法语助手
  • 关闭
shòu pìn
(famille de la fiancée) accepter les cadeaux offerts par la famille du fiancé ;
accepter une demande en mariage

Les femmes occupaient 167 postes de gestionnaires publics contre 125 hommes.

有167名妇女和125名男子公共机构中为公共管理者。

Cependant la présence des femmes aux postes élevés en grade est anormalement disproportionnée.

然而,高年级用的女教师是不成比例的。

Au total, 4 869 chômeurs avaient été placés, dont 60,5 % de femmes.

经转介的求职者共有4 869人,其中60.5%为女性。

Il est en poste à Genève et est engagé en vertu d'un contrat-cadre.

他的基地为日内瓦实际合同开展工作。

Le Comité a défini les critères d'admission au recrutement des policiers.

委员会已确定了于利比里亚警署的资格标准。

Toutefois, le pays compte encore quelques hommes étrangers qui enseignent des matières spécialisées.

但是,仍然有一些外国男士担任了专业学科的教师。

Aucune réponse n'avait été reçue de 49 recrues.

有49名者的咨询调查没有收到任何回复。

Un certain nombre d'enseignantes travaillent également dans des écoles communautaires de filles.

一些女教师还于社区女童学校。

Enfin, il est surreprésenté si ledit nombre dépasse la limite supérieure de la fourchette.

整个秘书处内担任此种职位的国民人数超过适当幅度上限的会员国,属于“任职人数偏高”类别。

Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.

外来工人也是远禁运之前签订合同的。

Seules les personnes employées dans le secteur formel en bénéficient.

只有于正式部门的人才享这种服务。

Le Comité note que le personnel linguistique continue d'être employé après l'âge de la retraite.

委员会注意到,语文工作人员后继续

C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.

犯罪勾当需要假手那些的军事专家。

Des enseignants du Royaume-Uni sont actuellement employés pour certains domaines spécialisés lorsque les compétences locales font défaut.

来自联合王国的教师目前讲授当地教师没有能力讲授的核心专业课程。

Il a chargé un consultant, qui avait initialement été recruté pour organiser la conférence, de formuler une politique.

开发计划署请原来做会议组织工作的一位顾问来制订政策。

Certains de ces experts sont employés en qualité de consultants des secrétariats et ne sont donc pas entièrement indépendants.

这些专家中有些人为秘书处的顾问,因此并非完全独立。

Le Syndicat du personnel comprend parfaitement que les États Membres veuillent que leurs ressortissants soient recrutés comme administrateurs stagiaires.

工作人员工会完全理解:会员国急切希望其国民成为青年专业人员。

Cela augmenterait l'attrait des emplois au Secrétariat (qui, autrement, n'offrirait guère de possibilité de carrière vue sa taille limitée).

这样做可以增加于秘书处的吸引力(否则,考虑到其规模有限,将提供不了几个职业机会)。

Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.

担任此种职位的国民人数适当幅度上限和下限之间的会员国,属于“幅度之内”类;整个秘书处内担任此种职位的国民人数超过适当幅度上限的会员国,属于“任职人数偏高”类。

Les actuels membres de la Police nationale du Libéria ne seront pas automatiquement recrutés; ils devront remplir les nouveaux critères.

利比里亚国家警察的现任警员不会自动于新警署,他们必须符合新制订的标准。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受聘 的法语例句

用户正在搜索


丙酮基脲, 丙酮氯仿, 丙酮宁, 丙酮醛, 丙酮树脂, 丙酮酸, 丙酮酸血, 丙酮酸盐, 丙酮缩苯氨基脲, 丙酮糖,

相似单词


受骗的, 受骗上当, 受骗上当的, 受骗上当的人, 受骗者, 受聘, 受迫跃迁, 受欺侮, 受气, 受气包,
shòu pìn
(famille de la fiancée) accepter les cadeaux offerts par la famille du fiancé ;
accepter une demande en mariage

Les femmes occupaient 167 postes de gestionnaires publics contre 125 hommes.

有167名妇女和125名男子在公共机构中为公共管理者。

Cependant la présence des femmes aux postes élevés en grade est anormalement disproportionnée.

