法语助手
  • 关闭

在古巴

添加到生词本

à Cuba www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cuba a réalisé également d'importants progrès pour ce qui est des autres objectifs.

古巴其他目标方面取得了重大展。

Elle a été élaborée compte tenu des huit recommandations du Groupe d'action financière internationale (GAFI).

古巴起草这些,兼顾了金融行动工作组的八项

Différents pays ont appuyé les interventions de Cuba au sein du Conseil de l'ADPIC.

许多国家已表示支持古巴贸易知识产权协定理事会内的发言。

L'isolement de Cuba dans l'hémisphère constitue également un sujet de préoccupation pour la Barbade.

古巴这个半球的孤立状态问题是巴巴多斯关心的个问题。

Cuba ne possède sur le continent aucun terrain, aucune mine, aucun puits de pétrole.

古巴那里没有财产,没有地雷,没有油井。

Cuba a finalement conquis la deuxième place dans cette compétition.

事实上,古巴届世界经典棒球决赛中名列第二。

Communication de Pedro Alvarez, Président de Alimport, au Sommet sur l'énergie États-Unis-Cuba.

古巴粮食出口公司主席Pedro Alvarez美国-古巴能源高峰会上的发言。

Cuba a effectué des progrès importants en matière d'égalité entre les hommes et les femmes.

古巴性别平等方面取得了实际性展。

Elle aimerait des éclaircissements à cet égard.

她非常希望古巴这方面做出的澄清。

Elle a également exprimé son intention de ratifier le Traité de Tlatelolco.

古巴场合表示打算批准《特拉特洛尔科条约》。

Il ne devrait jamais commettre l'erreur de croire que Cuba pourra être dominée un jour.

不要误认为古巴天能够被控制。

Nous saluons chaleureusement leurs réalisations de ces 40 dernières années.

我们热烈赞扬古巴过去40年所取得的成就。

Les États-Unis doivent permettre à Cuba d'utiliser le dollar dans ses transactions commerciales avec l'étranger.

美国必须允许古巴外贸和其它商业交易中使用美元。

À cet égard, elle accueille favorablement le document présenté par Cuba lors des sessions antérieures.

关于这问题,突尼斯欢迎古巴届会上提交的文件。

En devenant État partie au TNP, Cuba n'a pas modifié ses positions de principe.

成为《不扩散条约》的缔约国之古巴问题上的基本立场并未改变。

Toutefois, le niveau d'activité de l'ONUDI a reculé quelque peu à Cuba.

但是,工发组织古巴的活动规模已经有所下降。

Le représentant de Cuba explique son vote avant le vote.

古巴代表表决前发言解释投票。

Le représentant du Cuba explique son vote avant la décision.

古巴代表投票前发言解释投票立场。

À l'heure actuelle, 17 Palestiniens étudient dans des universités cubaines.

目前有17名巴勒斯坦人古巴的大学中学习。

Les représentants des États-Unis et de Cuba expliquent leur vote après le vote.

美国和古巴代表表决后发言解释投票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在古巴 的法语例句

用户正在搜索


报领, 报名, 报名参加(比赛), 报名发言者, 报幕, 报幕员, 报批, 报屁股, 报聘, 报请,

相似单词


在工资单上签收, 在工作, 在公开场合, 在公开场合露面, 在构思中的作品, 在古巴, 在古代, 在古罗马时代, 在古玩店淘古玩, 在股市有标价的,
à Cuba www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cuba a réalisé également d'importants progrès pour ce qui est des autres objectifs.

古巴其他目标方面重大进展。

Elle a été élaborée compte tenu des huit recommandations du Groupe d'action financière internationale (GAFI).

古巴起草这些建议时,兼顾金融行动工作组的八项建议。

Différents pays ont appuyé les interventions de Cuba au sein du Conseil de l'ADPIC.

许多国家已支持古巴贸易知识产权协定理事会内的发言。

L'isolement de Cuba dans l'hémisphère constitue également un sujet de préoccupation pour la Barbade.

古巴这个半球的孤立状态问题是巴巴多斯关心的一个问题。

Cuba ne possède sur le continent aucun terrain, aucune mine, aucun puits de pétrole.

古巴那里没有财产,没有地雷,没有油井。

Cuba a finalement conquis la deuxième place dans cette compétition.

