Une fois entièrement mis en œuvre, Atlas permettra d'améliorer les contrôles internes sous trois aspects.
“地图册”一旦全面落实, 改善三个方面的内部管制。
改善三个方面的内部管制。
Une fois entièrement mis en œuvre, Atlas permettra d'améliorer les contrôles internes sous trois aspects.
“地图册”一旦全面落实, 改善三个方面的内部管制。
改善三个方面的内部管制。
Atlas fera automatiquement les calculs pour établir les factures et consignera les créances correspondantes.
“地图册”系统

 计算,开出发票,并记录相关的应
计算,开出发票,并记录相关的应 账款。
账款。
Le Bureau utilisera aussi les données d'achat actuellement disponibles sur Atlas pour analyser les activités d'achat en cours.
审查处还 利用“地图册”中现有的采购数据,对采购活
利用“地图册”中现有的采购数据,对采购活 不断进行分析。
不断进行分析。
Elle permettra de rassembler toute l'information nécessaire et de mettre au point le mode de présentation de l'atlas.
它 包括为地图册
包括为地图册 集必要的信息和格式设计。
集必要的信息和格式设计。
L'atlas numérique sera établi en coopération avec l'Organisation hydrographique internationale et la Section de cartographie du Secrétariat de l'ONU.
计划与国际水文学组织和联合国制图科合 进行数字地图册的
进行数字地图册的
 。
。
Le projet s'appuie sur le succès de l'atlas bien connu du PNUE intitulé One Planet, Many People: Atlas of our Changing Environment.
该项目以环境署题为“一个星球,千百万人:我们变 中的环境地图册”的普及型图片集的成功发行为基础。
中的环境地图册”的普及型图片集的成功发行为基础。
L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a établi et compte diffuser un atlas des zones touchées par le tsunami en Asie.
粮农组织编制并打算分发亚洲海啸灾区地图册。
Comme on l'a signalé l'année dernière, le PNUD a adopté une stratégie accélérée en la matière, nécessitant un fort engagement d'énergie et de ressources.
如去年所报告,开发计划制定了执行“地图册”的“快轨”战略,这就要求投入大量精力和资源。
La mise en œuvre d'Atlas permettra d'améliorer encore les activités de recouvrement des coûts du PNUD en systématisant l'enregistrement et la collecte des droits.
实行“地图册”系统 使费用的记录和征
使费用的记录和征 系统
系统 ,从而进一步改善开发计划署的费用回
,从而进一步改善开发计划署的费用回

 。
。
Ils ont également noté la publication de l'atlas “Une planète, une multitude d'individus”, qui est la publication du PNUE dont les ventes ont rapidement atteint un niveau inégalé.
会议还注意到出版了地图册《一个星球,千百万人》,这个出版物正在迅速成为环境规划署前所未有的畅销书。
Étaient concernées les nomenclatures de la Fédération de Russie, de l'Ukraine, du Bélarus, de la Bulgarie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine et Serbie ainsi que celle de la Grèce.
地图册涵盖了俄罗斯联邦、乌克兰、白俄罗斯、保加利亚、前南斯拉夫的马其顿共和国和塞尔维亚以及以希腊的地名。
Étant donné que l'Atlas était destiné au grand public, une attention particulière a été accordée aux exonymes finnois et à la romanisation des noms écrits en caractères cyrilliques, selon le modèle national finnois de translittération.
鉴于地图册的读者为一般公众,重点对按芬兰国家音译规则拼写的芬兰外来语地名和按西里尔字母拼写的地名的罗马拼音进行了核对。
Parmi les principales mesures que prend le PNUD pour s'attaquer aux causes fondamentales des problèmes, on peut citer : a) la mise en œuvre d'Atlas; b) la sensibilisation accrue aux contrôles internes; et c) l'établissement d'une étude d'ensemble des politiques et procédures du PNUD.
开发计划署为消除问题的根源采取的关键行 有:(a) 执行“地图册”,(b) 提高对内部管制的认识,(c) 全面审查开发计划署的政策和程序。
有:(a) 执行“地图册”,(b) 提高对内部管制的认识,(c) 全面审查开发计划署的政策和程序。
Dans le document de travail no 9, la Division des langues allemande et néerlandaise a rendu compte de l'élaboration de l'Atlas hydrologique de l'Autriche. Elle en a décrit le contenu en précisant que l'Atlas était disponible en version imprimée accompagnée d'un CD-ROM utilisant un logiciel de système d'information géographique.
荷语和德语分部的第9号
 文件汇报了制
文件汇报了制 奥地利水文地图册的情况,叙述其内容,并说明该地图册已印刷出版,并附带存有地理信息系统资料的光盘。
奥地利水文地图册的情况,叙述其内容,并说明该地图册已印刷出版,并附带存有地理信息系统资料的光盘。
Selon ces rapports, on pourrait notamment relever les faits marquants suivants : a) le nombre croissant d'organismes nationaux de toponymie créés depuis la dernière conférence; b) l'examen en cours des politiques de base, des procédures et des questions organisationnelles et institutionnelles portant sur la normalisation des noms géographiques; et c) les réalisations autres que les nomenclatures et atlas traditionnels, notamment les nomenclatures numériques, les bases de données utilisant un système d'information géographique et les sites Web.
根据这些报告,当前的主要趋势包括:(a)  上次会议以来成立的国家地名机构数量增加;(b) 正在进行的对与地名标准
上次会议以来成立的国家地名机构数量增加;(b) 正在进行的对与地名标准 相关的主要政策、程序、组织和机构的审查;(c) 除了传统的词典索引和地图册成就外,把数字地名索引、地理信息系统数据库和网站包括在内。
相关的主要政策、程序、组织和机构的审查;(c) 除了传统的词典索引和地图册成就外,把数字地名索引、地理信息系统数据库和网站包括在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
 生成,部分未经过人
生成,部分未经过人 审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une fois entièrement mis en œuvre, Atlas permettra d'améliorer les contrôles internes sous trois aspects.
“地图册”一旦全面落实,将改善三个方面的内部管制。
Atlas fera automatiquement les calculs pour établir les factures et consignera les créances correspondantes.
“地图册”系统将自动计 ,开出发票,并记录相关的应收账款。
,开出发票,并记录相关的应收账款。
Le Bureau utilisera aussi les données d'achat actuellement disponibles sur Atlas pour analyser les activités d'achat en cours.
审查处还将利用“地图册”中现有的采购数据,对采购活动不断 行
行 析。
析。
Elle permettra de rassembler toute l'information nécessaire et de mettre au point le mode de présentation de l'atlas.
它将包括为地图册收集必要的信息和格式设计。
L'atlas numérique sera établi en coopération avec l'Organisation hydrographique internationale et la Section de cartographie du Secrétariat de l'ONU.
计划与国际水文学组织和联 国制图科
国制图科

