Une demande a aussi été adressée à la CNUCED.
向贸发议提出的请求:在贸发
议开展的
查结束时,将通过
家法规。
Une demande a aussi été adressée à la CNUCED.
向贸发议提出的请求:在贸发
议开展的
查结束时,将通过
家法规。
L'examen collégial était dirigé par le Président de la Commission suisse de la concurrence.
评由瑞士竞争
主席主持。
Est-ce que ce sera un cas de primus inter pares - premier entre égaux?
这是否成为某些成在
中居首位?
Le personnel enseignant est généralement mieux payé que les fonctionnaires de grade équivalent.
教职工的工资一般高于公务
。
Il y aurait lieu d'encourager l'évaluation par les pairs.
应该通过查来鼓励评估。
Une réunion-débat sera ensuite organisée sur chaque pays.
接着将以小组讨论的形式(逐)进行
查。
Le comité populaire local est aussi l'organe administratif et exécutif de l'État à ce niveau.
地方人民也是
家权力的行政和执行机关。
Son pays avait présenté une demande à la CNUCED en vue d'obtenir un examen collégial volontaire.
该请贸发
议对其开展自愿
评。
Généralement, on dresse un bilan cinq à six ans après l'examen collégial du rapport initial d'EPI.
通常情况下,在投资政策查报告经过
查后五到六年,进行一次评估活动。
Ces derniers, qui remplissent un questionnaire de l'OCDE, vérifient ensuite le projet de rapport avant l'examen collégial.
这些家填写了经合组织的调查表,并在
评之前进一步核对了报告草稿。
Les enquêtes auprès des parties prenantes et les examens collégiaux sont des exemples de mécanismes de responsabilisation pertinents.
而利益相关者调查和评是这方面问责制工具的实例。
Le BSCI introduira des examens par contrôle réciproque des documents de travail afin d'améliorer l'application des normes.
监督厅将对工作文件采取定期查,以进一步促进遵守各项标准。
Les rapports d'auto-évaluation ont été synthétisés à l'échelon du programme, puis les différents programmes ont fait l'objet d'évaluations réciproques.
自我评估报告在方案的层面上作综述,然后由其他方案作查。
Les juges et les assesseurs du peuple des tribunaux locaux sont élus par les assemblées populaires locales correspondantes.
地方法院判
和人民陪
由
的地方人民
议选举。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen collégial dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励附件一缔约方报告其内对清单的
评。
L'examen collégial permet aux gouvernements de partager leur expérience des politiques d'investissement et d'évoquer leurs succès comme leurs échecs.
查提供了一个论坛,使各
政府能够交流投资政策方面的经验,并交流成功和失败的事例。
L'examen collégial a été jugé utile et un certain nombre de pays ont manifesté leur intérêt pour ce processus.
评的益处得到承认,一些
家表示有兴趣参与这一进程。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在中医中药研究方面积累了大量经验,在医疗机构中处于先进水平。
Les examinateurs étaient des représentants des organes de la concurrence des pays suivants: Afrique du Sud, États-Unis, France, Indonésie et Tunisie.
执行评检查的专题小组成
来自法
、印度尼西亚、南非、突尼斯和美
的竞争主管机构。
L'Afrique accomplissait pourtant de gros progrès dans le domaine de la gouvernance, les pays participant de manière croissante au mécanisme d'évaluation intra-africaine.
不过,非洲时也在治理方面取得了很大进步,越来越多地参与非洲
评机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une demande a aussi été adressée à la CNUCED.
向贸发会议提出请求:在贸发会议
同
查结束时,将通过
家法规。
L'examen collégial était dirigé par le Président de la Commission suisse de la concurrence.
同由瑞士竞争委员会主席主持。
Est-ce que ce sera un cas de primus inter pares - premier entre égaux?
这是否成为某些成员在同中居首位?
Le personnel enseignant est généralement mieux payé que les fonctionnaires de grade équivalent.
教职工工资一般高于同
公务员。
Il y aurait lieu d'encourager l'évaluation par les pairs.
应该通过同查来鼓励
估。
Une réunion-débat sera ensuite organisée sur chaque pays.
接着将以小组讨论形式(逐
)进行同
查。
Le comité populaire local est aussi l'organe administratif et exécutif de l'État à ce niveau.
地方人民委员会也是同家权力
行政和执行机关。
Son pays avait présenté une demande à la CNUCED en vue d'obtenir un examen collégial volontaire.