事实上,古巴第一届世界经典棒球决赛中名列第二。

Communication de Pedro Alvarez, Président de Alimport, au Sommet sur l'énergie États-Unis-Cuba.

古巴粮食进出口公司主席Pedro Alvarez美国-古巴能源高峰会议上的发言。

Cuba a effectué des progrès importants en matière d'égalité entre les hommes et les femmes.

古巴性别平等方面实际性进展。

Elle aimerait des éclaircissements à cet égard.

她非常希望古巴这方面做出进一步的澄清。

Elle a également exprimé son intention de ratifier le Traité de Tlatelolco.

古巴同一场合算批准《特拉特洛尔科条约》。

Il ne devrait jamais commettre l'erreur de croire que Cuba pourra être dominée un jour.

不要误认为古巴哪一天能够被控制。

Nous saluons chaleureusement leurs réalisations de ces 40 dernières années.

我们热烈赞扬古巴过去40年所的成就。

Les États-Unis doivent permettre à Cuba d'utiliser le dollar dans ses transactions commerciales avec l'étranger.

美国必须允许古巴外贸和其它商业交易中使用美元。

À cet égard, elle accueille favorablement le document présenté par Cuba lors des sessions antérieures.

关于这一问题,突尼斯欢迎古巴上一届会议上提交的文件。

En devenant État partie au TNP, Cuba n'a pas modifié ses positions de principe.

成为《不扩散条约》的缔约国之时,古巴这一问题上的基本立场并未改变。

Toutefois, le niveau d'activité de l'ONUDI a reculé quelque peu à Cuba.

但是,工发组织古巴的活动规模已经有所下降。

Le représentant de Cuba explique son vote avant le vote.

古巴决前发言解释投票。

Le représentant du Cuba explique son vote avant la décision.

古巴投票前发言解释投票立场。

À l'heure actuelle, 17 Palestiniens étudient dans des universités cubaines.

目前有17名巴勒斯坦人古巴的大学中学习。

Les représentants des États-Unis et de Cuba expliquent leur vote après le vote.

美国和古巴决后发言解释投票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在古巴 的法语例句

用户正在搜索


报喜, 报喜不报忧, 报系, 报销, 报销凭单, 报晓, 报效, 报信, 报修, 报宿怨,

相似单词


在工资单上签收, 在工作, 在公开场合, 在公开场合露面, 在构思中的作品, 在古巴, 在古代, 在古罗马时代, 在古玩店淘古玩, 在股市有标价的,
à Cuba www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cuba a réalisé également d'importants progrès pour ce qui est des autres objectifs.

古巴其他目标方面取得了重大进展。

Elle a été élaborée compte tenu des huit recommandations du Groupe d'action financière internationale (GAFI).

古巴起草这些建议时,兼顾了金融行动工作组的八项建议。

Différents pays ont appuyé les interventions de Cuba au sein du Conseil de l'ADPIC.

许多国家已表示支持古巴贸易知识产权协定理事会内的发言。

L'isolement de Cuba dans l'hémisphère constitue également un sujet de préoccupation pour la Barbade.

古巴这个半球的孤立状态问题是巴巴多斯关心的一个问题。

Cuba ne possède sur le continent aucun terrain, aucune mine, aucun puits de pétrole.

古巴那里没有财产,没有地雷,没有油井。

Cuba a finalement conquis la deuxième place dans cette compétition.

事实上,古巴第一届世界经典棒球决赛中名列第二。

Communication de Pedro Alvarez, Président de Alimport, au Sommet sur l'énergie États-Unis-Cuba.

古巴粮食进出口公司主席Pedro Alvarez美国-古巴源高峰会议上的发言。

Cuba a effectué des progrès importants en matière d'égalité entre les hommes et les femmes.

古巴性别平等方面取得了实际性进展。

Elle aimerait des éclaircissements à cet égard.

她非常希望古巴这方面做出进一步的澄清。

Elle a également exprimé son intention de ratifier le Traité de Tlatelolco.

古巴同一场合表示打算批准《特拉特洛尔科条约》。

Il ne devrait jamais commettre l'erreur de croire que Cuba pourra être dominée un jour.

不要误认为古巴哪一天控制。

Nous saluons chaleureusement leurs réalisations de ces 40 dernières années.

