Cuba a réalisé également d'importants progrès pour ce qui est des autres objectifs.
古巴在其他目标方面
取得了重大
展。
Cuba a réalisé également d'importants progrès pour ce qui est des autres objectifs.
古巴在其他目标方面
取得了重大
展。
Elle a été élaborée compte tenu des huit recommandations du Groupe d'action financière internationale (GAFI).
古巴在起草这些

,兼顾了金融行动工作组的八项
。
Différents pays ont appuyé les interventions de Cuba au sein du Conseil de l'ADPIC.
许多国家已表示支持古巴在贸易知识产权协定理事会内的发言。
L'isolement de Cuba dans l'hémisphère constitue également un sujet de préoccupation pour la Barbade.
古巴在这个半球的孤立状态问题
是巴巴多斯关心的
个问题。
Cuba ne possède sur le continent aucun terrain, aucune mine, aucun puits de pétrole.
古巴在那里没有财产,没有地雷,
没有油井。
Cuba a finalement conquis la deuxième place dans cette compétition.
事实上,古巴在第
届世界经典棒球决赛中名列第二。
Communication de Pedro Alvarez, Président de Alimport, au Sommet sur l'énergie États-Unis-Cuba.
古巴粮食
出口公司主席Pedro Alvarez在美国-古巴能源高峰会
上的发言。
Cuba a effectué des progrès importants en matière d'égalité entre les hommes et les femmes.
古巴在性别平等方面取得了实际性
展。
Elle aimerait des éclaircissements à cet égard.
她非常希望古巴在这方面做出

的澄清。
Elle a également exprimé son intention de ratifier le Traité de Tlatelolco.
古巴在同
场合
表示打算批准《特拉特洛尔科条约》。
Il ne devrait jamais commettre l'erreur de croire que Cuba pourra être dominée un jour.
不要误认为古巴在哪
天能够被控制。
Nous saluons chaleureusement leurs réalisations de ces 40 dernières années.
我们热烈赞扬古巴在过去40年所取得的成就。
Les États-Unis doivent permettre à Cuba d'utiliser le dollar dans ses transactions commerciales avec l'étranger.
美国必须允许古巴在外贸和其它商业交易中使用美元。
À cet égard, elle accueille favorablement le document présenté par Cuba lors des sessions antérieures.
关于这
问题,突尼斯欢迎古巴在上
届会
上提交的文件。
En devenant État partie au TNP, Cuba n'a pas modifié ses positions de principe.
在成为《不扩散条约》的缔约国之
,古巴在这
问题上的基本立场并未改变。
Toutefois, le niveau d'activité de l'ONUDI a reculé quelque peu à Cuba.
但是,工发组织在古巴的活动规模已经有所下降。
Le représentant de Cuba explique son vote avant le vote.
古巴代表在表决前发言解释投票。
Le représentant du Cuba explique son vote avant la décision.
古巴代表在投票前发言解释投票立场。
À l'heure actuelle, 17 Palestiniens étudient dans des universités cubaines.
目前有17名巴勒斯坦人在古巴的大学中学习。
Les représentants des États-Unis et de Cuba expliquent leur vote après le vote.
美国和古巴代表在表决后发言解释投票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuba a réalisé également d'importants progrès pour ce qui est des autres objectifs.
古巴在其他目标方面


重大进展。
Elle a été élaborée compte tenu des huit recommandations du Groupe d'action financière internationale (GAFI).
古巴在起草这些建议时,兼顾
金融行动工作组的八项建议。
Différents pays ont appuyé les interventions de Cuba au sein du Conseil de l'ADPIC.
许多国家已
支持古巴在贸易知识产权协定理事会内的发言。
L'isolement de Cuba dans l'hémisphère constitue également un sujet de préoccupation pour la Barbade.
古巴在这个半球的孤立状态问题
是巴巴多斯关心的一个问题。
Cuba ne possède sur le continent aucun terrain, aucune mine, aucun puits de pétrole.
古巴在那里没有财产,没有地雷,
没有油井。
Cuba a finalement conquis la deuxième place dans cette compétition.
事实上,古巴在第一届世界经典棒球决赛中名列第二。
Communication de Pedro Alvarez, Président de Alimport, au Sommet sur l'énergie États-Unis-Cuba.
古巴粮食进出口公司主席Pedro Alvarez在美国-古巴能源高峰会议上的发言。
Cuba a effectué des progrès importants en matière d'égalité entre les hommes et les femmes.
古巴在性别平等方面

