L'ONU a recueilli des informations crédibles sur des cas d'exécutions extrajudiciaires d'enfants.
联合国收集了关于儿童被法外处决案的
情
。
L'ONU a recueilli des informations crédibles sur des cas d'exécutions extrajudiciaires d'enfants.
联合国收集了关于儿童被法外处决案的
情
。
Le Groupe dispose à ce sujet d'informations fiables qu'il est en train d'évaluer.
监测组掌握了这方面的
情
,目前正在分析
中。
À ce propos, les agents humanitaires devront disposer de renseignements sûrs concernant la sécurité.
向人道主义机构提供准确
的安全情
,是这项工作的一个重要部分。
Ce témoin a été jugé crédible, ses renseignements sûrs.
评估认为这个证人
信,提交的情

。
Manque de fiabilité des informations et données sur les pêches de capture marines.
关于海洋捕获鱼场的不
情
和数据。
Cependant, le Groupe d'experts dispose d'informations dignes de foi prouvant le contraire.
是,小组有
的情
证明情况并非如此。
Des informations fiables et actualisées sont essentielles pour que la coopération internationale soit couronnée de succès.

和及时的情
是国际合作成功的关键。
Depuis de longs mois, le Procureur n'a reçu aucune information fiable concernant l'endroit où il se trouve.
几个月来没有任何关于卡拉季奇过去或目前藏

的
情
。
Voilà plus d'un an maintenant que le Procureur n'a pas reçu d'information fiable sur l'endroit où il se cache.
一年多来没有任何关于卡拉季奇过去或目前藏

的
情
。
En raison de l'absence de renseignements fiables sur ces situations, on a conclu que le problème n'était pas grave.
由于没有关于这方面的
情
,于是推论这个问题不算严重。
Les organes de police et de renseignement des États-Unis possèdent suffisamment d'informations dignes de foi sur les principaux responsables.
“美国调查机构和情
机构掌握关于负责的主要人物的足够
情
。
La constatation des infractions se fonde sur des données de renseignement fiables et courantes et sur l'évaluation et la gestion des risques.
执行的依据是及时
的情
和风险管理评估。
Diverses opérations étaient menées sans que les renseignements se soient avérés fiables, ce qui en compromettaient le succès malgré les impressionnantes ressources déployées.
各项行动缺乏经过评估的
情
,因此尽管部署了大量资源,但没有取得成果。
Désormais, il faut que ces mécanismes communiquent rapidement des informations objectives, exactes et fiables, conformément à la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité.
现在必须确保这些机制根据安全理事会第1612(2005)号决议,提供及时、客观、准确、
的情
。
Les documents et les registres associés à la planification et à l'exécution des programmes interdits se sont avérés des sources d'information particulièrement fiables.
事实证明,在规划和执行被禁武器方案时产生的文件和记录是最
的情
来源
一。
Le mécanisme de surveillance et de communication de l'information a considérablement renforcé l'aptitude du Conseil de sécurité à recevoir des informations fiables et opportunes.
监测和
告机制大大加强了安全理事会接获
及时情
的能力。
Nous disposons d'informations relativement fiables sur l'endroit où se trouvent de nombreuses personnes en fuite, mais très peu de mesures sont prises pour les arrêter.
许多在逃犯现在何处,我们有相当
的情
,但是捉拿归案工作却进展甚微。
L'objectif ultime est d'obtenir des données à jour et fiables sur les activités terroristes afin d'identifier, de localiser et d'appréhender les auteurs éventuels de telles activités.
最终目标是能够获得关于恐怖活动的健全、及时和
的情
和数据,以便查明、找到和逮捕对象。
Appuyée par des renseignements fiables, l'analyse du Royaume-Uni montre que, ces dernières années, l'Iraq a tenté d'acheter des composantes multiples utiles pour la production d'une bombe nucléaire.
联合王国根据
情
进行的分析显示,在最近几年里,伊拉克企图购买与核弹生产有关的多种组件。
D'autre part, les renseignements fondés recueillis sur d'éventuels actes terroristes projetés par des groupes hostiles basés sur le territoire national sont communiqués au public dont l'appui est sollicité.
此外,将关于当
具有威胁性的团体计划进行恐怖行为的
情
通知大众并呼吁他们给予帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU a recueilli des informations crédibles sur des cas d'exécutions extrajudiciaires d'enfants.
联合国收集了关于儿童被法外处决


情报。
Le Groupe dispose à ce sujet d'informations fiables qu'il est en train d'évaluer.
监测组
了这方面

情报,目前正在分析之中。
À ce propos, les agents humanitaires devront disposer de renseignements sûrs concernant la sécurité.
向人道主义机
提供准确

安全情报,是这项工作
一个重要部分。
Ce témoin a été jugé crédible, ses renseignements sûrs.
评估认为这个证人
信,提交
情报
。
Manque de fiabilité des informations et données sur les pêches de capture marines.
关于海洋捕获鱼场
不
情报和数据。
Cependant, le Groupe d'experts dispose d'informations dignes de foi prouvant le contraire.
是,小组有

情报证明情况并非如此。
Des informations fiables et actualisées sont essentielles pour que la coopération internationale soit couronnée de succès.

