Le Président Mbeki a présenté un rapport oral au Conseil.
贝基总统向
做了口头
报。
Le Président Mbeki a présenté un rapport oral au Conseil.
贝基总统向
做了口头
报。
À la quarante-deuxième session de la Commission, le Secrétariat présentera un rapport d'activité oral.
在第四十二届
议上,秘书处将向
口头
报进展情况。
Les exposés oraux ont permis de porter à la connaissance du Comité les faits nouveaux ainsi que les initiatives et mesures prévues.
口头报提供了一些必要的最新资料,并使
得以了解所拟订的各项倡议和计划采取的措施情况。
Le secrétariat a reconnu les progrès faits dans l'accomplissement des travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts à sa deuxième session.
秘书处向议口头
报了其按专家组第二届
议的要求在闭
期间开展工作的情况。
Le Président du Groupe de travail présente au Conseil un rapport oral sur les progrès accomplis dans l'accomplissement de son mandat.
工作组主席向理事口头
报执行任务的进展情况。
Le Coprésident Jan Kara (République tchèque) a présenté un rapport oral sur les résultats des débats consacrés aux initiatives et aux partenariats.
共同主席扬·卡拉(捷克共和国)口头报了就伙伴关系/倡议所举行讨论的结果。
Un rapport sur les activités de la Commission dans les pays moins avancés et les pays en développement sans littoral sera également présenté oralement.
还将就经社在最不发达国家和发展中内陆国所开展的活动提出口头
报。
La Commission a établi un glossaire de termes et définitions, visant à assurer la compatibilité et la normalisation des rapports oraux et écrits internes.
监核视已经做了一个词
和定义
编,目的是使监核视
内部的口头和书面
报做到统一和标准化。
Le Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique, M. Ibrahim Gambari, a présenté son rapport oral de mission en Angola au cours de cette réunion.
秘书长安哥拉问题特别顾问易卜拉欣·甘巴里在议上口头
报了他访问安哥拉的情况。
Invite le Président et, selon qu'il conviendra, d'autres membres du Comité à poursuivre la pratique consistant à lui faire rapport oralement sur les travaux du Comité.
请主席以及必要时请其他成
继续保持向理事
口头
报
工作情况的做法。
Lors de son rapport oral au Conseil de sécurité, le Secrétaire général et Haut Représentant a rendu compte du déroulement de la mission et de ses évolutions positives.
在对安全理事所做的口头
报中,秘书长和高级代表讲述了特派团执行任务的情况及其取得的积极成果。
Mme Pierce (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Sangqu pour son rapport oral au sujet de la mission du mois dernier au Timor-Leste, laquelle était conduite par l'Ambassadeur Kumalo.
皮尔斯女士(联合王国)(以英语发言):我要感谢桑大使口头
报上个月访问东帝汶的情况;这次访问是由
马洛大使率领的。
Les agences et institutions financières internationales devraient être engagées à revoir leurs propres programmes et politiques sous l'angle du droit au développement, et à faire oralement rapport au Groupe de travail sur leurs conclusions.
应呼吁国际机构和金融机构通过发展权利的角度审查其各自的方案和政策,并就各自的审查结果向不限名额工作组作出口头报。
Avant le vote, le Président exécutif de la Commission et le représentant du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique ont fait rapport verbalement aux membres du Conseil sur l'état d'avancement de leurs travaux.
在就决议草案进行表决之前,监核视代理执行主席和国际原子能机构总干事代表向安理
成
口头
报了工作情况。
Le rapport oral de la délégation faisait état d'une Commission sur la législation en matière d'égalité des sexes, mais comme il ne contenait aucun détail sur ses fonctions, elle se demande ce qu'il en est.
代表团的口头报提到性别问题立法
,但没有详细谈该
的职能;她希望知道这些职能是什么。
26) Le Comité accueille avec satisfaction les informations orales fournies lors de l'examen du rapport de l'État partie concernant les données manquantes relatives au suivi des communications émanant de particuliers, conformément à l'article 22 de la Convention.
(26) 感到鼓舞的是,在审议缔约国报告中针对《公约》第22条下个人来文所采取的突出后续步骤方面的口头
报。
Le Président du groupe de contact a remercié de vive voix les participants pour leur travail et a fait observer que la première liste des éléments qui pourraient être intégrés à un plan d'action mondial éventuel avait été établie.
该接触小组的主席在其向作出的一份口头
报中对各位与
者参与该接触小组的工作表示感谢,并指出,可列入一项可能的全球行动计划的各项内容的初步清单业已拟订完毕。
Le Comité a pris note avec grande satisfaction de l'invitation faite à son Président à présenter à l'Assemblée générale, à sa soixante-troisième session, un rapport oral sur les travaux du Comité au titre de la question intitulée «Élimination du racisme et de la discrimination raciale».
极为赞赏地注意到,邀请
主席在题为“消除种族主义和种族歧视”的项目下向大
第六十三届
议口头
报
的工作。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être confier l'établissement du rapport sur les travaux de sa deuxième réunion au Rapporteur, qui travaillera en consultation avec le secrétariat, et inviter le Président du Groupe de travail à présenter oralement un rapport à la Conférence des Parties à sa deuxième réunion.
工作组或愿托报告
与秘书处协商编制此次
议的书面报告,并邀请工作组主席就此事项向缔约方大
第二届
议作出口头
报。
S'exprimant au nom des membres du Conseil, l'Ambassadeur Dumisani Kumalo (Afrique du Sud) a présenté un premier compte rendu oral de la mission, en rappelant les points dont ses membres s'étaient entretenus avec les autorités timoraises et d'autres interlocuteurs, et en récapitulant les conclusions auxquelles ils étaient parvenus.
南非大使杜米萨尼·马洛代表安理
成
作了关于这次访问的初步口头
报,回顾了访问团向东帝汶当局和其他对话方转达的各项要点,并对调查结果作了总体评价。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président Mbeki a présenté un rapport oral au Conseil.
姆贝基总统委员会做了口头
报。
À la quarante-deuxième session de la Commission, le Secrétariat présentera un rapport d'activité oral.
在委员会第四十二届会议上,秘书处将委员会口头
报进
情况。
Les exposés oraux ont permis de porter à la connaissance du Comité les faits nouveaux ainsi que les initiatives et mesures prévues.
口头报提供了一些必要的最新资料,并使委员会得以了解所拟订的各项倡议
计划采取的措施情况。
Le secrétariat a reconnu les progrès faits dans l'accomplissement des travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts à sa deuxième session.