然而,在高年级用的女教师是不成比例的。

Au total, 4 869 chômeurs avaient été placés, dont 60,5 % de femmes.

经转介的求者共有4 869人,其中60.5%为女性。

Il est en poste à Genève et est engagé en vertu d'un contrat-cadre.

他的基地为日内瓦实际合同开展工作。

Le Comité a défini les critères d'admission au recrutement des policiers.

委员定了于利比里亚警署的资格标准。

Toutefois, le pays compte encore quelques hommes étrangers qui enseignent des matières spécialisées.

但是,仍然有一些外国男士担任了专业学科的教师。

Aucune réponse n'avait été reçue de 49 recrues.

有49名者的咨询调查没有收到任何回复。

Un certain nombre d'enseignantes travaillent également dans des écoles communautaires de filles.

一些女教师还于社区女童学校。

Enfin, il est surreprésenté si ledit nombre dépasse la limite supérieure de la fourchette.

在整个秘书处内担任位的国民人数超过适当幅度上限的员国,属于“任人数偏高”类别。

Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.

外来工人也是远在禁运之前签订合同的。

Seules les personnes employées dans le secteur formel en bénéficient.

只有于正式部门的人才享服务。

Le Comité note que le personnel linguistique continue d'être employé après l'âge de la retraite.

委员注意到,语文工作人员在退休后继续

C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.

犯罪勾当需要假手那些的军事专家。

Des enseignants du Royaume-Uni sont actuellement employés pour certains domaines spécialisés lorsque les compétences locales font défaut.

来自联合王国的教师目前讲授当地教师没有能力讲授的核心专业课程。

Il a chargé un consultant, qui avait initialement été recruté pour organiser la conférence, de formuler une politique.

开发计划署请原来议组织工作的一位顾问来制订政策。

Certains de ces experts sont employés en qualité de consultants des secrétariats et ne sont donc pas entièrement indépendants.

这些专家中有些人为秘书处的顾问,因并非完全独立。

Le Syndicat du personnel comprend parfaitement que les États Membres veuillent que leurs ressortissants soient recrutés comme administrateurs stagiaires.

工作人员工完全理解:员国急切希望其国民成为青年专业人员。

Cela augmenterait l'attrait des emplois au Secrétariat (qui, autrement, n'offrirait guère de possibilité de carrière vue sa taille limitée).

这样做可以增加于秘书处的吸引力(否则,考虑到其规模有限,将提供不了几个业机)。

Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.

担任位的国民人数在适当幅度上限和下限之间的员国,属于“在幅度之内”类;在整个秘书处内担任位的国民人数超过适当幅度上限的员国,属于“任人数偏高”类。

Les actuels membres de la Police nationale du Libéria ne seront pas automatiquement recrutés; ils devront remplir les nouveaux critères.

利比里亚国家警察的现任警员不自动于新警署,他们必须符合新制订的标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受聘 的法语例句

用户正在搜索


丙烯, 丙烯雌醇, 丙烯的, 丙烯画, 丙烯基, 丙烯腈, 丙烯腈纤维, 丙烯醛, 丙烯醛的, 丙烯醛树脂,

相似单词


受骗的, 受骗上当, 受骗上当的, 受骗上当的人, 受骗者, 受聘, 受迫跃迁, 受欺侮, 受气, 受气包,
shòu pìn
(famille de la fiancée) accepter les cadeaux offerts par la famille du fiancé ;
accepter une demande en mariage

Les femmes occupaient 167 postes de gestionnaires publics contre 125 hommes.

有167名妇女和125名男子在公共机构中为公共管理者。

Cependant la présence des femmes aux postes élevés en grade est anormalement disproportionnée.

然而,在高年级用的女教师是不成比例的。

Au total, 4 869 chômeurs avaient été placés, dont 60,5 % de femmes.

经转介的求职者共有4 869人,其中60.5%为女性。

Il est en poste à Genève et est engagé en vertu d'un contrat-cadre.

他的基地为日内瓦实际合同开展工作。

Le Comité a défini les critères d'admission au recrutement des policiers.

委员会已确定了于利比里亚警署的资格标准。

Toutefois, le pays compte encore quelques hommes étrangers qui enseignent des matières spécialisées.