实际性进展。
Elle aimerait des éclaircissements à cet égard.
她非常希望古巴在这方面做出进一步的澄清。
Elle a également exprimé son intention de ratifier le Traité de Tlatelolco.
古巴在同一场合


算批准《特拉特洛尔科条约》。
Il ne devrait jamais commettre l'erreur de croire que Cuba pourra être dominée un jour.
不要误认为古巴在哪一天能够被控制。
Nous saluons chaleureusement leurs réalisations de ces 40 dernières années.
我们热烈赞扬古巴在过去40年所
的成就。
Les États-Unis doivent permettre à Cuba d'utiliser le dollar dans ses transactions commerciales avec l'étranger.
美国必须允许古巴在外贸和其它商业交易中使用美元。
À cet égard, elle accueille favorablement le document présenté par Cuba lors des sessions antérieures.
关于这一问题,突尼斯欢迎古巴在上一届会议上提交的文件。
En devenant État partie au TNP, Cuba n'a pas modifié ses positions de principe.
在成为《不扩散条约》的缔约国之时,古巴在这一问题上的基本立场并未改变。
Toutefois, le niveau d'activité de l'ONUDI a reculé quelque peu à Cuba.
但是,工发组织在古巴的活动规模已经有所下降。
Le représentant de Cuba explique son vote avant le vote.
古巴代
在
决前发言解释投票。
Le représentant du Cuba explique son vote avant la décision.
古巴代
在投票前发言解释投票立场。
À l'heure actuelle, 17 Palestiniens étudient dans des universités cubaines.
目前有17名巴勒斯坦人在古巴的大学中学习。
Les représentants des États-Unis et de Cuba expliquent leur vote après le vote.
美国和古巴代
在
决后发言解释投票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuba a réalisé également d'importants progrès pour ce qui est des autres objectifs.
古巴在其他目标方面
取得了重大进展。
Elle a été élaborée compte tenu des huit recommandations du Groupe d'action financière internationale (GAFI).
古巴在起草这些建议时,兼顾了金融行动工作组的八项建议。
Différents pays ont appuyé les interventions de Cuba au sein du Conseil de l'ADPIC.
许多国家已表示支持古巴在贸易知识产权协定理事会内的发言。
L'isolement de Cuba dans l'hémisphère constitue également un sujet de préoccupation pour la Barbade.
古巴在这个半球的孤立状态问题
是巴巴多斯关心的一个问题。
Cuba ne possède sur le continent aucun terrain, aucune mine, aucun puits de pétrole.
古巴在那里没有财产,没有地雷,
没有油井。
Cuba a finalement conquis la deuxième place dans cette compétition.
事实上,古巴在第一届世界经典棒球决赛中名列第二。
Communication de Pedro Alvarez, Président de Alimport, au Sommet sur l'énergie États-Unis-Cuba.
古巴粮食进出口公司主席Pedro Alvarez在美国-古巴
源高峰会议上的发言。
Cuba a effectué des progrès importants en matière d'égalité entre les hommes et les femmes.
古巴在性别平等方面取得了实际性进展。
Elle aimerait des éclaircissements à cet égard.
她非常希望古巴在这方面做出进一步的澄清。
Elle a également exprimé son intention de ratifier le Traité de Tlatelolco.
古巴在同一场合
表示打算批准《特拉特洛尔科条约》。
Il ne devrait jamais commettre l'erreur de croire que Cuba pourra être dominée un jour.
不要误认为古巴在哪一天

控制。
Nous saluons chaleureusement leurs réalisations de ces 40 dernières années.
我们热烈赞扬古巴在过去40年所取得的成就。
Les États-Unis doivent permettre à Cuba d'utiliser le dollar dans ses transactions commerciales avec l'étranger.
美国必须允许古巴在外贸和其它商业交易中使用美元。
À cet égard, elle accueille favorablement le document présenté par Cuba lors des sessions antérieures.
关于这一问题,突尼斯欢迎古巴在上一届会议上提交的文件。
En devenant État partie au TNP, Cuba n'a pas modifié ses positions de principe.
在成为《不扩散条约》的缔约国之时,古巴在这一问题上的基本立场并未改变。
Toutefois, le niveau d'activité de l'ONUDI a reculé quelque peu à Cuba.
但是,工发组织在古巴的活动规模已经有所下降。
Le représentant de Cuba explique son vote avant le vote.
古巴代表在表决前发言解释投票。
Le représentant du Cuba explique son vote avant la décision.
古巴代表在投票前发言解释投票立场。
À l'heure actuelle, 17 Palestiniens étudient dans des universités cubaines.
目前有17名巴勒斯坦人在古巴的大学中学习。
Les représentants des États-Unis et de Cuba expliquent leur vote après le vote.
美国和古巴代表在表决后发言解释投票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuba a réalisé également d'importants progrès pour ce qui est des autres objectifs.