秘书处会议口头
报了其按专家组第二届会议的要求在闭会期间开
工作的情况。
Le Président du Groupe de travail présente au Conseil un rapport oral sur les progrès accomplis dans l'accomplissement de son mandat.
工作组理事会口头
报执行任务的进
情况。
Le Coprésident Jan Kara (République tchèque) a présenté un rapport oral sur les résultats des débats consacrés aux initiatives et aux partenariats.
共同扬·卡拉(捷克共
国)口头
报了就伙伴关系/倡议所举行讨论的结果。
Un rapport sur les activités de la Commission dans les pays moins avancés et les pays en développement sans littoral sera également présenté oralement.
还将就经社会在最不达国家
中内陆国所开
的活动提出口头
报。
La Commission a établi un glossaire de termes et définitions, visant à assurer la compatibilité et la normalisation des rapports oraux et écrits internes.
监核视委已经做了一个词定义
编,目的是使监核视委内部的口头
书面
报做到统一
标准化。
Le Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique, M. Ibrahim Gambari, a présenté son rapport oral de mission en Angola au cours de cette réunion.
秘书长安哥拉问题特别顾问易卜拉欣·甘巴里在会议上口头报了他访问安哥拉的情况。
Invite le Président et, selon qu'il conviendra, d'autres membres du Comité à poursuivre la pratique consistant à lui faire rapport oralement sur les travaux du Comité.
请以及必要时请委员会其他成员继续保持
理事会口头
报委员会工作情况的做法。
Lors de son rapport oral au Conseil de sécurité, le Secrétaire général et Haut Représentant a rendu compte du déroulement de la mission et de ses évolutions positives.
在对安全理事会所做的口头报中,秘书长
高级代表讲述了特派团执行任务的情况及其取得的积极成果。
Mme Pierce (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Sangqu pour son rapport oral au sujet de la mission du mois dernier au Timor-Leste, laquelle était conduite par l'Ambassadeur Kumalo.
皮尔斯女士(联合王国)(以英语言):我要感谢桑库大使口头
报上个月访问东帝汶的情况;这次访问是由库马洛大使率领的。
Les agences et institutions financières internationales devraient être engagées à revoir leurs propres programmes et politiques sous l'angle du droit au développement, et à faire oralement rapport au Groupe de travail sur leurs conclusions.
应呼吁国际机构金融机构通过
权利的角度审查其各自的方案
政策,并就各自的审查结果
不限名额工作组作出口头
报。
Avant le vote, le Président exécutif de la Commission et le représentant du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique ont fait rapport verbalement aux membres du Conseil sur l'état d'avancement de leurs travaux.
在就决议草案进行表决之前,监核视委代理执行国际原子能机构总干事代表
安理会成员口头
报了工作情况。
Le rapport oral de la délégation faisait état d'une Commission sur la législation en matière d'égalité des sexes, mais comme il ne contenait aucun détail sur ses fonctions, elle se demande ce qu'il en est.
代表团的口头报提到性别问题立法委员会,但没有详细谈该委员会的职能;她希望知道这些职能是什么。
26) Le Comité accueille avec satisfaction les informations orales fournies lors de l'examen du rapport de l'État partie concernant les données manquantes relatives au suivi des communications émanant de particuliers, conformément à l'article 22 de la Convention.
(26) 委员会感到鼓舞的是,在审议缔约国报告中针对《公约》第22条下个人来文所采取的突出后续步骤方面的口头报。
Le Président du groupe de contact a remercié de vive voix les participants pour leur travail et a fait observer que la première liste des éléments qui pourraient être intégrés à un plan d'action mondial éventuel avait été établie.
该接触小组的在其
委员会作出的一份口头
报中对各位与会者参与该接触小组的工作表示感谢,并指出,可列入一项可能的全球行动计划的各项内容的初步清单业已拟订完毕。
Le Comité a pris note avec grande satisfaction de l'invitation faite à son Président à présenter à l'Assemblée générale, à sa soixante-troisième session, un rapport oral sur les travaux du Comité au titre de la question intitulée «Élimination du racisme et de la discrimination raciale».
委员会极为赞赏地注意到,邀请委员会在题为“消除种族
义
种族歧视”的项目下
大会第六十三届会议口头
报委员会的工作。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être confier l'établissement du rapport sur les travaux de sa deuxième réunion au Rapporteur, qui travaillera en consultation avec le secrétariat, et inviter le Président du Groupe de travail à présenter oralement un rapport à la Conférence des Parties à sa deuxième réunion.
工作组或愿委托报告员与秘书处协商编制此次会议的书面报告,并邀请工作组就此事项
缔约方大会第二届会议作出口头
报。
S'exprimant au nom des membres du Conseil, l'Ambassadeur Dumisani Kumalo (Afrique du Sud) a présenté un premier compte rendu oral de la mission, en rappelant les points dont ses membres s'étaient entretenus avec les autorités timoraises et d'autres interlocuteurs, et en récapitulant les conclusions auxquelles ils étaient parvenus.
南非大使杜米萨尼·库马洛代表安理会成员作了关于这次访问的初步口头报,回顾了访问团
东帝汶当局
其他对话方转达的各项要点,并对调查结果作了总体评价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎
我们指正。
Le Président Mbeki a présenté un rapport oral au Conseil.
姆贝基总统做了口头
报。
À la quarante-deuxième session de la Commission, le Secrétariat présentera un rapport d'activité oral.
在第四十二届
议上,秘书处将
口头
报进展情况。
Les exposés oraux ont permis de porter à la connaissance du Comité les faits nouveaux ainsi que les initiatives et mesures prévues.
口头报提供了一些必要的最新资料,并使
得以了解所拟订的各项倡议和计划采取的措施情况。
Le secrétariat a reconnu les progrès faits dans l'accomplissement des travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts à sa deuxième session.
秘书处议口头
报了其按专家组第二届
议的要求在闭
期间开展工作的情况。
Le Président du Groupe de travail présente au Conseil un rapport oral sur les progrès accomplis dans l'accomplissement de son mandat.
工作组主席口头
报执行任务的进展情况。
Le Coprésident Jan Kara (République tchèque) a présenté un rapport oral sur les résultats des débats consacrés aux initiatives et aux partenariats.
共同主席扬·卡拉(捷克共和国)口头报了就伙伴关系/倡议所举行讨论的结果。
Un rapport sur les activités de la Commission dans les pays moins avancés et les pays en développement sans littoral sera également présenté oralement.
