Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种
,我们决定推迟我们的计划。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种
,我们决定推迟我们的计划。
Nous pensons comme lui qu'il est indispensable que l'Organisation s'adapte aux exigences de la mondialisation.
我们赞成他的意见,即我们必须对联合国组织进行调整,使其适应全球化的各种紧急
。
Les conclusions du Comité s'appliquent toutefois à tous les cas de dommages matériels.
但是,小组的调查结果适用于财产损失的各种
。
De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.
今天许多国家继续保留各种
下的
手段的形式多样性。
Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.
秘书处还将通报各缔约方没有提交回复的各种
。
Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.
围绕着本次会议的各种

出显示了会议的及时性和相关性。
Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.
我们认为,在各种
下都需要采取一致的国际做法。
Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès enregistrés et les problèmes rencontrés.
第三,它应该对进展
和各种问题进行审查和诚实评估。
La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.
该协会说明了各种观测
,并提出了图表。
Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.
这就是我们在各种
下使用的一致标准。
En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.
而且,从各种
来考虑,修理必须合理。
Sur les différentes situations, je serai très bref.
我只想简短地评论一下各种不同的
。
Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.
因此,第二九二条并不是要涵盖在各种
下对船员的保护。
La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.
世界条约概念涉及各种不同
。
Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.
这些西方模式绝不能任意在各种
下强行运用。
Les prisonniers souffrent de malnutrition aiguë et de toutes sortes d'épidémies.
囚犯营养不良和身患各种流行病的
令人吃惊。
Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.
相反,应可区别对待各种
。
123. L'analyse qui précède ne saurait occulter la distinction nécessaire entre les différentes situations juridiques décrites.
“123. 当然,上文所述不应对所述各种法律
之间的必要区分造成模糊。
Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.
可专门制订担保协议以涵盖上述各种
。
Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès et les problèmes.
第三,它应该对进展
和各种问题进行审查和诚实评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到

况,我们决定推迟我们的计划。
Nous pensons comme lui qu'il est indispensable que l'Organisation s'adapte aux exigences de la mondialisation.
我们赞成他的意见,即我们必须对联合国组织进行调整,使其适应全球化的
紧急
况。
Les conclusions du Comité s'appliquent toutefois à tous les cas de dommages matériels.
但是,小组的调查结果适用于财产损失的

况。
De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.
今天许多国家继续保留

况下的融资手段的形式多样性。
Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.
秘书处还将通报
缔约方没有提交回复的

况。
Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.
围绕着本次
的

况突出显示

的及时性和相关性。
Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.
我们认为,在

况下都需要采取一致的国际做法。
Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès enregistrés et les problèmes rencontrés.
第三,它应该对进展
况和
问题进行审查和诚实评估。
La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.
该协
说明

观测
况,并提出
图表。
Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.
这就是我们在

况下使用的一致标准。
En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.
而且,从

况来考虑,修理必须合理。
Sur les différentes situations, je serai très bref.
我只想简短地评论一下
不同的
况。
Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.
因此,第二九二条并不是要涵盖在

况下对船员的保护。
La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.
世界条约概念涉及
不同
况。
Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.
这些西方模式绝不能任意在

况下强行运用。
Les prisonniers souffrent de malnutrition aiguë et de toutes sortes d'épidémies.
囚犯营养不良和身患
流行病的
况令人吃惊。
Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.
相反,应可区别对待

况。
123. L'analyse qui précède ne saurait occulter la distinction nécessaire entre les différentes situations juridiques décrites.
“123. 当然,上文所述不应对所述
法律
况之间的必要区分造成模糊。
Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.
可专门制订担保协
以涵盖上述

况。
Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès et les problèmes.
第三,它应该对进展
况和
问题进行审查和诚实评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各

,我们决定推迟我们的计划。
Nous pensons comme lui qu'il est indispensable que l'Organisation s'adapte aux exigences de la mondialisation.
我们赞成他的意见,即我们必须对联合国组织进行调整,使其适应全球化的各
紧急
。
Les conclusions du Comité s'appliquent toutefois à tous les cas de dommages matériels.
但是,小组的调查结果适用于财产损失的各

。
De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.
今天许多国家继续保留各

下的融资手段的形式多样性。
Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.
秘书处还将通报各缔约方没有提交回复的各

