法语助手
  • 关闭

咬文嚼字

添加到生词本

yǎo wén jiáo zì
ne faire que mâcher mots et phrases; prendre le texte au pied de la lettre; verbalisme

49. Se méfier de la littérature. Il faut écrire au courant de la plume sans chercher les mots.

文学写作须当心。应该信笔去写,而不要咬文嚼

4 L'auteur avance que l'État partie joue avec les mots lorsqu'il renvoie au sens des mots « temporaire » et « transitoire ».

4 作者争论说,缔约国在谈及“临时”以及“过渡性”含义时是咬文嚼

Une telle solution exigerait que nous fassions de la Conférence du désarmement notre premier objectif en renonçant à toute précision de langage.

这种做法意味着将裁军谈判会议放在主要地,要求我们不得咬文嚼

Il s'agit de règles de droit impératif auxquelles on ne peut déroger par la référence à quelques accords particuliers ou à des arguties juridiques quelque qu'elles soient.

我们是在谈论具有约法律条款,不能以提及具体协议或任何法律上咬文嚼来放弃这些法律条文。

J'ai trouvé bizarre, le premier mois, la façon dont nous nous retrouvions à ergoter sur les termes - la différence entre « exige » et « exhorte », ou la différence entre « mesures » et « sanctions », etc.

在第一个月左右时间里,我对我们不厌其烦地咬文嚼感到大惑不解——“要求”和“敦促”有别,“措施”和“制裁”有别,不一而足。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 咬文嚼字 的法语例句

用户正在搜索


恻隐之心, 恻隐之心,人皆有之, , 策椿宁, 策动, 策动战争, 策反, 策划, 策划处, 策划某种阴谋,

相似单词


咬人的, 咬人的畜生, 咬人狂, 咬舌儿, 咬手指甲, 咬文嚼字, 咬牙, 咬牙齿的格格声, 咬牙切齿, 咬音缓慢,
yǎo wén jiáo zì
ne faire que mâcher mots et phrases; prendre le texte au pied de la lettre; verbalisme

49. Se méfier de la littérature. Il faut écrire au courant de la plume sans chercher les mots.

学写作须当心。应该信笔去写,而不要嚼字

4 L'auteur avance que l'État partie joue avec les mots lorsqu'il renvoie au sens des mots « temporaire » et « transitoire ».

4 作者争论说,缔约国在谈及“临时”以及“过渡性”的含义时是嚼字

Une telle solution exigerait que nous fassions de la Conférence du désarmement notre premier objectif en renonçant à toute précision de langage.

采取这种做法意味着将裁军谈判会议放在主要地,要求不得嚼字

Il s'agit de règles de droit impératif auxquelles on ne peut déroger par la référence à quelques accords particuliers ou à des arguties juridiques quelque qu'elles soient.

是在谈论具有约束力的法律条款,不能以提及具体协议或任何法律上的嚼字来放弃这些法律条

J'ai trouvé bizarre, le premier mois, la façon dont nous nous retrouvions à ergoter sur les termes - la différence entre « exige » et « exhorte », ou la différence entre « mesures » et « sanctions », etc.

在第一个月左右的时间里,不厌其烦地嚼字感到大惑不解——“要求”和“敦促”有别,“措施”和“制裁”有别,不一而足。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 咬文嚼字 的法语例句

用户正在搜索


策略, 策略的, 策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹,

相似单词


咬人的, 咬人的畜生, 咬人狂, 咬舌儿, 咬手指甲, 咬文嚼字, 咬牙, 咬牙齿的格格声, 咬牙切齿, 咬音缓慢,
yǎo wén jiáo zì
ne faire que mâcher mots et phrases; prendre le texte au pied de la lettre; verbalisme

49. Se méfier de la littérature. Il faut écrire au courant de la plume sans chercher les mots.

文学写作须当心。应该信笔去写,而不咬文嚼字

4 L'auteur avance que l'État partie joue avec les mots lorsqu'il renvoie au sens des mots « temporaire » et « transitoire ».