还将就经社在最不发达国家和发展中内陆国所开展的活动提出口头
报。
La Commission a établi un glossaire de termes et définitions, visant à assurer la compatibilité et la normalisation des rapports oraux et écrits internes.
监核视已经做了一个词
和定义
编,目的是使监核视
内部的口头和书面
报做到统一和标准化。
Le Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique, M. Ibrahim Gambari, a présenté son rapport oral de mission en Angola au cours de cette réunion.
秘书长安哥拉问题特别顾问易卜拉欣·甘巴里在议上口头
报了他访问安哥拉的情况。
Invite le Président et, selon qu'il conviendra, d'autres membres du Comité à poursuivre la pratique consistant à lui faire rapport oralement sur les travaux du Comité.
请主席以及必要时请其他成
继续保持
口头
报
工作情况的做法。
Lors de son rapport oral au Conseil de sécurité, le Secrétaire général et Haut Représentant a rendu compte du déroulement de la mission et de ses évolutions positives.
在对安全所做的口头
报中,秘书长和高级代表讲述了特派团执行任务的情况及其取得的积极成果。
Mme Pierce (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Sangqu pour son rapport oral au sujet de la mission du mois dernier au Timor-Leste, laquelle était conduite par l'Ambassadeur Kumalo.
皮尔斯女士(联合王国)(以英语发言):我要感谢桑库大使口头报上个月访问东帝汶的情况;这次访问是由库马洛大使率领的。
Les agences et institutions financières internationales devraient être engagées à revoir leurs propres programmes et politiques sous l'angle du droit au développement, et à faire oralement rapport au Groupe de travail sur leurs conclusions.
应呼吁国际机构和金融机构通过发展权利的角度审查其各自的方案和政策,并就各自的审查结果不限名额工作组作出口头
报。
Avant le vote, le Président exécutif de la Commission et le représentant du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique ont fait rapport verbalement aux membres du Conseil sur l'état d'avancement de leurs travaux.
在就决议草案进行表决之前,监核视代
执行主席和国际原子能机构总干
代表
安
成
口头
报了工作情况。
Le rapport oral de la délégation faisait état d'une Commission sur la législation en matière d'égalité des sexes, mais comme il ne contenait aucun détail sur ses fonctions, elle se demande ce qu'il en est.
代表团的口头报提到性别问题立法
,但没有详细谈该
的职能;她希望知道这些职能是什么。
26) Le Comité accueille avec satisfaction les informations orales fournies lors de l'examen du rapport de l'État partie concernant les données manquantes relatives au suivi des communications émanant de particuliers, conformément à l'article 22 de la Convention.
(26) 感到鼓舞的是,在审议缔约国报告中针对《公约》第22条下个人来文所采取的突出后续步骤方面的口头
报。
Le Président du groupe de contact a remercié de vive voix les participants pour leur travail et a fait observer que la première liste des éléments qui pourraient être intégrés à un plan d'action mondial éventuel avait été établie.
该接触小组的主席在其作出的一份口头
报中对各位与
者参与该接触小组的工作表示感谢,并指出,可列入一项可能的全球行动计划的各项内容的初步清单业已拟订完毕。
Le Comité a pris note avec grande satisfaction de l'invitation faite à son Président à présenter à l'Assemblée générale, à sa soixante-troisième session, un rapport oral sur les travaux du Comité au titre de la question intitulée «Élimination du racisme et de la discrimination raciale».
极为赞赏地注意到,邀请
主席在题为“消除种族主义和种族歧视”的项目下
大
第六十三届
议口头
报
的工作。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être confier l'établissement du rapport sur les travaux de sa deuxième réunion au Rapporteur, qui travaillera en consultation avec le secrétariat, et inviter le Président du Groupe de travail à présenter oralement un rapport à la Conférence des Parties à sa deuxième réunion.
工作组或愿托报告
与秘书处协商编制此次
议的书面报告,并邀请工作组主席就此
项
缔约方大
第二届
议作出口头
报。
S'exprimant au nom des membres du Conseil, l'Ambassadeur Dumisani Kumalo (Afrique du Sud) a présenté un premier compte rendu oral de la mission, en rappelant les points dont ses membres s'étaient entretenus avec les autorités timoraises et d'autres interlocuteurs, et en récapitulant les conclusions auxquelles ils étaient parvenus.
南非大使杜米萨尼·库马洛代表安成
作了关于这次访问的初步口头
报,回顾了访问团
东帝汶当局和其他对话方转达的各项要点,并对调查结果作了总体评价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Le Président Mbeki a présenté un rapport oral au Conseil.
姆贝基总统向委员会做了口头报。
À la quarante-deuxième session de la Commission, le Secrétariat présentera un rapport d'activité oral.
在委员会第四十二届会议上,秘书处将向委员会口头报进展情
。
Les exposés oraux ont permis de porter à la connaissance du Comité les faits nouveaux ainsi que les initiatives et mesures prévues.
口头报提供了一些必要的最新资料,并使委员会得以了解所拟订的各项倡议和计划采取的措施情
。
Le secrétariat a reconnu les progrès faits dans l'accomplissement des travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts à sa deuxième session.
秘书处向会议口头报了其按专家组第二届会议的要求在闭会期间开展
的情
。
Le Président du Groupe de travail présente au Conseil un rapport oral sur les progrès accomplis dans l'accomplissement de son mandat.
组主席向理事会口头
报执行任务的进展情
。
Le Coprésident Jan Kara (République tchèque) a présenté un rapport oral sur les résultats des débats consacrés aux initiatives et aux partenariats.
共同主席扬·卡拉(捷克共和)口头
报了就伙伴关系/倡议所举行讨论的结果。
Un rapport sur les activités de la Commission dans les pays moins avancés et les pays en développement sans littoral sera également présenté oralement.
还将就经社会在最不发达家和发展中
所开展的活动提出口头
报。
La Commission a établi un glossaire de termes et définitions, visant à assurer la compatibilité et la normalisation des rapports oraux et écrits internes.
监核视委已经做了一个词和定义
编,目的是使监核视委
部的口头和书面
报做到统一和标准化。
Le Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique, M. Ibrahim Gambari, a présenté son rapport oral de mission en Angola au cours de cette réunion.
秘书长安哥拉问题特别顾问易卜拉欣·甘巴里在会议上口头报了他访问安哥拉的情
。
Invite le Président et, selon qu'il conviendra, d'autres membres du Comité à poursuivre la pratique consistant à lui faire rapport oralement sur les travaux du Comité.
