评价是,几内亚比绍在巩固冲突后过渡时期的成就方面还在经受“发育期疼痛”,需 区域和国际社会双方的全面参与。
区域和国际社会双方的全面参与。
Dans les dispositions du Code pénal qui traitent de la pornographie mettant en scène des enfants, l'enfant est définit comme: «une personne encore impubère ou, si l'image et la situation qu'elle montre le suggèrent, âgée de moins de 18 ans».
按照瑞典《刑法典》有关儿童色情制品的规定,儿童的定义是“青春发育期未完成,或者从照片和当时环境看来未满18岁的人”。
Le Comité note avec préoccupation que la santé et la nutrition des filles laissent à désirer après la puberté et que les taux de mortalité et de morbidité maternelles et le taux de mortalité des filles de moins de 5 ans demeurent à des niveaux peu satisfaisants.
委员会关切地注意到女孩进入发育期后的健康和营养不良问题,并关切地注意到产妇死亡率和发病率及5岁以下女童死亡率仍处于令人不安的偏高比例。
L'exposition à du BDE-99 à faible dose pendant le développement a provoqué une hyperactivité chez la progéniture à deux moments dans le temps (36ème et 71ème jours après la naissance) et a altéré de manière permanente la spermatogenèse par une diminution du nombre des spermatozoïdes et des spermatides.
在发育期接受低剂量的 BDE-99,造成幼鼠在两个时间点上(出生后第 36 天和第 71 天)均呈活动亢进状态,并且精液和精子计数减少,从而永久性地损害精子的发生。
Il est tout aussi important de savoir à quel moment il faut administrer des suppléments pendant la période de développement de l'enfant ou pendant la grossesse, de même qu'il importe de savoir comment éviter de contracter le sida, que ce soit par l'abstinence, la fidélité ou l'usage de préservatifs.
同样重 的是,在儿童发育期或母亲怀孕期知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教育。
的是,在儿童发育期或母亲怀孕期知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Union interparlementaire a également indiqué sa volonté de contribuer à l'étude.
注意 大会在多次决议中
大会在多次决议中 求鼓励处于不同年龄和发育期的儿童参加,
求鼓励处于不同年龄和发育期的儿童参加,

 求做
求做 在研究的各个阶段都
在研究的各个阶段都 有儿童名副其实、但又有一定限制的参与。
有儿童名副其实、但又有一定限制的参与。
Cependant, à la puberté (11-12 ans) et tout au long de l'adolescence (13-19 ans), les filles risquent plus que les garçon d'être obèses.
但是,在11-12岁的发育期以及13-19的青春期,女性超重的风险比男性大。
A certains stades précis de leur développement, les enfants sont plus vulnérables que les adultes aux risques posés par les substances chimiques.
处于特定发育期内的儿童比成年人更易受化学物质的危害。
Mais il s'inquiète encore des taux élevés de grossesses d'adolescentes et de la fréquence grandissante des grossesses de jeunes adolescentes, qui restent une cause majeure d'abandon scolaire.
不过,委员会仍感关切的是少女怀孕比率很高,青春发育期初期怀孕人数增多, 为这仍然是造成女孩辍学的一个主
为这仍然是造成女孩辍学的一个主 原
原 。
。
Dix-sept pour cent des jeunes femmes et 25 % des jeunes hommes étaient incapables d'indiquer les trois changements les plus importants qui accompagnaient la puberté pour le sexe opposé.
的所有女性和25%的所有男性可以说出在青春发育期异性的三个最重 变化。
变化。
Utilisées comme objets sexuels, les filles connaissent de graves retards dans leur puberté; elles restent souvent jusqu'à 18 ou 20 ans sans signe de puberté contrairement aux filles libres.
由于女童被用作性对象,其发育期的开始大大推迟;与自由生活的女童不同,她们常常在18或20岁之前都没有发育的征兆。
Des recherches complémentaires sur la toxicité potentielle des nanoparticules pour cette population vulnérable doivent donc également être entreprises de façon à éviter toute perturbation de cette période essentielle du développement.
同时还应针对这一脆弱人群开展更多的纳米粒子潜在毒性研究,以杜绝在这一重 发育期所遭受的破坏。
发育期所遭受的破坏。
Il reconnaît, par exemple, l'importance de la nutrition pour les adolescentes et s'emploie à les y sensibiliser, mais il n'a pas les moyens, faute de fonds, de leur assurer ce qu'il leur faut de nutrition.
例如,它