但是,仍然有一些外国男士担任了专业学科的教师。

Aucune réponse n'avait été reçue de 49 recrues.

有49名者的咨询调查没有收到任何回复。

Un certain nombre d'enseignantes travaillent également dans des écoles communautaires de filles.

一些女教师还于社区女童学校。

Enfin, il est surreprésenté si ledit nombre dépasse la limite supérieure de la fourchette.

在整个秘书处内担任此种职位的国民人数超过适当幅度上限的会员国,属于“任职人数偏高”类别。

Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.

外来工人也是远在禁运之前签订合同的。

Seules les personnes employées dans le secteur formel en bénéficient.

只有于正式部门的人才享这种服务。

Le Comité note que le personnel linguistique continue d'être employé après l'âge de la retraite.

委员会注意到,语文工作人员在退休后继

C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.

犯罪勾当需要假手那些的军事专家。

Des enseignants du Royaume-Uni sont actuellement employés pour certains domaines spécialisés lorsque les compétences locales font défaut.

来自联合王国的教师目前讲授当地教师没有能力讲授的核心专业课程。

Il a chargé un consultant, qui avait initialement été recruté pour organiser la conférence, de formuler une politique.

开发计划署请原来做会议组织工作的一位顾问来制订政策。

Certains de ces experts sont employés en qualité de consultants des secrétariats et ne sont donc pas entièrement indépendants.

这些专家中有些人为秘书处的顾问,因此并非完全独立。

Le Syndicat du personnel comprend parfaitement que les États Membres veuillent que leurs ressortissants soient recrutés comme administrateurs stagiaires.

工作人员工会完全理解:会员国急切希望其国民成为青年专业人员。

Cela augmenterait l'attrait des emplois au Secrétariat (qui, autrement, n'offrirait guère de possibilité de carrière vue sa taille limitée).

这样做可以增加于秘书处的吸引力(否则,考虑到其规模有限,将提供不了几个职业机会)。

Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.

担任此种职位的国民人数在适当幅度上限和下限之间的会员国,属于“在幅度之内”类;在整个秘书处内担任此种职位的国民人数超过适当幅度上限的会员国,属于“任职人数偏高”类。

Les actuels membres de la Police nationale du Libéria ne seront pas automatiquement recrutés; ils devront remplir les nouveaux critères.

利比里亚国家警察的现任警员不会自动于新警署,他们必须符合新制订的标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受聘 的法语例句

用户正在搜索


丙烯乙醇, 丙烯异丙巴比妥, 丙酰, 丙酰胆碱, 丙型链球菌, 丙锗烷, 丙种球蛋白, 丙种球蛋白病, , ,

相似单词


受骗的, 受骗上当, 受骗上当的, 受骗上当的人, 受骗者, 受聘, 受迫跃迁, 受欺侮, 受气, 受气包,
shòu pìn
(famille de la fiancée) accepter les cadeaux offerts par la famille du fiancé ;
accepter une demande en mariage

Les femmes occupaient 167 postes de gestionnaires publics contre 125 hommes.

有167名妇女和125名男子机构中管理者。

Cependant la présence des femmes aux postes élevés en grade est anormalement disproportionnée.

然而,高年级用的女教师是不成比例的。

Au total, 4 869 chômeurs avaient été placés, dont 60,5 % de femmes.

经转介的求职者有4 869人,其中60.5%为女性。

Il est en poste à Genève et est engagé en vertu d'un contrat-cadre.

他的基地为日内瓦实际合同开展工作。

Le Comité a défini les critères d'admission au recrutement des policiers.

委员已确定了于利比里亚警署的资格标准。

Toutefois, le pays compte encore quelques hommes étrangers qui enseignent des matières spécialisées.

但是,仍然有一些外国男士担任了专业学科的教师。

Aucune réponse n'avait été reçue de 49 recrues.

有49名者的咨询调查没有收到任何回复。

Un certain nombre d'enseignantes travaillent également dans des écoles communautaires de filles.

一些女教师还于社区女童学校。

Enfin, il est surreprésenté si ledit nombre dépasse la limite supérieure de la fourchette.