请主席以及必要时请委员会其他成员继续保持向理事会口头报委员会
情
的做法。
Lors de son rapport oral au Conseil de sécurité, le Secrétaire général et Haut Représentant a rendu compte du déroulement de la mission et de ses évolutions positives.
在对安全理事会所做的口头报中,秘书长和高级代表讲述了特派团执行任务的情
及其取得的积极成果。
Mme Pierce (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Sangqu pour son rapport oral au sujet de la mission du mois dernier au Timor-Leste, laquelle était conduite par l'Ambassadeur Kumalo.
皮尔斯女士(联合王)(以英语发言):我要感谢桑库大使口头
报上个月访问东帝汶的情
;这次访问是由库马洛大使率领的。
Les agences et institutions financières internationales devraient être engagées à revoir leurs propres programmes et politiques sous l'angle du droit au développement, et à faire oralement rapport au Groupe de travail sur leurs conclusions.
应呼吁际机构和金融机构通过发展权利的角度审查其各自的方案和政策,并就各自的审查结果向不限名额
组
出口头
报。
Avant le vote, le Président exécutif de la Commission et le représentant du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique ont fait rapport verbalement aux membres du Conseil sur l'état d'avancement de leurs travaux.
在就决议草案进行表决之前,监核视委代理执行主席和际原子能机构总干事代表向安理会成员口头
报了
情
。
Le rapport oral de la délégation faisait état d'une Commission sur la législation en matière d'égalité des sexes, mais comme il ne contenait aucun détail sur ses fonctions, elle se demande ce qu'il en est.
代表团的口头报提到性别问题立法委员会,但没有详细谈该委员会的职能;她希望知道这些职能是什么。
26) Le Comité accueille avec satisfaction les informations orales fournies lors de l'examen du rapport de l'État partie concernant les données manquantes relatives au suivi des communications émanant de particuliers, conformément à l'article 22 de la Convention.
(26) 委员会感到鼓舞的是,在审议缔约报告中针对《公约》第22条下个人来文所采取的突出后续步骤方面的口头
报。
Le Président du groupe de contact a remercié de vive voix les participants pour leur travail et a fait observer que la première liste des éléments qui pourraient être intégrés à un plan d'action mondial éventuel avait été établie.
该接触小组的主席在其向委员会出的一份口头
报中对各位与会者参与该接触小组的
表示感谢,并指出,可列入一项可能的全球行动计划的各项
容的初步清单业已拟订完毕。
Le Comité a pris note avec grande satisfaction de l'invitation faite à son Président à présenter à l'Assemblée générale, à sa soixante-troisième session, un rapport oral sur les travaux du Comité au titre de la question intitulée «Élimination du racisme et de la discrimination raciale».
委员会极为赞赏地注意到,邀请委员会主席在题为“消除种族主义和种族歧视”的项目下向大会第六十三届会议口头报委员会的
。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être confier l'établissement du rapport sur les travaux de sa deuxième réunion au Rapporteur, qui travaillera en consultation avec le secrétariat, et inviter le Président du Groupe de travail à présenter oralement un rapport à la Conférence des Parties à sa deuxième réunion.
组或愿委托报告员与秘书处协商编制此次会议的书面报告,并邀请
组主席就此事项向缔约方大会第二届会议
出口头
报。
S'exprimant au nom des membres du Conseil, l'Ambassadeur Dumisani Kumalo (Afrique du Sud) a présenté un premier compte rendu oral de la mission, en rappelant les points dont ses membres s'étaient entretenus avec les autorités timoraises et d'autres interlocuteurs, et en récapitulant les conclusions auxquelles ils étaient parvenus.
南非大使杜米萨尼·库马洛代表安理会成员了关于这次访问的初步口头
报,回顾了访问团向东帝汶当局和其他对话方转达的各项要点,并对调查结果
了总体评价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président Mbeki a présenté un rapport oral au Conseil.
姆贝基总统向委员做了口头
报。
À la quarante-deuxième session de la Commission, le Secrétariat présentera un rapport d'activité oral.
在委员第四十二届
议上,
处将向委员
口头
报进展情况。
Les exposés oraux ont permis de porter à la connaissance du Comité les faits nouveaux ainsi que les initiatives et mesures prévues.
口头报提供了一些必要的最新资料,并使委员
了解所拟订的各项倡议和计划采取的措施情况。
Le secrétariat a reconnu les progrès faits dans l'accomplissement des travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts à sa deuxième session.
处向
议口头
报了其按专家组第二届
议的要求在闭
期间开展工作的情况。
Le Président du Groupe de travail présente au Conseil un rapport oral sur les progrès accomplis dans l'accomplissement de son mandat.
工作组主席向理事口头
报执行任务的进展情况。
Le Coprésident Jan Kara (République tchèque) a présenté un rapport oral sur les résultats des débats consacrés aux initiatives et aux partenariats.
共同主席扬·卡拉(捷克共和国)口头报了就伙伴关系/倡议所举行讨论的结果。
Un rapport sur les activités de la Commission dans les pays moins avancés et les pays en développement sans littoral sera également présenté oralement.
还将就经社在最不发达国家和发展中内陆国所开展的活动提出口头
报。
La Commission a établi un glossaire de termes et définitions, visant à assurer la compatibilité et la normalisation des rapports oraux et écrits internes.
监核视委已经做了一个词和定义
编,目的是使监核视委内部的口头和
面
报做到统一和标准化。
Le Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique, M. Ibrahim Gambari, a présenté son rapport oral de mission en Angola au cours de cette réunion.
安哥拉问题特别顾问易卜拉欣·甘巴里在
议上口头
报了他访问安哥拉的情况。
Invite le Président et, selon qu'il conviendra, d'autres membres du Comité à poursuivre la pratique consistant à lui faire rapport oralement sur les travaux du Comité.
请主席及必要时请委员
其他成员继续保持向理事
口头
报委员
工作情况的做法。
Lors de son rapport oral au Conseil de sécurité, le Secrétaire général et Haut Représentant a rendu compte du déroulement de la mission et de ses évolutions positives.
在对安全理事所做的口头
报中,
和高级代表讲述了特派团执行任务的情况及其取
的积极成果。
Mme Pierce (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Sangqu pour son rapport oral au sujet de la mission du mois dernier au Timor-Leste, laquelle était conduite par l'Ambassadeur Kumalo.
皮尔斯女士(联合王国)(英语发言):我要感谢桑库大使口头
报上个月访问东帝汶的情况;这次访问是由库马洛大使率领的。
Les agences et institutions financières internationales devraient être engagées à revoir leurs propres programmes et politiques sous l'angle du droit au développement, et à faire oralement rapport au Groupe de travail sur leurs conclusions.
