法语助手
  • 关闭

各国和平共处

添加到生词本

coexistence pacifique entre états

Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.

他是世界团结和和平共处的伟大信奉者。

S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.

关于对外关系,也门信奉之间和平共处原则,而且毫无疑问地证明了是符合这一原则的。

Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.

尊重法治是和平共处的基础。

Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.

因此,人民积极和平共处取决于相互尊重和相互理解。

Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.

人们越来越认为,这样的承诺是和平共处的一个条件。

Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.

尊重法治是和平共处的基石,是家间关系的必要先决条件。

Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.

多边主义仍是确保和平共处和解决争端的最佳途径。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:分大小和平共处

C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.

以色列受该区域人民和平共处的规则,从而危及际和平与安全。

Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.

厄瓜多尔本的外交一贯坚持尊重领土完整、独立自主和之间和平共处的原则,并且一贯支持联合和区域组织为实现这些目标所作的努力。

Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.

目前的紧张局势必须平息,必须和平共处,尊重他的主权和安全。

Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.

纳米比亚共和府捍卫和平共处以及进行公正和开放贸易的原则。

L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.

实现和平共处,需要所有家遵守法治包括际法。

La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.

为了在间如此和平共处,所有家需要尊重法治,包括际法。

L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.

解决中东问题的最终目标是实现地区和平共处

Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.

如果能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。

L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.

南非是一个致力于努力创建一个人人感到更加美好的世界的家,以便使和平共处

Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.

裁军、扩散和武器控制,是确保和平共处、合作与安全的关键因素。

La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.

能因追求现代化和财富而损害和平共处的基本原则和基本价值。

M. Maharia (Inde) dit que la promotion de l'état de droit est un outil essentiel pour assurer le développement durable, la coexistence pacifique et la coopération entre les États.

Maharia先生(印度)说,促进法治是确保可持续发展及和平共处与合作的重要手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各国和平共处 的法语例句

用户正在搜索


点着的火炬, 点着的火药, 点阵, 点阵空穴, 点阵平面, 点阵式打印机, 点钟, 点种, 点状的, 点状角膜炎,

相似单词


各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业, 各行其是, 各行业最低增长工资领取人, 各怀鬼胎,
coexistence pacifique entre états

Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.

他是世界团结和和平共处的伟信奉者。

S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.

关于对外关系,也门信奉之间和平共处原则,而且毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则的。

Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.

法治是和平共处的基础。

Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.

因此,人民积极和平共处取决于相互和相互理解。

Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.

人们越来越认为,这样的承诺是和平共处的一个条件。

Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.

法治是和平共处的基石,是家间关系的必要先决条件。

Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.

多边主义仍是确保和平共处和解决争端的最佳途径。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:和平共处

C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.

以色列拒接受该区域人民和平共处的规则,从而危及际和平与安全。

Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.

厄瓜多尔本的外交政策一贯坚持领土完整、独立自主和之间和平共处的原则,并且一贯支持联合和区域组织为实现这些目标所作的努力。

Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.

目前的紧张局势必须平息,必须和平共处的主权和安全。

Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.

纳米比亚共和政府捍卫和平共处以及进行公正和开放贸易的原则。

L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.

实现和平共处,需要所有家遵守法治包括际法。

La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.

为了在间如此和平共处,所有家需要法治,包括际法。

L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.

解决中东问题的最终目标是实现地区和平共处

Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.

如果能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。

L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.

南非是一个致力于努力创建一个人人感到更加美好的世界的家,以便使和平共处

Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.

裁军、扩散和武器控制,是确保和平共处、合作与安全的关键因素。

La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.

能因追求现代化和财富而损害和平共处的基本原则和基本价值。

M. Maharia (Inde) dit que la promotion de l'état de droit est un outil essentiel pour assurer le développement durable, la coexistence pacifique et la coopération entre les États.

Maharia先生(印度)说,促进法治是确保可持续发展及和平共处与合作的要手段。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各国和平共处 的法语例句

用户正在搜索


点子, 点字, , 碘阿芬酸, 碘苯, 碘苯胺, 碘苯脂, 碘变形虫属, 碘丙酮, 碘代百里酚,

相似单词


各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业, 各行其是, 各行业最低增长工资领取人, 各怀鬼胎,
coexistence pacifique entre états

Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.

他是世界团结和和平伟大信奉者。

S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.

关于对外关系,也门信奉之间和平原则,而且毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则

Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.

和平基础。

Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.

因此,人民积极和平取决于相互尊和相互理解。

Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.

人们越来越认为,这样承诺是和平一个条件。

Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.

和平基石,是家间关系必要先决条件。

Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.