整个秘书处内担任此种职位的国民人数超过适当幅度上限的员国,属于“任职人数偏高”类别。

Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.

外来工人也是远禁运之前签订合同的。

Seules les personnes employées dans le secteur formel en bénéficient.

只有于正式部门的人才享这种服务。

Le Comité note que le personnel linguistique continue d'être employé après l'âge de la retraite.

委员到,语文工作人员退休后继续

C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.

犯罪勾当需要假手那些的军事专家。

Des enseignants du Royaume-Uni sont actuellement employés pour certains domaines spécialisés lorsque les compétences locales font défaut.

来自联合王国的教师目前讲授当地教师没有能力讲授的核心专业课程。

Il a chargé un consultant, qui avait initialement été recruté pour organiser la conférence, de formuler une politique.

开发计划署请原来议组织工作的一位顾问来制订政策。

Certains de ces experts sont employés en qualité de consultants des secrétariats et ne sont donc pas entièrement indépendants.

这些专家中有些人为秘书处的顾问,因此并非完全独立。

Le Syndicat du personnel comprend parfaitement que les États Membres veuillent que leurs ressortissants soient recrutés comme administrateurs stagiaires.

工作人员工完全理解:员国急切希望其国民成为青年专业人员。

Cela augmenterait l'attrait des emplois au Secrétariat (qui, autrement, n'offrirait guère de possibilité de carrière vue sa taille limitée).

这样做可以增加于秘书处的吸引力(否则,考虑到其规模有限,将提供不了几个职业机)。

Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.

担任此种职位的国民人数适当幅度上限和下限之间的员国,属于“幅度之内”类;整个秘书处内担任此种职位的国民人数超过适当幅度上限的员国,属于“任职人数偏高”类。

Les actuels membres de la Police nationale du Libéria ne seront pas automatiquement recrutés; ils devront remplir les nouveaux critères.

利比里亚国家警察的现任警员不自动于新警署,他们必须符合新制订的标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受聘 的法语例句

用户正在搜索


秉烛夜读, , 柄把, 柄梗, 柄国, 柄果草科, 柄裸藻属, 柄舌, 柄糖虾属, 柄细菌科,

相似单词


受骗的, 受骗上当, 受骗上当的, 受骗上当的人, 受骗者, 受聘, 受迫跃迁, 受欺侮, 受气, 受气包,
shòu pìn
(famille de la fiancée) accepter les cadeaux offerts par la famille du fiancé ;
accepter une demande en mariage

Les femmes occupaient 167 postes de gestionnaires publics contre 125 hommes.

有167名妇女和125名男子公共机构中为公共管理者。

Cependant la présence des femmes aux postes élevés en grade est anormalement disproportionnée.

然而,高年级女教师是不成比例

Au total, 4 869 chômeurs avaient été placés, dont 60,5 % de femmes.

求职者共有4 869人,其中60.5%为女性。

Il est en poste à Genève et est engagé en vertu d'un contrat-cadre.

基地为日内瓦实际合同开展工作。

Le Comité a défini les critères d'admission au recrutement des policiers.

委员会已确定了于利比里亚警署资格标准。

Toutefois, le pays compte encore quelques hommes étrangers qui enseignent des matières spécialisées.

但是,仍然有一些外国男士担任了专业学科教师。

Aucune réponse n'avait été reçue de 49 recrues.

有49名咨询调查没有收到任何回复。

Un certain nombre d'enseignantes travaillent également dans des écoles communautaires de filles.

一些女教师还于社区女童学校。

Enfin, il est surreprésenté si ledit nombre dépasse la limite supérieure de la fourchette.

整个秘书处内担任此种职位国民人数超过适当幅度上限会员国,属于“任职人数偏高”类别。

Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.

外来工人也是远之前签订合同

Seules les personnes employées dans le secteur formel en bénéficient.

只有于正式部门人才享这种服务。

Le Comité note que le personnel linguistique continue d'être employé après l'âge de la retraite.

委员会注意到,语文工作人员退休后继续

C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.

犯罪勾当需要假手那些军事专家。

Des enseignants du Royaume-Uni sont actuellement employés pour certains domaines spécialisés lorsque les compétences locales font défaut.