应呼吁国际机构和金融机构通过发展权利的角度审查其各自的方案和政策,并就各自的审查结果向不限名额工作组作出口头报。
Avant le vote, le Président exécutif de la Commission et le représentant du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique ont fait rapport verbalement aux membres du Conseil sur l'état d'avancement de leurs travaux.
在就决议草案进行表决之前,监核视委代理执行主席和国际原子能机构总干事代表向安理成员口头
报了工作情况。
Le rapport oral de la délégation faisait état d'une Commission sur la législation en matière d'égalité des sexes, mais comme il ne contenait aucun détail sur ses fonctions, elle se demande ce qu'il en est.
代表团的口头报提到性别问题立法委员
,但没有详细谈该委员
的职能;她希望知道这些职能是什么。
26) Le Comité accueille avec satisfaction les informations orales fournies lors de l'examen du rapport de l'État partie concernant les données manquantes relatives au suivi des communications émanant de particuliers, conformément à l'article 22 de la Convention.
(26) 委员感到鼓舞的是,在审议缔约国报告中针对《公约》第22条下个人来文所采取的突出后续步骤方面的口头
报。
Le Président du groupe de contact a remercié de vive voix les participants pour leur travail et a fait observer que la première liste des éléments qui pourraient être intégrés à un plan d'action mondial éventuel avait été établie.
该接触小组的主席在其向委员作出的一份口头
报中对各位与
者参与该接触小组的工作表示感谢,并指出,可列入一项可能的全球行动计划的各项内容的初步清单业已拟订完毕。
Le Comité a pris note avec grande satisfaction de l'invitation faite à son Président à présenter à l'Assemblée générale, à sa soixante-troisième session, un rapport oral sur les travaux du Comité au titre de la question intitulée «Élimination du racisme et de la discrimination raciale».
委员极为赞赏地注意到,邀请委员
主席在题为“消除种族主义和种族歧视”的项目下向大
第六十三届
议口头
报委员
的工作。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être confier l'établissement du rapport sur les travaux de sa deuxième réunion au Rapporteur, qui travaillera en consultation avec le secrétariat, et inviter le Président du Groupe de travail à présenter oralement un rapport à la Conférence des Parties à sa deuxième réunion.
工作组或愿委托报告员与处协商编制此次
议的
面报告,并邀请工作组主席就此事项向缔约方大
第二届
议作出口头
报。
S'exprimant au nom des membres du Conseil, l'Ambassadeur Dumisani Kumalo (Afrique du Sud) a présenté un premier compte rendu oral de la mission, en rappelant les points dont ses membres s'étaient entretenus avec les autorités timoraises et d'autres interlocuteurs, et en récapitulant les conclusions auxquelles ils étaient parvenus.
南非大使杜米萨尼·库马洛代表安理成员作了关于这次访问的初步口头
报,回顾了访问团向东帝汶当局和其他对话方转达的各项要点,并对调查结果作了总体评价。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président Mbeki a présenté un rapport oral au Conseil.
姆贝基总统向委员做了
报。
À la quarante-deuxième session de la Commission, le Secrétariat présentera un rapport d'activité oral.
委员
第四十二届
议上,秘书处将向委员
报进展情况。
Les exposés oraux ont permis de porter à la connaissance du Comité les faits nouveaux ainsi que les initiatives et mesures prévues.
报提供了一些必要的最新资料,并使委员
得以了解所拟订的各项倡议和计划采取的措施情况。
Le secrétariat a reconnu les progrès faits dans l'accomplissement des travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts à sa deuxième session.
秘书处向议
报了其按专家组第二届
议的要求
期间开展工作的情况。
Le Président du Groupe de travail présente au Conseil un rapport oral sur les progrès accomplis dans l'accomplissement de son mandat.
工作组主席向理事报执行任务的进展情况。
Le Coprésident Jan Kara (République tchèque) a présenté un rapport oral sur les résultats des débats consacrés aux initiatives et aux partenariats.
共同主席扬·卡拉(捷克共和国)报了就伙伴关系/倡议所举行讨论的结果。
Un rapport sur les activités de la Commission dans les pays moins avancés et les pays en développement sans littoral sera également présenté oralement.
还将就经社最不发达国家和发展中内陆国所开展的活动提出
报。
La Commission a établi un glossaire de termes et définitions, visant à assurer la compatibilité et la normalisation des rapports oraux et écrits internes.
监核视委已经做了一个词和定义
编,目的是使监核视委内部的
和书面
报做到统一和标准化。
Le Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique, M. Ibrahim Gambari, a présenté son rapport oral de mission en Angola au cours de cette réunion.
秘书长安哥拉问题特别顾问易卜拉欣·甘巴里议上
报了他访问安哥拉的情况。
Invite le Président et, selon qu'il conviendra, d'autres membres du Comité à poursuivre la pratique consistant à lui faire rapport oralement sur les travaux du Comité.
请主席以及必要时请委员其他成员继续保持向理事
报委员
工作情况的做法。
Lors de son rapport oral au Conseil de sécurité, le Secrétaire général et Haut Représentant a rendu compte du déroulement de la mission et de ses évolutions positives.
对安全理事
所做的
报中,秘书长和高级代表讲述了特派团执行任务的情况及其取得的积极成果。
Mme Pierce (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Sangqu pour son rapport oral au sujet de la mission du mois dernier au Timor-Leste, laquelle était conduite par l'Ambassadeur Kumalo.
皮尔斯女士(联合王国)(以英语发言):我要感谢桑库大使报上个月访问东帝汶的情况;这次访问是由库马洛大使率领的。
Les agences et institutions financières internationales devraient être engagées à revoir leurs propres programmes et politiques sous l'angle du droit au développement, et à faire oralement rapport au Groupe de travail sur leurs conclusions.
应呼吁国际机构和金融机构通过发展权利的角度审查其各自的方案和政策,并就各自的审查结果向不限名额工作组作出报。
Avant le vote, le Président exécutif de la Commission et le représentant du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique ont fait rapport verbalement aux membres du Conseil sur l'état d'avancement de leurs travaux.
就决议草案进行表决之前,监核视委代理执行主席和国际原子能机构总干事代表向安理
成员
报了工作情况。
Le rapport oral de la délégation faisait état d'une Commission sur la législation en matière d'égalité des sexes, mais comme il ne contenait aucun détail sur ses fonctions, elle se demande ce qu'il en est.