我们热烈赞扬古巴过去40年所取得的成就。

Les États-Unis doivent permettre à Cuba d'utiliser le dollar dans ses transactions commerciales avec l'étranger.

美国必须允许古巴外贸和其它商业交易中使用美元。

À cet égard, elle accueille favorablement le document présenté par Cuba lors des sessions antérieures.

关于这一问题,突尼斯欢迎古巴上一届会议上提交的文件。

En devenant État partie au TNP, Cuba n'a pas modifié ses positions de principe.

成为《不扩散条约》的缔约国之时,古巴这一问题上的基本立场并未改变。

Toutefois, le niveau d'activité de l'ONUDI a reculé quelque peu à Cuba.

但是,工发组织古巴的活动规模已经有所下降。

Le représentant de Cuba explique son vote avant le vote.

古巴代表表决前发言解释投票。

Le représentant du Cuba explique son vote avant la décision.

古巴代表投票前发言解释投票立场。

À l'heure actuelle, 17 Palestiniens étudient dans des universités cubaines.

目前有17名巴勒斯坦人古巴的大学中学习。

Les représentants des États-Unis et de Cuba expliquent leur vote après le vote.

美国和古巴代表表决后发言解释投票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在古巴 的法语例句

用户正在搜索


报账, 报纸, 报纸<俗>, 报纸的, 报纸的查封, 报纸的创办, 报纸的末版, 报纸的头版, 报纸的主编, 报纸的专栏,

相似单词


在工资单上签收, 在工作, 在公开场合, 在公开场合露面, 在构思中的作品, 在古巴, 在古代, 在古罗马时代, 在古玩店淘古玩, 在股市有标价的,
à Cuba www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cuba a réalisé également d'importants progrès pour ce qui est des autres objectifs.

其他目标方面取得了重大进展。

Elle a été élaborée compte tenu des huit recommandations du Groupe d'action financière internationale (GAFI).

起草这些建议时,兼顾了金融行动工作组的八项建议。

Différents pays ont appuyé les interventions de Cuba au sein du Conseil de l'ADPIC.

许多国家已表示支持贸易知识产权协定理事会内的发言。

L'isolement de Cuba dans l'hémisphère constitue également un sujet de préoccupation pour la Barbade.

这个半球的孤立状态问题多斯关心的一个问题。

Cuba ne possède sur le continent aucun terrain, aucune mine, aucun puits de pétrole.

那里没有财产,没有地雷,没有油井。

Cuba a finalement conquis la deuxième place dans cette compétition.

事实上,第一届世界经典棒球决赛中名列第二。

Communication de Pedro Alvarez, Président de Alimport, au Sommet sur l'énergie États-Unis-Cuba.

粮食进出口公司主席Pedro Alvarez美国-能源高峰会议上的发言。

Cuba a effectué des progrès importants en matière d'égalité entre les hommes et les femmes.

等方面取得了实际进展。

Elle aimerait des éclaircissements à cet égard.

她非常希望这方面做出进一步的澄清。

Elle a également exprimé son intention de ratifier le Traité de Tlatelolco.

同一场合表示打算批准《特拉特洛尔科条约》。

Il ne devrait jamais commettre l'erreur de croire que Cuba pourra être dominée un jour.

不要误认为哪一天能够被控制。

Nous saluons chaleureusement leurs réalisations de ces 40 dernières années.

我们热烈赞扬过去40年所取得的成就。

Les États-Unis doivent permettre à Cuba d'utiliser le dollar dans ses transactions commerciales avec l'étranger.

美国必须允许外贸和其它商业交易中使用美元。

À cet égard, elle accueille favorablement le document présenté par Cuba lors des sessions antérieures.

关于这一问题,突尼斯欢迎上一届会议上提交的文件。

En devenant État partie au TNP, Cuba n'a pas modifié ses positions de principe.

成为《不扩散条约》的缔约国之时,这一问题上的基本立场并未改变。

Toutefois, le niveau d'activité de l'ONUDI a reculé quelque peu à Cuba.

但是,工发组织的活动规模已经有所下降。

Le représentant de Cuba explique son vote avant le vote.

代表表决前发言解释投票。

Le représentant du Cuba explique son vote avant la décision.