和及时
情报是国际合作成功
关键。
Depuis de longs mois, le Procureur n'a reçu aucune information fiable concernant l'endroit où il se trouve.
几个月来没有任何关于卡拉季奇过去或目前藏身之地

情报。
Voilà plus d'un an maintenant que le Procureur n'a pas reçu d'information fiable sur l'endroit où il se cache.
一年多来没有任何关于卡拉季奇过去或目前藏身之地

情报。
En raison de l'absence de renseignements fiables sur ces situations, on a conclu que le problème n'était pas grave.
由于没有关于这方面

情报,于是推论这个问题不算严重。
Les organes de police et de renseignement des États-Unis possèdent suffisamment d'informations dignes de foi sur les principaux responsables.
“美国调查机
和情报机

关于负责
主要人物
足够
情报。
La constatation des infractions se fonde sur des données de renseignement fiables et courantes et sur l'évaluation et la gestion des risques.
执行
依据是及时

情报和风险管理评估。
Diverses opérations étaient menées sans que les renseignements se soient avérés fiables, ce qui en compromettaient le succès malgré les impressionnantes ressources déployées.
各项行动缺乏经过评估

情报,因此尽管部署了大量资源,但没有取得成果。
Désormais, il faut que ces mécanismes communiquent rapidement des informations objectives, exactes et fiables, conformément à la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité.
现在必须确保这些机制根据安全理事会第1612(2005)号决议,提供及时、客观、准确、

情报。
Les documents et les registres associés à la planification et à l'exécution des programmes interdits se sont avérés des sources d'information particulièrement fiables.
事实证明,在规划和执行被禁武器方
时产生
文件和记录是最

情报来源之一。
Le mécanisme de surveillance et de communication de l'information a considérablement renforcé l'aptitude du Conseil de sécurité à recevoir des informations fiables et opportunes.
监测和报告机制大大加强了安全理事会接获
及时情报
能力。
Nous disposons d'informations relativement fiables sur l'endroit où se trouvent de nombreuses personnes en fuite, mais très peu de mesures sont prises pour les arrêter.
许多在逃犯现在何处,我们有相当

情报,但是捉拿归
工作却进展甚微。
L'objectif ultime est d'obtenir des données à jour et fiables sur les activités terroristes afin d'identifier, de localiser et d'appréhender les auteurs éventuels de telles activités.
最终目标是能够获得关于恐怖活动
健全、及时和

情报和数据,以便查明、找到和逮捕对象。
Appuyée par des renseignements fiables, l'analyse du Royaume-Uni montre que, ces dernières années, l'Iraq a tenté d'acheter des composantes multiples utiles pour la production d'une bombe nucléaire.
联合王国根据
情报进行
分析显示,在最近几年里,伊拉克企图购买与核弹生产有关
多种组件。
D'autre part, les renseignements fondés recueillis sur d'éventuels actes terroristes projetés par des groupes hostiles basés sur le territoire national sont communiqués au public dont l'appui est sollicité.
此外,将关于当地具有威胁性
团体计划进行恐怖行为