代表团的报提到性别问题立法委员
,但没有详细谈该委员
的职能;她希望知道这些职能是什么。
26) Le Comité accueille avec satisfaction les informations orales fournies lors de l'examen du rapport de l'État partie concernant les données manquantes relatives au suivi des communications émanant de particuliers, conformément à l'article 22 de la Convention.
(26) 委员感到鼓舞的是,
审议缔约国报告中针对《公约》第22条下个人来文所采取的突出后续步骤方面的
报。
Le Président du groupe de contact a remercié de vive voix les participants pour leur travail et a fait observer que la première liste des éléments qui pourraient être intégrés à un plan d'action mondial éventuel avait été établie.
该接触小组的主席其向委员
作出的一份
报中对各位与
者参与该接触小组的工作表示感谢,并指出,可列入一项可能的全球行动计划的各项内容的初步清单业已拟订完毕。
Le Comité a pris note avec grande satisfaction de l'invitation faite à son Président à présenter à l'Assemblée générale, à sa soixante-troisième session, un rapport oral sur les travaux du Comité au titre de la question intitulée «Élimination du racisme et de la discrimination raciale».
委员极为赞赏地注意到,邀请委员
主席
题为“消除种族主义和种族歧视”的项目下向大
第六十三届
议
报委员
的工作。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être confier l'établissement du rapport sur les travaux de sa deuxième réunion au Rapporteur, qui travaillera en consultation avec le secrétariat, et inviter le Président du Groupe de travail à présenter oralement un rapport à la Conférence des Parties à sa deuxième réunion.
工作组或愿委托报告员与秘书处协商编制此次议的书面报告,并邀请工作组主席就此事项向缔约方大
第二届
议作出
报。
S'exprimant au nom des membres du Conseil, l'Ambassadeur Dumisani Kumalo (Afrique du Sud) a présenté un premier compte rendu oral de la mission, en rappelant les points dont ses membres s'étaient entretenus avec les autorités timoraises et d'autres interlocuteurs, et en récapitulant les conclusions auxquelles ils étaient parvenus.
南非大使杜米萨尼·库马洛代表安理成员作了关于这次访问的初步
报,回顾了访问团向东帝汶当局和其他对话方转达的各项要点,并对调查结果作了总体评价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président Mbeki a présenté un rapport oral au Conseil.
姆贝基总统向委员会做口头
报。
À la quarante-deuxième session de la Commission, le Secrétariat présentera un rapport d'activité oral.
在委员会第四十二届会议上,书处将向委员会口头
报进展情况。
Les exposés oraux ont permis de porter à la connaissance du Comité les faits nouveaux ainsi que les initiatives et mesures prévues.
口头报提供
一些必要的最新资料,并使委员会得
所拟订的各项倡议和计划采取的措施情况。
Le secrétariat a reconnu les progrès faits dans l'accomplissement des travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts à sa deuxième session.
书处向会议口头
报
其按专家组第二届会议的要求在闭会期间开展工作的情况。
Le Président du Groupe de travail présente au Conseil un rapport oral sur les progrès accomplis dans l'accomplissement de son mandat.
工作组主席向理事会口头报执行任务的进展情况。
Le Coprésident Jan Kara (République tchèque) a présenté un rapport oral sur les résultats des débats consacrés aux initiatives et aux partenariats.
共同主席扬·卡拉(捷克共和国)口头报
就伙伴关系/倡议所举行讨论的结果。
Un rapport sur les activités de la Commission dans les pays moins avancés et les pays en développement sans littoral sera également présenté oralement.
还将就经社会在最不发达国家和发展中内陆国所开展的活动提出口头报。
La Commission a établi un glossaire de termes et définitions, visant à assurer la compatibilité et la normalisation des rapports oraux et écrits internes.
监核视委已经做一个词
和定义
编,目的是使监核视委内部的口头和书面
报做到统一和标
。
Le Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique, M. Ibrahim Gambari, a présenté son rapport oral de mission en Angola au cours de cette réunion.
书长安哥拉问题特别顾问易卜拉欣·甘巴里在会议上口头
报
他访问安哥拉的情况。
Invite le Président et, selon qu'il conviendra, d'autres membres du Comité à poursuivre la pratique consistant à lui faire rapport oralement sur les travaux du Comité.
请主席及必要时请委员会其他成员继续保持向理事会口头
报委员会工作情况的做法。
Lors de son rapport oral au Conseil de sécurité, le Secrétaire général et Haut Représentant a rendu compte du déroulement de la mission et de ses évolutions positives.
在对安全理事会所做的口头报中,
书长和高级代表讲述
特派团执行任务的情况及其取得的积极成果。
Mme Pierce (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Sangqu pour son rapport oral au sujet de la mission du mois dernier au Timor-Leste, laquelle était conduite par l'Ambassadeur Kumalo.
皮尔斯女士(联合王国)(英语发言):我要感谢桑库大使口头
报上个月访问东帝汶的情况;这次访问是由库马洛大使率领的。
Les agences et institutions financières internationales devraient être engagées à revoir leurs propres programmes et politiques sous l'angle du droit au développement, et à faire oralement rapport au Groupe de travail sur leurs conclusions.
应呼吁国际机构和金融机构通过发展权利的角度审查其各自的方案和政策,并就各自的审查结果向不限名额工作组作出口头报。
Avant le vote, le Président exécutif de la Commission et le représentant du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique ont fait rapport verbalement aux membres du Conseil sur l'état d'avancement de leurs travaux.
在就决议草案进行表决之前,监核视委代理执行主席和国际原子能机构总干事代表向安理会成员口头报
工作情况。
Le rapport oral de la délégation faisait état d'une Commission sur la législation en matière d'égalité des sexes, mais comme il ne contenait aucun détail sur ses fonctions, elle se demande ce qu'il en est.
代表团的口头报提到性别问题立法委员会,但没有详细谈该委员会的职能;她希望知道这些职能是什么。
26) Le Comité accueille avec satisfaction les informations orales fournies lors de l'examen du rapport de l'État partie concernant les données manquantes relatives au suivi des communications émanant de particuliers, conformément à l'article 22 de la Convention.
(26) 委员会感到鼓舞的是,在审议缔约国报告中针对《公约》第22条下个人来文所采取的突出后续步骤方面的口头报。
Le Président du groupe de contact a remercié de vive voix les participants pour leur travail et a fait observer que la première liste des éléments qui pourraient être intégrés à un plan d'action mondial éventuel avait été établie.