其他目标方面
取得了重大进展。
Elle a été élaborée compte tenu des huit recommandations du Groupe d'action financière internationale (GAFI).


起草这些建议时,兼顾了金融行动工作组的八项建议。
Différents pays ont appuyé les interventions de Cuba au sein du Conseil de l'ADPIC.
许多国家已表示支持

贸易知识产权协定理事会内的发言。
L'isolement de Cuba dans l'hémisphère constitue également un sujet de préoccupation pour la Barbade.


这个半球的孤立状态问题
是
多斯关心的一个问题。
Cuba ne possède sur le continent aucun terrain, aucune mine, aucun puits de pétrole.


那里没有财产,没有地雷,
没有油井。
Cuba a finalement conquis la deuxième place dans cette compétition.
事实上,

第一届世界经典棒球决赛中名列第二。
Communication de Pedro Alvarez, Président de Alimport, au Sommet sur l'énergie États-Unis-Cuba.

粮食进出口公司主席Pedro Alvarez
美国-
能源高峰会议上的发言。
Cuba a effectué des progrès importants en matière d'égalité entre les hommes et les femmes.





等方面取得了实际
进展。
Elle aimerait des éclaircissements à cet égard.
她非常希望

这方面做出进一步的澄清。
Elle a également exprimé son intention de ratifier le Traité de Tlatelolco.


同一场合
表示打算批准《特拉特洛尔科条约》。
Il ne devrait jamais commettre l'erreur de croire que Cuba pourra être dominée un jour.
不要误认为

哪一天能够被控制。
Nous saluons chaleureusement leurs réalisations de ces 40 dernières années.
我们热烈赞扬

过去40年所取得的成就。
Les États-Unis doivent permettre à Cuba d'utiliser le dollar dans ses transactions commerciales avec l'étranger.
美国必须允许

外贸和其它商业交易中使用美元。
À cet égard, elle accueille favorablement le document présenté par Cuba lors des sessions antérieures.
关于这一问题,突尼斯欢迎

上一届会议上提交的文件。
En devenant État partie au TNP, Cuba n'a pas modifié ses positions de principe.
成为《不扩散条约》的缔约国之时,

这一问题上的基本立场并未改变。
Toutefois, le niveau d'activité de l'ONUDI a reculé quelque peu à Cuba.
但是,工发组织

的活动规模已经有所下降。
Le représentant de Cuba explique son vote avant le vote.

代表
表决前发言解释投票。
Le représentant du Cuba explique son vote avant la décision.

代表
投票前发言解释投票立场。
À l'heure actuelle, 17 Palestiniens étudient dans des universités cubaines.
目前有17名
勒斯坦人

的大学中学习。
Les représentants des États-Unis et de Cuba expliquent leur vote après le vote.
美国和
代表
表决后发言解释投票。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuba a réalisé également d'importants progrès pour ce qui est des autres objectifs.
古
在其他目标方面
取得了重大进展。
Elle a été élaborée compte tenu des huit recommandations du Groupe d'action financière internationale (GAFI).
古
在起草这些建议时,兼顾了金融行动工作组
八项建议。
Différents pays ont appuyé les interventions de Cuba au sein du Conseil de l'ADPIC.
许多国家已表示支持古
在贸易知识产权协定理事会

言。
L'isolement de Cuba dans l'hémisphère constitue également un sujet de préoccupation pour la Barbade.
古
在这个半球
孤立状态问题
是
多斯关心
一个问题。
Cuba ne possède sur le continent aucun terrain, aucune mine, aucun puits de pétrole.
古
在那里没有财产,没有地雷,
没有油井。
Cuba a finalement conquis la deuxième place dans cette compétition.
事实上,古
在第一届世界经典棒球决赛中名列第二。
Communication de Pedro Alvarez, Président de Alimport, au Sommet sur l'énergie États-Unis-Cuba.
古
粮食进出口公司主席Pedro Alvarez在美国-古