来自联合王国教师目前讲授当地教师没有能力讲授核心专业课程。

Il a chargé un consultant, qui avait initialement été recruté pour organiser la conférence, de formuler une politique.

开发计划署请原来做会议组织工作一位顾问来制订政策。

Certains de ces experts sont employés en qualité de consultants des secrétariats et ne sont donc pas entièrement indépendants.

这些专家中有些人为秘书处顾问,因此并非完全独立。

Le Syndicat du personnel comprend parfaitement que les États Membres veuillent que leurs ressortissants soient recrutés comme administrateurs stagiaires.

工作人员工会完全理解:会员国急切希望其国民成为青年专业人员。

Cela augmenterait l'attrait des emplois au Secrétariat (qui, autrement, n'offrirait guère de possibilité de carrière vue sa taille limitée).

这样做可以增加于秘书处吸引力(否则,考虑到其规模有限,将提供不了几个职业机会)。

Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.

担任此种职位国民人数适当幅度上限和下限之间会员国,属于“幅度之内”类;整个秘书处内担任此种职位国民人数超过适当幅度上限会员国,属于“任职人数偏高”类。

Les actuels membres de la Police nationale du Libéria ne seront pas automatiquement recrutés; ils devront remplir les nouveaux critères.

利比里亚国家警察现任警员不会自动于新警署,他们必须符合新制订标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受聘 的法语例句

用户正在搜索


饼干, 饼干厂, 饼干业, 饼干制造, 饼剂, 饼铺, 饼乾, 饼师, 饼屋, 饼吸虫属,

相似单词


受骗的, 受骗上当, 受骗上当的, 受骗上当的人, 受骗者, 受聘, 受迫跃迁, 受欺侮, 受气, 受气包,
shòu pìn
(famille de la fiancée) accepter les cadeaux offerts par la famille du fiancé ;
accepter une demande en mariage

Les femmes occupaient 167 postes de gestionnaires publics contre 125 hommes.

有167名妇女和125名男子在公共机构中为公共管理者。

Cependant la présence des femmes aux postes élevés en grade est anormalement disproportionnée.

而,在高年级用的女教师是不成比例的。

Au total, 4 869 chômeurs avaient été placés, dont 60,5 % de femmes.

经转介的求职者共有4 869人,其中60.5%为女性。

Il est en poste à Genève et est engagé en vertu d'un contrat-cadre.

他的基地为日内瓦实际合同开展工作。

Le Comité a défini les critères d'admission au recrutement des policiers.

委员会已确定了于利比里亚警署的资格标准。

Toutefois, le pays compte encore quelques hommes étrangers qui enseignent des matières spécialisées.

但是,有一些外国男士担任了专业学科的教师。

Aucune réponse n'avait été reçue de 49 recrues.

有49名者的咨询调查没有收到任何回复。

Un certain nombre d'enseignantes travaillent également dans des écoles communautaires de filles.

一些女教师于社区女童学校。

Enfin, il est surreprésenté si ledit nombre dépasse la limite supérieure de la fourchette.

在整个秘书处内担任此种职位的国民人数超过适当幅度上限的会员国,属于“任职人数偏高”类别。

Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.

外来工人也是远在禁运之前签订合同的。

Seules les personnes employées dans le secteur formel en bénéficient.

只有于正式部门的人才享这种服务。

Le Comité note que le personnel linguistique continue d'être employé après l'âge de la retraite.

委员会注意到,语文工作人员在退休后继续

C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.

犯罪勾当需要假手那些的军事专家。

Des enseignants du Royaume-Uni sont actuellement employés pour certains domaines spécialisés lorsque les compétences locales font défaut.

来自联合王国的教师目前讲授当地教师没有能力讲授的核心专业课程。

Il a chargé un consultant, qui avait initialement été recruté pour organiser la conférence, de formuler une politique.

开发计划署请原来做会议组织工作的一位顾问来制订政策。

Certains de ces experts sont employés en qualité de consultants des secrétariats et ne sont donc pas entièrement indépendants.

这些专家中有些人为秘书处的顾问,因此并非完全独立。

Le Syndicat du personnel comprend parfaitement que les États Membres veuillent que leurs ressortissants soient recrutés comme administrateurs stagiaires.