情报通知大众并呼吁他们给予帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU a recueilli des informations crédibles sur des cas d'exécutions extrajudiciaires d'enfants.
联合国收集了关于儿童被法外处决案的可
情报。
Le Groupe dispose à ce sujet d'informations fiables qu'il est en train d'évaluer.
监测组掌握了这方面的可
情报,目前正在分析之中。
À ce propos, les agents humanitaires devront disposer de renseignements sûrs concernant la sécurité.
向人道主义机构提供准确可
的安全情报,
这项工作的一个重要部分。
Ce témoin a été jugé crédible, ses renseignements sûrs.
评估认为这个证人可信,提交的情报可
。
Manque de fiabilité des informations et données sur les pêches de capture marines.
关于海洋捕获鱼场的不可
情报和数据。
Cependant, le Groupe d'experts dispose d'informations dignes de foi prouvant le contraire.
可
,小组有可
的情报证明情况并非如此。
Des informations fiables et actualisées sont essentielles pour que la coopération internationale soit couronnée de succès.
可
和
的情报
国际合作成功的关键。
Depuis de longs mois, le Procureur n'a reçu aucune information fiable concernant l'endroit où il se trouve.
几个月来没有任何关于卡拉季奇过去或目前藏身之地的可
情报。
Voilà plus d'un an maintenant que le Procureur n'a pas reçu d'information fiable sur l'endroit où il se cache.
一年多来没有任何关于卡拉季奇过去或目前藏身之地的可
情报。
En raison de l'absence de renseignements fiables sur ces situations, on a conclu que le problème n'était pas grave.
由于没有关于这方面的可
情报,于
推论这个问题不算严重。
Les organes de police et de renseignement des États-Unis possèdent suffisamment d'informations dignes de foi sur les principaux responsables.
“美国调查机构和情报机构掌握关于负责的主要人物的足够可
情报。
La constatation des infractions se fonde sur des données de renseignement fiables et courantes et sur l'évaluation et la gestion des risques.
执行的依据

可
的情报和风险管理评估。
Diverses opérations étaient menées sans que les renseignements se soient avérés fiables, ce qui en compromettaient le succès malgré les impressionnantes ressources déployées.
各项行动缺乏经过评估的可
情报,因此尽管部署了大量资源,但没有取得成果。
Désormais, il faut que ces mécanismes communiquent rapidement des informations objectives, exactes et fiables, conformément à la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité.
现在必须确保这些机制根据安全理事会第1612(2005)号决议,提供
、客观、准确、可
的情报。
Les documents et les registres associés à la planification et à l'exécution des programmes interdits se sont avérés des sources d'information particulièrement fiables.
事实证明,在规划和执行被禁武器方案
产生的文件和记录
最可
的情报来源之一。
Le mécanisme de surveillance et de communication de l'information a considérablement renforcé l'aptitude du Conseil de sécurité à recevoir des informations fiables et opportunes.
监测和报告机制大大加强了安全理事会接获可

情报的能力。
Nous disposons d'informations relativement fiables sur l'endroit où se trouvent de nombreuses personnes en fuite, mais très peu de mesures sont prises pour les arrêter.
许多在逃犯现在何处,我们有相当可
的情报,但
捉拿归案工作却进展甚微。
L'objectif ultime est d'obtenir des données à jour et fiables sur les activités terroristes afin d'identifier, de localiser et d'appréhender les auteurs éventuels de telles activités.
最终目标
能够获得关于恐怖活动的健全、
和可
的情报和数据,以便查明、找到和逮捕对象。
Appuyée par des renseignements fiables, l'analyse du Royaume-Uni montre que, ces dernières années, l'Iraq a tenté d'acheter des composantes multiples utiles pour la production d'une bombe nucléaire.
联合王国根据可
情报进行的分析显示,在最近几年里,伊拉克企图购买与核弹生产有关的多种组件。
D'autre part, les renseignements fondés recueillis sur d'éventuels actes terroristes projetés par des groupes hostiles basés sur le territoire national sont communiqués au public dont l'appui est sollicité.
此外,将关于当地具有威胁性的团体计划进行恐怖行为的可
情报通知大众并呼吁他们给予帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU a recueilli des informations crédibles sur des cas d'exécutions extrajudiciaires d'enfants.
联合国收集了关于儿童被法外处决案



。
Le Groupe dispose à ce sujet d'informations fiables qu'il est en train d'évaluer.
监测组掌握了这方面



,目前正在分析之中。
À ce propos, les agents humanitaires devront disposer de renseignements sûrs concernant la sécurité.
向人道主义机构提供准确

安全
,是这项工作
一个重要部分。
Ce témoin a été jugé crédible, ses renseignements sûrs.
评估认为这个证人
信,提交



。
Manque de fiabilité des informations et données sur les pêches de capture marines.
关于海洋捕获鱼场
不


和数据。
Cependant, le Groupe d'experts dispose d'informations dignes de foi prouvant le contraire.
是,小组有



证明
况并非如此。
Des informations fiables et actualisées sont essentielles pour que la coopération internationale soit couronnée de succès.

