Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.
是温还是“刻意”的行为?
以肯定的是,墨鱼是在蔚为壮观的炫耀求偶行为之后开始交配。
Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.
是温还是“刻意”的行为?
以肯定的是,墨鱼是在蔚为壮观的炫耀求偶行为之后开始交配。
La Banque mondiale continuera assurément d'accroître son rôle dans ces domaines.
几乎以肯定的是,世界银行在这些领域的发展将继续
去。
Nous pouvons affirmer que le bilan de l'EUFOR est largement positif.
我们以有信心地说,欧洲联盟部队的记录基本上是肯定的。
À l'époque, cette perspective n'avait évidemment qu'une portée nationale ou régionale.
人们以肯定的是,当时是从国家和地区的角度谈论这个问题的。
Elle n'a certainement pas l'intention d'exclure toute opération sur un marché réglementé.
它无意将在受管进行的每一项交易都排除在外,这一点是
以肯定的。
Si tel est le cas, à quelles conditions peuvent-elles le faire?
如果回答是肯定的,那么,在哪些以这样做?
Cette session extraordinaire nous donne l'occasion de ranimer l'esprit de cette promesse.
这次特别会议是一次机会,以再次肯定这个承诺的精神。
Il n'en est pas moins vrai aussi que la sanction est parfois tout simplement trop légère.
然而,几乎以肯定的是,在某些案件中
裁确实过轻。
Au Brésil, le blanchiment d'argent était érigé en infraction distincte en cas de présomption d'infraction principale.
在巴西,洗钱是单独一项犯罪,并以根据肯定犯罪的证据展开调查。
Les lanceurs spatiaux peuvent être utilisés pour lancer des satellites civils et pour d'autres utilisations pacifiques.
利用空间运载火箭发射民用卫星和用于其他和平目的,但
以肯定的一点是,空间运载火箭技术与军用弹道导弹所需的技术之间有相同之处。
Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.
我以肯定地说这是裁谈会全体成员大家都非常理解的教训。
Je puis assurer les membres que cela a été la tâche la plus difficile de ma présidence.
我以肯定地向成员们指出,这是我作为主席的最艰难工作之一。
Mais une chose est quasiment sûre : l'extrémisme profitera largement d'une aventure mal préparée en Iraq.
但是,一个结果几乎是以肯定的:极端主义将极大地受益于在伊拉克的失算的冒险行动。
On ne saurait douter des efforts substantiels que l'Argentine et le Royaume-Uni font actuellement pour réduire leurs différends.
以肯定的是,阿根廷同联合王国正在作出大量努力,以期缩小歧见。
Je peux l'assurer que la réponse est affirmative, ainsi que je l'ai noté dans mon intervention liminaire ce matin.
我以向他保证,正如我今天上午介绍发言中所说的,答案是肯定的。
Il est certainement possible de concevoir des mécanismes plus économiques, notamment pour l'Assemblée générale et le Conseil économique et social.
肯定以
订出更为节省的安排,特别是对大会和经济及社会理事会而言。
On ne compte qu'une seule ambassadrice, mais d'autres femmes au sein du Ministère sont certainement en mesure d'assumer cette responsabilité.
外交部只有一名女大使,但以肯定的是,该部一定还有其他妇女
以胜任这一职责。
Ce qui est certain, c'est que dorénavant, l'humanité ne pourra pas continuer à vivre comme elle l'a fait jusqu'à présent.
以肯定的是,从现在开始,人类生活将再不是以往的那种样子。
Même si l'on doit saluer le renforcement de certains centres d'information, des ressources adéquates devraient être attribuées de façon générale.
尽管加强某些新闻中心肯定是受欢迎的,但是,应当使所有的新闻中心都有充分的资源以使用。
Après cinq mois, je puis vous dire que j'ai la certitude que cet élargissement est important et qu'il sera efficace.
五个月后,我想我以说:我肯定这是重要的而且是有效的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.
是温情还是“刻意”行为?
肯定
是,墨鱼是在蔚为壮观
炫耀求偶行为之后开始交配。
La Banque mondiale continuera assurément d'accroître son rôle dans ces domaines.