 了为发育期少女提供营养的重
了为发育期少女提供营养的重 性,并正在努
性,并正在努 提高少女对
提高少女对 的意
的意 性,但
性,但 缺乏资金而无法提供必
缺乏资金而无法提供必 的营养。
的营养。
Le récit qu'une jeune femme canadienne lui a fait à cet occasion est un exemple particulièrement poignant de l'influence que le vécu de ses années d'enfance peut exercer ultérieurement sur la vie adulte d'un individu.
一名加拿大女青年的故事令人震憾,让人了解 童年发育期的经历如何影响后来成年的生活轨迹。
童年发育期的经历如何影响后来成年的生活轨迹。
Il ressort des études effectuées que les jeunes enfants courent un plus grand risque de subir des violences physiques, tandis que la violence sexuelle touche principalement ceux qui ont atteint l'âge de la puberté ou l'adolescence.
研究发现幼儿遭受肢体暴 摧残的风险最高,性暴
摧残的风险最高,性暴 的主
的主 侵害对象是进入发育期或青春期的青少年。
侵害对象是进入发育期或青春期的青少年。
Le Groupe consultatif est parvenu à la conclusion générale que la Guinée-Bissau continuait de vivre une transition difficile depuis qu'elle était sortie du conflit et qu'elle avait donc besoin du ferme appui des communautés régionale et internationale.
咨询小组的总体评价是,几内亚比绍在巩固冲突后过渡时期的成就方面还在经受“发育期疼痛”,需 区域和国际社会双方的全面参与。
区域和国际社会双方的全面参与。
Dans les dispositions du Code pénal qui traitent de la pornographie mettant en scène des enfants, l'enfant est définit comme: «une personne encore impubère ou, si l'image et la situation qu'elle montre le suggèrent, âgée de moins de 18 ans».
按照瑞典《刑法典》有关儿童色情制品的规定,儿童的定义是“青春发育期未完成,或者从照片和当时环境看来未满18岁的人”。
Le Comité note avec préoccupation que la santé et la nutrition des filles laissent à désirer après la puberté et que les taux de mortalité et de morbidité maternelles et le taux de mortalité des filles de moins de 5 ans demeurent à des niveaux peu satisfaisants.
委员会关切地注意 女孩进入发育期后的健康和营养不良问题,并关切地注意
女孩进入发育期后的健康和营养不良问题,并关切地注意 产妇死亡率和发病率及5岁以下女童死亡率仍处于令人不安的偏高比例。
产妇死亡率和发病率及5岁以下女童死亡率仍处于令人不安的偏高比例。
L'exposition à du BDE-99 à faible dose pendant le développement a provoqué une hyperactivité chez la progéniture à deux moments dans le temps (36ème et 71ème jours après la naissance) et a altéré de manière permanente la spermatogenèse par une diminution du nombre des spermatozoïdes et des spermatides.
在发育期接受低剂量的 BDE-99,造成幼鼠在两个时间点上(出生后第 36 天和第 71 天)均呈活动亢进状态,并且精液和精子计数减少,从而永久性地损害精子的发生。
Il est tout aussi important de savoir à quel moment il faut administrer des suppléments pendant la période de développement de l'enfant ou pendant la grossesse, de même qu'il importe de savoir comment éviter de contracter le sida, que ce soit par l'abstinence, la fidélité ou l'usage de préservatifs.
同样重 的是,在儿童发育期或母亲怀孕期知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教育。
的是,在儿童发育期或母亲怀孕期知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Union interparlementaire a également indiqué sa volonté de contribuer à l'étude.
注意到大会在多次决议中 求鼓励处于不同年龄和发
求鼓励处于不同年龄和发


 童参加,因此力求做到在研究
童参加,因此力求做到在研究 各个阶段都
各个阶段都 有
有 童名副其实、但又有一定限制
童名副其实、但又有一定限制 参与。
参与。
Cependant, à la puberté (11-12 ans) et tout au long de l'adolescence (13-19 ans), les filles risquent plus que les garçon d'être obèses.
但是,在11-12岁 发
发
 以及13-19
以及13-19 青春
青春 ,女性超重
,女性超重 风险比男性大。
风险比男性大。
A certains stades précis de leur développement, les enfants sont plus vulnérables que les adultes aux risques posés par les substances chimiques.
处于特定发
 内
内
 童比成年人更易受化学物质
童比成年人更易受化学物质 危害。
危害。
Mais il s'inquiète encore des taux élevés de grossesses d'adolescentes et de la fréquence grandissante des grossesses de jeunes adolescentes, qui restent une cause majeure d'abandon scolaire.
不过,委员会仍感关切 是
是 女怀孕比率很高,青春发
女怀孕比率很高,青春发
 初
初 怀孕人数增多,因为这仍然是造成女孩辍学
怀孕人数增多,因为这仍然是造成女孩辍学 一个主
一个主 原因。
原因。
Dix-sept pour cent des jeunes femmes et 25 % des jeunes hommes étaient incapables d'indiquer les trois changements les plus importants qui accompagnaient la puberté pour le sexe opposé.
 所有女性和25%
所有女性和25% 所有男性可以说出在青春发
所有男性可以说出在青春发
 异性
异性 三个最重
三个最重 变化。
变化。
Utilisées comme objets sexuels, les filles connaissent de graves retards dans leur puberté; elles restent souvent jusqu'à 18 ou 20 ans sans signe de puberté contrairement aux filles libres.
由于女童被用作性对象,其发

 开始大大推迟;与自由生活
开始大大推迟;与自由生活 女童不同,她们常常在18或20岁之前都没有发
女童不同,她们常常在18或20岁之前都没有发
 征兆。
征兆。
Des recherches complémentaires sur la toxicité potentielle des nanoparticules pour cette population vulnérable doivent donc également être entreprises de façon à éviter toute perturbation de cette période essentielle du développement.
同时还应针对这一脆弱人群开展更多 纳米粒子潜在毒性研究,以杜绝在这一重
纳米粒子潜在毒性研究,以杜绝在这一重 发
发
 所遭受
所遭受 破坏。
破坏。
Il reconnaît, par exemple, l'importance de la nutrition pour les adolescentes et s'emploie à les y sensibiliser, mais il n'a pas les moyens, faute de fonds, de leur assurer ce qu'il leur faut de nutrition.
例如,它认识到了为发

 女提供营养
女提供营养 重
重 性,并正在努力提高
性,并正在努力提高 女对此
女对此 意识性,但因缺乏资金而无法提供必
意识性,但因缺乏资金而无法提供必
 营养。
营养。
Le récit qu'une jeune femme canadienne lui a fait à cet occasion est un exemple particulièrement poignant de l'influence que le vécu de ses années d'enfance peut exercer ultérieurement sur la vie adulte d'un individu.
一名加拿大女青年 故事令人震憾,让人了解到童年发
故事令人震憾,让人了解到童年发