工作人员工会完全理解:会员国急切希望其国民成为青年专业人员。

Cela augmenterait l'attrait des emplois au Secrétariat (qui, autrement, n'offrirait guère de possibilité de carrière vue sa taille limitée).

这样做可以增加于秘书处的吸引力(否则,考虑到其规模有限,将提供不了几个职业机会)。

Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.

担任此种职位的国民人数在适当幅度上限和下限之间的会员国,属于“在幅度之内”类;在整个秘书处内担任此种职位的国民人数超过适当幅度上限的会员国,属于“任职人数偏高”类。

Les actuels membres de la Police nationale du Libéria ne seront pas automatiquement recrutés; ils devront remplir les nouveaux critères.

利比里亚国家警察的现任警员不会自动于新警署,他们必须符合新制订的标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受聘 的法语例句

用户正在搜索


禀复, 禀赋, 禀赋不足, 禀赋聪明, 禀赋过人, 禀告, 禀明, 禀命, 禀帖, 禀性,

相似单词


受骗的, 受骗上当, 受骗上当的, 受骗上当的人, 受骗者, 受聘, 受迫跃迁, 受欺侮, 受气, 受气包,
shòu pìn
(famille de la fiancée) accepter les cadeaux offerts par la famille du fiancé ;
accepter une demande en mariage

Les femmes occupaient 167 postes de gestionnaires publics contre 125 hommes.

有167名妇女和125名男子在公共机构中为公共管理者。

Cependant la présence des femmes aux postes élevés en grade est anormalement disproportionnée.

然而,在高年级用的女教师是不成比例的。

Au total, 4 869 chômeurs avaient été placés, dont 60,5 % de femmes.

经转介的求职者共有4 869人,其中60.5%为女性。

Il est en poste à Genève et est engagé en vertu d'un contrat-cadre.

他的基地为日内瓦实际合同开展工作。

Le Comité a défini les critères d'admission au recrutement des policiers.

委员会已确定了于利比里亚警署的资格标准。

Toutefois, le pays compte encore quelques hommes étrangers qui enseignent des matières spécialisées.

但是,仍然有一些外国男士担任了专业学科的教师。

Aucune réponse n'avait été reçue de 49 recrues.

有49名者的咨询调查没有收到任何回复。

Un certain nombre d'enseignantes travaillent également dans des écoles communautaires de filles.

一些女教师还于社区女童学校。

Enfin, il est surreprésenté si ledit nombre dépasse la limite supérieure de la fourchette.

在整个秘书处内担任此种职位的国民人数超过适当幅度上限的会员国,属于“任职人数偏高”类别。

Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.

外来工人也是远在禁运之前签订合同的。

Seules les personnes employées dans le secteur formel en bénéficient.

只有于正式部门的人才享这种服务。

Le Comité note que le personnel linguistique continue d'être employé après l'âge de la retraite.

委员会注意到,语文工作人员在退休后继续

C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.

当需要假手那些的军事专家。

Des enseignants du Royaume-Uni sont actuellement employés pour certains domaines spécialisés lorsque les compétences locales font défaut.

来自联合王国的教师目前讲授当地教师没有能力讲授的核心专业课程。

Il a chargé un consultant, qui avait initialement été recruté pour organiser la conférence, de formuler une politique.

开发计划署请原来做会议组织工作的一位顾问来制订政策。

Certains de ces experts sont employés en qualité de consultants des secrétariats et ne sont donc pas entièrement indépendants.

这些专家中有些人为秘书处的顾问,因此并非完全独立。

Le Syndicat du personnel comprend parfaitement que les États Membres veuillent que leurs ressortissants soient recrutés comme administrateurs stagiaires.

工作人员工会完全理解:会员国急切希望其国民成为青年专业人员。

Cela augmenterait l'attrait des emplois au Secrétariat (qui, autrement, n'offrirait guère de possibilité de carrière vue sa taille limitée).

这样做可以增加于秘书处的吸引力(否则,考虑到其规模有限,将提供不了几个职业机会)。

Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.

