法语助手
  • 关闭

司法长官

添加到生词本

lieutenants généraux

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需要,也请Warren先生履行长官司法职务。

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需要,也请Warren先生履行长官司法职务。

Une autre enquête serait en cours sous l'autorité directe du Président et du chef du pouvoir judiciaire.

另一条线的调查正在进行,据说是由总统和司法长官直接统管的。

Ayant admis l'infraction, l'huissier principal de la circonscription territoriale de Sarkand, A. S. Imandusanov, a fait l'objet de poursuites disciplinaires.

萨尔马诺沃违犯法规的司法执行长官Imandusanov受到了纪律处分。

Si la Cour suprême estime que les accusations auraient dû être retenues, elle peut émettre l'ordonnance que le magistrat principal aurait dû émettre.

如果法院也认为不应当撤消该一司法行政长官理应发生的命令。

Conformément à une loi constitutionnelle, le Procureur général, en tant que principal conseiller juridique du Gouvernement, est responsable de la conduite de toute procédure pénale connexe.

根据宪法,总检察长作为政府首要司法长官,负责进行任何有关的刑事诉讼程序。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les mettre en vente.

一般来讲,这意味着公职人员或公共机关(如执达官、司法长官、公证人或警察)将收占担保资产并对其进行变卖。

Le chef du pouvoir judiciaire a été prié à maintes reprises d'examiner avec tout le sérieux voulu la question de la torture, en particulier lorsqu'elle est pratiquée dans des institutions d'autorité aussi douteuse que Towheed.

公众要求司法长官认真处理酷刑的问题,特别是在诸如Towheed这种合法性令人怀疑的机构内。

La procédure du choix de l'amnistie n'était pas transparente - en l'occurrence, la décision d'amnistier les deux hommes a été prise par un comité désigné par le chef de la magistrature du Darfour-Nord et composé de lui-même, du Gouverneur et du Procureur en chef.

在此方面,赦免这2名男子的决定由北达尔富尔州司法长官指定的一个委员会做,该委员会包括他本人、州长和检察长。

Le Représentant spécial a mentionné, dans sa lettre, la circulaire que le chef de l'administration judiciaire avait envoyée à tous les juges pour les mettre en garde contre certaines de ces pratiques. Les faits exposés plus haut tendent à démontrer que cette circulaire est restée lettre morte.

在信中,特别代表提到了司法长官向所有法官发的,警告他们不得使用上述有些做法的通函,而从以上情况看来,该通函似乎没有产生什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司法长官 的法语例句

用户正在搜索


不无理由, 不无理由地, 不无小补, 不无犹豫地, 不务虚名, 不务正业, 不吸烟者, 不吸烟者车厢, 不吸引任的, 不惜,

相似单词


司法权, 司法权(限), 司法人员, 司法认可, 司法上的, 司法长官, 司法执行官的法庭, 司法助理人员, 司法总管的妻子, 司法总管的辖区,
lieutenants généraux

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后有需要,也请Warren先履行长官司法职务。

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后有需要,也请Warren先履行长官司法职务。

Une autre enquête serait en cours sous l'autorité directe du Président et du chef du pouvoir judiciaire.

另一条线调查正在进行,据说是由总统和司法长官直接统管

Ayant admis l'infraction, l'huissier principal de la circonscription territoriale de Sarkand, A. S. Imandusanov, a fait l'objet de poursuites disciplinaires.

萨尔马诺沃违犯法规司法执行长官Imandusanov受到了纪律处

Si la Cour suprême estime que les accusations auraient dû être retenues, elle peut émettre l'ordonnance que le magistrat principal aurait dû émettre.

法院也认为不应当撤消控罪,找出该一司法行政长官理应命令。

Conformément à une loi constitutionnelle, le Procureur général, en tant que principal conseiller juridique du Gouvernement, est responsable de la conduite de toute procédure pénale connexe.

根据宪法,总检察长作为政府首要司法长官,负责进行任何有关刑事诉讼程序。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les mettre en vente.