 经历如何影响后来成年
经历如何影响后来成年 生活轨迹。
生活轨迹。
Il ressort des études effectuées que les jeunes enfants courent un plus grand risque de subir des violences physiques, tandis que la violence sexuelle touche principalement ceux qui ont atteint l'âge de la puberté ou l'adolescence.
研究发现幼 遭受肢体暴力摧残
遭受肢体暴力摧残 风险最高,性暴力
风险最高,性暴力 主
主 侵害对象是进入发
侵害对象是进入发
 或青春
或青春
 青
青 年。
年。
Le Groupe consultatif est parvenu à la conclusion générale que la Guinée-Bissau continuait de vivre une transition difficile depuis qu'elle était sortie du conflit et qu'elle avait donc besoin du ferme appui des communautés régionale et internationale.
咨询小组 总体评价是,几内亚比绍在巩固冲突后过渡时
总体评价是,几内亚比绍在巩固冲突后过渡时
 成就方面还在经受“发
成就方面还在经受“发
 疼痛”,需
疼痛”,需 区域和国际社会双方
区域和国际社会双方 全面参与。
全面参与。
Dans les dispositions du Code pénal qui traitent de la pornographie mettant en scène des enfants, l'enfant est définit comme: «une personne encore impubère ou, si l'image et la situation qu'elle montre le suggèrent, âgée de moins de 18 ans».
按照瑞典《刑法典》有关 童色情制品
童色情制品 规定,
规定, 童
童 定义是“青春发
定义是“青春发
 未完成,或者从照片和当时环境看来未满18岁
未完成,或者从照片和当时环境看来未满18岁 人”。
人”。
Le Comité note avec préoccupation que la santé et la nutrition des filles laissent à désirer après la puberté et que les taux de mortalité et de morbidité maternelles et le taux de mortalité des filles de moins de 5 ans demeurent à des niveaux peu satisfaisants.
委员会关切地注意到女孩进入发
 后
后 健康和营养不良问题,并关切地注意到产妇死亡率和发病率及5岁以下女童死亡率仍处于令人不安
健康和营养不良问题,并关切地注意到产妇死亡率和发病率及5岁以下女童死亡率仍处于令人不安 偏高比例。
偏高比例。
L'exposition à du BDE-99 à faible dose pendant le développement a provoqué une hyperactivité chez la progéniture à deux moments dans le temps (36ème et 71ème jours après la naissance) et a altéré de manière permanente la spermatogenèse par une diminution du nombre des spermatozoïdes et des spermatides.
在发
 接受低剂量
接受低剂量 BDE-99,造成幼鼠在两个时间点上(出生后第 36 天和第 71 天)均呈活动亢进状态,并且精液和精子计数减
 BDE-99,造成幼鼠在两个时间点上(出生后第 36 天和第 71 天)均呈活动亢进状态,并且精液和精子计数减 ,从而永久性地损害精子
,从而永久性地损害精子 发生。
发生。
Il est tout aussi important de savoir à quel moment il faut administrer des suppléments pendant la période de développement de l'enfant ou pendant la grossesse, de même qu'il importe de savoir comment éviter de contracter le sida, que ce soit par l'abstinence, la fidélité ou l'usage de préservatifs.
同样重
 是,在
是,在 童发
童发
 或母亲怀孕
或母亲怀孕 知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病
知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病 教
教 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Union interparlementaire a également indiqué sa volonté de contribuer à l'étude.
注意到大会在多次决议中 求鼓励处于不同年龄和
求鼓励处于不同年龄和

 的儿童参加,因此力求做到在研究的各个阶段都
的儿童参加,因此力求做到在研究的各个阶段都 有儿童名副其实、但又有一定限制的参与。
有儿童名副其实、但又有一定限制的参与。
Cependant, à la puberté (11-12 ans) et tout au long de l'adolescence (13-19 ans), les filles risquent plus que les garçon d'être obèses.
但是,在11-12岁的

 以及13-19的青春
以及13-19的青春 ,女性超重的风险比男性大。
,女性超重的风险比男性大。
A certains stades précis de leur développement, les enfants sont plus vulnérables que les adultes aux risques posés par les substances chimiques.
处于特定

 内的儿童比成年人更易受化学物质的危害。
内的儿童比成年人更易受化学物质的危害。
Mais il s'inquiète encore des taux élevés de grossesses d'adolescentes et de la fréquence grandissante des grossesses de jeunes adolescentes, qui restent une cause majeure d'abandon scolaire.
不 ,
,
 会仍感关切的是少女怀孕比率很高,青春
会仍感关切的是少女怀孕比率很高,青春

 初
初 怀孕人数增多,因为这仍然是造成女孩辍学的一个主
怀孕人数增多,因为这仍然是造成女孩辍学的一个主 原因。
原因。
Dix-sept pour cent des jeunes femmes et 25 % des jeunes hommes étaient incapables d'indiquer les trois changements les plus importants qui accompagnaient la puberté pour le sexe opposé.
的所有女性和25%的所有男性可以说出在青春

 异性的三个最重
异性的三个最重 变化。
变化。
Utilisées comme objets sexuels, les filles connaissent de graves retards dans leur puberté; elles restent souvent jusqu'à 18 ou 20 ans sans signe de puberté contrairement aux filles libres.
由于女童被用作性对象,其

 的开始大大推迟;与自由生活的女童不同,她们常常在18或20岁之前都没有
的开始大大推迟;与自由生活的女童不同,她们常常在18或20岁之前都没有
 的征兆。
的征兆。
Des recherches complémentaires sur la toxicité potentielle des nanoparticules pour cette population vulnérable doivent donc également être entreprises de façon à éviter toute perturbation de cette période essentielle du développement.
同时还应针对这一脆弱人群开展更多的纳米粒子潜在毒性研究,以杜绝在这一重


 所遭受的破坏。
所遭受的破坏。
Il reconnaît, par exemple, l'importance de la nutrition pour les adolescentes et s'emploie à les y sensibiliser, mais il n'a pas les moyens, faute de fonds, de leur assurer ce qu'il leur faut de nutrition.
例如,它认识到了为