几乎肯定
是,世界银行在这些领域
将继续下去。
Nous pouvons affirmer que le bilan de l'EUFOR est largement positif.
我们有信心地说,欧洲联盟部队
记录基本上是肯定
。
À l'époque, cette perspective n'avait évidemment qu'une portée nationale ou régionale.
人们肯定
是,当时是从国家和地区
角度谈论这个问题
。
Elle n'a certainement pas l'intention d'exclure toute opération sur un marché réglementé.
它无意将在受管制市场进行每一项交易都排除在外,这一点是
肯定
。
Si tel est le cas, à quelles conditions peuvent-elles le faire?
如果回答是肯定,那么,在哪些情况下
这样做?
Cette session extraordinaire nous donne l'occasion de ranimer l'esprit de cette promesse.
这次特别会议是一次机会,再次肯定这个承诺
精神。
Il n'en est pas moins vrai aussi que la sanction est parfois tout simplement trop légère.
然而,几乎肯定
是,在某些案件中制裁确实过轻。
Au Brésil, le blanchiment d'argent était érigé en infraction distincte en cas de présomption d'infraction principale.
在巴西,洗钱是单独一项犯罪,并据肯定犯罪
证据
开调查。
Les lanceurs spatiaux peuvent être utilisés pour lancer des satellites civils et pour d'autres utilisations pacifiques.
利用空间运载火箭
射民用卫星和用于其他和平目
,但
肯定
一点是,空间运载火箭技术与军用弹道导弹所需
技术之间有相同之处。
Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.
我肯定地说这是裁谈会全体成员大家都非常理解
教训。
Je puis assurer les membres que cela a été la tâche la plus difficile de ma présidence.
我肯定地向成员们指出,这是我作为主席
最艰难工作之一。
Mais une chose est quasiment sûre : l'extrémisme profitera largement d'une aventure mal préparée en Iraq.
但是,一个结果几乎是肯定
:极端主义将极大地受益于在伊拉克
失算
冒险行动。
On ne saurait douter des efforts substantiels que l'Argentine et le Royaume-Uni font actuellement pour réduire leurs différends.
肯定
是,阿
廷同联合王国正在作出大量努力,
期缩小歧见。
Je peux l'assurer que la réponse est affirmative, ainsi que je l'ai noté dans mon intervention liminaire ce matin.
我向他保证,正如我今天上午介绍
言中所说
,答案是肯定
。
Il est certainement possible de concevoir des mécanismes plus économiques, notamment pour l'Assemblée générale et le Conseil économique et social.
肯定制订出更为节省
安排,特别是对大会和经济及社会理事会而言。
On ne compte qu'une seule ambassadrice, mais d'autres femmes au sein du Ministère sont certainement en mesure d'assumer cette responsabilité.
外交部只有一名女大使,但肯定
是,该部一定还有其他妇女
胜任这一职责。
Ce qui est certain, c'est que dorénavant, l'humanité ne pourra pas continuer à vivre comme elle l'a fait jusqu'à présent.
肯定
是,从现在开始,人类生活将再不是
往
那种样子。
Même si l'on doit saluer le renforcement de certains centres d'information, des ressources adéquates devraient être attribuées de façon générale.
尽管加强某些新闻中心肯定是受欢迎,但是,应当使所有
新闻中心都有充分
资源
使用。
Après cinq mois, je puis vous dire que j'ai la certitude que cet élargissement est important et qu'il sera efficace.
五个月后,我想我说:我肯定这是重要
而且是有效
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.
是温情还是“刻意”的行为?以肯定的是,墨鱼是在蔚为壮观的炫耀求偶行为
始交配。
La Banque mondiale continuera assurément d'accroître son rôle dans ces domaines.
几乎以肯定的是,世界银行在这些领域的
展将继续下去。
Nous pouvons affirmer que le bilan de l'EUFOR est largement positif.
我们以有信心地说,欧洲联盟部队的记录基本上是肯定的。
À l'époque, cette perspective n'avait évidemment qu'une portée nationale ou régionale.
人们以肯定的是,当时是从国家和地区的角度谈论这个问题的。
Elle n'a certainement pas l'intention d'exclure toute opération sur un marché réglementé.