高峰会议上
言。
Cuba a effectué des progrès importants en matière d'égalité entre les hommes et les femmes.
古
在性别平等方面取得了实际性进展。
Elle aimerait des éclaircissements à cet égard.
她非常希望古
在这方面做出进一步
澄清。
Elle a également exprimé son intention de ratifier le Traité de Tlatelolco.
古
在同一场合
表示打算批准《特拉特洛尔科条约》。
Il ne devrait jamais commettre l'erreur de croire que Cuba pourra être dominée un jour.
不要误认为古
在哪一天
够被控制。
Nous saluons chaleureusement leurs réalisations de ces 40 dernières années.
我们热烈赞扬古
在过去40年所取得
成就。
Les États-Unis doivent permettre à Cuba d'utiliser le dollar dans ses transactions commerciales avec l'étranger.
美国必须允许古
在外贸和其它商业交易中使用美元。
À cet égard, elle accueille favorablement le document présenté par Cuba lors des sessions antérieures.
关于这一问题,突尼斯欢迎古
在上一届会议上提交
文件。
En devenant État partie au TNP, Cuba n'a pas modifié ses positions de principe.
在成为《不扩散条约》
缔约国之时,古
在这一问题上
基本立场并未改变。
Toutefois, le niveau d'activité de l'ONUDI a reculé quelque peu à Cuba.
但是,工
组织在古
活动规模已经有所下降。
Le représentant de Cuba explique son vote avant le vote.
古
代表在表决前
言解释投票。
Le représentant du Cuba explique son vote avant la décision.
古
代表在投票前
言解释投票立场。
À l'heure actuelle, 17 Palestiniens étudient dans des universités cubaines.
目前有17名
勒斯坦人在古
大学中学习。
Les représentants des États-Unis et de Cuba expliquent leur vote après le vote.
美国和古
代表在表决后
言解释投票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资
自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Cuba a réalisé également d'importants progrès pour ce qui est des autres objectifs.
古巴在其他目标方面
取得了重大
展。
Elle a été élaborée compte tenu des huit recommandations du Groupe d'action financière internationale (GAFI).
古巴在起草这些建议
,
了金融行动工作组的八项建议。
Différents pays ont appuyé les interventions de Cuba au sein du Conseil de l'ADPIC.
许多国家已表示支持古巴在贸易知识产权协定理事会内的发言。
L'isolement de Cuba dans l'hémisphère constitue également un sujet de préoccupation pour la Barbade.
古巴在这个半球的孤立状态问题
是巴巴多斯关心的一个问题。
Cuba ne possède sur le continent aucun terrain, aucune mine, aucun puits de pétrole.
古巴在那里没有财产,没有地雷,
没有油井。
Cuba a finalement conquis la deuxième place dans cette compétition.
事实上,古巴在第一届世界经典棒球决赛中名列第二。
Communication de Pedro Alvarez, Président de Alimport, au Sommet sur l'énergie États-Unis-Cuba.
古巴粮食
口公司主席Pedro Alvarez在美国-古巴能源高峰会议上的发言。
Cuba a effectué des progrès importants en matière d'égalité entre les hommes et les femmes.
古巴在性别平等方面取得了实际性
展。
Elle aimerait des éclaircissements à cet égard.
她非常希望古巴在这方面

一步的澄清。
Elle a également exprimé son intention de ratifier le Traité de Tlatelolco.
古巴在同一场合
表示打算批准《特拉特洛尔科条约》。
Il ne devrait jamais commettre l'erreur de croire que Cuba pourra être dominée un jour.
不要误认为古巴在哪一天能够被控制。
Nous saluons chaleureusement leurs réalisations de ces 40 dernières années.
我们热烈赞扬古巴在过去40年所取得的成就。
Les États-Unis doivent permettre à Cuba d'utiliser le dollar dans ses transactions commerciales avec l'étranger.
美国必须允许古巴在外贸和其它商业交易中使用美元。
À cet égard, elle accueille favorablement le document présenté par Cuba lors des sessions antérieures.
关于这一问题,突尼斯欢迎古巴在上一届会议上提交的文件。
En devenant État partie au TNP, Cuba n'a pas modifié ses positions de principe.
在成为《不扩散条约》的缔约国之
,古巴在这一问题上的基本立场并未改变。
Toutefois, le niveau d'activité de l'ONUDI a reculé quelque peu à Cuba.
但是,工发组织在古巴的活动规模已经有所下降。
Le représentant de Cuba explique son vote avant le vote.
古巴代表在表决前发言解释投票。
Le représentant du Cuba explique son vote avant la décision.
古巴代表在投票前发言解释投票立场。
À l'heure actuelle, 17 Palestiniens étudient dans des universités cubaines.
目前有17名巴勒斯坦人在古巴的大学中学习。
Les représentants des États-Unis et de Cuba expliquent leur vote après le vote.
美国和古巴代表在表决后发言解释投票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuba a réalisé également d'importants progrès pour ce qui est des autres objectifs.