代表投票前发言解释投票立场。

À l'heure actuelle, 17 Palestiniens étudient dans des universités cubaines.

目前有17名勒斯坦人的大学中学习。

Les représentants des États-Unis et de Cuba expliquent leur vote après le vote.

美国和代表表决后发言解释投票。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在古巴 的法语例句

用户正在搜索


抱紧, 抱茎的, 抱愧, 抱歉, 抱球虫类, 抱屈, 抱拳, 抱厦, 抱身儿, 抱树,

相似单词


在工资单上签收, 在工作, 在公开场合, 在公开场合露面, 在构思中的作品, 在古巴, 在古代, 在古罗马时代, 在古玩店淘古玩, 在股市有标价的,
à Cuba www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cuba a réalisé également d'importants progrès pour ce qui est des autres objectifs.

其他目标方面取得了重大进展。

Elle a été élaborée compte tenu des huit recommandations du Groupe d'action financière internationale (GAFI).

起草这些建议时,兼顾了金融行动工作组八项建议。

Différents pays ont appuyé les interventions de Cuba au sein du Conseil de l'ADPIC.

许多国家已表示支持贸易知识产权协定理事会言。

L'isolement de Cuba dans l'hémisphère constitue également un sujet de préoccupation pour la Barbade.

这个半球孤立状态问题多斯关心一个问题。

Cuba ne possède sur le continent aucun terrain, aucune mine, aucun puits de pétrole.

那里没有财产,没有地雷,没有油井。

Cuba a finalement conquis la deuxième place dans cette compétition.

事实上,第一届世界经典棒球决赛中名列第二。

Communication de Pedro Alvarez, Président de Alimport, au Sommet sur l'énergie États-Unis-Cuba.

粮食进出口公司主席Pedro Alvarez美国-高峰会议上言。

Cuba a effectué des progrès importants en matière d'égalité entre les hommes et les femmes.

性别平等方面取得了实际性进展。

Elle aimerait des éclaircissements à cet égard.

她非常希望这方面做出进一步澄清。

Elle a également exprimé son intention de ratifier le Traité de Tlatelolco.

同一场合表示打算批准《特拉特洛尔科条约》。

Il ne devrait jamais commettre l'erreur de croire que Cuba pourra être dominée un jour.

不要误认为哪一天够被控制。

Nous saluons chaleureusement leurs réalisations de ces 40 dernières années.

我们热烈赞扬过去40年所取得成就。

Les États-Unis doivent permettre à Cuba d'utiliser le dollar dans ses transactions commerciales avec l'étranger.

美国必须允许外贸和其它商业交易中使用美元。

À cet égard, elle accueille favorablement le document présenté par Cuba lors des sessions antérieures.

关于这一问题,突尼斯欢迎上一届会议上提交文件。

En devenant État partie au TNP, Cuba n'a pas modifié ses positions de principe.

成为《不扩散条约》缔约国之时,这一问题上基本立场并未改变。

Toutefois, le niveau d'activité de l'ONUDI a reculé quelque peu à Cuba.

但是,工组织活动规模已经有所下降。

Le représentant de Cuba explique son vote avant le vote.

代表表决前言解释投票。

Le représentant du Cuba explique son vote avant la décision.

代表投票前言解释投票立场。

À l'heure actuelle, 17 Palestiniens étudient dans des universités cubaines.

目前有17名勒斯坦人大学中学习。

Les représentants des États-Unis et de Cuba expliquent leur vote après le vote.

美国和代表表决后言解释投票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在古巴 的法语例句

用户正在搜索


抱膝器, 抱薪救火, 抱养, 抱腰, 抱有, 抱有成见, 抱有幻想, 抱有希望, 抱冤, 抱怨,

相似单词


在工资单上签收, 在工作, 在公开场合, 在公开场合露面, 在构思中的作品, 在古巴, 在古代, 在古罗马时代, 在古玩店淘古玩, 在股市有标价的,
à Cuba www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cuba a réalisé également d'importants progrès pour ce qui est des autres objectifs.

古巴其他目标方面取得了重大展。

Elle a été élaborée compte tenu des huit recommandations du Groupe d'action financière internationale (GAFI).

古巴起草这些建议了金融行动工作组的八项建议。

Différents pays ont appuyé les interventions de Cuba au sein du Conseil de l'ADPIC.