它无意将在受管制市场进行的每一项交易都排除在外,这一点是以肯定的。
Si tel est le cas, à quelles conditions peuvent-elles le faire?
如果回答是肯定的,那么,在哪些情况下以这样做?
Cette session extraordinaire nous donne l'occasion de ranimer l'esprit de cette promesse.
这次特别会议是一次机会,以再次肯定这个承诺的精神。
Il n'en est pas moins vrai aussi que la sanction est parfois tout simplement trop légère.
然而,几乎以肯定的是,在某些案件中制裁确实过轻。
Au Brésil, le blanchiment d'argent était érigé en infraction distincte en cas de présomption d'infraction principale.
在巴西,洗钱是单独一项犯罪,并以根据肯定犯罪的证据展
调查。
Les lanceurs spatiaux peuvent être utilisés pour lancer des satellites civils et pour d'autres utilisations pacifiques.
利用空间运载火
民用卫星和用于其他和平目的,但
以肯定的一点是,空间运载火
技术与军用弹道导弹所需的技术
间有相同
处。
Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.
我以肯定地说这是裁谈会全体成员大家都非常理解的教训。
Je puis assurer les membres que cela a été la tâche la plus difficile de ma présidence.
我以肯定地向成员们指出,这是我作为主席的最艰难工作
一。
Mais une chose est quasiment sûre : l'extrémisme profitera largement d'une aventure mal préparée en Iraq.
但是,一个结果几乎是以肯定的:极端主义将极大地受益于在伊拉克的失算的冒险行动。
On ne saurait douter des efforts substantiels que l'Argentine et le Royaume-Uni font actuellement pour réduire leurs différends.
以肯定的是,阿根廷同联合王国正在作出大量努力,以期缩小歧见。
Je peux l'assurer que la réponse est affirmative, ainsi que je l'ai noté dans mon intervention liminaire ce matin.
我以向他保证,正如我今天上午介绍
言中所说的,答案是肯定的。
Il est certainement possible de concevoir des mécanismes plus économiques, notamment pour l'Assemblée générale et le Conseil économique et social.
肯定以制订出更为节省的安排,特别是对大会和经济及社会理事会而言。
On ne compte qu'une seule ambassadrice, mais d'autres femmes au sein du Ministère sont certainement en mesure d'assumer cette responsabilité.
外交部只有一名女大使,但以肯定的是,该部一定还有其他妇女
以胜任这一职责。
Ce qui est certain, c'est que dorénavant, l'humanité ne pourra pas continuer à vivre comme elle l'a fait jusqu'à présent.
以肯定的是,从现在
始,人类生活将再不是以往的那种样子。
Même si l'on doit saluer le renforcement de certains centres d'information, des ressources adéquates devraient être attribuées de façon générale.
尽管加强某些新闻中心肯定是受欢迎的,但是,应当使所有的新闻中心都有充分的资源以使用。
Après cinq mois, je puis vous dire que j'ai la certitude que cet élargissement est important et qu'il sera efficace.
五个月,我想我
以说:我肯定这是重要的而且是有效的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.
是温情还是“刻意”的行为?定的是,墨鱼是在蔚为壮观的炫耀求偶行为之后开始交配。
La Banque mondiale continuera assurément d'accroître son rôle dans ces domaines.
乎
定的是,世界银行在这些领域的发展将继续下去。
Nous pouvons affirmer que le bilan de l'EUFOR est largement positif.
我们有信心地说,欧洲联盟部队的记录基本上是
定的。
À l'époque, cette perspective n'avait évidemment qu'une portée nationale ou régionale.
人们定的是,当时是从国家和地区的角度谈论这个问题的。
Elle n'a certainement pas l'intention d'exclure toute opération sur un marché réglementé.
它无意将在受管制市场进行的每一项交易都排除在外,这一点是定的。
Si tel est le cas, à quelles conditions peuvent-elles le faire?
如果回答是定的,那么,在哪些情况下
这样做?
Cette session extraordinaire nous donne l'occasion de ranimer l'esprit de cette promesse.
这次特别会议是一次机会,再次
定这个承诺的精神。
Il n'en est pas moins vrai aussi que la sanction est parfois tout simplement trop légère.