该请贸发会议对其
自愿同
。
Généralement, on dresse un bilan cinq à six ans après l'examen collégial du rapport initial d'EPI.
通常情况下,在投资政策查报告经过同
查后五到六年,进行一次
估活动。
Ces derniers, qui remplissent un questionnaire de l'OCDE, vérifient ensuite le projet de rapport avant l'examen collégial.
这些家填写了经合组织
调查表,并在同
之前进一步核对了报告草稿。
Les enquêtes auprès des parties prenantes et les examens collégiaux sont des exemples de mécanismes de responsabilisation pertinents.
而利益相关者调查和同是这方面问责制工具
实例。
Le BSCI introduira des examens par contrôle réciproque des documents de travail afin d'améliorer l'application des normes.
监督厅将对工作文件采取定期同查,以进一步促进遵守各项标准。
Les rapports d'auto-évaluation ont été synthétisés à l'échelon du programme, puis les différents programmes ont fait l'objet d'évaluations réciproques.
自我估报告在方案
层面上作综述,然后由其他方案作同
查。
Les juges et les assesseurs du peuple des tribunaux locaux sont élus par les assemblées populaires locales correspondantes.
地方法院判员和人民陪
员由同
地方人民会议选举。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen collégial dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励附件一缔约方报告其内对清单
同
。
L'examen collégial permet aux gouvernements de partager leur expérience des politiques d'investissement et d'évoquer leurs succès comme leurs échecs.
同查提供了一个论坛,使各
政府能够交流投资政策方面
经验,并交流成功和失败
事例。
L'examen collégial a été jugé utile et un certain nombre de pays ont manifesté leur intérêt pour ce processus.
同益处得到承认,一些
家表示有兴趣参与这一进程。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在中医中药研究方面积累了大量经验,在同医疗机构中处于先进水平。
Les examinateurs étaient des représentants des organes de la concurrence des pays suivants: Afrique du Sud, États-Unis, France, Indonésie et Tunisie.
执行同检查
专题小组成员来自法
、印度尼西亚、南非、突尼斯和美
竞争主管机构。
L'Afrique accomplissait pourtant de gros progrès dans le domaine de la gouvernance, les pays participant de manière croissante au mécanisme d'évaluation intra-africaine.
不过,非洲同时也在治理方面取得了很大进步,越来越多地参与非洲同机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une demande a aussi été adressée à la CNUCED.
向贸发会议提出的请求:在贸发会议开展的同级审结束时,将通过
家法规。
L'examen collégial était dirigé par le Président de la Commission suisse de la concurrence.
同级审评由瑞士竞争委员会席
。
Est-ce que ce sera un cas de primus inter pares - premier entre égaux?
是否成为某些成员在同级中居首位?
Le personnel enseignant est généralement mieux payé que les fonctionnaires de grade équivalent.
教职工的工资一般高于同级公务员。
Il y aurait lieu d'encourager l'évaluation par les pairs.
应该通过同级审来鼓励评估。
Une réunion-débat sera ensuite organisée sur chaque pays.
接着将以小组讨论的形式(逐)进行同级审
。
Le comité populaire local est aussi l'organe administratif et exécutif de l'État à ce niveau.
地方人民委员会也是同级家权力的行政和执行机关。
Son pays avait présenté une demande à la CNUCED en vue d'obtenir un examen collégial volontaire.
该请贸发会议对其开展自愿同级审评。
Généralement, on dresse un bilan cinq à six ans après l'examen collégial du rapport initial d'EPI.
通常情况下,在投资政策审报告经过同级审
后五到六年,进行一次评估活动。
Ces derniers, qui remplissent un questionnaire de l'OCDE, vérifient ensuite le projet de rapport avant l'examen collégial.
些
家填写了经合组织的
,并在同级审评之前进一步核对了报告草稿。
Les enquêtes auprès des parties prenantes et les examens collégiaux sont des exemples de mécanismes de responsabilisation pertinents.
而利益相关者和同级审评是
方面问责制工具的实例。
Le BSCI introduira des examens par contrôle réciproque des documents de travail afin d'améliorer l'application des normes.
监督厅将对工作文件采取定期同级审,以进一步促进遵守各项标准。
Les rapports d'auto-évaluation ont été synthétisés à l'échelon du programme, puis les différents programmes ont fait l'objet d'évaluations réciproques.