。
Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.
围绕着本次会议的各

突出显示了会议的及时性和相关性。
Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.
我们认为,在各

下都需要采取一致的国际做法。
Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès enregistrés et les problèmes rencontrés.
第三,它应该对进展
和各
问题进行审查和诚实评估。
La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.
该协会说明了各
观测
,并提出了图表。
Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.
这就是我们在各

下使用的一致标准。
En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.
而且,从各

来考虑,修理必须合理。
Sur les différentes situations, je serai très bref.
我只想简短地评论一下各
不同的
。
Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.
因此,第二九二条并不是要涵盖在各

下对船员的保护。
La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.
世界条约概念涉及各
不同
。
Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.
这些西方模式绝不能任意在各

下强行运用。
Les prisonniers souffrent de malnutrition aiguë et de toutes sortes d'épidémies.
囚犯营养不良和身患各
流行病的
令人吃惊。
Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.
相反,应可区别对待各

。
123. L'analyse qui précède ne saurait occulter la distinction nécessaire entre les différentes situations juridiques décrites.
“123. 当然,上文所述不应对所述各
法律
之间的必要区分造成模糊。
Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.
可专门制订担保协议以涵盖上述各

。
Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès et les problèmes.
第三,它应该对进展
和各
问题进行审查和诚实评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种
,我们决定推迟我们的计划。
Nous pensons comme lui qu'il est indispensable que l'Organisation s'adapte aux exigences de la mondialisation.
我们赞成他的意见,即我们必须对联合国组织进行调整,使其适应

的各种紧急
。
Les conclusions du Comité s'appliquent toutefois à tous les cas de dommages matériels.
但是,小组的调查结果适用于财产损失的各种
。
De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.
今天许多国家继续保留各种
下的融资手段的形式多样性。
Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.
秘书处还将通报各缔约方没有提交回复的各种
。
Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.
围绕着本次会议的各种
突出显示了会议的及时性
相关性。
Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.
我们认为,在各种
下都需要采取一致的国际做法。
Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès enregistrés et les problèmes rencontrés.
第三,它应该对进展

各种问题进行审查
诚实评估。
La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.
该协会说明了各种观测
,并提出了图表。
Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.
这就是我们在各种
下使用的一致标准。
En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.
而且,从各种
来考虑,修理必须合理。
Sur les différentes situations, je serai très bref.
我只想简短地评论一下各种不同的
。
Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.
因此,第二九二条并不是要涵盖在各种
下对船员的保护。
La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.
世界条约概念涉及各种不同
。
Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.
这些西方模式绝不能任意在各种
下强行运用。
Les prisonniers souffrent de malnutrition aiguë et de toutes sortes d'épidémies.
囚犯营养不良
身患各种流行病的
令人吃惊。
Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.
相反,应可区别对待各种
。
123. L'analyse qui précède ne saurait occulter la distinction nécessaire entre les différentes situations juridiques décrites.
“123. 当然,上文所述不应对所述各种法律
之间的必要区分造成模糊。
Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.
可专门制订担保协议以涵盖上述各种
。
Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès et les problèmes.
第三,它应该对进展

各种问题进行审查
诚实评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推迟我们的计划。
Nous pensons comme lui qu'il est indispensable que l'Organisation s'adapte aux exigences de la mondialisation.
我们赞成他的意见,即我们必须对联合国组织
行调
,
适应全球化的各种紧急情况。
Les conclusions du Comité s'appliquent toutefois à tous les cas de dommages matériels.
但是,小组的调查结果适用于财产损失的各种情况。
De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.
今天许多国家继续保留各种情况下的融资手段的形式多样性。
Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.
秘书处还将通报各缔约方没有提交回复的各种情况。
Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.
围绕着本次会议的各种情况突出显示了会议的及时性和相关性。
Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.
我们认为,在各种情况下都需要采取一致的国际做法。
Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès enregistrés et les problèmes rencontrés.
第三,它应该对
展情况和各种