许多国家已表示支持古巴贸易知识产权协定理事会内的发言。

L'isolement de Cuba dans l'hémisphère constitue également un sujet de préoccupation pour la Barbade.

古巴这个半球的孤立状态问题是巴巴多斯关心的一个问题。

Cuba ne possède sur le continent aucun terrain, aucune mine, aucun puits de pétrole.

古巴那里没有财产,没有地雷,没有油井。

Cuba a finalement conquis la deuxième place dans cette compétition.

事实上,古巴第一届世界经典棒球决赛中名列第二。

Communication de Pedro Alvarez, Président de Alimport, au Sommet sur l'énergie États-Unis-Cuba.

古巴粮食口公司主席Pedro Alvarez美国-古巴能源高峰会议上的发言。

Cuba a effectué des progrès importants en matière d'égalité entre les hommes et les femmes.

古巴性别平等方面取得了实际性展。

Elle aimerait des éclaircissements à cet égard.

她非常希望古巴这方面一步的澄清。

Elle a également exprimé son intention de ratifier le Traité de Tlatelolco.

古巴同一场合表示打算批准《特拉特洛尔科条约》。

Il ne devrait jamais commettre l'erreur de croire que Cuba pourra être dominée un jour.

不要误认为古巴哪一天能够被控制。

Nous saluons chaleureusement leurs réalisations de ces 40 dernières années.

我们热烈赞扬古巴过去40年所取得的成就。

Les États-Unis doivent permettre à Cuba d'utiliser le dollar dans ses transactions commerciales avec l'étranger.

美国必须允许古巴外贸和其它商业交易中使用美元。

À cet égard, elle accueille favorablement le document présenté par Cuba lors des sessions antérieures.

关于这一问题,突尼斯欢迎古巴上一届会议上提交的文件。

En devenant État partie au TNP, Cuba n'a pas modifié ses positions de principe.

成为《不扩散条约》的缔约国之古巴这一问题上的基本立场并未改变。

Toutefois, le niveau d'activité de l'ONUDI a reculé quelque peu à Cuba.

但是,工发组织古巴的活动规模已经有所下降。

Le représentant de Cuba explique son vote avant le vote.

古巴代表表决前发言解释投票。

Le représentant du Cuba explique son vote avant la décision.

古巴代表投票前发言解释投票立场。

À l'heure actuelle, 17 Palestiniens étudient dans des universités cubaines.

目前有17名巴勒斯坦人古巴的大学中学习。

Les représentants des États-Unis et de Cuba expliquent leur vote après le vote.

美国和古巴代表表决后发言解释投票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在古巴 的法语例句

用户正在搜索


抱住不放, 抱柱, 抱子甘蓝, , 趵趵, 趵突泉, , 豹斑, 豹斑石英斑岩, 豹骨,

相似单词


在工资单上签收, 在工作, 在公开场合, 在公开场合露面, 在构思中的作品, 在古巴, 在古代, 在古罗马时代, 在古玩店淘古玩, 在股市有标价的,
à Cuba www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cuba a réalisé également d'importants progrès pour ce qui est des autres objectifs.

其他目标方面取得了重大进展。

Elle a été élaborée compte tenu des huit recommandations du Groupe d'action financière internationale (GAFI).

起草这些建议时,兼顾了金融行动工作组的八项建议。

Différents pays ont appuyé les interventions de Cuba au sein du Conseil de l'ADPIC.

许多国家已表示支持贸易知识产权协定理事会内的发言。

L'isolement de Cuba dans l'hémisphère constitue également un sujet de préoccupation pour la Barbade.

这个半球的孤立状态问多斯关心的个问

Cuba ne possède sur le continent aucun terrain, aucune mine, aucun puits de pétrole.

那里没有财产,没有地雷,没有油井。

Cuba a finalement conquis la deuxième place dans cette compétition.

事实上,界经典棒球决赛中名列第二。

Communication de Pedro Alvarez, Président de Alimport, au Sommet sur l'énergie États-Unis-Cuba.

粮食进出口公司主席Pedro Alvarez美国-能源高峰会议上的发言。

Cuba a effectué des progrès importants en matière d'égalité entre les hommes et les femmes.

性别平等方面取得了实际性进展。

Elle aimerait des éclaircissements à cet égard.