自我评估报告在方案的层面上作综述,然后由其他方案作同级审。
Les juges et les assesseurs du peuple des tribunaux locaux sont élus par les assemblées populaires locales correspondantes.
地方法院审判员和人民陪审员由同级的地方人民会议选举。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen collégial dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励附件一缔约方报告其内对清单的同级审评。
L'examen collégial permet aux gouvernements de partager leur expérience des politiques d'investissement et d'évoquer leurs succès comme leurs échecs.
同级审提供了一个论坛,使各
政府能够交流投资政策方面的经验,并交流成功和失败的事例。
L'examen collégial a été jugé utile et un certain nombre de pays ont manifesté leur intérêt pour ce processus.
同级审评的益处得到承认,一些家
示有兴趣参与
一进程。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在中医中药研究方面积累了大量经验,在同级医疗机构中处于先进水平。
Les examinateurs étaient des représentants des organes de la concurrence des pays suivants: Afrique du Sud, États-Unis, France, Indonésie et Tunisie.
执行同级审评检的专题小组成员来自法
、印度尼西亚、南非、突尼斯和美
的竞争
管机构。
L'Afrique accomplissait pourtant de gros progrès dans le domaine de la gouvernance, les pays participant de manière croissante au mécanisme d'évaluation intra-africaine.
不过,非洲同时也在治理方面取得了很大进步,越来越多地参与非洲同级审评机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une demande a aussi été adressée à la CNUCED.
向贸发会议提出的请求:在贸发会议开展的结束时,将通过
家法规。
L'examen collégial était dirigé par le Président de la Commission suisse de la concurrence.
评由瑞士竞争委员会主席主持。
Est-ce que ce sera un cas de primus inter pares - premier entre égaux?
这是否成为某些成员在中居首位?
Le personnel enseignant est généralement mieux payé que les fonctionnaires de grade équivalent.
教职工的工资一般高公务员。
Il y aurait lieu d'encourager l'évaluation par les pairs.
应该通过来鼓励评估。
Une réunion-débat sera ensuite organisée sur chaque pays.
接着将以小组讨论的形式(逐)进行
。
Le comité populaire local est aussi l'organe administratif et exécutif de l'État à ce niveau.
地方人民委员会也是家权力的行政和执行机关。
Son pays avait présenté une demande à la CNUCED en vue d'obtenir un examen collégial volontaire.
该请贸发会议对其开展自愿
评。
Généralement, on dresse un bilan cinq à six ans après l'examen collégial du rapport initial d'EPI.
通常情况下,在投资政策报告经过
五到六年,进行一次评估活动。
Ces derniers, qui remplissent un questionnaire de l'OCDE, vérifient ensuite le projet de rapport avant l'examen collégial.
这些家填写了经合组织的调
表,并在
评之前进一步核对了报告草稿。
Les enquêtes auprès des parties prenantes et les examens collégiaux sont des exemples de mécanismes de responsabilisation pertinents.
而利益相关者调和
评是这方面问责制工具的实例。
Le BSCI introduira des examens par contrôle réciproque des documents de travail afin d'améliorer l'application des normes.
监督厅将对工作文件采取定期,以进一步促进遵守各项标准。
Les rapports d'auto-évaluation ont été synthétisés à l'échelon du programme, puis les différents programmes ont fait l'objet d'évaluations réciproques.
自我评估报告在方案的层面上作综述,然由其他方案作
。
Les juges et les assesseurs du peuple des tribunaux locaux sont élus par les assemblées populaires locales correspondantes.
地方法院判员和人民陪
员由
的地方人民会议选举。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen collégial dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励附件一缔约方报告其内对清单的
评。
L'examen collégial permet aux gouvernements de partager leur expérience des politiques d'investissement et d'évoquer leurs succès comme leurs échecs.
提供了一个论坛,使各
政府能够交流投资政策方面的经验,并交流成功和失败的事例。
L'examen collégial a été jugé utile et un certain nombre de pays ont manifesté leur intérêt pour ce processus.
评的益处得到承认,一些
家表示有兴趣参与这一进程。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在中医中药研究方面积累了大量经验,在医疗机构中处
先进水平。
Les examinateurs étaient des représentants des organes de la concurrence des pays suivants: Afrique du Sud, États-Unis, France, Indonésie et Tunisie.