 少女提供营养的重
少女提供营养的重 性,并正在努力提高少女对此的意识性,但因缺乏资金而无法提供必
性,并正在努力提高少女对此的意识性,但因缺乏资金而无法提供必 的营养。
的营养。
Le récit qu'une jeune femme canadienne lui a fait à cet occasion est un exemple particulièrement poignant de l'influence que le vécu de ses années d'enfance peut exercer ultérieurement sur la vie adulte d'un individu.
一名加拿大女青年的故事令人震憾,让人了解到童年

 的经历如何影响后来成年的生活轨迹。
的经历如何影响后来成年的生活轨迹。
Il ressort des études effectuées que les jeunes enfants courent un plus grand risque de subir des violences physiques, tandis que la violence sexuelle touche principalement ceux qui ont atteint l'âge de la puberté ou l'adolescence.
研究 现幼儿遭受肢体暴力摧残的风险最高,性暴力的主
现幼儿遭受肢体暴力摧残的风险最高,性暴力的主 侵害对象是进入
侵害对象是进入

 或青春
或青春 的青少年。
的青少年。
Le Groupe consultatif est parvenu à la conclusion générale que la Guinée-Bissau continuait de vivre une transition difficile depuis qu'elle était sortie du conflit et qu'elle avait donc besoin du ferme appui des communautés régionale et internationale.
咨询小组的总体评价是,几内亚比绍在巩固冲突后 渡时
渡时 的成就方面还在经受“
的成就方面还在经受“

 疼痛”,需
疼痛”,需 区域和国际社会双方的全面参与。
区域和国际社会双方的全面参与。
Dans les dispositions du Code pénal qui traitent de la pornographie mettant en scène des enfants, l'enfant est définit comme: «une personne encore impubère ou, si l'image et la situation qu'elle montre le suggèrent, âgée de moins de 18 ans».
按照瑞典《刑法典》有关儿童色情制品的规定,儿童的定义是“青春

 未完成,或者从照片和当时环境看来未满18岁的人”。
未完成,或者从照片和当时环境看来未满18岁的人”。
Le Comité note avec préoccupation que la santé et la nutrition des filles laissent à désirer après la puberté et que les taux de mortalité et de morbidité maternelles et le taux de mortalité des filles de moins de 5 ans demeurent à des niveaux peu satisfaisants.

 会关切地注意到女孩进入
会关切地注意到女孩进入

 后的健康和营养不良问题,并关切地注意到产妇死亡率和
后的健康和营养不良问题,并关切地注意到产妇死亡率和 病率及5岁以下女童死亡率仍处于令人不安的偏高比例。
病率及5岁以下女童死亡率仍处于令人不安的偏高比例。
L'exposition à du BDE-99 à faible dose pendant le développement a provoqué une hyperactivité chez la progéniture à deux moments dans le temps (36ème et 71ème jours après la naissance) et a altéré de manière permanente la spermatogenèse par une diminution du nombre des spermatozoïdes et des spermatides.
在

 接受低剂量的 BDE-99,造成幼鼠在两个时间点上(出生后第 36 天和第 71 天)均呈活动亢进状态,并且精液和精子计数减少,从而永久性地损害精子的
接受低剂量的 BDE-99,造成幼鼠在两个时间点上(出生后第 36 天和第 71 天)均呈活动亢进状态,并且精液和精子计数减少,从而永久性地损害精子的 生。
生。
Il est tout aussi important de savoir à quel moment il faut administrer des suppléments pendant la période de développement de l'enfant ou pendant la grossesse, de même qu'il importe de savoir comment éviter de contracter le sida, que ce soit par l'abstinence, la fidélité ou l'usage de préservatifs.
同样重 的是,在儿童
的是,在儿童

 或母亲怀孕
或母亲怀孕 知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教
知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经 人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若 现问题,欢迎向我们指正。
现问题,欢迎向我们指正。
L'Union interparlementaire a également indiqué sa volonté de contribuer à l'étude.
注意到大会在多次决议中 求鼓励处于不同年龄和发育期的儿童参加,因此力求做到在研究的各个阶段都
求鼓励处于不同年龄和发育期的儿童参加,因此力求做到在研究的各个阶段都 有儿童名副其实、但又有一定限制的参与。
有儿童名副其实、但又有一定限制的参与。
Cependant, à la puberté (11-12 ans) et tout au long de l'adolescence (13-19 ans), les filles risquent plus que les garçon d'être obèses.
但是,在11-12岁的发育期以及13-19的青春期,女性超重的风险比男性大。
A certains stades précis de leur développement, les enfants sont plus vulnérables que les adultes aux risques posés par les substances chimiques.
处于特定发育期内的儿童比成年人更易受化学物质的危害。
Mais il s'inquiète encore des taux élevés de grossesses d'adolescentes et de la fréquence grandissante des grossesses de jeunes adolescentes, qui restent une cause majeure d'abandon scolaire.
不过,委员会仍感关切的是少女怀孕比率很高,青春发育期初期怀孕人数增多,因为这仍然是造成女孩辍学的一个主 原因。
原因。
Dix-sept pour cent des jeunes femmes et 25 % des jeunes hommes étaient incapables d'indiquer les trois changements les plus importants qui accompagnaient la puberté pour le sexe opposé.
的所有女性和25%的所有男性可以说出在青春发育期异性的三个最重 变化。
变化。
Utilisées comme objets sexuels, les filles connaissent de graves retards dans leur puberté; elles restent souvent jusqu'à 18 ou 20 ans sans signe de puberté contrairement aux filles libres.
由于女童被用作性对象,其发育期的开始大大推迟;与自由生活的女童不同,她们常常在18或20岁之前都没有发育的征兆。
Des recherches complémentaires sur la toxicité potentielle des nanoparticules pour cette population vulnérable doivent donc également être entreprises de façon à éviter toute perturbation de cette période essentielle du développement.
同时还应针对这一脆弱人群开展更多的纳米粒子潜在毒性研究,以杜绝在这一重 发育期所遭受的破坏。
发育期所遭受的破坏。
Il reconnaît, par exemple, l'importance de la nutrition pour les adolescentes et s'emploie à les y sensibiliser, mais il n'a pas les moyens, faute de fonds, de leur assurer ce qu'il leur faut de nutrition.
例如,它认识到了为发育期少女提供营养的重 性,并正在努力提高少女对此的意识性,但因缺乏
性,并正在努力提高少女对此的意识性,但因缺乏