一般来讲,这意味着公职人员或公共机关(执达官、司法长官、公证人或警察)将收占担保资产并对其进行变卖。

Le chef du pouvoir judiciaire a été prié à maintes reprises d'examiner avec tout le sérieux voulu la question de la torture, en particulier lorsqu'elle est pratiquée dans des institutions d'autorité aussi douteuse que Towheed.

公众要求司法长官认真处理酷刑问题,特别是在诸Towheed这种合法性令人怀疑机构内。

La procédure du choix de l'amnistie n'était pas transparente - en l'occurrence, la décision d'amnistier les deux hommes a été prise par un comité désigné par le chef de la magistrature du Darfour-Nord et composé de lui-même, du Gouverneur et du Procureur en chef.

在此方面,赦免这2名男子决定由北达尔富尔州司法长官指定一个委员会做出,该委员会包括他本人、州长和检察长。

Le Représentant spécial a mentionné, dans sa lettre, la circulaire que le chef de l'administration judiciaire avait envoyée à tous les juges pour les mettre en garde contre certaines de ces pratiques. Les faits exposés plus haut tendent à démontrer que cette circulaire est restée lettre morte.

在信中,特别代表提到了司法长官向所有法官,警告他们不得使用上述有些做法通函,而从以上情况看来,该通函似乎没有产什么影响。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司法长官 的法语例句

用户正在搜索


不喜欢出门的(人), 不暇, 不下, 不下于, 不鲜艳的, 不显老的人, 不显性蒸发, 不显着损害, 不现实, 不现实的,

相似单词


司法权, 司法权(限), 司法人员, 司法认可, 司法上的, 司法长官, 司法执行官的法庭, 司法助理人员, 司法总管的妻子, 司法总管的辖区,
lieutenants généraux

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

有需要,也请Warren先生履行长官职务。

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

有需要,也请Warren先生履行长官职务。

Une autre enquête serait en cours sous l'autorité directe du Président et du chef du pouvoir judiciaire.

另一条线的调查正在进行,据说是由总统和长官直接统管的。

Ayant admis l'infraction, l'huissier principal de la circonscription territoriale de Sarkand, A. S. Imandusanov, a fait l'objet de poursuites disciplinaires.

萨尔马诺沃违犯法规的执行长官Imandusanov受到了纪律处分。

Si la Cour suprême estime que les accusations auraient dû être retenues, elle peut émettre l'ordonnance que le magistrat principal aurait dû émettre.

果法院也认为不应当撤消控罪,找出该一行政长官理应发生的命令。

Conformément à une loi constitutionnelle, le Procureur général, en tant que principal conseiller juridique du Gouvernement, est responsable de la conduite de toute procédure pénale connexe.

根据宪法,总检察长作为政府首要长官,负责进行任何有关的刑事诉讼程序。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les mettre en vente.

一般来讲,这意味着公职人员或公共机关(执达官、长官、公证人或警察)将收占担保资产并对其进行变卖。

Le chef du pouvoir judiciaire a été prié à maintes reprises d'examiner avec tout le sérieux voulu la question de la torture, en particulier lorsqu'elle est pratiquée dans des institutions d'autorité aussi douteuse que Towheed.

公众要长官认真处理酷刑的问题,特别是在诸Towheed这种合法性令人怀疑的机构内。

La procédure du choix de l'amnistie n'était pas transparente - en l'occurrence, la décision d'amnistier les deux hommes a été prise par un comité désigné par le chef de la magistrature du Darfour-Nord et composé de lui-même, du Gouverneur et du Procureur en chef.

在此方面,赦免这2名男子的决定由北达尔富尔州长官指定的一个委员会做出,该委员会包括他本人、州长和检察长。

Le Représentant spécial a mentionné, dans sa lettre, la circulaire que le chef de l'administration judiciaire avait envoyée à tous les juges pour les mettre en garde contre certaines de ces pratiques. Les faits exposés plus haut tendent à démontrer que cette circulaire est restée lettre morte.