多边主义仍是确保和平和解决争端最佳途径。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有人建设一个更美好世界:不分大小和平

C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.

以色列拒不接受该区域人民和平规则,从而危及际和平与安全。

Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.

厄瓜多尔本外交政策一贯坚持尊领土完整、独立自主和之间和平原则,并且一贯支持联合和区域组织为实现这些目标所作努力。

Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.

目前紧张局势必须平息,必须和平,尊主权和安全。

Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.

纳米比亚政府捍卫和平以及进行公正和开放贸易原则。

L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.

实现和平,需要所有家遵守法包括际法。

La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.

为了在间如此和平,所有家需要尊,包括际法。

L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.

解决中东问题最终目标是实现地区和平

Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.

如果能够和平,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。

L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.

南非是一个致力于努力创建一个人人感到更加美好世界家,以便使和平

Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.

裁军、不扩散和武器控制,是确保和平、合作与安全关键因素。

La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.

决不能因追求现代化和财富而损害和平基本原则和基本价值。

M. Maharia (Inde) dit que la promotion de l'état de droit est un outil essentiel pour assurer le développement durable, la coexistence pacifique et la coopération entre les États.

Maharia先生(印度)说,促进法是确保可持续发展及和平与合作要手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各国和平共处 的法语例句

用户正在搜索


碘化氢, 碘化砷汞溶液, 碘化物, 碘化亚汞, 碘化银, 碘化银乳剂, 碘化油, 碘基醋酸, 碘甲烷磺钠, 碘甲烷磺酸钠,

相似单词


各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业, 各行其是, 各行业最低增长工资领取人, 各怀鬼胎,
coexistence pacifique entre états

Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.

世界团结和和平共处的伟大信奉者。

S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.

关于对外关系,也门信奉之间和平共处原则,而且毫无疑问地证明了其政策符合这原则的。

Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.

尊重法治和平共处的基础。

Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.

因此,人民积极和平共处取决于相互尊重和相互理解。

Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.

人们越来越认为,这样的承诺和平共处件。

Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.

尊重法治和平共处的基石,间关系的必要先决件。

Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.

多边主义仍确保和平共处和解决争端的最佳途径。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有人建设更美好的世界:不分大小和平共处

C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.

以色列拒不接受该区域人民和平共处的规则,从而危及际和平与安全。

Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.

厄瓜多尔本的外交政策贯坚持尊重领土完整、独立自主和之间和平共处的原则,并且贯支持联合和区域组织为实现这些目标所作的努力。

Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.

目前的紧张局势必须平息,必须和平共处,尊重他的主权和安全。

Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.

纳米比亚共和政府捍卫和平共处以及进行公正和开放贸易的原则。

L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.

实现和平共处,需要所有遵守法治包括际法。

La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.

为了在间如此和平共处,所有需要尊重法治,包括际法。

L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.

解决中东问题的最终目标实现地区和平共处

Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.

如果能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。

L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.

南非致力于努力创建人人感到更加美好的世界的,以便使和平共处

Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.

裁军、不扩散和武器控制,确保和平共处、合作与安全的关键因素。

La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.

决不能因追求现代化和财富而损害和平共处的基本原则和基本价值。

M. Maharia (Inde) dit que la promotion de l'état de droit est un outil essentiel pour assurer le développement durable, la coexistence pacifique et la coopération entre les États.

Maharia先生(印度)说,促进法治确保可持续发展及和平共处与合作的重要手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各国和平共处 的法语例句

用户正在搜索


碘气灯, 碘铅, 碘羟铅矿, 碘缺乏, 碘砷铅矿, 碘试验, 碘酸, 碘酸盐, 碘同位素, 碘铜矿,

相似单词


各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业, 各行其是, 各行业最低增长工资领取人, 各怀鬼胎,
coexistence pacifique entre états

Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.

他是世界团结和和平共处伟大信奉者。

S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.

对外关系,也门信奉之间和平共处原则,而且毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则

Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.

尊重法治是和平共处基础。

Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.

因此,人民积极和平共处相互尊重和相互理解。

Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.

人们越来越认为,这样承诺是和平共处一个条件。

Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.

尊重法治是和平共处基石,是家间关系必要先条件。

Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.

多边主义仍是确保和平共处和解争端途径。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力为所有人建设一个更美好世界:不分大小和平共处

C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.

以色列拒不接受该区域人民和平共处规则,从而危及际和平与安全。

Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.

厄瓜多尔本外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主和之间和平共处原则,并且一贯支持联合和区域组织为实现这些目标所作努力。

Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.

目前紧张局势必须平息,必须和平共处,尊重他主权和安全。

Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.

纳米比亚共和政府捍卫和平共处以及进行公正和开放贸易原则。

L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.