 无法提供必
无法提供必 的营养。
的营养。
Le récit qu'une jeune femme canadienne lui a fait à cet occasion est un exemple particulièrement poignant de l'influence que le vécu de ses années d'enfance peut exercer ultérieurement sur la vie adulte d'un individu.
一名加拿大女青年的故事令人震憾,让人了解到童年发育期的经历如何影响后来成年的生活轨迹。
Il ressort des études effectuées que les jeunes enfants courent un plus grand risque de subir des violences physiques, tandis que la violence sexuelle touche principalement ceux qui ont atteint l'âge de la puberté ou l'adolescence.
研究发现幼儿遭受肢体暴力摧残的风险最高,性暴力的主 侵害对象是进入发育期或青春期的青少年。
侵害对象是进入发育期或青春期的青少年。
Le Groupe consultatif est parvenu à la conclusion générale que la Guinée-Bissau continuait de vivre une transition difficile depuis qu'elle était sortie du conflit et qu'elle avait donc besoin du ferme appui des communautés régionale et internationale.
咨询小组的总体评价是,几内亚比绍在巩固冲突后过渡时期的成就方面还在经受“发育期疼痛”,需 区域和国际社会双方的全面参与。
区域和国际社会双方的全面参与。
Dans les dispositions du Code pénal qui traitent de la pornographie mettant en scène des enfants, l'enfant est définit comme: «une personne encore impubère ou, si l'image et la situation qu'elle montre le suggèrent, âgée de moins de 18 ans».
按照瑞典《刑法典》有关儿童色情制品的规定,儿童的定义是“青春发育期未完成,或者从照片和当时环境看来未满18岁的人”。
Le Comité note avec préoccupation que la santé et la nutrition des filles laissent à désirer après la puberté et que les taux de mortalité et de morbidité maternelles et le taux de mortalité des filles de moins de 5 ans demeurent à des niveaux peu satisfaisants.
委员会关切地注意到女孩进入发育期后的健康和营养不良问题,并关切地注意到产妇死亡率和发病率及5岁以下女童死亡率仍处于令人不安的偏高比例。
L'exposition à du BDE-99 à faible dose pendant le développement a provoqué une hyperactivité chez la progéniture à deux moments dans le temps (36ème et 71ème jours après la naissance) et a altéré de manière permanente la spermatogenèse par une diminution du nombre des spermatozoïdes et des spermatides.
在发育期接受低剂量的 BDE-99,造成幼鼠在两个时间点上(出生后第 36 天和第 71 天)均呈活动亢进状态,并且精液和精子计数减少,从 永久性地损害精子的发生。
永久性地损害精子的发生。
Il est tout aussi important de savoir à quel moment il faut administrer des suppléments pendant la période de développement de l'enfant ou pendant la grossesse, de même qu'il importe de savoir comment éviter de contracter le sida, que ce soit par l'abstinence, la fidélité ou l'usage de préservatifs.
同样重 的是,在儿童发育期或母亲怀孕期知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教育。
的是,在儿童发育期或母亲怀孕期知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网 源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Union interparlementaire a également indiqué sa volonté de contribuer à l'étude.
注意到大会在多次决议中 求鼓励处于不同年龄和发育
求鼓励处于不同年龄和发育
 儿童参加,因此力求做到在研究
儿童参加,因此力求做到在研究 各个阶段都
各个阶段都 有儿童名副其实、但又有一定限制
有儿童名副其实、但又有一定限制 参与。
参与。
Cependant, à la puberté (11-12 ans) et tout au long de l'adolescence (13-19 ans), les filles risquent plus que les garçon d'être obèses.
但是,在11-12岁 发育
发育 以及13-19
以及13-19 青春
青春 ,女性超重
,女性超重 风险比男性大。
风险比男性大。
A certains stades précis de leur développement, les enfants sont plus vulnérables que les adultes aux risques posés par les substances chimiques.
处于特定发育

 儿童比成年人更易受化学物质
儿童比成年人更易受化学物质 危害。
危害。
Mais il s'inquiète encore des taux élevés de grossesses d'adolescentes et de la fréquence grandissante des grossesses de jeunes adolescentes, qui restent une cause majeure d'abandon scolaire.
不过,委员会仍感关切 是少女怀孕比率很高,青春发育
是少女怀孕比率很高,青春发育 初
初 怀孕人数增多,因为这仍然是造成女孩辍学
怀孕人数增多,因为这仍然是造成女孩辍学 一个主
一个主 原因。
原因。
Dix-sept pour cent des jeunes femmes et 25 % des jeunes hommes étaient incapables d'indiquer les trois changements les plus importants qui accompagnaient la puberté pour le sexe opposé.
 所有女性和25%
所有女性和25% 所有男性可以说出在青春发育
所有男性可以说出在青春发育 异性
异性 三个最重
三个最重 变化。
变化。
Utilisées comme objets sexuels, les filles connaissent de graves retards dans leur puberté; elles restent souvent jusqu'à 18 ou 20 ans sans signe de puberté contrairement aux filles libres.
由于女童被用作性对象,其发育
 开始大大推迟;与自由生活
开始大大推迟;与自由生活 女童不同,
女童不同,