该接触小组的主席在其向委员会作出的一份口头报中对各位与会者参与该接触小组的工作表示感谢,并指出,可列入一项可能的全球行动计划的各项内容的初步清单业已拟订完毕。
Le Comité a pris note avec grande satisfaction de l'invitation faite à son Président à présenter à l'Assemblée générale, à sa soixante-troisième session, un rapport oral sur les travaux du Comité au titre de la question intitulée «Élimination du racisme et de la discrimination raciale».
委员会极为赞赏地注意到,邀请委员会主席在题为“消除种族主义和种族歧视”的项目下向大会第六十三届会议口头报委员会的工作。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être confier l'établissement du rapport sur les travaux de sa deuxième réunion au Rapporteur, qui travaillera en consultation avec le secrétariat, et inviter le Président du Groupe de travail à présenter oralement un rapport à la Conférence des Parties à sa deuxième réunion.
工作组或愿委托报告员与书处协商编制此次会议的书面报告,并邀请工作组主席就此事项向缔约方大会第二届会议作出口头
报。
S'exprimant au nom des membres du Conseil, l'Ambassadeur Dumisani Kumalo (Afrique du Sud) a présenté un premier compte rendu oral de la mission, en rappelant les points dont ses membres s'étaient entretenus avec les autorités timoraises et d'autres interlocuteurs, et en récapitulant les conclusions auxquelles ils étaient parvenus.
南非大使杜米萨尼·库马洛代表安理会成员作关于这次访问的初步口头
报,回顾
访问团向东帝汶当局和其他对话方转达的各项要点,并对调查结果作
总体评价。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président Mbeki a présenté un rapport oral au Conseil.
姆贝基总统向做了口头
报。
À la quarante-deuxième session de la Commission, le Secrétariat présentera un rapport d'activité oral.
在四十二届
议上,秘书处将向
口头
报进展情况。
Les exposés oraux ont permis de porter à la connaissance du Comité les faits nouveaux ainsi que les initiatives et mesures prévues.
口头报提供了一些必要的最新资料,并使
得以了解所拟订的各项倡议和计划采取的措施情况。
Le secrétariat a reconnu les progrès faits dans l'accomplissement des travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts à sa deuxième session.
秘书处向议口头
报了其按专家组
二届
议的要求在闭
期间开展工作的情况。
Le Président du Groupe de travail présente au Conseil un rapport oral sur les progrès accomplis dans l'accomplissement de son mandat.
工作组主席向理事口头
报执行任务的进展情况。
Le Coprésident Jan Kara (République tchèque) a présenté un rapport oral sur les résultats des débats consacrés aux initiatives et aux partenariats.
共同主席扬·卡拉(捷克共和国)口头报了就伙伴关系/倡议所举行讨论的结果。
Un rapport sur les activités de la Commission dans les pays moins avancés et les pays en développement sans littoral sera également présenté oralement.
还将就经社在最不发达国家和发展中内陆国所开展的活动提出口头
报。
La Commission a établi un glossaire de termes et définitions, visant à assurer la compatibilité et la normalisation des rapports oraux et écrits internes.
监核视已经做了一个词
和定义
编,目的是使监核视
内部的口头和书面
报做到统一和标准化。
Le Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique, M. Ibrahim Gambari, a présenté son rapport oral de mission en Angola au cours de cette réunion.
秘书长安哥拉问题特别顾问易卜拉欣·甘巴里在议上口头
报了他访问安哥拉的情况。
Invite le Président et, selon qu'il conviendra, d'autres membres du Comité à poursuivre la pratique consistant à lui faire rapport oralement sur les travaux du Comité.
请主席以及必要时请其他成
继续保持向理事
口头
报
工作情况的做法。
Lors de son rapport oral au Conseil de sécurité, le Secrétaire général et Haut Représentant a rendu compte du déroulement de la mission et de ses évolutions positives.
在对安全理事所做的口头
报中,秘书长和高级代表讲述了特派团执行任务的情况及其取得的积极成果。
Mme Pierce (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Sangqu pour son rapport oral au sujet de la mission du mois dernier au Timor-Leste, laquelle était conduite par l'Ambassadeur Kumalo.
皮尔斯女士(联合王国)(以英语发言):我要感谢桑库大使口头报上个月访问东帝汶的情况;这次访问是由库马洛大使率领的。
Les agences et institutions financières internationales devraient être engagées à revoir leurs propres programmes et politiques sous l'angle du droit au développement, et à faire oralement rapport au Groupe de travail sur leurs conclusions.
应呼吁国际机构和金融机构通过发展权利的角度审查其各自的方案和政策,并就各自的审查结果向不限名额工作组作出口头报。
Avant le vote, le Président exécutif de la Commission et le représentant du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique ont fait rapport verbalement aux membres du Conseil sur l'état d'avancement de leurs travaux.
在就决议草案进行表决之前,监核视代理执行主席和国际原子能机构总干事代表向安理
成
口头
报了工作情况。
Le rapport oral de la délégation faisait état d'une Commission sur la législation en matière d'égalité des sexes, mais comme il ne contenait aucun détail sur ses fonctions, elle se demande ce qu'il en est.
代表团的口头报提到性别问题立法
,但没有详细谈该
的职能;她希望知道这些职能是什么。
26) Le Comité accueille avec satisfaction les informations orales fournies lors de l'examen du rapport de l'État partie concernant les données manquantes relatives au suivi des communications émanant de particuliers, conformément à l'article 22 de la Convention.
(26) 感到鼓舞的是,在审议缔约国报告中针对《公约》
22条下个人来文所采取的突出后续步骤方面的口头
报。
Le Président du groupe de contact a remercié de vive voix les participants pour leur travail et a fait observer que la première liste des éléments qui pourraient être intégrés à un plan d'action mondial éventuel avait été établie.
该接触小组的主席在其向作出的一份口头
报中对各位与
者参与该接触小组的工作表示感谢,并指出,可列入一项可能的全球行动计划的各项内容的初步清单业已拟订完毕。
Le Comité a pris note avec grande satisfaction de l'invitation faite à son Président à présenter à l'Assemblée générale, à sa soixante-troisième session, un rapport oral sur les travaux du Comité au titre de la question intitulée «Élimination du racisme et de la discrimination raciale».
极为赞赏地注意到,邀请
主席在题为“消除种族主义和种族歧视”的项目下向大
六十三届
议口头
报
的工作。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être confier l'établissement du rapport sur les travaux de sa deuxième réunion au Rapporteur, qui travaillera en consultation avec le secrétariat, et inviter le Président du Groupe de travail à présenter oralement un rapport à la Conférence des Parties à sa deuxième réunion.