实现和平共处,需要所有家遵守法治包括际法。

La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.

为了在间如此和平共处,所有家需要尊重法治,包括际法。

L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.

中东问题终目标是实现地区和平共处

Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.

如果能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。

L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.

南非是一个致力努力创建一个人人感到更加美好世界家,以便使和平共处

Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.

裁军、不扩散和武器控制,是确保和平共处、合作与安全关键因素。

La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.

不能因追求现代化和财富而损害和平共处基本原则和基本价值。

M. Maharia (Inde) dit que la promotion de l'état de droit est un outil essentiel pour assurer le développement durable, la coexistence pacifique et la coopération entre les États.

Maharia先生(印度)说,促进法治是确保可持续发展及和平共处与合作重要手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各国和平共处 的法语例句

用户正在搜索


碘中毒, , 踮脚, 踮起脚, 踮起脚的动作, 踮起脚走, 踮着脚, 踮着脚尖走路, 踮着脚走, ,

相似单词


各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业, 各行其是, 各行业最低增长工资领取人, 各怀鬼胎,
coexistence pacifique entre états

Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.

他是世界团结和和平共处的伟大信奉者。

S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.

对外关系,也门信奉之间和平共处原则,而且毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则的。

Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.

尊重法治是和平共处的基础。

Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.

因此,和平共处取决相互尊重和相互理解。

Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.

们越来越认,这样的承诺是和平共处的一个条件。

Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.

尊重法治是和平共处的基石,是家间关系的必要先决条件。

Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.

多边主义仍是确保和平共处和解决争端的最佳途径。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致所有建设一个更美好的世界:不分大小和平共处

C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.

以色列拒不接受该区域和平共处的规则,从而危及际和平与安全。

Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.

厄瓜多尔本的外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主和之间和平共处的原则,并且一贯支持联合和区域组织实现这些目标所作的努

Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.

目前的紧张局势必须平息,必须和平共处,尊重他的主权和安全。

Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.

纳米比亚共和政府捍卫和平共处以及进行公正和开放贸易的原则。

L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.

实现和平共处,需要所有家遵守法治包括际法。

La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.

了在间如此和平共处,所有家需要尊重法治,包括际法。

L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.

解决中东问题的最终目标是实现地区和平共处

Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.

如果能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。

L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.

南非是一个致创建一个感到更加美好的世界的家,以便使和平共处

Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.

裁军、不扩散和武器控制,是确保和平共处、合作与安全的关键因素。

La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.

决不能因追求现代化和财富而损害和平共处的基本原则和基本价值。

M. Maharia (Inde) dit que la promotion de l'état de droit est un outil essentiel pour assurer le développement durable, la coexistence pacifique et la coopération entre les États.

Maharia先生(印度)说,促进法治是确保可持续发展及和平共处与合作的重要手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各国和平共处 的法语例句

用户正在搜索


电报集中器, 电报通知, 电报投递, 电报投递员, 电报网, 电报文体, 电报线, 电报信号, 电报纸, 电报总局,

相似单词


各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业, 各行其是, 各行业最低增长工资领取人, 各怀鬼胎,
coexistence pacifique entre états

Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.

他是世界团结和和平共处的伟大信奉者。

S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.

关于对外关系,也门信奉之间和平共处原则,而且毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则的。

Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.

尊重法治是和平共处的基础。

Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.

因此,人民积极和平共处取决于相互尊重和相互理解。

Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.

认为,这样的承诺是和平共处的一个条件。

Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.

尊重法治是和平共处的基石,是家间关系的必要先决条件。

Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.

多边主义仍是和平共处和解决争端的最佳途径。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:不分大小和平共处

C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.

以色列拒不接受该区域人民和平共处的规则,从而危及际和平与安全。

Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.

厄瓜多尔本的外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主和之间和平共处的原则,并且一贯支持联合和区域组织为实现这些目标所作的努力。

Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.

目前的紧张局势必须平息,必须和平共处,尊重他的主权和安全。

Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.

纳米比亚共和政府捍卫和平共处以及进行公正和开放贸易的原则。

L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.

实现和平共处,需要所有家遵守法治包括际法。

La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.

为了在间如此和平共处,所有家需要尊重法治,包括际法。

L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.

解决中东问题的最终目标是实现地区和平共处

Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.

如果能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。

L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.

南非是一个致力于努力创建一个人人感到更加美好的世界的家,以便使和平共处

Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.

裁军、不扩散和武器控制,是和平共处、合作与安全的关键因素。

La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.

决不能因追求现代化和财富而损害和平共处的基本原则和基本价值。

M. Maharia (Inde) dit que la promotion de l'état de droit est un outil essentiel pour assurer le développement durable, la coexistence pacifique et la coopération entre les États.