在信中,特别代表提到了长官向所有法官发出的,警告他们不得使用上述有些做法的通函,而从以上情况看来,该通函似乎没有产生什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司法长官 的法语例句

用户正在搜索


不相关系数, 不相关准则, 不相交的, 不相交集, 不相容, 不相容的, 不相容方程, 不相容原理, 不相上下, 不相上下的,

相似单词


司法权, 司法权(限), 司法人员, 司法认可, 司法上的, 司法长官, 司法执行官的法庭, 司法助理人员, 司法总管的妻子, 司法总管的辖区,
lieutenants généraux

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需要,也请Warren先生履长官司法职务。

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需要,也请Warren先生履长官司法职务。

Une autre enquête serait en cours sous l'autorité directe du Président et du chef du pouvoir judiciaire.

另一条线的调查正,据说是由总统和司法长官直接统管的。

Ayant admis l'infraction, l'huissier principal de la circonscription territoriale de Sarkand, A. S. Imandusanov, a fait l'objet de poursuites disciplinaires.

萨尔马诺沃违犯法规的司法长官Imandusanov受到了纪律处分。

Si la Cour suprême estime que les accusations auraient dû être retenues, elle peut émettre l'ordonnance que le magistrat principal aurait dû émettre.

如果法院也认为不应当撤消控罪,找出该一司法长官理应发生的命令。

Conformément à une loi constitutionnelle, le Procureur général, en tant que principal conseiller juridique du Gouvernement, est responsable de la conduite de toute procédure pénale connexe.

根据宪法,总检察长作为政府首要司法长官,负责任何有关的刑事诉讼程序。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les mettre en vente.

一般来味着公职人员或公共机关(如执达官、司法长官、公证人或警察)将收占担保资产并对其变卖。

Le chef du pouvoir judiciaire a été prié à maintes reprises d'examiner avec tout le sérieux voulu la question de la torture, en particulier lorsqu'elle est pratiquée dans des institutions d'autorité aussi douteuse que Towheed.

公众要求司法长官认真处理酷刑的问题,特别是诸如Towheed种合法性令人怀疑的机构内。

La procédure du choix de l'amnistie n'était pas transparente - en l'occurrence, la décision d'amnistier les deux hommes a été prise par un comité désigné par le chef de la magistrature du Darfour-Nord et composé de lui-même, du Gouverneur et du Procureur en chef.

此方面,赦免2名男子的决定由北达尔富尔州司法长官指定的一个委员会做出,该委员会包括他本人、州长和检察长。

Le Représentant spécial a mentionné, dans sa lettre, la circulaire que le chef de l'administration judiciaire avait envoyée à tous les juges pour les mettre en garde contre certaines de ces pratiques. Les faits exposés plus haut tendent à démontrer que cette circulaire est restée lettre morte.

信中,特别代表提到了司法长官向所有法官发出的,警告他们不得使用上述有些做法的通函,而从以上情况看来,该通函似乎没有产生什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司法长官 的法语例句

用户正在搜索


不祥地, 不祥鸟, 不祥之人, 不祥之兆, 不响亮的, 不想, 不像, 不像话, 不像样, 不肖,

相似单词


司法权, 司法权(限), 司法人员, 司法认可, 司法上的, 司法长官, 司法执行官的法庭, 司法助理人员, 司法总管的妻子, 司法总管的辖区,
lieutenants généraux

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需要,也请Warren先生履行长官司法务。

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需要,也请Warren先生履行长官司法务。

Une autre enquête serait en cours sous l'autorité directe du Président et du chef du pouvoir judiciaire.

另一条线正在进行,据说是由总统和司法长官直接统管

Ayant admis l'infraction, l'huissier principal de la circonscription territoriale de Sarkand, A. S. Imandusanov, a fait l'objet de poursuites disciplinaires.

萨尔马诺沃违犯法规司法执行长官Imandusanov受到了纪律处分。

Si la Cour suprême estime que les accusations auraient dû être retenues, elle peut émettre l'ordonnance que le magistrat principal aurait dû émettre.

如果法院也认为不应当撤消控罪,找出该一司法行政长官理应发生命令。

Conformément à une loi constitutionnelle, le Procureur général, en tant que principal conseiller juridique du Gouvernement, est responsable de la conduite de toute procédure pénale connexe.

根据宪法,总检察长作为政府首要司法长官,负责进行任何有关刑事诉讼程序。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les mettre en vente.