担任此种职位的国民人数在适当幅度上限和下限之间的会员国,属于“在幅度之内”类;在整个秘书处内担任此种职位的国民人数超过适当幅度上限的会员国,属于“任职人数偏高”类。

Les actuels membres de la Police nationale du Libéria ne seront pas automatiquement recrutés; ils devront remplir les nouveaux critères.

利比里亚国家警察的现任警员不会自动于新警署,他们必须符合新制订的标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受聘 的法语例句

用户正在搜索


并列关系, 并列句, 并列连词, 并列连接, 并列连接词, 并列连接的, 并列连接短语, 并流, 并拢, 并路设备,

相似单词


受骗的, 受骗上当, 受骗上当的, 受骗上当的人, 受骗者, 受聘, 受迫跃迁, 受欺侮, 受气, 受气包,
shòu pìn
(famille de la fiancée) accepter les cadeaux offerts par la famille du fiancé ;
accepter une demande en mariage

Les femmes occupaient 167 postes de gestionnaires publics contre 125 hommes.

有167名妇和125名男子在公共机构中为公共管理者。

Cependant la présence des femmes aux postes élevés en grade est anormalement disproportionnée.

然而,在高年级用的教师是不成比例的。

Au total, 4 869 chômeurs avaient été placés, dont 60,5 % de femmes.

经转介的求者共有4 869人,其中60.5%为

Il est en poste à Genève et est engagé en vertu d'un contrat-cadre.

的基地为日内瓦实际合同开展工作。

Le Comité a défini les critères d'admission au recrutement des policiers.

委员会已确定了利比里亚警署的资格标准。

Toutefois, le pays compte encore quelques hommes étrangers qui enseignent des matières spécialisées.

但是,仍然有一些外国男士了专业学科的教师。

Aucune réponse n'avait été reçue de 49 recrues.

有49名者的咨询调查没有收到何回复。

Un certain nombre d'enseignantes travaillent également dans des écoles communautaires de filles.

一些教师还社区童学校。

Enfin, il est surreprésenté si ledit nombre dépasse la limite supérieure de la fourchette.

在整个秘书处内此种位的国民人数超过适当幅度上限的会员国,属人数偏高”类别。

Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.

外来工人也是远在禁运之前签订合同的。

Seules les personnes employées dans le secteur formel en bénéficient.

只有正式部门的人才享这种服务。

Le Comité note que le personnel linguistique continue d'être employé après l'âge de la retraite.

委员会注意到,语文工作人员在退休后继续

C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.

犯罪勾当需要假手那些的军事专家。

Des enseignants du Royaume-Uni sont actuellement employés pour certains domaines spécialisés lorsque les compétences locales font défaut.

来自联合王国的教师目前讲授当地教师没有能力讲授的核心专业课程。

Il a chargé un consultant, qui avait initialement été recruté pour organiser la conférence, de formuler une politique.

开发计划署请原来做会议组织工作的一位顾问来制订政策。

Certains de ces experts sont employés en qualité de consultants des secrétariats et ne sont donc pas entièrement indépendants.

这些专家中有些人为秘书处的顾问,因此并非完全独立。

Le Syndicat du personnel comprend parfaitement que les États Membres veuillent que leurs ressortissants soient recrutés comme administrateurs stagiaires.

工作人员工会完全理解:会员国急切希望其国民成为青年专业人员。

Cela augmenterait l'attrait des emplois au Secrétariat (qui, autrement, n'offrirait guère de possibilité de carrière vue sa taille limitée).

这样做可以增加秘书处的吸引力(否则,考虑到其规模有限,将提供不了几个业机会)。

Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.

此种位的国民人数在适当幅度上限和下限之间的会员国,属“在幅度之内”类;在整个秘书处内此种位的国民人数超过适当幅度上限的会员国,属人数偏高”类。

Les actuels membres de la Police nationale du Libéria ne seront pas automatiquement recrutés; ils devront remplir les nouveaux critères.