工作组或愿托报告
与秘书处协商编制此次
议的书面报告,并邀请工作组主席就此事项向缔约方大
二届
议作出口头
报。
S'exprimant au nom des membres du Conseil, l'Ambassadeur Dumisani Kumalo (Afrique du Sud) a présenté un premier compte rendu oral de la mission, en rappelant les points dont ses membres s'étaient entretenus avec les autorités timoraises et d'autres interlocuteurs, et en récapitulant les conclusions auxquelles ils étaient parvenus.
南非大使杜米萨尼·库马洛代表安理成
作了关于这次访问的初步口头
报,回顾了访问团向东帝汶当局和其他对话方转达的各项要点,并对调查结果作了总体评价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président Mbeki a présenté un rapport oral au Conseil.
姆贝基总统向委员会做了口头报。
À la quarante-deuxième session de la Commission, le Secrétariat présentera un rapport d'activité oral.
在委员会第四十二届会上,秘
处将向委员会口头
报进展情况。
Les exposés oraux ont permis de porter à la connaissance du Comité les faits nouveaux ainsi que les initiatives et mesures prévues.
口头报提供了一些必要的最新资料,并使委员会得以了解所拟订的各项倡
划采取的措施情况。
Le secrétariat a reconnu les progrès faits dans l'accomplissement des travaux intersessions demandés par le Groupe d'experts à sa deuxième session.
秘处向会
口头
报了其按专家组第二届会
的要求在闭会期间开展工作的情况。
Le Président du Groupe de travail présente au Conseil un rapport oral sur les progrès accomplis dans l'accomplissement de son mandat.
工作组主席向理事会口头报执行任务的进展情况。
Le Coprésident Jan Kara (République tchèque) a présenté un rapport oral sur les résultats des débats consacrés aux initiatives et aux partenariats.
共同主席扬·卡拉(捷克共国)口头
报了就伙伴关系/倡
所举行讨论的结果。
Un rapport sur les activités de la Commission dans les pays moins avancés et les pays en développement sans littoral sera également présenté oralement.
还将就经社会在最不发达国家发展中内陆国所开展的活动提出口头
报。
La Commission a établi un glossaire de termes et définitions, visant à assurer la compatibilité et la normalisation des rapports oraux et écrits internes.
监核视委已经做了一个词定义
编,目的是使监核视委内部的口头
报做到统一
标准化。
Le Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique, M. Ibrahim Gambari, a présenté son rapport oral de mission en Angola au cours de cette réunion.
秘长安哥拉问题特别顾问易卜拉欣·甘巴里在会
上口头
报了他访问安哥拉的情况。
Invite le Président et, selon qu'il conviendra, d'autres membres du Comité à poursuivre la pratique consistant à lui faire rapport oralement sur les travaux du Comité.
请主席以及必要时请委员会其他成员继续保持向理事会口头报委员会工作情况的做法。
Lors de son rapport oral au Conseil de sécurité, le Secrétaire général et Haut Représentant a rendu compte du déroulement de la mission et de ses évolutions positives.
在对安全理事会所做的口头报中,秘
长
高级代表讲述了特派团执行任务的情况及其取得的积极成果。
Mme Pierce (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur Sangqu pour son rapport oral au sujet de la mission du mois dernier au Timor-Leste, laquelle était conduite par l'Ambassadeur Kumalo.
皮尔斯女士(联合王国)(以英语发言):我要感谢桑库大使口头报上个月访问东帝汶的情况;这次访问是由库马洛大使率领的。
Les agences et institutions financières internationales devraient être engagées à revoir leurs propres programmes et politiques sous l'angle du droit au développement, et à faire oralement rapport au Groupe de travail sur leurs conclusions.
应呼吁国际机构金融机构通过发展权利的角度审查其各自的方案
政策,并就各自的审查结果向不限名额工作组作出口头
报。
Avant le vote, le Président exécutif de la Commission et le représentant du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique ont fait rapport verbalement aux membres du Conseil sur l'état d'avancement de leurs travaux.
在就决草案进行表决之前,监核视委代理执行主席
国际原子能机构总干事代表向安理会成员口头
报了工作情况。
Le rapport oral de la délégation faisait état d'une Commission sur la législation en matière d'égalité des sexes, mais comme il ne contenait aucun détail sur ses fonctions, elle se demande ce qu'il en est.
代表团的口头报提到性别问题立法委员会,但没有详细谈该委员会的职能;她希望知道这些职能是什么。
26) Le Comité accueille avec satisfaction les informations orales fournies lors de l'examen du rapport de l'État partie concernant les données manquantes relatives au suivi des communications émanant de particuliers, conformément à l'article 22 de la Convention.
(26) 委员会感到鼓舞的是,在审缔约国报告中针对《公约》第22条下个人来文所采取的突出后续步骤方
的口头
报。
Le Président du groupe de contact a remercié de vive voix les participants pour leur travail et a fait observer que la première liste des éléments qui pourraient être intégrés à un plan d'action mondial éventuel avait été établie.
该接触小组的主席在其向委员会作出的一份口头报中对各位与会者参与该接触小组的工作表示感谢,并指出,可列入一项可能的全球行动
划的各项内容的初步清单业已拟订完毕。
Le Comité a pris note avec grande satisfaction de l'invitation faite à son Président à présenter à l'Assemblée générale, à sa soixante-troisième session, un rapport oral sur les travaux du Comité au titre de la question intitulée «Élimination du racisme et de la discrimination raciale».
委员会极为赞赏地注意到,邀请委员会主席在题为“消除种族主义种族歧视”的项目下向大会第六十三届会
口头
报委员会的工作。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être confier l'établissement du rapport sur les travaux de sa deuxième réunion au Rapporteur, qui travaillera en consultation avec le secrétariat, et inviter le Président du Groupe de travail à présenter oralement un rapport à la Conférence des Parties à sa deuxième réunion.
工作组或愿委托报告员与秘处协商编制此次会
的
报告,并邀请工作组主席就此事项向缔约方大会第二届会
作出口头
报。
S'exprimant au nom des membres du Conseil, l'Ambassadeur Dumisani Kumalo (Afrique du Sud) a présenté un premier compte rendu oral de la mission, en rappelant les points dont ses membres s'étaient entretenus avec les autorités timoraises et d'autres interlocuteurs, et en récapitulant les conclusions auxquelles ils étaient parvenus.
南非大使杜米萨尼·库马洛代表安理会成员作了关于这次访问的初步口头报,回顾了访问团向东帝汶当局
其他对话方转达的各项要点,并对调查结果作了总体评价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。