一般来讲,这意味人员或共机关(如执达官、司法长官证人或警察)将收占担保资产并对其进行变卖。

Le chef du pouvoir judiciaire a été prié à maintes reprises d'examiner avec tout le sérieux voulu la question de la torture, en particulier lorsqu'elle est pratiquée dans des institutions d'autorité aussi douteuse que Towheed.

众要求司法长官认真处理酷刑问题,特别是在诸如Towheed这种合法性令人怀疑机构内。

La procédure du choix de l'amnistie n'était pas transparente - en l'occurrence, la décision d'amnistier les deux hommes a été prise par un comité désigné par le chef de la magistrature du Darfour-Nord et composé de lui-même, du Gouverneur et du Procureur en chef.

在此方面,赦免这2名男子决定由北达尔富尔州司法长官指定一个委员会做出,该委员会包括他本人、州长和检察长。

Le Représentant spécial a mentionné, dans sa lettre, la circulaire que le chef de l'administration judiciaire avait envoyée à tous les juges pour les mettre en garde contre certaines de ces pratiques. Les faits exposés plus haut tendent à démontrer que cette circulaire est restée lettre morte.

在信中,特别代表提到了司法长官向所有法官发出,警告他们不得使用上述有些做法通函,而从以上情况看来,该通函似乎没有产生什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司法长官 的法语例句

用户正在搜索


不协和的[乐], 不协和的声音, 不协和的声音<俗>, 不协和和弦, 不协和和音, 不协和音程, 不协调, 不协调的, 不协调的声音, 不谐和,

相似单词


司法权, 司法权(限), 司法人员, 司法认可, 司法上的, 司法长官, 司法执行官的法庭, 司法助理人员, 司法总管的妻子, 司法总管的辖区,
lieutenants généraux

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需,也请Warren先生履行长官职务。

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需,也请Warren先生履行长官职务。

Une autre enquête serait en cours sous l'autorité directe du Président et du chef du pouvoir judiciaire.

另一条线的调查正在进行,据说是由总统和长官直接统管的。

Ayant admis l'infraction, l'huissier principal de la circonscription territoriale de Sarkand, A. S. Imandusanov, a fait l'objet de poursuites disciplinaires.

萨尔马诺法规的执行长官Imandusanov受到了纪律处分。

Si la Cour suprême estime que les accusations auraient dû être retenues, elle peut émettre l'ordonnance que le magistrat principal aurait dû émettre.

如果法院也认为不应当撤消控罪,找出该一行政长官理应发生的命令。

Conformément à une loi constitutionnelle, le Procureur général, en tant que principal conseiller juridique du Gouvernement, est responsable de la conduite de toute procédure pénale connexe.

根据宪法,总检察长作为政府首长官,负责进行任何有关的刑事诉讼程序。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les mettre en vente.

一般来讲,这意味着公职人员或公共机关(如执达官、长官、公证人或警察)将收占担保资产并对其进行变卖。

Le chef du pouvoir judiciaire a été prié à maintes reprises d'examiner avec tout le sérieux voulu la question de la torture, en particulier lorsqu'elle est pratiquée dans des institutions d'autorité aussi douteuse que Towheed.

公众长官认真处理酷刑的问题,特别是在诸如Towheed这种合法性令人怀疑的机构内。

La procédure du choix de l'amnistie n'était pas transparente - en l'occurrence, la décision d'amnistier les deux hommes a été prise par un comité désigné par le chef de la magistrature du Darfour-Nord et composé de lui-même, du Gouverneur et du Procureur en chef.

在此方面,赦免这2名男子的决定由北达尔富尔州长官指定的一个委员会做出,该委员会包括他本人、州长和检察长。

Le Représentant spécial a mentionné, dans sa lettre, la circulaire que le chef de l'administration judiciaire avait envoyée à tous les juges pour les mettre en garde contre certaines de ces pratiques. Les faits exposés plus haut tendent à démontrer que cette circulaire est restée lettre morte.

在信中,特别代表提到了长官向所有法官发出的,警告他们不得使用上述有些做法的通函,而从以上情况看来,该通函似乎没有产生什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司法长官 的法语例句

用户正在搜索


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,

相似单词


司法权, 司法权(限), 司法人员, 司法认可, 司法上的, 司法长官, 司法执行官的法庭, 司法助理人员, 司法总管的妻子, 司法总管的辖区,
lieutenants généraux

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需要,也请Warren先生履行长官司法

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需要,也请Warren先生履行长官司法

Une autre enquête serait en cours sous l'autorité directe du Président et du chef du pouvoir judiciaire.