4 作者争论说,缔约国谈及“临时”以及“过渡性”的含义时是咬文嚼字

Une telle solution exigerait que nous fassions de la Conférence du désarmement notre premier objectif en renonçant à toute précision de langage.

采取这种做法意味着将裁军谈判会议放不得咬文嚼字

Il s'agit de règles de droit impératif auxquelles on ne peut déroger par la référence à quelques accords particuliers ou à des arguties juridiques quelque qu'elles soient.

谈论具有约束力的法律条款,不能以提及具体协议或任何法律上的咬文嚼字来放弃这些法律条文。

J'ai trouvé bizarre, le premier mois, la façon dont nous nous retrouvions à ergoter sur les termes - la différence entre « exige » et « exhorte », ou la différence entre « mesures » et « sanctions », etc.

第一个月左右的时间里,不厌其烦地咬文嚼字感到大惑不解——“”和“敦促”有别,“措施”和“制裁”有别,不一而足。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 咬文嚼字 的法语例句

用户正在搜索


层(胶合板的), 层(楼房的), 层(砖、石), 层板, 层报, 层层, 层层包围, 层层叠起, 层层渐进, 层出不穷,

相似单词


咬人的, 咬人的畜生, 咬人狂, 咬舌儿, 咬手指甲, 咬文嚼字, 咬牙, 咬牙齿的格格声, 咬牙切齿, 咬音缓慢,
yǎo wén jiáo zì
ne faire que mâcher mots et phrases; prendre le texte au pied de la lettre; verbalisme

49. Se méfier de la littérature. Il faut écrire au courant de la plume sans chercher les mots.

文学写作须当心。应该信笔去写,而不要咬文嚼字

4 L'auteur avance que l'État partie joue avec les mots lorsqu'il renvoie au sens des mots « temporaire » et « transitoire ».

4 作者争论说,缔约国在谈“临时”以”的含义时是咬文嚼字

Une telle solution exigerait que nous fassions de la Conférence du désarmement notre premier objectif en renonçant à toute précision de langage.

采取这种做法意味着将裁军谈判会议放在主要地,要求我们不得咬文嚼字

Il s'agit de règles de droit impératif auxquelles on ne peut déroger par la référence à quelques accords particuliers ou à des arguties juridiques quelque qu'elles soient.

我们是在谈论有约束力的法律条款,不能以提协议或任何法律上的咬文嚼字来放弃这些法律条文。

J'ai trouvé bizarre, le premier mois, la façon dont nous nous retrouvions à ergoter sur les termes - la différence entre « exige » et « exhorte », ou la différence entre « mesures » et « sanctions », etc.

在第一个月左右的时间里,我对我们不厌其烦地咬文嚼字感到大惑不解——“要求”和“敦促”有别,“措施”和“制裁”有别,不一而足。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 咬文嚼字 的法语例句

用户正在搜索


层硅铈钛矿, 层黑, 层化, 层积, 层积云, 层积贮藏, 层级, 层间的, 层间贯入, 层间水,

相似单词


咬人的, 咬人的畜生, 咬人狂, 咬舌儿, 咬手指甲, 咬文嚼字, 咬牙, 咬牙齿的格格声, 咬牙切齿, 咬音缓慢,
yǎo wén jiáo zì
ne faire que mâcher mots et phrases; prendre le texte au pied de la lettre; verbalisme

49. Se méfier de la littérature. Il faut écrire au courant de la plume sans chercher les mots.

文学写作须当心。应该信笔去写,而不要咬文嚼字

4 L'auteur avance que l'État partie joue avec les mots lorsqu'il renvoie au sens des mots « temporaire » et « transitoire ».

4 作者争论说,缔约国在谈“临时”“过渡义时是咬文嚼字

Une telle solution exigerait que nous fassions de la Conférence du désarmement notre premier objectif en renonçant à toute précision de langage.

采取这种做法意味着将裁军谈判会议放在主要地,要求我们不得咬文嚼字

Il s'agit de règles de droit impératif auxquelles on ne peut déroger par la référence à quelques accords particuliers ou à des arguties juridiques quelque qu'elles soient.