和及时

是国际合作成功
关键。
Depuis de longs mois, le Procureur n'a reçu aucune information fiable concernant l'endroit où il se trouve.
几个月来没有任何关于卡拉季奇过去或目前藏身之




。
Voilà plus d'un an maintenant que le Procureur n'a pas reçu d'information fiable sur l'endroit où il se cache.
一年多来没有任何关于卡拉季奇过去或目前藏身之




。
En raison de l'absence de renseignements fiables sur ces situations, on a conclu que le problème n'était pas grave.
由于没有关于这方面



,于是推论这个问题不算严重。
Les organes de police et de renseignement des États-Unis possèdent suffisamment d'informations dignes de foi sur les principaux responsables.
“美国调查机构和
机构掌握关于负责
主要人物
足够


。
La constatation des infractions se fonde sur des données de renseignement fiables et courantes et sur l'évaluation et la gestion des risques.
执行
依据是及时



和风险管理评估。
Diverses opérations étaient menées sans que les renseignements se soient avérés fiables, ce qui en compromettaient le succès malgré les impressionnantes ressources déployées.
各项行动缺乏经过评估



,因此尽管部署了大量资源,但没有取得成果。
Désormais, il faut que ces mécanismes communiquent rapidement des informations objectives, exactes et fiables, conformément à la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité.
现在必须确保这些机制根据安全理事会第1612(2005)号决议,提供及时、客观、准确、



。
Les documents et les registres associés à la planification et à l'exécution des programmes interdits se sont avérés des sources d'information particulièrement fiables.
事实证明,在规划和执行被禁武器方案时产生
文件和记录是最



来源之一。
Le mécanisme de surveillance et de communication de l'information a considérablement renforcé l'aptitude du Conseil de sécurité à recevoir des informations fiables et opportunes.
监测和
告机制大大加强了安全理事会接获
及时

能力。
Nous disposons d'informations relativement fiables sur l'endroit où se trouvent de nombreuses personnes en fuite, mais très peu de mesures sont prises pour les arrêter.
许多在逃犯现在何处,我们有相当



,但是捉拿归案工作却进展甚微。
L'objectif ultime est d'obtenir des données à jour et fiables sur les activités terroristes afin d'identifier, de localiser et d'appréhender les auteurs éventuels de telles activités.
最终目标是能够获得关于恐怖活动
健全、及时和



和数据,以便查明、找到和逮捕对象。
Appuyée par des renseignements fiables, l'analyse du Royaume-Uni montre que, ces dernières années, l'Iraq a tenté d'acheter des composantes multiples utiles pour la production d'une bombe nucléaire.
联合王国根据


进行
分析显示,在最近几年里,伊拉克企图购买与核弹生产有关
多种组件。
D'autre part, les renseignements fondés recueillis sur d'éventuels actes terroristes projetés par des groupes hostiles basés sur le territoire national sont communiqués au public dont l'appui est sollicité.
此外,将关于当
具有威胁性
团体计划进行恐怖行为



通知大众并呼吁他们给予帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU a recueilli des informations crédibles sur des cas d'exécutions extrajudiciaires d'enfants.
联合国收集了关于儿童被法外处决案的可

。
Le Groupe dispose à ce sujet d'informations fiables qu'il est en train d'évaluer.
监测组掌握了这方面的可

,目前正在分析之中。
À ce propos, les agents humanitaires devront disposer de renseignements sûrs concernant la sécurité.
向人道主义
构提供准确可
的安全
,是这项工作的一个重要部分。
Ce témoin a été jugé crédible, ses renseignements sûrs.
评估认为这个证人可信,提交的
可
。
Manque de fiabilité des informations et données sur les pêches de capture marines.
关于海洋捕获鱼场的不可

和数据。
Cependant, le Groupe d'experts dispose d'informations dignes de foi prouvant le contraire.
可是,小组有可
的
证明
况并非如此。
Des informations fiables et actualisées sont essentielles pour que la coopération internationale soit couronnée de succès.
可
和及时的
是国际合作成功的关键。
Depuis de longs mois, le Procureur n'a reçu aucune information fiable concernant l'endroit où il se trouve.
几个月来没有任何关于卡拉季奇过去或目前藏身之地的可

。
Voilà plus d'un an maintenant que le Procureur n'a pas reçu d'information fiable sur l'endroit où il se cache.
一年多来没有任何关于卡拉季奇过去或目前藏身之地的可

。
En raison de l'absence de renseignements fiables sur ces situations, on a conclu que le problème n'était pas grave.
由于没有关于这方面的可

,于是推论这个问题不算严重。
Les organes de police et de renseignement des États-Unis possèdent suffisamment d'informations dignes de foi sur les principaux responsables.
“美国调查
构和

构掌握关于负责的主要人物的足够可

。
La constatation des infractions se fonde sur des données de renseignement fiables et courantes et sur l'évaluation et la gestion des risques.
执行的依据是及时可
的
和风险管理评估。
Diverses opérations étaient menées sans que les renseignements se soient avérés fiables, ce qui en compromettaient le succès malgré les impressionnantes ressources déployées.
各项行动缺乏经过评估的可