 在18或20岁之前都没有发育
在18或20岁之前都没有发育 征兆。
征兆。
Des recherches complémentaires sur la toxicité potentielle des nanoparticules pour cette population vulnérable doivent donc également être entreprises de façon à éviter toute perturbation de cette période essentielle du développement.
同时还应针对这一脆弱人群开展更多 纳米粒子潜在毒性研究,以杜绝在这一重
纳米粒子潜在毒性研究,以杜绝在这一重 发育
发育 所遭受
所遭受 破坏。
破坏。
Il reconnaît, par exemple, l'importance de la nutrition pour les adolescentes et s'emploie à les y sensibiliser, mais il n'a pas les moyens, faute de fonds, de leur assurer ce qu'il leur faut de nutrition.
例如,它认识到了为发育 少女提供营养
少女提供营养 重
重 性,并正在努力提高少女对此
性,并正在努力提高少女对此 意识性,但因缺乏资金而无法提供必
意识性,但因缺乏资金而无法提供必
 营养。
营养。
Le récit qu'une jeune femme canadienne lui a fait à cet occasion est un exemple particulièrement poignant de l'influence que le vécu de ses années d'enfance peut exercer ultérieurement sur la vie adulte d'un individu.
一名加拿大女青年 故事令人震憾,让人了解到童年发育
故事令人震憾,让人了解到童年发育
 经历如何影响后来成年
经历如何影响后来成年 生活轨迹。
生活轨迹。
Il ressort des études effectuées que les jeunes enfants courent un plus grand risque de subir des violences physiques, tandis que la violence sexuelle touche principalement ceux qui ont atteint l'âge de la puberté ou l'adolescence.
研究发现幼儿遭受肢体暴力摧残 风险最高,性暴力
风险最高,性暴力 主
主 侵害对象是进入发育
侵害对象是进入发育 或青春
或青春
 青少年。
青少年。
Le Groupe consultatif est parvenu à la conclusion générale que la Guinée-Bissau continuait de vivre une transition difficile depuis qu'elle était sortie du conflit et qu'elle avait donc besoin du ferme appui des communautés régionale et internationale.
咨询小组 总体评价是,几
总体评价是,几 亚比绍在巩固冲突后过渡时
亚比绍在巩固冲突后过渡时
 成就方面还在经受“发育
成就方面还在经受“发育 疼痛”,需
疼痛”,需 区域和国际社会双方
区域和国际社会双方 全面参与。
全面参与。
Dans les dispositions du Code pénal qui traitent de la pornographie mettant en scène des enfants, l'enfant est définit comme: «une personne encore impubère ou, si l'image et la situation qu'elle montre le suggèrent, âgée de moins de 18 ans».
按照瑞典《刑法典》有关儿童色情制品 规定,儿童
规定,儿童 定义是“青春发育
定义是“青春发育 未完成,或者从照片和当时环境看来未满18岁
未完成,或者从照片和当时环境看来未满18岁 人”。
人”。
Le Comité note avec préoccupation que la santé et la nutrition des filles laissent à désirer après la puberté et que les taux de mortalité et de morbidité maternelles et le taux de mortalité des filles de moins de 5 ans demeurent à des niveaux peu satisfaisants.
委员会关切地注意到女孩进入发育 后
后 健康和营养不良问题,并关切地注意到产妇死亡率和发病率及5岁以下女童死亡率仍处于令人不安
健康和营养不良问题,并关切地注意到产妇死亡率和发病率及5岁以下女童死亡率仍处于令人不安 偏高比例。
偏高比例。
L'exposition à du BDE-99 à faible dose pendant le développement a provoqué une hyperactivité chez la progéniture à deux moments dans le temps (36ème et 71ème jours après la naissance) et a altéré de manière permanente la spermatogenèse par une diminution du nombre des spermatozoïdes et des spermatides.
在发育 接受低剂量
接受低剂量 BDE-99,造成幼鼠在两个时间点上(出生后第 36 天和第 71 天)均呈活动亢进状态,并且精液和精子计数减少,从而永久性地损害精子
 BDE-99,造成幼鼠在两个时间点上(出生后第 36 天和第 71 天)均呈活动亢进状态,并且精液和精子计数减少,从而永久性地损害精子 发生。
发生。
Il est tout aussi important de savoir à quel moment il faut administrer des suppléments pendant la période de développement de l'enfant ou pendant la grossesse, de même qu'il importe de savoir comment éviter de contracter le sida, que ce soit par l'abstinence, la fidélité ou l'usage de préservatifs.
同样重
 是,在儿童发育
是,在儿童发育 或母亲怀孕
或母亲怀孕 知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病
知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病 教育。
教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达 容亦不代表本软件
容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我
观点;若发现问题,欢迎向我 指正。
指正。
L'Union interparlementaire a également indiqué sa volonté de contribuer à l'étude.
注意到大会在多次决议中 求鼓励处于不同年龄和
求鼓励处于不同年龄和
 期的儿童参加,因此力求做到在研究的各个阶段都
期的儿童参加,因此力求做到在研究的各个阶段都 有儿童名副其实、但又有一定限制的参与。
有儿童名副其实、但又有一定限制的参与。
Cependant, à la puberté (11-12 ans) et tout au long de l'adolescence (13-19 ans), les filles risquent plus que les garçon d'être obèses.
但是,在11-12岁的
 期以及13-19的青春期,女性超重的风
期以及13-19的青春期,女性超重的风