,
乎
定的是,在某些案件中制裁确实过轻。
Au Brésil, le blanchiment d'argent était érigé en infraction distincte en cas de présomption d'infraction principale.
在巴西,洗钱是单独一项犯罪,并根据
定犯罪的证据展开调查。
Les lanceurs spatiaux peuvent être utilisés pour lancer des satellites civils et pour d'autres utilisations pacifiques.
利用空间运载火箭发射民用卫星和用于其他和平目的,但
定的一点是,空间运载火箭技术与军用弹道导弹所需的技术之间有相同之处。
Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.
我定地说这是裁谈会全体成员大家都非常理解的教训。
Je puis assurer les membres que cela a été la tâche la plus difficile de ma présidence.
我定地向成员们指出,这是我作为主席的最艰难工作之一。
Mais une chose est quasiment sûre : l'extrémisme profitera largement d'une aventure mal préparée en Iraq.
但是,一个结果乎是
定的:极端主义将极大地受益于在伊拉克的失算的冒险行动。
On ne saurait douter des efforts substantiels que l'Argentine et le Royaume-Uni font actuellement pour réduire leurs différends.
定的是,阿根廷同联合王国正在作出大量努力,
期缩小歧见。
Je peux l'assurer que la réponse est affirmative, ainsi que je l'ai noté dans mon intervention liminaire ce matin.
我向他保证,正如我今天上午介绍发言中所说的,答案是
定的。
Il est certainement possible de concevoir des mécanismes plus économiques, notamment pour l'Assemblée générale et le Conseil économique et social.
定
制订出更为节省的安排,特别是对大会和经济及社会理事会
言。
On ne compte qu'une seule ambassadrice, mais d'autres femmes au sein du Ministère sont certainement en mesure d'assumer cette responsabilité.
外交部只有一名女大使,但定的是,该部一定还有其他妇女
胜任这一职责。
Ce qui est certain, c'est que dorénavant, l'humanité ne pourra pas continuer à vivre comme elle l'a fait jusqu'à présent.
定的是,从现在开始,人类生活将再不是
往的那种样子。
Même si l'on doit saluer le renforcement de certains centres d'information, des ressources adéquates devraient être attribuées de façon générale.
尽管加强某些新闻中心定是受欢迎的,但是,应当使所有的新闻中心都有充分的资源
使用。
Après cinq mois, je puis vous dire que j'ai la certitude que cet élargissement est important et qu'il sera efficace.
五个月后,我想我说:我
定这是重要的
且是有效的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.
是温情还是“刻意”的行为?的是,墨鱼是在蔚为壮观的炫耀求偶行为之后开始交配。
La Banque mondiale continuera assurément d'accroître son rôle dans ces domaines.
几乎的是,世界银行在这些领域的发展将继续下去。
Nous pouvons affirmer que le bilan de l'EUFOR est largement positif.
我们有信心地说,欧洲联盟部队的记录基本上是
的。
À l'époque, cette perspective n'avait évidemment qu'une portée nationale ou régionale.
人们的是,当时是从国家和地区的角度谈论这个问题的。
Elle n'a certainement pas l'intention d'exclure toute opération sur un marché réglementé.
它无意将在受管制市场进行的每一项交易都排除在外,这一点是的。
Si tel est le cas, à quelles conditions peuvent-elles le faire?
如果回答是的,那么,在哪些情况下
这样做?
Cette session extraordinaire nous donne l'occasion de ranimer l'esprit de cette promesse.
这次特别会议是一次机会,再次
这个承诺的精
。
Il n'en est pas moins vrai aussi que la sanction est parfois tout simplement trop légère.
,几乎
的是,在某些案件中制裁确实过轻。
Au Brésil, le blanchiment d'argent était érigé en infraction distincte en cas de présomption d'infraction principale.
在巴西,洗钱是单独一项犯罪,并根据
犯罪的证据展开调查。
Les lanceurs spatiaux peuvent être utilisés pour lancer des satellites civils et pour d'autres utilisations pacifiques.
利用空间运载火箭发射民用卫星和用于其他和平目的,但
的一点是,空间运载火箭技术与军用弹道导弹所需的技术之间有相同之处。
Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.