,因此尽管部署了大量资源,但没有取得成果。
Désormais, il faut que ces mécanismes communiquent rapidement des informations objectives, exactes et fiables, conformément à la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité.
现在必须确保这些
制根据安全理事会第1612(2005)号决议,提供及时、客观、准确、可
的
。
Les documents et les registres associés à la planification et à l'exécution des programmes interdits se sont avérés des sources d'information particulièrement fiables.
事实证明,在规划和执行被禁武器方案时产生的文件和记录是最可
的
来源之一。
Le mécanisme de surveillance et de communication de l'information a considérablement renforcé l'aptitude du Conseil de sécurité à recevoir des informations fiables et opportunes.
监测和
告
制大大加强了安全理事会接获可
及时
的能力。
Nous disposons d'informations relativement fiables sur l'endroit où se trouvent de nombreuses personnes en fuite, mais très peu de mesures sont prises pour les arrêter.
许多在逃犯现在何处,我们有相当可
的
,但是捉拿归案工作却进展甚微。
L'objectif ultime est d'obtenir des données à jour et fiables sur les activités terroristes afin d'identifier, de localiser et d'appréhender les auteurs éventuels de telles activités.
最终目标是能够获得关于恐怖活动的健全、及时和可
的
和数据,以便查明、找到和逮捕对象。
Appuyée par des renseignements fiables, l'analyse du Royaume-Uni montre que, ces dernières années, l'Iraq a tenté d'acheter des composantes multiples utiles pour la production d'une bombe nucléaire.
联合王国根据可

进行的分析显示,在最近几年里,伊拉克企图购买与核弹生产有关的多种组件。
D'autre part, les renseignements fondés recueillis sur d'éventuels actes terroristes projetés par des groupes hostiles basés sur le territoire national sont communiqués au public dont l'appui est sollicité.
此外,将关于当地具有威胁性的团体计划进行恐怖行为的可

通知大众并呼吁他们给予帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU a recueilli des informations crédibles sur des cas d'exécutions extrajudiciaires d'enfants.
联合国收集了关于儿童被法外处决案的可
情报。
Le Groupe dispose à ce sujet d'informations fiables qu'il est en train d'évaluer.
监测
掌握了这方面的可
情报,目前正在分析之中。
À ce propos, les agents humanitaires devront disposer de renseignements sûrs concernant la sécurité.
向人道主义机构提供准确可
的安全情报,
这项工作的一
重要部分。
Ce témoin a été jugé crédible, ses renseignements sûrs.
评估认为这
证人可信,提交的情报可
。
Manque de fiabilité des informations et données sur les pêches de capture marines.
关于海洋捕获鱼场的不可
情报和数据。
Cependant, le Groupe d'experts dispose d'informations dignes de foi prouvant le contraire.
可
,
有可
的情报证明情况并非如此。
Des informations fiables et actualisées sont essentielles pour que la coopération internationale soit couronnée de succès.
可
和及时的情报
国际合作成功的关
。
Depuis de longs mois, le Procureur n'a reçu aucune information fiable concernant l'endroit où il se trouve.