条线的调查正在进行,据说是由总统和司法长官直接统管的。

Ayant admis l'infraction, l'huissier principal de la circonscription territoriale de Sarkand, A. S. Imandusanov, a fait l'objet de poursuites disciplinaires.

萨尔马诺沃违犯法规的司法执行长官Imandusanov受到了纪律处分。

Si la Cour suprême estime que les accusations auraient dû être retenues, elle peut émettre l'ordonnance que le magistrat principal aurait dû émettre.

如果法院也认为不应当撤消控罪,找出该司法行政长官理应发生的命令。

Conformément à une loi constitutionnelle, le Procureur général, en tant que principal conseiller juridique du Gouvernement, est responsable de la conduite de toute procédure pénale connexe.

根据宪法,总检察长作为政府首要司法长官,负责进行任何有关的刑事诉讼程序。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les mettre en vente.

般来讲,这意味着职人员机关(如执达官、司法长官证人警察)将收占担保资产并对其进行变卖。

Le chef du pouvoir judiciaire a été prié à maintes reprises d'examiner avec tout le sérieux voulu la question de la torture, en particulier lorsqu'elle est pratiquée dans des institutions d'autorité aussi douteuse que Towheed.

众要求司法长官认真处理酷刑的问题,特别是在诸如Towheed这种合法性令人怀疑的机构内。

La procédure du choix de l'amnistie n'était pas transparente - en l'occurrence, la décision d'amnistier les deux hommes a été prise par un comité désigné par le chef de la magistrature du Darfour-Nord et composé de lui-même, du Gouverneur et du Procureur en chef.

在此方面,赦免这2名男子的决定由北达尔富尔州司法长官指定的个委员会做出,该委员会包括他本人、州长和检察长。

Le Représentant spécial a mentionné, dans sa lettre, la circulaire que le chef de l'administration judiciaire avait envoyée à tous les juges pour les mettre en garde contre certaines de ces pratiques. Les faits exposés plus haut tendent à démontrer que cette circulaire est restée lettre morte.

在信中,特别代表提到了司法长官向所有法官发出的,警告他们不得使用上述有些做法的通函,而从以上情况看来,该通函似乎没有产生什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司法长官 的法语例句

用户正在搜索


不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰,

相似单词


司法权, 司法权(限), 司法人员, 司法认可, 司法上的, 司法长官, 司法执行官的法庭, 司法助理人员, 司法总管的妻子, 司法总管的辖区,
lieutenants généraux

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需Warren先生履行长官司法职务。

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需Warren先生履行长官司法职务。

Une autre enquête serait en cours sous l'autorité directe du Président et du chef du pouvoir judiciaire.

另一条线的调查正在进行,据说是由总统和司法长官直接统管的。

Ayant admis l'infraction, l'huissier principal de la circonscription territoriale de Sarkand, A. S. Imandusanov, a fait l'objet de poursuites disciplinaires.

萨尔马诺沃违犯法规的司法执行长官Imandusanov受到了纪律处分。

Si la Cour suprême estime que les accusations auraient dû être retenues, elle peut émettre l'ordonnance que le magistrat principal aurait dû émettre.

如果法院认为不应当撤消控罪,找出该一司法行政长官理应发生的命令。

Conformément à une loi constitutionnelle, le Procureur général, en tant que principal conseiller juridique du Gouvernement, est responsable de la conduite de toute procédure pénale connexe.

根据宪法,总检察长作为政府首司法长官,负责进行任何有关的刑事诉讼程序。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les mettre en vente.

一般来讲,这意味着员或共机关(如执达官、司法长官或警察)将收占担保资产并对其进行变卖。

Le chef du pouvoir judiciaire a été prié à maintes reprises d'examiner avec tout le sérieux voulu la question de la torture, en particulier lorsqu'elle est pratiquée dans des institutions d'autorité aussi douteuse que Towheed.