我地说这是裁谈会全体成员大家都非常理解的教训。
Je puis assurer les membres que cela a été la tâche la plus difficile de ma présidence.
我地向成员们指出,这是我作为主席的最艰难工作之一。
Mais une chose est quasiment sûre : l'extrémisme profitera largement d'une aventure mal préparée en Iraq.
但是,一个结果几乎是的:极端主义将极大地受益于在伊拉克的失算的冒险行动。
On ne saurait douter des efforts substantiels que l'Argentine et le Royaume-Uni font actuellement pour réduire leurs différends.
的是,阿根廷同联合王国正在作出大量努力,
期缩小歧见。
Je peux l'assurer que la réponse est affirmative, ainsi que je l'ai noté dans mon intervention liminaire ce matin.
我向他保证,正如我今天上午介绍发言中所说的,答案是
的。
Il est certainement possible de concevoir des mécanismes plus économiques, notamment pour l'Assemblée générale et le Conseil économique et social.
制订出更为节省的安排,特别是对大会和经济及社会理事会
言。
On ne compte qu'une seule ambassadrice, mais d'autres femmes au sein du Ministère sont certainement en mesure d'assumer cette responsabilité.
外交部只有一名女大使,但的是,该部一
还有其他妇女
胜任这一职责。
Ce qui est certain, c'est que dorénavant, l'humanité ne pourra pas continuer à vivre comme elle l'a fait jusqu'à présent.
的是,从现在开始,人类生活将再不是
往的那种样子。
Même si l'on doit saluer le renforcement de certains centres d'information, des ressources adéquates devraient être attribuées de façon générale.
尽管加强某些新闻中心是受欢迎的,但是,应当使所有的新闻中心都有充分的资源
使用。
Après cinq mois, je puis vous dire que j'ai la certitude que cet élargissement est important et qu'il sera efficace.
五个月后,我想我说:我
这是重要的
且是有效的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.
是温情还是“刻意”的行为?肯定的是,墨鱼是在蔚为壮观的炫耀求偶行为之后开始交配。
La Banque mondiale continuera assurément d'accroître son rôle dans ces domaines.
几乎肯定的是,世界银行在这些领域的
继续下去。
Nous pouvons affirmer que le bilan de l'EUFOR est largement positif.
我们有信心地说,欧洲联盟部队的记录基本上是肯定的。
À l'époque, cette perspective n'avait évidemment qu'une portée nationale ou régionale.
人们肯定的是,当时是从国家和地区的角度谈论这个问题的。
Elle n'a certainement pas l'intention d'exclure toute opération sur un marché réglementé.
它无意在受管制市场进行的每一项交易都排除在外,这一点是
肯定的。
Si tel est le cas, à quelles conditions peuvent-elles le faire?
如果回答是肯定的,那么,在哪些情况下这样做?
Cette session extraordinaire nous donne l'occasion de ranimer l'esprit de cette promesse.
这次特别会议是一次机会,再次肯定这个承诺的精神。
Il n'en est pas moins vrai aussi que la sanction est parfois tout simplement trop légère.
然而,几乎肯定的是,在某些案件中制裁确实过轻。
Au Brésil, le blanchiment d'argent était érigé en infraction distincte en cas de présomption d'infraction principale.
在巴西,洗钱是单独一项犯罪,根据肯定犯罪的证据
开调查。
Les lanceurs spatiaux peuvent être utilisés pour lancer des satellites civils et pour d'autres utilisations pacifiques.
利用空间运载火箭
射民用卫星和用于其他和平目的,但
肯定的一点是,空间运载火箭技术与军用弹道导弹所需的技术之间有相同之处。
Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.
我肯定地说这是裁谈会全体成员大家都非常理解的教训。
Je puis assurer les membres que cela a été la tâche la plus difficile de ma présidence.
我肯定地向成员们指出,这是我作为主席的最艰难工作之一。
Mais une chose est quasiment sûre : l'extrémisme profitera largement d'une aventure mal préparée en Iraq.
但是,一个结果几乎是肯定的:极端主义
极大地受益于在伊拉克的失算的冒险行动。
On ne saurait douter des efforts substantiels que l'Argentine et le Royaume-Uni font actuellement pour réduire leurs différends.