执行评检
的专题小组成员来自法
、印度尼西亚、南非、突尼斯和美
的竞争主管机构。
L'Afrique accomplissait pourtant de gros progrès dans le domaine de la gouvernance, les pays participant de manière croissante au mécanisme d'évaluation intra-africaine.
不过,非洲时也在治理方面取得了很大进步,越来越多地参与非洲
评机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une demande a aussi été adressée à la CNUCED.
向贸发会议提出的请求:在贸发会议开展的同级查结束时,
过
家法规。
L'examen collégial était dirigé par le Président de la Commission suisse de la concurrence.
同级由瑞士竞争委员会主席主持。
Est-ce que ce sera un cas de primus inter pares - premier entre égaux?
这是否成为某些成员在同级中居首位?
Le personnel enseignant est généralement mieux payé que les fonctionnaires de grade équivalent.
教职工的工资一般高于同级公务员。
Il y aurait lieu d'encourager l'évaluation par les pairs.
应该过同级
查来鼓励
估。
Une réunion-débat sera ensuite organisée sur chaque pays.
接小组讨论的形式(逐
)进行同级
查。
Le comité populaire local est aussi l'organe administratif et exécutif de l'État à ce niveau.
地方人民委员会也是同级家权力的行政和执行机关。
Son pays avait présenté une demande à la CNUCED en vue d'obtenir un examen collégial volontaire.
该请贸发会议对其开展自愿同级
。
Généralement, on dresse un bilan cinq à six ans après l'examen collégial du rapport initial d'EPI.
常情况下,在投资政策
查报告经过同级
查后五到六年,进行一次
估活动。
Ces derniers, qui remplissent un questionnaire de l'OCDE, vérifient ensuite le projet de rapport avant l'examen collégial.
这些家填写了经合组织的调查表,并在同级
之前进一步核对了报告草稿。
Les enquêtes auprès des parties prenantes et les examens collégiaux sont des exemples de mécanismes de responsabilisation pertinents.
而利益相关者调查和同级是这方面问责制工具的实例。
Le BSCI introduira des examens par contrôle réciproque des documents de travail afin d'améliorer l'application des normes.
监督厅对工作文件采取定期同级
查,
进一步促进遵守各项标准。
Les rapports d'auto-évaluation ont été synthétisés à l'échelon du programme, puis les différents programmes ont fait l'objet d'évaluations réciproques.
自我估报告在方案的层面上作综述,然后由其他方案作同级
查。
Les juges et les assesseurs du peuple des tribunaux locaux sont élus par les assemblées populaires locales correspondantes.
地方法院判员和人民陪
员由同级的地方人民会议选举。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen collégial dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励附件一缔约方报告其内对清单的同级
。
L'examen collégial permet aux gouvernements de partager leur expérience des politiques d'investissement et d'évoquer leurs succès comme leurs échecs.
同级查提供了一个论坛,使各
政府能够交流投资政策方面的经验,并交流成功和失败的事例。
L'examen collégial a été jugé utile et un certain nombre de pays ont manifesté leur intérêt pour ce processus.
同级的益处得到承认,一些
家表示有兴趣参与这一进程。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在中医中药研究方面积累了大量经验,在同级医疗机构中处于先进水平。
Les examinateurs étaient des représentants des organes de la concurrence des pays suivants: Afrique du Sud, États-Unis, France, Indonésie et Tunisie.
执行同级检查的专题小组成员来自法
、印度尼西亚、南非、突尼斯和美
的竞争主管机构。
L'Afrique accomplissait pourtant de gros progrès dans le domaine de la gouvernance, les pays participant de manière croissante au mécanisme d'évaluation intra-africaine.
不过,非洲同时也在治理方面取得了很大进步,越来越多地参与非洲同级机制。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une demande a aussi été adressée à la CNUCED.
向贸发会议提出的请求:在贸发会议开展的同级审查结束时,将通法规。
L'examen collégial était dirigé par le Président de la Commission suisse de la concurrence.
同级审评由瑞士竞争委员会主席主持。
Est-ce que ce sera un cas de primus inter pares - premier entre égaux?
这是否成为某些成员在同级中居首位?
Le personnel enseignant est généralement mieux payé que les fonctionnaires de grade équivalent.
教职工的工资一般高于同级公务员。
Il y aurait lieu d'encourager l'évaluation par les pairs.
应该通同级审查来鼓励评估。
Une réunion-débat sera ensuite organisée sur chaque pays.