行审查和诚实评估。
La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.
该协会说明了各种观测情况,并提出了图表。
Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.
这就是我们在各种情况下
用的一致标准。
En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.
而且,从各种情况来考虑,修理必须合理。
Sur les différentes situations, je serai très bref.
我只想简短地评论一下各种不同的情况。
Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.
因此,第二九二条并不是要涵盖在各种情况下对船员的保护。
La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.
世界条约概念涉及各种不同情况。
Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.
这些西方模式绝不能任意在各种情况下强行运用。
Les prisonniers souffrent de malnutrition aiguë et de toutes sortes d'épidémies.
囚犯营养不良和身患各种流行病的情况令人吃惊。
Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.
相反,应可区别对待各种情况。
123. L'analyse qui précède ne saurait occulter la distinction nécessaire entre les différentes situations juridiques décrites.
“123. 当然,上文所述不应对所述各种法律情况之间的必要区分造成模糊。
Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.
可专门制订担保协议以涵盖上述各种情况。
Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès et les problèmes.
第三,它应该对
展情况和各种

行审查和诚实评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推迟我们的计划。
Nous pensons comme lui qu'il est indispensable que l'Organisation s'adapte aux exigences de la mondialisation.
我们赞成他的意见,即我们必须对联合国组织

整,使其适应全球化的各种紧急情况。
Les conclusions du Comité s'appliquent toutefois à tous les cas de dommages matériels.
但是,小组的
结果适用于财产损失的各种情况。
De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.
今天许多国家继续保留各种情况下的融资手段的形式多样性。
Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.
秘书处还将通报各缔约方没有提交回复的各种情况。
Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.
围绕着本次会议的各种情况突出显示了会议的及时性和相关性。
Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.
我们认为,在各种情况下都需要采取一致的国际做法。
Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès enregistrés et les problèmes rencontrés.
第三,它应该对
展情况和各种问题


和诚实评估。
La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.
该协会说明了各种观测情况,并提出了图表。
Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.
这就是我们在各种情况下使用的一致标准。
En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.
而且,从各种情况来考虑,修理必须合理。
Sur les différentes situations, je serai très bref.
我只想简短地评论一下各种不同的情况。
Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.
因此,第二九二条并不是要涵盖在各种情况下对船员的保护。
La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.
世界条约概念涉及各种不同情况。
Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.
这些西方模式绝不能任意在各种情况下强
运用。
Les prisonniers souffrent de malnutrition aiguë et de toutes sortes d'épidémies.
囚犯营养不良和身患各种流
病的情况令人吃惊。
Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.
相反,应可区别对待各种情况。
123. L'analyse qui précède ne saurait occulter la distinction nécessaire entre les différentes situations juridiques décrites.
“123. 当然,上文所述不应对所述各种法律情况之间的必要区分造成模糊。
Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.
可专门制订担保协议以涵盖上述各种情况。
Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès et les problèmes.
第三,它应该对
展情况和各种问题


和诚实评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推迟我们的计划。
Nous pensons comme lui qu'il est indispensable que l'Organisation s'adapte aux exigences de la mondialisation.
我们赞成他的意见,即我们必须对联合国组织进行调整,使其适应全球化的各种紧急情况。
Les conclusions du Comité s'appliquent toutefois à tous les cas de dommages matériels.
但是,小组的调查结果适用于财产损失的各种情况。
De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.
今天许多国家继续保留各种情况下的融资手段的形式多样性。
Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.
秘书处还将通报各

没有提

的各种情况。
Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.
围绕着本次会议的各种情况突出显示了会议的及时性和相关性。
Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.
我们认为,在各种情况下都需要采取一致的国际做法。
Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès enregistrés et les problèmes rencontrés.
第三,它应该对进展情况和各种问题进行审查和诚实评估。
La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.
该协会说明了各种观测情况,并提出了图表。
Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.
这就是我们在各种情况下使用的一致标准。
En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.
而且,从各种情况来考虑,修理必须合理。
Sur les différentes situations, je serai très bref.
我只想简短地评论一下各种不同的情况。
Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.
因此,第二九二条并不是要涵盖在各种情况下对船员的保护。
La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.
世界条
概念涉及各种不同情况。
Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.
这些西
模式绝不能任意在各种情况下强行运用。
Les prisonniers souffrent de malnutrition aiguë et de toutes sortes d'épidémies.
囚犯营养不良和身患各种流行病的情况令人吃惊。
Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.
相反,应可区别对待各种情况。
123. L'analyse qui précède ne saurait occulter la distinction nécessaire entre les différentes situations juridiques décrites.
“123. 当然,上文所述不应对所述各种法律情况之间的必要区分造成模糊。
Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.
可专门制订担保协议以涵盖上述各种情况。
Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès et les problèmes.
第三,它应该对进展情况和各种问题进行审查和诚实评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推迟我们的计划。
Nous pensons comme lui qu'il est indispensable que l'Organisation s'adapte aux exigences de la mondialisation.
我们赞成他的意见,即我们必须对联合国组织进行调整,使其适应全球化的各种紧急情况。
Les conclusions du Comité s'appliquent toutefois à tous les cas de dommages matériels.
但是,小组的调查结果适用于财产损失的各种情况。
De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.
今天许多国家继续保留各种情况下的融资手段的形式多样性。
Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.
秘书处还将通报各