我们是在谈论具有约束力法律条款,不能具体协议或任何法律上咬文嚼字来放弃这些法律条文。

J'ai trouvé bizarre, le premier mois, la façon dont nous nous retrouvions à ergoter sur les termes - la différence entre « exige » et « exhorte », ou la différence entre « mesures » et « sanctions », etc.

在第一个月左右时间里,我对我们不厌其烦地咬文嚼字感到大惑不解——“要求”和“敦促”有别,“措施”和“制裁”有别,不一而足。

声明:上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 咬文嚼字 的法语例句

用户正在搜索


层面, 层面断层, 层凝灰岩, 层纹状, 层系, 层型, 层压板, 层压的, 层压条带, 层压用树脂,

相似单词


咬人的, 咬人的畜生, 咬人狂, 咬舌儿, 咬手指甲, 咬文嚼字, 咬牙, 咬牙齿的格格声, 咬牙切齿, 咬音缓慢,
yǎo wén jiáo zì
ne faire que mâcher mots et phrases; prendre le texte au pied de la lettre; verbalisme

49. Se méfier de la littérature. Il faut écrire au courant de la plume sans chercher les mots.

须当心。应该信笔去,而不要咬文嚼字

4 L'auteur avance que l'État partie joue avec les mots lorsqu'il renvoie au sens des mots « temporaire » et « transitoire ».

4 者争论说,缔约国在谈及“临时”以及“过渡性”的含义时是咬文嚼字

Une telle solution exigerait que nous fassions de la Conférence du désarmement notre premier objectif en renonçant à toute précision de langage.

采取这种做法意味着将裁军谈判会议放在主要地,要求们不得咬文嚼字

Il s'agit de règles de droit impératif auxquelles on ne peut déroger par la référence à quelques accords particuliers ou à des arguties juridiques quelque qu'elles soient.

们是在谈论具有约束力的法律条款,不能以提及具体协议或任何法律上的咬文嚼字来放弃这些法律条文。

J'ai trouvé bizarre, le premier mois, la façon dont nous nous retrouvions à ergoter sur les termes - la différence entre « exige » et « exhorte », ou la différence entre « mesures » et « sanctions », etc.

在第一个月左右的时们不厌其烦地咬文嚼字感到大惑不解——“要求”和“敦促”有别,“措施”和“制裁”有别,不一而足。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 咬文嚼字 的法语例句

用户正在搜索


层状混合岩的, 层状火山, 层状胶束, 层状介质, 层状矿床, 层状矿脉, 层状脉, 层状页岩, 层状油藏, 层状组织,

相似单词


咬人的, 咬人的畜生, 咬人狂, 咬舌儿, 咬手指甲, 咬文嚼字, 咬牙, 咬牙齿的格格声, 咬牙切齿, 咬音缓慢,
yǎo wén jiáo zì
ne faire que mâcher mots et phrases; prendre le texte au pied de la lettre; verbalisme

49. Se méfier de la littérature. Il faut écrire au courant de la plume sans chercher les mots.

文学写作须当心。应该信笔去写,而不要咬文嚼字

4 L'auteur avance que l'État partie joue avec les mots lorsqu'il renvoie au sens des mots « temporaire » et « transitoire ».

4 作者争论说,缔约国在谈“临时”“过渡义时是咬文嚼字

Une telle solution exigerait que nous fassions de la Conférence du désarmement notre premier objectif en renonçant à toute précision de langage.

采取这种做法意味着将裁军谈判会议放在主要地,要求我们不得咬文嚼字

Il s'agit de règles de droit impératif auxquelles on ne peut déroger par la référence à quelques accords particuliers ou à des arguties juridiques quelque qu'elles soient.

我们是在谈论具有约束力法律条款,不能具体协议或任何法律上咬文嚼字来放弃这些法律条文。

J'ai trouvé bizarre, le premier mois, la façon dont nous nous retrouvions à ergoter sur les termes - la différence entre « exige » et « exhorte », ou la différence entre « mesures » et « sanctions », etc.