接着将以小组讨论的形式(逐)进行同级审查。
Le comité populaire local est aussi l'organe administratif et exécutif de l'État à ce niveau.
地方人民委员会也是同级权力的行政和执行机关。
Son pays avait présenté une demande à la CNUCED en vue d'obtenir un examen collégial volontaire.
该请贸发会议对其开展自愿同级审评。
Généralement, on dresse un bilan cinq à six ans après l'examen collégial du rapport initial d'EPI.
通常情况下,在投资政策审查报告经同级审查后五到六年,进行一次评估活动。
Ces derniers, qui remplissent un questionnaire de l'OCDE, vérifient ensuite le projet de rapport avant l'examen collégial.
这些填写了经合组织的调查表,并在同级审评之前进一步核对了报告
。
Les enquêtes auprès des parties prenantes et les examens collégiaux sont des exemples de mécanismes de responsabilisation pertinents.
利益相关者调查和同级审评是这方面问责制工具的实例。
Le BSCI introduira des examens par contrôle réciproque des documents de travail afin d'améliorer l'application des normes.
监督厅将对工作文件采取定期同级审查,以进一步促进遵守各项标准。
Les rapports d'auto-évaluation ont été synthétisés à l'échelon du programme, puis les différents programmes ont fait l'objet d'évaluations réciproques.
自我评估报告在方案的层面上作综述,然后由其他方案作同级审查。
Les juges et les assesseurs du peuple des tribunaux locaux sont élus par les assemblées populaires locales correspondantes.
地方法院审判员和人民陪审员由同级的地方人民会议选举。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen collégial dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励附件一缔约方报告其内对清单的同级审评。
L'examen collégial permet aux gouvernements de partager leur expérience des politiques d'investissement et d'évoquer leurs succès comme leurs échecs.
同级审查提供了一个论坛,使各政府能够交流投资政策方面的经验,并交流成功和失败的事例。
L'examen collégial a été jugé utile et un certain nombre de pays ont manifesté leur intérêt pour ce processus.
同级审评的益处得到承认,一些表示有兴趣参与这一进程。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在中医中药研究方面积累了大量经验,在同级医疗机构中处于先进水平。
Les examinateurs étaient des représentants des organes de la concurrence des pays suivants: Afrique du Sud, États-Unis, France, Indonésie et Tunisie.
执行同级审评检查的专题小组成员来自法、印度尼西亚、南非、突尼斯和美
的竞争主管机构。
L'Afrique accomplissait pourtant de gros progrès dans le domaine de la gouvernance, les pays participant de manière croissante au mécanisme d'évaluation intra-africaine.
不,非洲同时也在治理方面取得了很大进步,越来越多地参与非洲同级审评机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une demande a aussi été adressée à la CNUCED.
向贸发提出的请求:在贸发
开展的同级审查结束时,将通过
家法规。
L'examen collégial était dirigé par le Président de la Commission suisse de la concurrence.
同级审评由瑞士竞争委员主席主持。
Est-ce que ce sera un cas de primus inter pares - premier entre égaux?
这是否成为某些成员在同级中居首位?
Le personnel enseignant est généralement mieux payé que les fonctionnaires de grade équivalent.
教职工的工资一般高于同级公务员。
Il y aurait lieu d'encourager l'évaluation par les pairs.
应该通过同级审查来鼓励评估。
Une réunion-débat sera ensuite organisée sur chaque pays.
接着将以小组讨论的形式()
行同级审查。
Le comité populaire local est aussi l'organe administratif et exécutif de l'État à ce niveau.
地方人民委员也是同级
家权力的行政和执行机关。
Son pays avait présenté une demande à la CNUCED en vue d'obtenir un examen collégial volontaire.
该请贸发
其开展自愿同级审评。
Généralement, on dresse un bilan cinq à six ans après l'examen collégial du rapport initial d'EPI.
通常情况下,在投资政策审查报告经过同级审查后五到六年,行一次评估活动。
Ces derniers, qui remplissent un questionnaire de l'OCDE, vérifient ensuite le projet de rapport avant l'examen collégial.
这些家填写了经合组织的调查表,并在同级审评之前
一步核
了报告草稿。
Les enquêtes auprès des parties prenantes et les examens collégiaux sont des exemples de mécanismes de responsabilisation pertinents.
而利益相关者调查和同级审评是这方面问责制工具的实例。
Le BSCI introduira des examens par contrôle réciproque des documents de travail afin d'améliorer l'application des normes.