月来没有任何关于卡拉季奇过去或目前藏身之地的可
情报。
Voilà plus d'un an maintenant que le Procureur n'a pas reçu d'information fiable sur l'endroit où il se cache.
一年多来没有任何关于卡拉季奇过去或目前藏身之地的可
情报。
En raison de l'absence de renseignements fiables sur ces situations, on a conclu que le problème n'était pas grave.
由于没有关于这方面的可
情报,于
推论这
问题不算严重。
Les organes de police et de renseignement des États-Unis possèdent suffisamment d'informations dignes de foi sur les principaux responsables.
“美国调查机构和情报机构掌握关于负责的主要人物的足够可
情报。
La constatation des infractions se fonde sur des données de renseignement fiables et courantes et sur l'évaluation et la gestion des risques.
执行的依据
及时可
的情报和风险管理评估。
Diverses opérations étaient menées sans que les renseignements se soient avérés fiables, ce qui en compromettaient le succès malgré les impressionnantes ressources déployées.
各项行动缺乏经过评估的可
情报,因此尽管部署了大量资源,但没有取得成果。
Désormais, il faut que ces mécanismes communiquent rapidement des informations objectives, exactes et fiables, conformément à la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité.
现在必须确保这些机制根据安全理事会第1612(2005)号决议,提供及时、客观、准确、可
的情报。
Les documents et les registres associés à la planification et à l'exécution des programmes interdits se sont avérés des sources d'information particulièrement fiables.
事实证明,在规划和执行被禁武器方案时产生的文件和记录
最可
的情报来源之一。
Le mécanisme de surveillance et de communication de l'information a considérablement renforcé l'aptitude du Conseil de sécurité à recevoir des informations fiables et opportunes.
监测和报告机制大大加强了安全理事会接获可
及时情报的能力。
Nous disposons d'informations relativement fiables sur l'endroit où se trouvent de nombreuses personnes en fuite, mais très peu de mesures sont prises pour les arrêter.
许多在逃犯现在何处,我们有相当可
的情报,但
捉拿归案工作却进展甚微。
L'objectif ultime est d'obtenir des données à jour et fiables sur les activités terroristes afin d'identifier, de localiser et d'appréhender les auteurs éventuels de telles activités.
最终目标
能够获得关于恐怖活动的健全、及时和可
的情报和数据,以便查明、找到和逮捕对象。
Appuyée par des renseignements fiables, l'analyse du Royaume-Uni montre que, ces dernières années, l'Iraq a tenté d'acheter des composantes multiples utiles pour la production d'une bombe nucléaire.
联合王国根据可
情报进行的分析显示,在最近
年里,伊拉克企图购买与核弹生产有关的多种
件。
D'autre part, les renseignements fondés recueillis sur d'éventuels actes terroristes projetés par des groupes hostiles basés sur le territoire national sont communiqués au public dont l'appui est sollicité.
此外,将关于当地具有威胁性的团体计划进行恐怖行为的可
情报通知大众并呼吁他们给予帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU a recueilli des informations crédibles sur des cas d'exécutions extrajudiciaires d'enfants.
联合国收集了关于儿童被法外处决案的可
情报。
Le Groupe dispose à ce sujet d'informations fiables qu'il est en train d'évaluer.
监测组掌握了这方面的可
情报,目前正在分析之中。
À ce propos, les agents humanitaires devront disposer de renseignements sûrs concernant la sécurité.
向人道主义机构提供准确可
的安全情报,是这项工作的

要部分。
Ce témoin a été jugé crédible, ses renseignements sûrs.
评估认为这
证人可信,提交的情报可
。
Manque de fiabilité des informations et données sur les pêches de capture marines.
关于海洋捕获鱼场的不可
情报和数据。
Cependant, le Groupe d'experts dispose d'informations dignes de foi prouvant le contraire.
可是,小组有可
的情报证明情况并非如此。
Des informations fiables et actualisées sont essentielles pour que la coopération internationale soit couronnée de succès.
可
和及时的情报是国际合作成功的关键。
Depuis de longs mois, le Procureur n'a reçu aucune information fiable concernant l'endroit où il se trouve.
几
月来没有任何关于卡拉

去或目前藏身之地的可
情报。
Voilà plus d'un an maintenant que le Procureur n'a pas reçu d'information fiable sur l'endroit où il se cache.
年多来没有任何关于卡拉