在其他目标方面
取得了重大进展。
Elle a été élaborée compte tenu des huit recommandations du Groupe d'action financière internationale (GAFI).

在起草这些建议时,兼顾了金融行动工作组的八项建议。
Différents pays ont appuyé les interventions de Cuba au sein du Conseil de l'ADPIC.
许多国家已表示支持
在贸易知识产权协定理事会内的发言。
L'isolement de Cuba dans l'hémisphère constitue également un sujet de préoccupation pour la Barbade.

在这个半球的孤立状态问
是
多斯关心的
个问
。
Cuba ne possède sur le continent aucun terrain, aucune mine, aucun puits de pétrole.

在那里没有财产,没有地雷,
没有油井。
Cuba a finalement conquis la deuxième place dans cette compétition.
事实上,
在第

界经典棒球决赛中名列第二。
Communication de Pedro Alvarez, Président de Alimport, au Sommet sur l'énergie États-Unis-Cuba.

粮食进出口公司主席Pedro Alvarez在美国-
能源高峰会议上的发言。
Cuba a effectué des progrès importants en matière d'égalité entre les hommes et les femmes.

在性别平等方面取得了实际性进展。
Elle aimerait des éclaircissements à cet égard.
她非常希望
在这方面做出进
步的澄清。
Elle a également exprimé son intention de ratifier le Traité de Tlatelolco.

在同
场合
表示打算批准《特拉特洛尔科条约》。
Il ne devrait jamais commettre l'erreur de croire que Cuba pourra être dominée un jour.
不要误认为
在哪
天能够被控制。
Nous saluons chaleureusement leurs réalisations de ces 40 dernières années.
我们热烈赞扬
在过去40年所取得的成就。
Les États-Unis doivent permettre à Cuba d'utiliser le dollar dans ses transactions commerciales avec l'étranger.
美国必须允许
在外贸和其它商业交易中使用美元。
À cet égard, elle accueille favorablement le document présenté par Cuba lors des sessions antérieures.
关于这
问
,突尼斯欢迎
在上
会议上提交的文件。
En devenant État partie au TNP, Cuba n'a pas modifié ses positions de principe.
在成为《不扩散条约》的缔约国之时,
在这
问
上的基本立场并未改变。
Toutefois, le niveau d'activité de l'ONUDI a reculé quelque peu à Cuba.
但是,工发组织在
的活动规模已经有所下降。
Le représentant de Cuba explique son vote avant le vote.

代表在表决前发言解释投票。
Le représentant du Cuba explique son vote avant la décision.

代表在投票前发言解释投票立场。
À l'heure actuelle, 17 Palestiniens étudient dans des universités cubaines.
目前有17名
勒斯坦人在
的大学中学习。
Les représentants des États-Unis et de Cuba expliquent leur vote après le vote.
美国和
代表在表决后发言解释投票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Cuba a réalisé également d'importants progrès pour ce qui est des autres objectifs.
古
在其他目标方面
取得了重大进展。
Elle a été élaborée compte tenu des huit recommandations du Groupe d'action financière internationale (GAFI).
古
在起草这些建议时,兼顾了金融行动工作组的八项建议。
Différents pays ont appuyé les interventions de Cuba au sein du Conseil de l'ADPIC.
许多国家已表示支持古
在贸易知识产权协定理事会内的发言。
L'isolement de Cuba dans l'hémisphère constitue également un sujet de préoccupation pour la Barbade.
古
在这个半球的孤立状态问题


多斯关心的一个问题。
Cuba ne possède sur le continent aucun terrain, aucune mine, aucun puits de pétrole.
古
在那里没有财产,没有地雷,
没有油井。
Cuba a finalement conquis la deuxième place dans cette compétition.
事实上,古
在
一届世界经典棒球决赛中