肯定的是,阿根廷同联合王国正在作出大量努力,
期缩小歧见。
Je peux l'assurer que la réponse est affirmative, ainsi que je l'ai noté dans mon intervention liminaire ce matin.
我向他保证,正如我今天上午介绍
言中所说的,答案是肯定的。
Il est certainement possible de concevoir des mécanismes plus économiques, notamment pour l'Assemblée générale et le Conseil économique et social.
肯定制订出更为节省的安排,特别是对大会和经济及社会理事会而言。
On ne compte qu'une seule ambassadrice, mais d'autres femmes au sein du Ministère sont certainement en mesure d'assumer cette responsabilité.
外交部只有一名女大使,但肯定的是,该部一定还有其他妇女
胜任这一职责。
Ce qui est certain, c'est que dorénavant, l'humanité ne pourra pas continuer à vivre comme elle l'a fait jusqu'à présent.
肯定的是,从现在开始,人类生活
再不是
往的那种样子。
Même si l'on doit saluer le renforcement de certains centres d'information, des ressources adéquates devraient être attribuées de façon générale.
尽管加强某些新闻中心肯定是受欢迎的,但是,应当使所有的新闻中心都有充分的资源使用。
Après cinq mois, je puis vous dire que j'ai la certitude que cet élargissement est important et qu'il sera efficace.
五个月后,我想我说:我肯定这是重要的而且是有效的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.
是温情还是“刻意”的行为?以肯定的是,墨鱼是在蔚为壮观的炫耀求偶行为之后开始交配。
La Banque mondiale continuera assurément d'accroître son rôle dans ces domaines.
几乎以肯定的是,世界银行在这些领域的发展将继续下去。
Nous pouvons affirmer que le bilan de l'EUFOR est largement positif.
我们以有信心地说,欧洲联盟部队的记录基本上是肯定的。
À l'époque, cette perspective n'avait évidemment qu'une portée nationale ou régionale.
人们以肯定的是,当时是从国家和地区的角度谈论这
的。
Elle n'a certainement pas l'intention d'exclure toute opération sur un marché réglementé.
它无意将在受管制市场进行的每一项交易都排除在外,这一点是以肯定的。
Si tel est le cas, à quelles conditions peuvent-elles le faire?
如果回答是肯定的,那么,在哪些情况下以这样做?
Cette session extraordinaire nous donne l'occasion de ranimer l'esprit de cette promesse.
这次特是一次机
,
以再次肯定这
承诺的精神。
Il n'en est pas moins vrai aussi que la sanction est parfois tout simplement trop légère.
然而,几乎以肯定的是,在某些案件中制裁确实过轻。
Au Brésil, le blanchiment d'argent était érigé en infraction distincte en cas de présomption d'infraction principale.
在巴西,洗钱是单独一项犯罪,并以根据肯定犯罪的证据展开调查。
Les lanceurs spatiaux peuvent être utilisés pour lancer des satellites civils et pour d'autres utilisations pacifiques.
利用空间运载火箭发射民用卫星和用于其他和平目的,但
以肯定的一点是,空间运载火箭技术与军用弹道导弹所需的技术之间有相同之处。
Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.
我以肯定地说这是裁谈
全体成员大家都非常理解的教训。
Je puis assurer les membres que cela a été la tâche la plus difficile de ma présidence.
我以肯定地向成员们指出,这是我作为主席的最艰难工作之一。
Mais une chose est quasiment sûre : l'extrémisme profitera largement d'une aventure mal préparée en Iraq.
但是,一结果几乎是
以肯定的:极端主义将极大地受益于在伊拉克的失算的冒险行动。
On ne saurait douter des efforts substantiels que l'Argentine et le Royaume-Uni font actuellement pour réduire leurs différends.
以肯定的是,阿根廷同联合王国正在作出大量努力,以期缩小歧见。
Je peux l'assurer que la réponse est affirmative, ainsi que je l'ai noté dans mon intervention liminaire ce matin.
我以向他保证,正如我今天上午介绍发言中所说的,答案是肯定的。
Il est certainement possible de concevoir des mécanismes plus économiques, notamment pour l'Assemblée générale et le Conseil économique et social.