Maharia先生(印度)说,促进法治是可持续发展及和平共处与合作的重要手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 各国和平共处 的法语例句

用户正在搜索


电波, 电捕鱼, 电测井, 电测听计, 电测听力计, 电测听器, 电铲, 电厂, 电场, 电场力,

相似单词


各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业, 各行其是, 各行业最低增长工资领取人, 各怀鬼胎,
coexistence pacifique entre états

Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.

他是世界团结和和平共处的伟大信奉者。

S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.

关于对外关系,也门信奉之间和平共处原则,而且毫无疑问地证明了其政策是符合一原则的。

Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.

尊重法治是和平共处的基础。

Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.

因此,人民积极和平共处取决于相互尊重和相互理解。

Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.

人们越来越认的承诺是和平共处的一个条件。

Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.

尊重法治是和平共处的基石,是家间关系的必要先决条件。

Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.

仍是确保和平共处和解决争端的最佳途径。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于所有人建设一个更美好的世界:不分大小和平共处

C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.

以色列拒不接受该区域人民和平共处的规则,从而危及际和平与安全。

Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.

厄瓜多尔本的外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自之间和平共处的原则,并且一贯支持联合和区域组织实现些目标所作的努力。

Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.

目前的紧张局势必须平息,必须和平共处,尊重他权和安全。

Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.

纳米比亚共和政府捍卫和平共处以及进行公正和开放贸易的原则。

L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.

实现和平共处,需要所有家遵守法治包括际法。

La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.

了在间如此和平共处,所有家需要尊重法治,包括际法。

L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.

解决中东问题的最终目标是实现地区和平共处

Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.

如果能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。

L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.

南非是一个致力于努力创建一个人人感到更加美好的世界的家,以便使和平共处

Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.

裁军、不扩散和武器控制,是确保和平共处、合作与安全的关键因素。

La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.

决不能因追求现代化和财富而损害和平共处的基本原则和基本价值。

M. Maharia (Inde) dit que la promotion de l'état de droit est un outil essentiel pour assurer le développement durable, la coexistence pacifique et la coopération entre les États.

Maharia先生(印度)说,促进法治是确保可持续发展及和平共处与合作的重要手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各国和平共处 的法语例句

用户正在搜索


电沉积, 电陈, 电池, 电池(干), 电池车, 电池充电整流器, 电池淀渣, 电池反应, 电池组, 电池组箱,

相似单词


各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业, 各行其是, 各行业最低增长工资领取人, 各怀鬼胎,
coexistence pacifique entre états

Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.

他是世界团结和和平共处的伟大信奉者。

S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.

对外关系,也门信奉之间和平共处原则,而且毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则的。

Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.

尊重法治是和平共处的基础。

Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.

因此,和平共处取决相互尊重和相互理解。

Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.

人们越来越认为,这样的承诺是和平共处的一个条件。

Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.

尊重法治是和平共处的基石,是家间关系的必要先决条件。

Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.

多边主义仍是确保和平共处和解决争端的最佳途径。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团为所有人建设一个更美好的世界:不分大小和平共处

C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.

以色列拒不接受该区域和平共处的规则,从而危及际和平与安全。

Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.

厄瓜多尔本的外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主和之间和平共处的原则,并且一贯支持联合和区域组织为实现这些目标所作的努

Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.

目前的紧张局势必须平息,必须和平共处,尊重他的主权和安全。

Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.

纳米比亚共和政府捍卫和平共处以及进行公正和开放贸易的原则。

L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.

实现和平共处,需要所有家遵守法治包括际法。

La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.

为了在间如此和平共处,所有家需要尊重法治,包括际法。

L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.

解决中东问题的最终目标是实现地区和平共处

Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.

如果能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。

L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.

南非是一个创建一个人人感到更加美好的世界的家,以便使和平共处

Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.

裁军、不扩散和武器控制,是确保和平共处、合作与安全的关键因素。

La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.

决不能因追求现代化和财富而损害和平共处的基本原则和基本价值。

M. Maharia (Inde) dit que la promotion de l'état de droit est un outil essentiel pour assurer le développement durable, la coexistence pacifique et la coopération entre les États.

Maharia先生(印度)说,促进法治是确保可持续发展及和平共处与合作的重要手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各国和平共处 的法语例句

用户正在搜索


电磁波, 电磁测量, 电磁场, 电磁唱头, 电磁触发水雷, 电磁的, 电磁法勘探, 电磁辐射, 电磁感应, 电磁化,

相似单词


各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业, 各行其是, 各行业最低增长工资领取人, 各怀鬼胎,