没有提

的各种情况。
Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.
围绕着本次会议的各种情况突出显示了会议的及时性和相关性。
Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.
我们认为,在各种情况下都需要采取一致的国际做法。
Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès enregistrés et les problèmes rencontrés.
第三,它应该对进展情况和各种问题进行审查和诚实评估。
La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.
该协会说明了各种观测情况,并提出了图表。
Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.
这就是我们在各种情况下使用的一致标准。
En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.
而且,从各种情况来考虑,修理必须合理。
Sur les différentes situations, je serai très bref.
我只想简短地评论一下各种不同的情况。
Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.
因此,第二九二条并不是要涵盖在各种情况下对船员的保护。
La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.
世界条
概念涉及各种不同情况。
Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.
这些西
模式绝不能任意在各种情况下强行运用。
Les prisonniers souffrent de malnutrition aiguë et de toutes sortes d'épidémies.
囚犯营养不良和身患各种流行病的情况令人吃惊。
Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.
相反,应可区别对待各种情况。
123. L'analyse qui précède ne saurait occulter la distinction nécessaire entre les différentes situations juridiques décrites.
“123. 当然,上文所述不应对所述各种法律情况之间的必要区分造成模糊。
Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.
可专门制订担保协议以涵盖上述各种情况。
Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès et les problèmes.
第三,它应该对进展情况和各种问题进行审查和诚实评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到

况,我们决定推迟我们
计划。
Nous pensons comme lui qu'il est indispensable que l'Organisation s'adapte aux exigences de la mondialisation.
我们赞成他
意见,即我们必须对联合国组织进行调整,使其适应全球化

紧急
况。
Les conclusions du Comité s'appliquent toutefois à tous les cas de dommages matériels.
但是,小组
调查结果适用于财产损



况。
De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.
今天许多国家继续保留

况下
融资手段
形式多样性。
Le secrétariat signale en outre tous les cas où une réponse n'a pas été donnée.
秘书处还将通报
缔约方没有提交回复


况。
Les circonstances qui entourent notre séance d'aujourd'hui soulignent avec force son opportunité et sa pertinence.
围绕着本次会议


况突出显示了会议
及时性和相关性。
Nous pensons qu'il faut pour chaque situation une approche cohérente au niveau international.
我们认为,在

况下都需要采取一致
国际做法。
Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès enregistrés et les problèmes rencontrés.
第三,它应该对进展
况和
问题进行审查和诚实评估。
La description des diverses conditions est accompagnée d'une analyse graphique.
该协会说明了
观测
况,并提出了图表。
Et c'est le même critère que nous appliquons à toutes les situations.
这就是我们在

况下使用
一致标准。
En outre, la réparation doit être raisonnable compte tenu de toutes les circonstances.
而且,从

况来考虑,修理必须合理。
Sur les différentes situations, je serai très bref.
我只想简短地评论一下
不同
况。
Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.
因此,第二九二条并不是要涵盖在

况下对船员
保护。
La notion de traités universels couvre des réalités très différentes.
世界条约概念涉及
不同
况。
Ces modèles occidentaux ne pourraient être intégralement appliqués dans des contextes divers.
这些西方模式绝不能任意在

况下强行运用。
Les prisonniers souffrent de malnutrition aiguë et de toutes sortes d'épidémies.
囚犯营养不良和身患
流行病
况令人吃惊。
Il convient plutôt de distinguer plusieurs cas de figure.
相反,应可区别对待

况。
123. L'analyse qui précède ne saurait occulter la distinction nécessaire entre les différentes situations juridiques décrites.
“123. 当然,上文所述不应对所述
法律
况之间
必要区分造成模糊。
Les conventions constitutives peuvent être adaptées à chacune de ces situations.
可专门制订担保协议以涵盖上述

况。
Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès et les problèmes.
第三,它应该对进展
况和
问题进行审查和诚实评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。