去或目前藏身之地的可
情报。
En raison de l'absence de renseignements fiables sur ces situations, on a conclu que le problème n'était pas grave.
由于没有关于这方面的可
情报,于是推论这
问题不算严
。
Les organes de police et de renseignement des États-Unis possèdent suffisamment d'informations dignes de foi sur les principaux responsables.
“美国调查机构和情报机构掌握关于负责的主要人物的足够可
情报。
La constatation des infractions se fonde sur des données de renseignement fiables et courantes et sur l'évaluation et la gestion des risques.
执行的依据是及时可
的情报和风险管理评估。
Diverses opérations étaient menées sans que les renseignements se soient avérés fiables, ce qui en compromettaient le succès malgré les impressionnantes ressources déployées.
各项行动缺乏经
评估的可
情报,因此尽管部署了大量资源,但没有取得成果。
Désormais, il faut que ces mécanismes communiquent rapidement des informations objectives, exactes et fiables, conformément à la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité.
现在必须确保这些机制根据安全理事会第1612(2005)号决议,提供及时、客观、准确、可
的情报。
Les documents et les registres associés à la planification et à l'exécution des programmes interdits se sont avérés des sources d'information particulièrement fiables.
事实证明,在规划和执行被禁武器方案时产生的文件和记录是最可
的情报来源之
。
Le mécanisme de surveillance et de communication de l'information a considérablement renforcé l'aptitude du Conseil de sécurité à recevoir des informations fiables et opportunes.
监测和报告机制大大加强了安全理事会接获可
及时情报的能力。
Nous disposons d'informations relativement fiables sur l'endroit où se trouvent de nombreuses personnes en fuite, mais très peu de mesures sont prises pour les arrêter.
许多在逃犯现在何处,我们有相当可
的情报,但是捉拿归案工作却进展甚微。
L'objectif ultime est d'obtenir des données à jour et fiables sur les activités terroristes afin d'identifier, de localiser et d'appréhender les auteurs éventuels de telles activités.
最终目标是能够获得关于恐怖活动的健全、及时和可
的情报和数据,以便查明、找到和逮捕对象。
Appuyée par des renseignements fiables, l'analyse du Royaume-Uni montre que, ces dernières années, l'Iraq a tenté d'acheter des composantes multiples utiles pour la production d'une bombe nucléaire.
联合王国根据可
情报进行的分析显示,在最近几年里,伊拉克企图购买与核弹生产有关的多种组件。
D'autre part, les renseignements fondés recueillis sur d'éventuels actes terroristes projetés par des groupes hostiles basés sur le territoire national sont communiqués au public dont l'appui est sollicité.
此外,将关于当地具有威胁性的团体计划进行恐怖行为的可
情报通知大众并呼吁他们给予帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU a recueilli des informations crédibles sur des cas d'exécutions extrajudiciaires d'enfants.
联合国收集了
儿童被法外处决案的可
情报。
Le Groupe dispose à ce sujet d'informations fiables qu'il est en train d'évaluer.
监测组掌握了这方面的可
情报,目
正在分析之中。
À ce propos, les agents humanitaires devront disposer de renseignements sûrs concernant la sécurité.
向人道主义机构提供准确可
的安全情报,是这项工作的一个重要部分。
Ce témoin a été jugé crédible, ses renseignements sûrs.
评估认为这个证人可信,提交的情报可
。
Manque de fiabilité des informations et données sur les pêches de capture marines.

海洋捕获鱼场的不可
情报和数据。
Cependant, le Groupe d'experts dispose d'informations dignes de foi prouvant le contraire.
可是,小组有可
的情报证明情况并非如此。
Des informations fiables et actualisées sont essentielles pour que la coopération internationale soit couronnée de succès.
可
和及时的情报是国际合作成功的
键。
Depuis de longs mois, le Procureur n'a reçu aucune information fiable concernant l'endroit où il se trouve.
几个月来没有任何
卡拉季奇过去或目

之地的可
情报。
Voilà plus d'un an maintenant que le Procureur n'a pas reçu d'information fiable sur l'endroit où il se cache.
一年多来没有任何
卡拉季奇过去或目

之地的可
情报。
En raison de l'absence de renseignements fiables sur ces situations, on a conclu que le problème n'était pas grave.
由
没有
这方面的可
情报,
是推论这个问题不算严重。
Les organes de police et de renseignement des États-Unis possèdent suffisamment d'informations dignes de foi sur les principaux responsables.
“美国调查机构和情报机构掌握
负责的主要人物的足够可
情报。
La constatation des infractions se fonde sur des données de renseignement fiables et courantes et sur l'évaluation et la gestion des risques.
执行的依据是及时可
的情报和风险管理评估。
Diverses opérations étaient menées sans que les renseignements se soient avérés fiables, ce qui en compromettaient le succès malgré les impressionnantes ressources déployées.
各项行动缺乏经过评估的可
情报,因此尽管部署了大量资源,但没有取得成果。
Désormais, il faut que ces mécanismes communiquent rapidement des informations objectives, exactes et fiables, conformément à la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité.
现在必须确保这些机制根据安全理事会第1612(2005)号决议,提供及时、客观、准确、可
的情报。
Les documents et les registres associés à la planification et à l'exécution des programmes interdits se sont avérés des sources d'information particulièrement fiables.
事实证明,在规划和执行被禁武器方案时产生的文件和记录是最可
的情报来源之一。
Le mécanisme de surveillance et de communication de l'information a considérablement renforcé l'aptitude du Conseil de sécurité à recevoir des informations fiables et opportunes.
监测和报告机制大大加强了安全理事会接获可
及时情报的能力。
Nous disposons d'informations relativement fiables sur l'endroit où se trouvent de nombreuses personnes en fuite, mais très peu de mesures sont prises pour les arrêter.
许多在逃犯现在何处,我们有相当可
的情报,但是捉拿归案工作却进展甚微。
L'objectif ultime est d'obtenir des données à jour et fiables sur les activités terroristes afin d'identifier, de localiser et d'appréhender les auteurs éventuels de telles activités.
最终目标是能够获得
恐怖活动的健全、及时和可
的情报和数据,以便查明、找到和逮捕对象。
Appuyée par des renseignements fiables, l'analyse du Royaume-Uni montre que, ces dernières années, l'Iraq a tenté d'acheter des composantes multiples utiles pour la production d'une bombe nucléaire.
联合王国根据可
情报进行的分析显示,在最近几年里,伊拉克企图购买与核弹生产有
的多种组件。
D'autre part, les renseignements fondés recueillis sur d'éventuels actes terroristes projetés par des groupes hostiles basés sur le territoire national sont communiqués au public dont l'appui est sollicité.
此外,将
当地具有威胁性的团体计划进行恐怖行为的可
情报通知大众并呼吁他们给予帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU a recueilli des informations crédibles sur des cas d'exécutions extrajudiciaires d'enfants.
联
国收集了关于儿童被法外处决案
可