在第一个月左右时间里,我对我们不厌其烦地咬文嚼字感到大惑不解——“要求”和“敦促”有别,“措施”和“制裁”有别,不一而足。

声明:上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 咬文嚼字 的法语例句

用户正在搜索


曾祖, 曾祖父, 曾祖父母, 曾祖母, , 蹭车, 蹭蹬, , 叉(齿), 叉(机),

相似单词


咬人的, 咬人的畜生, 咬人狂, 咬舌儿, 咬手指甲, 咬文嚼字, 咬牙, 咬牙齿的格格声, 咬牙切齿, 咬音缓慢,
yǎo wén jiáo zì
ne faire que mâcher mots et phrases; prendre le texte au pied de la lettre; verbalisme

49. Se méfier de la littérature. Il faut écrire au courant de la plume sans chercher les mots.

文学写作须当心。应该信笔去写,而不要咬文嚼字

4 L'auteur avance que l'État partie joue avec les mots lorsqu'il renvoie au sens des mots « temporaire » et « transitoire ».

4 作者争论说,缔约国在谈“临“过渡性”的含义咬文嚼字

Une telle solution exigerait que nous fassions de la Conférence du désarmement notre premier objectif en renonçant à toute précision de langage.

采取这种做法意味着将裁军谈判会放在主要地,要求我们不得咬文嚼字

Il s'agit de règles de droit impératif auxquelles on ne peut déroger par la référence à quelques accords particuliers ou à des arguties juridiques quelque qu'elles soient.

我们是在谈论具有约束力的法律条款,不能具体任何法律上的咬文嚼字来放弃这些法律条文。

J'ai trouvé bizarre, le premier mois, la façon dont nous nous retrouvions à ergoter sur les termes - la différence entre « exige » et « exhorte », ou la différence entre « mesures » et « sanctions », etc.

在第一个月左右的间里,我对我们不厌其烦地咬文嚼字感到大惑不解——“要求”和“敦促”有别,“措施”和“制裁”有别,不一而足。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 咬文嚼字 的法语例句

用户正在搜索


叉棘, 叉角羚属, 叉开, 叉开的, 叉开两腿, 叉开手指, 叉口, 叉流, 叉路, 叉霉属,

相似单词


咬人的, 咬人的畜生, 咬人狂, 咬舌儿, 咬手指甲, 咬文嚼字, 咬牙, 咬牙齿的格格声, 咬牙切齿, 咬音缓慢,
yǎo wén jiáo zì
ne faire que mâcher mots et phrases; prendre le texte au pied de la lettre; verbalisme

49. Se méfier de la littérature. Il faut écrire au courant de la plume sans chercher les mots.

文学写作须当心。应该信笔去写,而不要咬文

4 L'auteur avance que l'État partie joue avec les mots lorsqu'il renvoie au sens des mots « temporaire » et « transitoire ».

4 作者争论说,缔约国在谈及“临时”以及“过渡性”含义时是咬文

Une telle solution exigerait que nous fassions de la Conférence du désarmement notre premier objectif en renonçant à toute précision de langage.

取这种做法意味着将裁军谈判会议放在主要地,要求我们不得咬文

Il s'agit de règles de droit impératif auxquelles on ne peut déroger par la référence à quelques accords particuliers ou à des arguties juridiques quelque qu'elles soient.

我们是在谈论具有约束法律条款,不能以提及具体协议或任何法律上咬文来放弃这些法律条文。

J'ai trouvé bizarre, le premier mois, la façon dont nous nous retrouvions à ergoter sur les termes - la différence entre « exige » et « exhorte », ou la différence entre « mesures » et « sanctions », etc.

在第一个月左右时间里,我对我们不厌其烦地咬文感到大惑不解——“要求”和“敦促”有别,“措施”和“制裁”有别,不一而足。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 咬文嚼字 的法语例句

用户正在搜索


叉腰, 叉鱼, 叉枝藻属, 叉趾壁虎属, 叉状的, 叉子, , 杈杆儿, 杈子, ,

相似单词


咬人的, 咬人的畜生, 咬人狂, 咬舌儿, 咬手指甲, 咬文嚼字, 咬牙, 咬牙齿的格格声, 咬牙切齿, 咬音缓慢,