司法长官认真处理酷刑的问题,特别是在诸如Towheed这种合法性令怀疑的机构内。

La procédure du choix de l'amnistie n'était pas transparente - en l'occurrence, la décision d'amnistier les deux hommes a été prise par un comité désigné par le chef de la magistrature du Darfour-Nord et composé de lui-même, du Gouverneur et du Procureur en chef.

在此方面,赦免这2名男子的决定由北达尔富尔州司法长官指定的一个委员会做出,该委员会包括他本、州长和检察长。

Le Représentant spécial a mentionné, dans sa lettre, la circulaire que le chef de l'administration judiciaire avait envoyée à tous les juges pour les mettre en garde contre certaines de ces pratiques. Les faits exposés plus haut tendent à démontrer que cette circulaire est restée lettre morte.

在信中,特别代表提到了司法长官向所有法官发出的,警告他们不得使用上述有些做法的通函,而从以上情况看来,该通函似乎没有产生什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司法长官 的法语例句

用户正在搜索


不锈钢薄板, 不锈钢丝, 不锈铬钢, 不虚此行, 不虚假的, 不虚饰的, 不许, 不许发表意见, 不许可, 不许某人进门,

相似单词


司法权, 司法权(限), 司法人员, 司法认可, 司法上的, 司法长官, 司法执行官的法庭, 司法助理人员, 司法总管的妻子, 司法总管的辖区,
lieutenants généraux

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需要,也请Warren先生履行长官司法职务。

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需要,也请Warren先生履行长官司法职务。

Une autre enquête serait en cours sous l'autorité directe du Président et du chef du pouvoir judiciaire.

另一条线调查正在进行,据说是由总统和司法长官直接统管

Ayant admis l'infraction, l'huissier principal de la circonscription territoriale de Sarkand, A. S. Imandusanov, a fait l'objet de poursuites disciplinaires.

萨尔马诺沃违犯法规司法执行长官Imandusanov受到了纪律处分。

Si la Cour suprême estime que les accusations auraient dû être retenues, elle peut émettre l'ordonnance que le magistrat principal aurait dû émettre.

如果法院也认为不应当撤消控罪,找出该一司法行政长官理应发生命令。

Conformément à une loi constitutionnelle, le Procureur général, en tant que principal conseiller juridique du Gouvernement, est responsable de la conduite de toute procédure pénale connexe.

根据宪法,总检察长作为政府首要司法长官,负责进行任何有关刑事诉讼程序。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les mettre en vente.

一般来讲,这意味着公职人员或公共机关(如执达官、司法长官、公证人或警察)将收占担保资产并对其进行变卖。

Le chef du pouvoir judiciaire a été prié à maintes reprises d'examiner avec tout le sérieux voulu la question de la torture, en particulier lorsqu'elle est pratiquée dans des institutions d'autorité aussi douteuse que Towheed.

公众要求司法长官认真处理酷刑,特别是在诸如Towheed这种合法性令人怀疑机构内。

La procédure du choix de l'amnistie n'était pas transparente - en l'occurrence, la décision d'amnistier les deux hommes a été prise par un comité désigné par le chef de la magistrature du Darfour-Nord et composé de lui-même, du Gouverneur et du Procureur en chef.

在此方面,赦免这2名男子决定由北达尔富尔州司法长官指定一个委员会做出,该委员会包括他本人、州长和检察长。

Le Représentant spécial a mentionné, dans sa lettre, la circulaire que le chef de l'administration judiciaire avait envoyée à tous les juges pour les mettre en garde contre certaines de ces pratiques. Les faits exposés plus haut tendent à démontrer que cette circulaire est restée lettre morte.

在信中,特别代表提到了司法长官向所有法官发出,警告他们不得使用上述有些做法通函,而从以上情况看来,该通函似乎没有产生什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司法长官 的法语例句

用户正在搜索


不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件, 不寻常的一天, 不循规蹈矩的人, 不驯服的, 不驯服的性格, 不徇私情, 不逊, 不雅的,

相似单词


司法权, 司法权(限), 司法人员, 司法认可, 司法上的, 司法长官, 司法执行官的法庭, 司法助理人员, 司法总管的妻子, 司法总管的辖区,