。
Le Groupe dispose à ce sujet d'informations fiables qu'il est en train d'évaluer.
监测组掌握了这方面
可

,目前正在分析之中。
À ce propos, les agents humanitaires devront disposer de renseignements sûrs concernant la sécurité.
向人道主义机构提供准确可
安全
,是这项工
一个重要部分。
Ce témoin a été jugé crédible, ses renseignements sûrs.
评估认为这个证人可信,提交

可
。
Manque de fiabilité des informations et données sur les pêches de capture marines.
关于海洋捕获鱼场
不可

和数据。
Cependant, le Groupe d'experts dispose d'informations dignes de foi prouvant le contraire.
可是,小组有可


证明
况并非如此。
Des informations fiables et actualisées sont essentielles pour que la coopération internationale soit couronnée de succès.
可
和及时

是国际

功
关键。
Depuis de longs mois, le Procureur n'a reçu aucune information fiable concernant l'endroit où il se trouve.
几个月来没有任何关于卡拉季奇过去或目前藏身之地
可

。
Voilà plus d'un an maintenant que le Procureur n'a pas reçu d'information fiable sur l'endroit où il se cache.
一年多来没有任何关于卡拉季奇过去或目前藏身之地
可

。
En raison de l'absence de renseignements fiables sur ces situations, on a conclu que le problème n'était pas grave.
由于没有关于这方面
可

,于是推论这个问题不算严重。
Les organes de police et de renseignement des États-Unis possèdent suffisamment d'informations dignes de foi sur les principaux responsables.
“美国调查机构和
机构掌握关于负责
主要人物
足够可

。
La constatation des infractions se fonde sur des données de renseignement fiables et courantes et sur l'évaluation et la gestion des risques.
执行
依据是及时可


和风险管理评估。
Diverses opérations étaient menées sans que les renseignements se soient avérés fiables, ce qui en compromettaient le succès malgré les impressionnantes ressources déployées.
各项行动缺乏经过评估
可

,因此尽管部署了大量资源,但没有取得
果。
Désormais, il faut que ces mécanismes communiquent rapidement des informations objectives, exactes et fiables, conformément à la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité.
现在必须确保这些机制根据安全理事会第1612(2005)号决议,提供及时、客观、准确、可


。
Les documents et les registres associés à la planification et à l'exécution des programmes interdits se sont avérés des sources d'information particulièrement fiables.
事实证明,在规划和执行被禁武器方案时产生
文件和记录是最可


来源之一。
Le mécanisme de surveillance et de communication de l'information a considérablement renforcé l'aptitude du Conseil de sécurité à recevoir des informations fiables et opportunes.
监测和
告机制大大加强了安全理事会接获可
及时

能力。
Nous disposons d'informations relativement fiables sur l'endroit où se trouvent de nombreuses personnes en fuite, mais très peu de mesures sont prises pour les arrêter.
许多在逃犯现在何处,我们有相当可


,但是捉拿归案工
却进展甚微。
L'objectif ultime est d'obtenir des données à jour et fiables sur les activités terroristes afin d'identifier, de localiser et d'appréhender les auteurs éventuels de telles activités.
最终目标是能够获得关于恐怖活动
健全、及时和可


和数据,以便查明、找到和逮捕对象。
Appuyée par des renseignements fiables, l'analyse du Royaume-Uni montre que, ces dernières années, l'Iraq a tenté d'acheter des composantes multiples utiles pour la production d'une bombe nucléaire.
联
王国根据可

进行
分析显示,在最近几年里,伊拉克企图购买与核弹生产有关
多种组件。
D'autre part, les renseignements fondés recueillis sur d'éventuels actes terroristes projetés par des groupes hostiles basés sur le territoire national sont communiqués au public dont l'appui est sollicité.
此外,将关于当地具有威胁性
团体计划进行恐怖行为
可

通知大众并呼吁他们给予帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。