肯定以制订出更为节省的安排,特
是对大
和经济及社
理事
而言。
On ne compte qu'une seule ambassadrice, mais d'autres femmes au sein du Ministère sont certainement en mesure d'assumer cette responsabilité.
外交部只有一名女大使,但以肯定的是,该部一定还有其他妇女
以胜任这一职责。
Ce qui est certain, c'est que dorénavant, l'humanité ne pourra pas continuer à vivre comme elle l'a fait jusqu'à présent.
以肯定的是,从现在开始,人类生活将再不是以往的那种样子。
Même si l'on doit saluer le renforcement de certains centres d'information, des ressources adéquates devraient être attribuées de façon générale.
尽管加强某些新闻中心肯定是受欢迎的,但是,应当使所有的新闻中心都有充分的资源以使用。
Après cinq mois, je puis vous dire que j'ai la certitude que cet élargissement est important et qu'il sera efficace.
五月后,我想我
以说:我肯定这是重要的而且是有效的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.
是温情还是“刻意”行为?
以肯定
是,墨鱼是在蔚为壮观
炫耀求偶行为之后开始交配。
La Banque mondiale continuera assurément d'accroître son rôle dans ces domaines.
几乎以肯定
是,世界银行在这些领域
发展将继续下去。
Nous pouvons affirmer que le bilan de l'EUFOR est largement positif.
我们以有信心地说,欧洲联盟部队
记录基本上是肯定
。
À l'époque, cette perspective n'avait évidemment qu'une portée nationale ou régionale.
人们以肯定
是,当时是从国家和地区
角度谈论这个问题
。
Elle n'a certainement pas l'intention d'exclure toute opération sur un marché réglementé.
它无意将在受管制市场进行每一项交易都排除在外,这一点是
以肯定
。
Si tel est le cas, à quelles conditions peuvent-elles le faire?
如果回答是肯定,那么,在哪些情况下
以这样做?
Cette session extraordinaire nous donne l'occasion de ranimer l'esprit de cette promesse.
这次特别会议是一次机会,以再次肯定这个承诺
精神。
Il n'en est pas moins vrai aussi que la sanction est parfois tout simplement trop légère.
然而,几乎以肯定
是,在某些案件中制裁确实过轻。
Au Brésil, le blanchiment d'argent était érigé en infraction distincte en cas de présomption d'infraction principale.
在巴西,洗钱是单独一项犯罪,并以根据肯定犯罪
证据展开调查。
Les lanceurs spatiaux peuvent être utilisés pour lancer des satellites civils et pour d'autres utilisations pacifiques.
利用空间运载火箭发射民用卫星和用于其他和平目
,但
以肯定
一点是,空间运载火箭
术与军用弹道导弹所
术之间有相同之处。
Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.
我以肯定地说这是裁谈会全体成员大家都非常理解
教训。
Je puis assurer les membres que cela a été la tâche la plus difficile de ma présidence.
我以肯定地向成员们指出,这是我作为主席
最艰难工作之一。
Mais une chose est quasiment sûre : l'extrémisme profitera largement d'une aventure mal préparée en Iraq.
但是,一个结果几乎是以肯定
:极端主义将极大地受益于在伊拉克
失算
冒险行动。
On ne saurait douter des efforts substantiels que l'Argentine et le Royaume-Uni font actuellement pour réduire leurs différends.
以肯定
是,阿根廷同联合王国正在作出大量努力,以期缩小歧见。
Je peux l'assurer que la réponse est affirmative, ainsi que je l'ai noté dans mon intervention liminaire ce matin.
我以向他保证,正如我今天上午介绍发言中所说
,答案是肯定
。
Il est certainement possible de concevoir des mécanismes plus économiques, notamment pour l'Assemblée générale et le Conseil économique et social.
肯定以制订出更为节省
安排,特别是对大会和经济及社会理事会而言。
On ne compte qu'une seule ambassadrice, mais d'autres femmes au sein du Ministère sont certainement en mesure d'assumer cette responsabilité.
外交部只有一名女大使,但以肯定
是,该部一定还有其他妇女
以胜任这一职责。
Ce qui est certain, c'est que dorénavant, l'humanité ne pourra pas continuer à vivre comme elle l'a fait jusqu'à présent.