 性大。
性大。
A certains stades précis de leur développement, les enfants sont plus vulnérables que les adultes aux risques posés par les substances chimiques.
处于特定
 期内的儿童
期内的儿童 成年人更易受化学物质的危害。
成年人更易受化学物质的危害。
Mais il s'inquiète encore des taux élevés de grossesses d'adolescentes et de la fréquence grandissante des grossesses de jeunes adolescentes, qui restent une cause majeure d'abandon scolaire.
不过,委员会仍感关切的是少女怀孕 率很高,青春
率很高,青春
 期初期怀孕人数增多,因为这仍然是造成女孩辍学的一个主
期初期怀孕人数增多,因为这仍然是造成女孩辍学的一个主 原因。
原因。
Dix-sept pour cent des jeunes femmes et 25 % des jeunes hommes étaient incapables d'indiquer les trois changements les plus importants qui accompagnaient la puberté pour le sexe opposé.
的所有女性和25%的所有 性可以说出在青春
性可以说出在青春
 期异性的三个最重
期异性的三个最重 变化。
变化。
Utilisées comme objets sexuels, les filles connaissent de graves retards dans leur puberté; elles restent souvent jusqu'à 18 ou 20 ans sans signe de puberté contrairement aux filles libres.
由于女童被用作性对象,其
 期的开始大大推迟;与自由生活的女童不同,她们常常在18或20岁之前都没有
期的开始大大推迟;与自由生活的女童不同,她们常常在18或20岁之前都没有
 的征兆。
的征兆。
Des recherches complémentaires sur la toxicité potentielle des nanoparticules pour cette population vulnérable doivent donc également être entreprises de façon à éviter toute perturbation de cette période essentielle du développement.
同时还应针对这一脆弱人群开展更多的纳米粒子潜在毒性研究,以杜绝在这一重

 期所遭受的破坏。
期所遭受的破坏。
Il reconnaît, par exemple, l'importance de la nutrition pour les adolescentes et s'emploie à les y sensibiliser, mais il n'a pas les moyens, faute de fonds, de leur assurer ce qu'il leur faut de nutrition.
例如,它认识到了为
 期少女提供营养的重
期少女提供营养的重 性,并正在努力提高少女对此的意识性,但因缺乏资金而无法提供必
性,并正在努力提高少女对此的意识性,但因缺乏资金而无法提供必 的营养。
的营养。
Le récit qu'une jeune femme canadienne lui a fait à cet occasion est un exemple particulièrement poignant de l'influence que le vécu de ses années d'enfance peut exercer ultérieurement sur la vie adulte d'un individu.
一名加拿大女青年的故事令人震憾,让人了解到童年
 期的经历如何影响后来成年的生活轨迹。
期的经历如何影响后来成年的生活轨迹。
Il ressort des études effectuées que les jeunes enfants courent un plus grand risque de subir des violences physiques, tandis que la violence sexuelle touche principalement ceux qui ont atteint l'âge de la puberté ou l'adolescence.
研究 现幼儿遭受肢体暴力摧残的风
现幼儿遭受肢体暴力摧残的风 最高,性暴力的主
最高,性暴力的主 侵害对象是进入
侵害对象是进入
 期或青春期的青少年。
期或青春期的青少年。
Le Groupe consultatif est parvenu à la conclusion générale que la Guinée-Bissau continuait de vivre une transition difficile depuis qu'elle était sortie du conflit et qu'elle avait donc besoin du ferme appui des communautés régionale et internationale.
咨询小组的总体评价是,几内亚 绍在巩固冲突后过渡时期的成就方面还在经受“
绍在巩固冲突后过渡时期的成就方面还在经受“
 期疼痛”,需
期疼痛”,需 区域和国际社会双方的全面参与。
区域和国际社会双方的全面参与。
Dans les dispositions du Code pénal qui traitent de la pornographie mettant en scène des enfants, l'enfant est définit comme: «une personne encore impubère ou, si l'image et la situation qu'elle montre le suggèrent, âgée de moins de 18 ans».
按照瑞典《刑法典》有关儿童色情制品的规定,儿童的定义是“青春
 期未完成,或者从照片和当时环境看来未满18岁的人”。
期未完成,或者从照片和当时环境看来未满18岁的人”。
Le Comité note avec préoccupation que la santé et la nutrition des filles laissent à désirer après la puberté et que les taux de mortalité et de morbidité maternelles et le taux de mortalité des filles de moins de 5 ans demeurent à des niveaux peu satisfaisants.
委员会关切地注意到女孩进入
 期后的健康和营养不良问题,并关切地注意到产妇死亡率和
期后的健康和营养不良问题,并关切地注意到产妇死亡率和 病率及5岁以下女童死亡率仍处于令人不安的偏高
病率及5岁以下女童死亡率仍处于令人不安的偏高 例。
例。
L'exposition à du BDE-99 à faible dose pendant le développement a provoqué une hyperactivité chez la progéniture à deux moments dans le temps (36ème et 71ème jours après la naissance) et a altéré de manière permanente la spermatogenèse par une diminution du nombre des spermatozoïdes et des spermatides.
在
 期接受低剂量的 BDE-99,造成幼鼠在两个时间点上(出生后第 36 天和第 71 天)均呈活动亢进状态,并且精液和精子计数减少,从而永久性地损害精子的
期接受低剂量的 BDE-99,造成幼鼠在两个时间点上(出生后第 36 天和第 71 天)均呈活动亢进状态,并且精液和精子计数减少,从而永久性地损害精子的 生。
生。
Il est tout aussi important de savoir à quel moment il faut administrer des suppléments pendant la période de développement de l'enfant ou pendant la grossesse, de même qu'il importe de savoir comment éviter de contracter le sida, que ce soit par l'abstinence, la fidélité ou l'usage de préservatifs.
同样重 的是,在儿童
的是,在儿童
 期或母亲怀孕期知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教
期或母亲怀孕期知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若 现问题,欢迎向我们指正。
现问题,欢迎向我们指正。
L'Union interparlementaire a également indiqué sa volonté de contribuer à l'étude.
注意到大会在多次决议中 求鼓励处于不同年龄和发育期的儿童参加,因此力求做到在
求鼓励处于不同年龄和发育期的儿童参加,因此力求做到在
 的各个阶段都
的各个阶段都 有儿童名副其
有儿童名副其 、
、
 有一定限制的参与。
有一定限制的参与。
Cependant, à la puberté (11-12 ans) et tout au long de l'adolescence (13-19 ans), les filles risquent plus que les garçon d'être obèses.
 是,在11-12岁的发育期
是,在11-12岁的发育期 及13-19的青春期,女性超重的风险比男性大。
及13-19的青春期,女性超重的风险比男性大。
A certains stades précis de leur développement, les enfants sont plus vulnérables que les adultes aux risques posés par les substances chimiques.
处于特定发育期内的儿童比成年人更易受化学物质的危害。
Mais il s'inquiète encore des taux élevés de grossesses d'adolescentes et de la fréquence grandissante des grossesses de jeunes adolescentes, qui restent une cause majeure d'abandon scolaire.
不过,委员会仍感关切的是少女怀孕比率很高,青春发育期初期怀孕人数增多,因为这仍然是造成女孩辍学的一个主 原因。
原因。
Dix-sept pour cent des jeunes femmes et 25 % des jeunes hommes étaient incapables d'indiquer les trois changements les plus importants qui accompagnaient la puberté pour le sexe opposé.
的所有女性和25%的所有男性可 说出在青春发育期异性的三个最重
说出在青春发育期异性的三个最重 变化。
变化。
Utilisées comme objets sexuels, les filles connaissent de graves retards dans leur puberté; elles restent souvent jusqu'à 18 ou 20 ans sans signe de puberté contrairement aux filles libres.
由于女童被用作性对象,其发育期的开始大大推迟;与自由生活的女童不同,她们常常在18或20岁之前都没有发育的征兆。
Des recherches complémentaires sur la toxicité potentielle des nanoparticules pour cette population vulnérable doivent donc également être entreprises de façon à éviter toute perturbation de cette période essentielle du développement.
同时还应针对这一脆弱人群开展更多的纳米粒子潜在毒性
 ,
, 杜绝在这一重
杜绝在这一重 发育期所遭受的破坏。
发育期所遭受的破坏。
Il reconnaît, par exemple, l'importance de la nutrition pour les adolescentes et s'emploie à les y sensibiliser, mais il n'a pas les moyens, faute de fonds, de leur assurer ce qu'il leur faut de nutrition.
例如,它认识到了为发育期少女提供营养的重 性,并正在努力提高少女对此的意识性,
性,并正在努力提高少女对此的意识性, 因缺乏资金而无法提供必
因缺乏资金而无法提供必 的营养。
的营养。
Le récit qu'une jeune femme canadienne lui a fait à cet occasion est un exemple particulièrement poignant de l'influence que le vécu de ses années d'enfance peut exercer ultérieurement sur la vie adulte d'un individu.
一名加拿大女青年的故事令人震憾,让人了解到童年发育期的经历如何影响后来成年的生活轨迹。
Il ressort des études effectuées que les jeunes enfants courent un plus grand risque de subir des violences physiques, tandis que la violence sexuelle touche principalement ceux qui ont atteint l'âge de la puberté ou l'adolescence.