二。
Communication de Pedro Alvarez, Président de Alimport, au Sommet sur l'énergie États-Unis-Cuba.
古
粮食进出口公司主席Pedro Alvarez在美国-古
能源高峰会议上的发言。
Cuba a effectué des progrès importants en matière d'égalité entre les hommes et les femmes.
古
在性别平等方面取得了实际性进展。
Elle aimerait des éclaircissements à cet égard.
她非常希望古
在这方面做出进一步的澄清。
Elle a également exprimé son intention de ratifier le Traité de Tlatelolco.
古
在同一场合
表示打算批准《特拉特洛尔科条约》。
Il ne devrait jamais commettre l'erreur de croire que Cuba pourra être dominée un jour.
不要误认为古
在哪一天能够被控制。
Nous saluons chaleureusement leurs réalisations de ces 40 dernières années.
我们热烈赞扬古
在过去40年所取得的成就。
Les États-Unis doivent permettre à Cuba d'utiliser le dollar dans ses transactions commerciales avec l'étranger.
美国必须允许古
在外贸和其它商业交易中使用美元。
À cet égard, elle accueille favorablement le document présenté par Cuba lors des sessions antérieures.
关于这一问题,突尼斯欢迎古
在上一届会议上提交的文件。
En devenant État partie au TNP, Cuba n'a pas modifié ses positions de principe.
在成为《不扩散条约》的缔约国之时,古
在这一问题上的基本立场并未改变。
Toutefois, le niveau d'activité de l'ONUDI a reculé quelque peu à Cuba.
但
,工发组织在古
的活动规模已经有所下降。
Le représentant de Cuba explique son vote avant le vote.
古
代表在表决前发言解释投票。
Le représentant du Cuba explique son vote avant la décision.
古
代表在投票前发言解释投票立场。
À l'heure actuelle, 17 Palestiniens étudient dans des universités cubaines.
目前有17
勒斯坦人在古
的大学中学习。
Les représentants des États-Unis et de Cuba expliquent leur vote après le vote.
美国和古
代表在表决后发言解释投票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuba a réalisé également d'importants progrès pour ce qui est des autres objectifs.


其他目标方面
取得了重大进展。
Elle a été élaborée compte tenu des huit recommandations du Groupe d'action financière internationale (GAFI).




这些建议时,兼顾了金融行动工作组的八项建议。
Différents pays ont appuyé les interventions de Cuba au sein du Conseil de l'ADPIC.
许多国家已表示支持

贸易知识产权协定理事会内的发言。
L'isolement de Cuba dans l'hémisphère constitue également un sujet de préoccupation pour la Barbade.


这个半球的孤立状态问题
是
多斯关心的一个问题。
Cuba ne possède sur le continent aucun terrain, aucune mine, aucun puits de pétrole.


那里没有财产,没有地雷,
没有油井。
Cuba a finalement conquis la deuxième place dans cette compétition.
事实上,

第一届世界经典棒球决赛中名列第二。
Communication de Pedro Alvarez, Président de Alimport, au Sommet sur l'énergie États-Unis-Cuba.

粮食进出口公司主席Pedro Alvarez
美国-
能源高峰会议上的发言。
Cuba a effectué des progrès importants en matière d'égalité entre les hommes et les femmes.


性别平等方面取得了实际性进展。
Elle aimerait des éclaircissements à cet égard.
她非常希望

这方面做出进一步的澄
。
Elle a également exprimé son intention de ratifier le Traité de Tlatelolco.


同一场合
表示打算批准《特拉特洛尔科条约》。
Il ne devrait jamais commettre l'erreur de croire que Cuba pourra être dominée un jour.
不要误认为

哪一天能够被控制。
Nous saluons chaleureusement leurs réalisations de ces 40 dernières années.
我们热烈赞扬

过去40年所取得的成就。
Les États-Unis doivent permettre à Cuba d'utiliser le dollar dans ses transactions commerciales avec l'étranger.
美国必须允许

外贸和其它商业交易中使用美元。
À cet égard, elle accueille favorablement le document présenté par Cuba lors des sessions antérieures.
关于这一问题,突尼斯欢迎

上一届会议上提交的文件。
En devenant État partie au TNP, Cuba n'a pas modifié ses positions de principe.
成为《不扩散条约》的缔约国之时,

这一问题上的基本立场并未改变。
Toutefois, le niveau d'activité de l'ONUDI a reculé quelque peu à Cuba.
但是,工发组织

的活动规模已经有所下降。
Le représentant de Cuba explique son vote avant le vote.

代表
表决前发言解释投票。
Le représentant du Cuba explique son vote avant la décision.

代表
投票前发言解释投票立场。
À l'heure actuelle, 17 Palestiniens étudient dans des universités cubaines.
目前有17名
勒斯坦人

的大学中学习。
Les représentants des États-Unis et de Cuba expliquent leur vote après le vote.
美国和
代表
表决后发言解释投票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。