以肯定
是,从现在开始,人类生活将再不是以往
那种样子。
Même si l'on doit saluer le renforcement de certains centres d'information, des ressources adéquates devraient être attribuées de façon générale.
尽管加强某些新闻中心肯定是受欢迎,但是,应当使所有
新闻中心都有充分
资源
以使用。
Après cinq mois, je puis vous dire que j'ai la certitude que cet élargissement est important et qu'il sera efficace.
五个月后,我想我以说:我肯定这是重要
而且是有效
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.
是温情还是“刻意”行为?
是,墨鱼是在蔚为壮观
炫耀求偶行为之后开始交配。
La Banque mondiale continuera assurément d'accroître son rôle dans ces domaines.
几乎是,世界银行在这些领域
发展将继续下去。
Nous pouvons affirmer que le bilan de l'EUFOR est largement positif.
我们有信心地说,欧洲联盟部队
记录基本上是
。
À l'époque, cette perspective n'avait évidemment qu'une portée nationale ou régionale.
们
是,当时是从国家和地区
角度谈论这个问题
。
Elle n'a certainement pas l'intention d'exclure toute opération sur un marché réglementé.
它无意将在受管制市场进行每一项交易都排除在外,这一点是
。
Si tel est le cas, à quelles conditions peuvent-elles le faire?
如果回答是,那么,在哪些情况下
这样做?
Cette session extraordinaire nous donne l'occasion de ranimer l'esprit de cette promesse.
这次特别会议是一次机会,再次
这个承诺
精神。
Il n'en est pas moins vrai aussi que la sanction est parfois tout simplement trop légère.
然而,几乎是,在某些案件中制裁确实过轻。
Au Brésil, le blanchiment d'argent était érigé en infraction distincte en cas de présomption d'infraction principale.
在巴西,洗钱是单独一项犯罪,并根据
犯罪
证据展开调查。
Les lanceurs spatiaux peuvent être utilisés pour lancer des satellites civils et pour d'autres utilisations pacifiques.
利用空间运载火箭发射民用卫星和用于其他和平目
,但
一点是,空间运载火箭技术与军用弹道导弹所需
技术之间有相同之处。
Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.
我地说这是裁谈会全体成员大家都非常理解
教训。
Je puis assurer les membres que cela a été la tâche la plus difficile de ma présidence.
我地向成员们指出,这是我作为主席
最艰难工作之一。
Mais une chose est quasiment sûre : l'extrémisme profitera largement d'une aventure mal préparée en Iraq.
但是,一个结果几乎是:极端主义将极大地受益于在伊拉克
失算
冒险行动。
On ne saurait douter des efforts substantiels que l'Argentine et le Royaume-Uni font actuellement pour réduire leurs différends.
是,阿根廷同联合王国正在作出大量努力,
期缩小歧见。
Je peux l'assurer que la réponse est affirmative, ainsi que je l'ai noté dans mon intervention liminaire ce matin.
我向他保证,正如我今天上午介绍发言中所说
,答案是
。
Il est certainement possible de concevoir des mécanismes plus économiques, notamment pour l'Assemblée générale et le Conseil économique et social.
制订出更为节省
安排,特别是对大会和经济及社会理事会而言。
On ne compte qu'une seule ambassadrice, mais d'autres femmes au sein du Ministère sont certainement en mesure d'assumer cette responsabilité.
外交部只有一名女大使,但是,该部一
还有其他妇女
胜任这一职责。
Ce qui est certain, c'est que dorénavant, l'humanité ne pourra pas continuer à vivre comme elle l'a fait jusqu'à présent.
是,从现在开始,
类生活将再不是
往
那种样子。
Même si l'on doit saluer le renforcement de certains centres d'information, des ressources adéquates devraient être attribuées de façon générale.
尽管加强某些新闻中心是受欢迎
,但是,应当使所有
新闻中心都有充分
资源
使用。
Après cinq mois, je puis vous dire que j'ai la certitude que cet élargissement est important et qu'il sera efficace.
五个月后,我想我说:我
这是重要
而且是有效
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。