监督厅将工作文件采取定期同级审查,以
一步促
遵守各项标准。
Les rapports d'auto-évaluation ont été synthétisés à l'échelon du programme, puis les différents programmes ont fait l'objet d'évaluations réciproques.
自我评估报告在方案的层面上作综述,然后由其他方案作同级审查。
Les juges et les assesseurs du peuple des tribunaux locaux sont élus par les assemblées populaires locales correspondantes.
地方法院审判员和人民陪审员由同级的地方人民选举。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen collégial dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励附件一缔约方报告其内
清单的同级审评。
L'examen collégial permet aux gouvernements de partager leur expérience des politiques d'investissement et d'évoquer leurs succès comme leurs échecs.
同级审查提供了一个论坛,使各政府能够交流投资政策方面的经验,并交流成功和失败的事例。
L'examen collégial a été jugé utile et un certain nombre de pays ont manifesté leur intérêt pour ce processus.
同级审评的益处得到承认,一些家表示有兴趣参与这一
程。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在中医中药研究方面积累了大量经验,在同级医疗机构中处于先水平。
Les examinateurs étaient des représentants des organes de la concurrence des pays suivants: Afrique du Sud, États-Unis, France, Indonésie et Tunisie.
执行同级审评检查的专题小组成员来自法、印度尼西亚、南非、突尼斯和美
的竞争主管机构。
L'Afrique accomplissait pourtant de gros progrès dans le domaine de la gouvernance, les pays participant de manière croissante au mécanisme d'évaluation intra-africaine.
不过,非洲同时也在治理方面取得了很大步,越来越多地参与非洲同级审评机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une demande a aussi été adressée à la CNUCED.
向贸发会议提出的请求:在贸发会议开展的同级审查结束时,将通过家法规。
L'examen collégial était dirigé par le Président de la Commission suisse de la concurrence.
同级审评由瑞士竞争委员会主席主持。
Est-ce que ce sera un cas de primus inter pares - premier entre égaux?
这是否成为某些成员在同级中居首位?
Le personnel enseignant est généralement mieux payé que les fonctionnaires de grade équivalent.
教职工的工资一般高于同级公务员。
Il y aurait lieu d'encourager l'évaluation par les pairs.
应该通过同级审查来鼓励评估。
Une réunion-débat sera ensuite organisée sur chaque pays.
接着将以小组讨论的形式(逐)进行同级审查。
Le comité populaire local est aussi l'organe administratif et exécutif de l'État à ce niveau.
地方人民委员会也是同级家权力的行政和执行机关。
Son pays avait présenté une demande à la CNUCED en vue d'obtenir un examen collégial volontaire.
该请贸发会议对其开展自愿同级审评。
Généralement, on dresse un bilan cinq à six ans après l'examen collégial du rapport initial d'EPI.
通常情况下,在投资政策审查报告经过同级审查后五到六年,进行一次评估活动。
Ces derniers, qui remplissent un questionnaire de l'OCDE, vérifient ensuite le projet de rapport avant l'examen collégial.
这些家填写了经合组织的调查表,并在同级审评之前进一步核对了报告草稿。
Les enquêtes auprès des parties prenantes et les examens collégiaux sont des exemples de mécanismes de responsabilisation pertinents.
而利益相关者调查和同级审评是这方面问责制工具的实例。
Le BSCI introduira des examens par contrôle réciproque des documents de travail afin d'améliorer l'application des normes.
监督厅将对工作文件定期同级审查,以进一步促进遵守各项标准。
Les rapports d'auto-évaluation ont été synthétisés à l'échelon du programme, puis les différents programmes ont fait l'objet d'évaluations réciproques.
自我评估报告在方案的层面上作综述,然后由其他方案作同级审查。
Les juges et les assesseurs du peuple des tribunaux locaux sont élus par les assemblées populaires locales correspondantes.
地方法院审判员和人民陪审员由同级的地方人民会议选举。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen collégial dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励附件一缔约方报告其内对清单的同级审评。
L'examen collégial permet aux gouvernements de partager leur expérience des politiques d'investissement et d'évoquer leurs succès comme leurs échecs.
同级审查提供了一个论坛,使各政府能够交流投资政策方面的经验,并交流成功和失败的事例。
L'examen collégial a été jugé utile et un certain nombre de pays ont manifesté leur intérêt pour ce processus.