她非常希望这方面做出进步的澄清。

Elle a également exprimé son intention de ratifier le Traité de Tlatelolco.

场合表示打算批准《特拉特洛尔科条约》。

Il ne devrait jamais commettre l'erreur de croire que Cuba pourra être dominée un jour.

不要误认为天能够被控制。

Nous saluons chaleureusement leurs réalisations de ces 40 dernières années.

我们热烈赞扬过去40年所取得的成就。

Les États-Unis doivent permettre à Cuba d'utiliser le dollar dans ses transactions commerciales avec l'étranger.

美国必须允许外贸和其它商业交易中使用美元。

À cet égard, elle accueille favorablement le document présenté par Cuba lors des sessions antérieures.

关于这,突尼斯欢迎会议上提交的文件。

En devenant État partie au TNP, Cuba n'a pas modifié ses positions de principe.

成为《不扩散条约》的缔约国之时,上的基本立场并未改变。

Toutefois, le niveau d'activité de l'ONUDI a reculé quelque peu à Cuba.

但是,工发组织的活动规模已经有所下降。

Le représentant de Cuba explique son vote avant le vote.

代表表决前发言解释投票。

Le représentant du Cuba explique son vote avant la décision.

代表投票前发言解释投票立场。

À l'heure actuelle, 17 Palestiniens étudient dans des universités cubaines.

目前有17名勒斯坦人的大学中学习。

Les représentants des États-Unis et de Cuba expliquent leur vote après le vote.

美国和代表表决后发言解释投票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在古巴 的法语例句

用户正在搜索


, 鲍迪木属, 鲍林沸石, 鲍曼, 鲍水母科, 鲍水母属, 鲍文玉, 鲍鱼, 鲍鱼之肆, 鲍珍珠,

相似单词


在工资单上签收, 在工作, 在公开场合, 在公开场合露面, 在构思中的作品, 在古巴, 在古代, 在古罗马时代, 在古玩店淘古玩, 在股市有标价的,
à Cuba www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cuba a réalisé également d'importants progrès pour ce qui est des autres objectifs.

其他目标方面取得了重大进展。

Elle a été élaborée compte tenu des huit recommandations du Groupe d'action financière internationale (GAFI).

起草这些建议时,兼顾了金融行动工作组的八项建议。

Différents pays ont appuyé les interventions de Cuba au sein du Conseil de l'ADPIC.

许多国家已表示支持贸易知识产权协定理事会内的发言。

L'isolement de Cuba dans l'hémisphère constitue également un sujet de préoccupation pour la Barbade.

这个半球的孤立状态问题多斯关心的一个问题。

Cuba ne possède sur le continent aucun terrain, aucune mine, aucun puits de pétrole.

那里没有财产,没有地雷,没有油井。

Cuba a finalement conquis la deuxième place dans cette compétition.

事实上,一届世界经典棒球决赛中二。

Communication de Pedro Alvarez, Président de Alimport, au Sommet sur l'énergie États-Unis-Cuba.

粮食进出口公司主席Pedro Alvarez美国-能源高峰会议上的发言。

Cuba a effectué des progrès importants en matière d'égalité entre les hommes et les femmes.

性别平等方面取得了实际性进展。

Elle aimerait des éclaircissements à cet égard.

她非常希望这方面做出进一步的澄清。

Elle a également exprimé son intention de ratifier le Traité de Tlatelolco.

同一场合表示打算批准《特拉特洛尔科条约》。

Il ne devrait jamais commettre l'erreur de croire que Cuba pourra être dominée un jour.

不要误认为哪一天能够被控制。

Nous saluons chaleureusement leurs réalisations de ces 40 dernières années.

我们热烈赞扬过去40年所取得的成就。

Les États-Unis doivent permettre à Cuba d'utiliser le dollar dans ses transactions commerciales avec l'étranger.

美国必须允许外贸和其它商业交易中使用美元。

À cet égard, elle accueille favorablement le document présenté par Cuba lors des sessions antérieures.

关于这一问题,突尼斯欢迎上一届会议上提交的文件。

En devenant État partie au TNP, Cuba n'a pas modifié ses positions de principe.

成为《不扩散条约》的缔约国之时,这一问题上的基本立场并未改变。

Toutefois, le niveau d'activité de l'ONUDI a reculé quelque peu à Cuba.