利比里亚国家警察的现警员不会自动新警署,们必须符合新制订的标准。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受聘 的法语例句

用户正在搜索


病牀, 病从口入, 病从口入,祸从口出, 病倒, 病倒床上, 病得不能起床, 病得很痛苦, 病得很重, 病得很重的病人, 病得厉害,

相似单词


受骗的, 受骗上当, 受骗上当的, 受骗上当的人, 受骗者, 受聘, 受迫跃迁, 受欺侮, 受气, 受气包,
shòu pìn
(famille de la fiancée) accepter les cadeaux offerts par la famille du fiancé ;
accepter une demande en mariage

Les femmes occupaient 167 postes de gestionnaires publics contre 125 hommes.

有167名妇女和125名男子在公共机构中为公共管理者。

Cependant la présence des femmes aux postes élevés en grade est anormalement disproportionnée.

然而,在高年级用的女教师是例的。

Au total, 4 869 chômeurs avaient été placés, dont 60,5 % de femmes.

经转介的求职者共有4 869人,其中60.5%为女性。

Il est en poste à Genève et est engagé en vertu d'un contrat-cadre.

他的基地为日内瓦实际合同开展工作。

Le Comité a défini les critères d'admission au recrutement des policiers.

委员会已确定了于利里亚警署的资格标准。

Toutefois, le pays compte encore quelques hommes étrangers qui enseignent des matières spécialisées.

但是,仍然有一些外国男士担任了专业学科的教师。

Aucune réponse n'avait été reçue de 49 recrues.

有49名者的咨询调查没有收到任何回复。

Un certain nombre d'enseignantes travaillent également dans des écoles communautaires de filles.

一些女教师还于社区女童学校。

Enfin, il est surreprésenté si ledit nombre dépasse la limite supérieure de la fourchette.

在整个秘书处内担任此种职位的国民人数超过适当幅度上限的会员国,属于“任职人数偏高”类别。

Les coopérants étrangers eux aussi étaient sous contrat de travail bien avant l'avènement de l'embargo.

外来工人也是远在禁运之合同的。

Seules les personnes employées dans le secteur formel en bénéficient.

只有于正式部门的人才享这种服务。

Le Comité note que le personnel linguistique continue d'être employé après l'âge de la retraite.

委员会注意到,语文工作人员在退休后继续

C'est pourquoi elle exige souvent le recours à un expert militaire qui accepte d'être recruté.

犯罪勾当需要假手那些的军事专家。

Des enseignants du Royaume-Uni sont actuellement employés pour certains domaines spécialisés lorsque les compétences locales font défaut.

来自联合王国的教师目讲授当地教师没有能力讲授的核心专业课程。

Il a chargé un consultant, qui avait initialement été recruté pour organiser la conférence, de formuler une politique.

开发计划署请原来做会议组织工作的一位顾问来制政策。

Certains de ces experts sont employés en qualité de consultants des secrétariats et ne sont donc pas entièrement indépendants.

这些专家中有些人为秘书处的顾问,因此并非完全独立。

Le Syndicat du personnel comprend parfaitement que les États Membres veuillent que leurs ressortissants soient recrutés comme administrateurs stagiaires.

工作人员工会完全理解:会员国急切希望其国民为青年专业人员。

Cela augmenterait l'attrait des emplois au Secrétariat (qui, autrement, n'offrirait guère de possibilité de carrière vue sa taille limitée).

这样做可以增加于秘书处的吸引力(否则,考虑到其规模有限,将提供了几个职业机会)。

Il se trouve dans la fourchette quand ce nombre se situe entre les limites supérieure et inférieure de la fourchette.

担任此种职位的国民人数在适当幅度上限和下限之间的会员国,属于“在幅度之内”类;在整个秘书处内担任此种职位的国民人数超过适当幅度上限的会员国,属于“任职人数偏高”类。

Les actuels membres de la Police nationale du Libéria ne seront pas automatiquement recrutés; ils devront remplir les nouveaux critères.

里亚国家警察的现任警员会自动于新警署,他们必须符合新制的标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受聘 的法语例句

用户正在搜索


病毒学的, 病毒与肿瘤关系, 病毒致病性, 病毒专家, 病毒总论, 病笃, 病房, 病夫, 病根, 病故,

相似单词


受骗的, 受骗上当, 受骗上当的, 受骗上当的人, 受骗者, 受聘, 受迫跃迁, 受欺侮, 受气, 受气包,