同级审评的益处得到承认,一些家表示有兴趣参与这一进程。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在中医中药研究方面积累了大量经验,在同级医疗机构中处于先进水平。
Les examinateurs étaient des représentants des organes de la concurrence des pays suivants: Afrique du Sud, États-Unis, France, Indonésie et Tunisie.
执行同级审评检查的专题小组成员来自法、印度尼西亚、南非、突尼斯和美
的竞争主管机构。
L'Afrique accomplissait pourtant de gros progrès dans le domaine de la gouvernance, les pays participant de manière croissante au mécanisme d'évaluation intra-africaine.
不过,非洲同时也在治理方面得了很大进步,越来越多地参与非洲同级审评机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une demande a aussi été adressée à la CNUCED.
向贸发会议提出的请求:在贸发会议开展的同级审查结束时,将通法规。
L'examen collégial était dirigé par le Président de la Commission suisse de la concurrence.
同级审评由瑞士竞争委员会主席主持。
Est-ce que ce sera un cas de primus inter pares - premier entre égaux?
这是否成为某些成员在同级中居首位?
Le personnel enseignant est généralement mieux payé que les fonctionnaires de grade équivalent.
教职工的工资一般高于同级公务员。
Il y aurait lieu d'encourager l'évaluation par les pairs.
应该通同级审查来鼓励评估。
Une réunion-débat sera ensuite organisée sur chaque pays.
接着将以小组讨论的形式(逐)进行同级审查。
Le comité populaire local est aussi l'organe administratif et exécutif de l'État à ce niveau.
地方人民委员会也是同级权力的行政和执行机关。
Son pays avait présenté une demande à la CNUCED en vue d'obtenir un examen collégial volontaire.
该请贸发会议对其开展自愿同级审评。
Généralement, on dresse un bilan cinq à six ans après l'examen collégial du rapport initial d'EPI.
通常情况下,在投资政策审查报告经同级审查后五到六年,进行一次评估活动。
Ces derniers, qui remplissent un questionnaire de l'OCDE, vérifient ensuite le projet de rapport avant l'examen collégial.
这些填写了经合组织的调查表,并在同级审评之前进一步核对了报告
。
Les enquêtes auprès des parties prenantes et les examens collégiaux sont des exemples de mécanismes de responsabilisation pertinents.
利益相关者调查和同级审评是这方面问责制工具的实例。
Le BSCI introduira des examens par contrôle réciproque des documents de travail afin d'améliorer l'application des normes.
监督厅将对工作文件采取定期同级审查,以进一步促进遵守各项标准。
Les rapports d'auto-évaluation ont été synthétisés à l'échelon du programme, puis les différents programmes ont fait l'objet d'évaluations réciproques.
自我评估报告在方案的层面上作综述,然后由其他方案作同级审查。
Les juges et les assesseurs du peuple des tribunaux locaux sont élus par les assemblées populaires locales correspondantes.
地方法院审判员和人民陪审员由同级的地方人民会议选举。
Elles sont également encouragées à rendre compte de tout examen collégial dont leur inventaire a pu faire l'objet au niveau national.
还鼓励附件一缔约方报告其内对清单的同级审评。
L'examen collégial permet aux gouvernements de partager leur expérience des politiques d'investissement et d'évoquer leurs succès comme leurs échecs.
同级审查提供了一个论坛,使各政府能够交流投资政策方面的经验,并交流成功和失败的事例。
L'examen collégial a été jugé utile et un certain nombre de pays ont manifesté leur intérêt pour ce processus.
同级审评的益处得到承认,一些表示有兴趣参与这一进程。
En outre, l'étude de la médecine chinoise a accumulé beaucoup d'expérience au même niveau des établissements médicaux dans le niveau plus élevé.
此外,在中医中药研究方面积累了大量经验,在同级医疗机构中处于先进水平。
Les examinateurs étaient des représentants des organes de la concurrence des pays suivants: Afrique du Sud, États-Unis, France, Indonésie et Tunisie.
执行同级审评检查的专题小组成员来自法、印度尼西亚、南非、突尼斯和美
的竞争主管机构。
L'Afrique accomplissait pourtant de gros progrès dans le domaine de la gouvernance, les pays participant de manière croissante au mécanisme d'évaluation intra-africaine.
不,非洲同时也在治理方面取得了很大进步,越来越多地参与非洲同级审评机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。