 发现幼儿遭受肢体暴力摧残的风险最高,性暴力的主
发现幼儿遭受肢体暴力摧残的风险最高,性暴力的主 侵害对象是进入发育期或青春期的青少年。
侵害对象是进入发育期或青春期的青少年。
Le Groupe consultatif est parvenu à la conclusion générale que la Guinée-Bissau continuait de vivre une transition difficile depuis qu'elle était sortie du conflit et qu'elle avait donc besoin du ferme appui des communautés régionale et internationale.
咨询小组的总体评价是,几内亚比绍在巩固冲突后过渡时期的成就方面还在经受“发育期疼痛”,需 区域和国际社会双方的全面参与。
区域和国际社会双方的全面参与。
Dans les dispositions du Code pénal qui traitent de la pornographie mettant en scène des enfants, l'enfant est définit comme: «une personne encore impubère ou, si l'image et la situation qu'elle montre le suggèrent, âgée de moins de 18 ans».
按照瑞典《刑法典》有关儿童色情制品的规定,儿童的定义是“青春发育期未完成,或者从照片和当时环境看来未满18岁的人”。
Le Comité note avec préoccupation que la santé et la nutrition des filles laissent à désirer après la puberté et que les taux de mortalité et de morbidité maternelles et le taux de mortalité des filles de moins de 5 ans demeurent à des niveaux peu satisfaisants.
委员会关切地注意到女孩进入发育期后的健康和营养不良问题,并关切地注意到产妇死亡率和发病率及5岁 下女童死亡率仍处于令人不安的偏高比例。
下女童死亡率仍处于令人不安的偏高比例。
L'exposition à du BDE-99 à faible dose pendant le développement a provoqué une hyperactivité chez la progéniture à deux moments dans le temps (36ème et 71ème jours après la naissance) et a altéré de manière permanente la spermatogenèse par une diminution du nombre des spermatozoïdes et des spermatides.
在发育期接受低剂量的 BDE-99,造成幼鼠在两个时间点上(出生后第 36 天和第 71 天)均呈活动亢进状态,并且精液和精子计数减少,从而永久性地损害精子的发生。
Il est tout aussi important de savoir à quel moment il faut administrer des suppléments pendant la période de développement de l'enfant ou pendant la grossesse, de même qu'il importe de savoir comment éviter de contracter le sida, que ce soit par l'abstinence, la fidélité ou l'usage de préservatifs.
同样重 的是,在儿童发育期或母亲怀孕期知道何时才必须进补,
的是,在儿童发育期或母亲怀孕期知道何时才必须进补, 及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教育。
及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教育。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。