,工发组织的活动规模已经有所下降。

Le représentant de Cuba explique son vote avant le vote.

代表表决前发言解释投票。

Le représentant du Cuba explique son vote avant la décision.

代表投票前发言解释投票立场。

À l'heure actuelle, 17 Palestiniens étudient dans des universités cubaines.

目前有17勒斯坦人的大学中学习。

Les représentants des États-Unis et de Cuba expliquent leur vote après le vote.

美国和代表表决后发言解释投票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在古巴 的法语例句

用户正在搜索


暴动的(人), 暴动地, 暴动者, 暴堵, 暴发, 暴发的, 暴发户, 暴发户/不择手段向上爬的, 暴发火眼, 暴发型,

相似单词


在工资单上签收, 在工作, 在公开场合, 在公开场合露面, 在构思中的作品, 在古巴, 在古代, 在古罗马时代, 在古玩店淘古玩, 在股市有标价的,
à Cuba www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cuba a réalisé également d'importants progrès pour ce qui est des autres objectifs.

其他目标方面取得了重大进展。

Elle a été élaborée compte tenu des huit recommandations du Groupe d'action financière internationale (GAFI).

这些建议时,兼顾了金融行动工作组的八项建议。

Différents pays ont appuyé les interventions de Cuba au sein du Conseil de l'ADPIC.

许多国家已表示支持贸易知识产权协定理事会内的发言。

L'isolement de Cuba dans l'hémisphère constitue également un sujet de préoccupation pour la Barbade.

这个半球的孤立状态问题多斯关心的一个问题。

Cuba ne possède sur le continent aucun terrain, aucune mine, aucun puits de pétrole.

那里没有财产,没有地雷,没有油井。

Cuba a finalement conquis la deuxième place dans cette compétition.

事实上,第一届世界经典棒球决赛中名列第二。

Communication de Pedro Alvarez, Président de Alimport, au Sommet sur l'énergie États-Unis-Cuba.

粮食进出口公司主席Pedro Alvarez美国-能源高峰会议上的发言。

Cuba a effectué des progrès importants en matière d'égalité entre les hommes et les femmes.

性别平等方面取得了实际性进展。

Elle aimerait des éclaircissements à cet égard.

她非常希望这方面做出进一步的澄

Elle a également exprimé son intention de ratifier le Traité de Tlatelolco.

同一场合表示打算批准《特拉特洛尔科条约》。

Il ne devrait jamais commettre l'erreur de croire que Cuba pourra être dominée un jour.

不要误认为哪一天能够被控制。

Nous saluons chaleureusement leurs réalisations de ces 40 dernières années.

我们热烈赞扬过去40年所取得的成就。

Les États-Unis doivent permettre à Cuba d'utiliser le dollar dans ses transactions commerciales avec l'étranger.

美国必须允许外贸和其它商业交易中使用美元。

À cet égard, elle accueille favorablement le document présenté par Cuba lors des sessions antérieures.

关于这一问题,突尼斯欢迎上一届会议上提交的文件。

En devenant État partie au TNP, Cuba n'a pas modifié ses positions de principe.

成为《不扩散条约》的缔约国之时,这一问题上的基本立场并未改变。

Toutefois, le niveau d'activité de l'ONUDI a reculé quelque peu à Cuba.

但是,工发组织的活动规模已经有所下降。

Le représentant de Cuba explique son vote avant le vote.

代表表决前发言解释投票。

Le représentant du Cuba explique son vote avant la décision.

代表投票前发言解释投票立场。

À l'heure actuelle, 17 Palestiniens étudient dans des universités cubaines.

目前有17名勒斯坦人的大学中学习。

Les représentants des États-Unis et de Cuba expliquent leur vote après le vote.

美国和代表表决后发言解释投票。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在古巴 的法语例句

用户正在搜索


暴库, 暴雷, 暴力, 暴力的, 暴力的升级, 暴力革命, 暴力行为的增多, 暴利, 暴利税, 暴戾,

相似单词


在工资单上签收, 在工作, 在公开场合, 在公开场合露面, 在构思中的作品, 在古巴, 在古代, 在古罗马时代, 在古玩店淘古玩, 在股市有标价的,