 行数字地图册的工
行数字地图册的工 。
。
Le projet s'appuie sur le succès de l'atlas bien connu du PNUE intitulé One Planet, Many People: Atlas of our Changing Environment.
该项目以环境署题为“一个星球,千百万人:我们变 中的环境地图册”的普及型图片集的成功发行为基础。
中的环境地图册”的普及型图片集的成功发行为基础。
L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a établi et compte diffuser un atlas des zones touchées par le tsunami en Asie.
粮农组织编制并

 发亚洲海啸灾区地图册。
发亚洲海啸灾区地图册。
Comme on l'a signalé l'année dernière, le PNUD a adopté une stratégie accélérée en la matière, nécessitant un fort engagement d'énergie et de ressources.
如去年所报告,开发计划制定了执行“地图册”的“快轨”战略,这就要求投入大量精力和资源。
La mise en œuvre d'Atlas permettra d'améliorer encore les activités de recouvrement des coûts du PNUD en systématisant l'enregistrement et la collecte des droits.
实行“地图册”系统将使费用的记录和征收系统 ,从而
,从而 一步改善开发计划署的费用回收工
一步改善开发计划署的费用回收工 。
。
Ils ont également noté la publication de l'atlas “Une planète, une multitude d'individus”, qui est la publication du PNUE dont les ventes ont rapidement atteint un niveau inégalé.
会议还注意到出版了地图册《一个星球,千百万人》,这个出版物正在迅速成为环境规划署前所未有的畅销书。
Étaient concernées les nomenclatures de la Fédération de Russie, de l'Ukraine, du Bélarus, de la Bulgarie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine et Serbie ainsi que celle de la Grèce.
地图册涵盖了俄罗斯联邦、乌克兰、白俄罗斯、保加利亚、前南斯拉夫的马其顿共和国和塞尔维亚以及以希腊的地名。
Étant donné que l'Atlas était destiné au grand public, une attention particulière a été accordée aux exonymes finnois et à la romanisation des noms écrits en caractères cyrilliques, selon le modèle national finnois de translittération.
鉴于地图册的读者为一般公众,重点对按芬兰国家音译规则拼写的芬兰外来语地名和按西里尔字母拼写的地名的罗马拼音 行了核对。
行了核对。
Parmi les principales mesures que prend le PNUD pour s'attaquer aux causes fondamentales des problèmes, on peut citer : a) la mise en œuvre d'Atlas; b) la sensibilisation accrue aux contrôles internes; et c) l'établissement d'une étude d'ensemble des politiques et procédures du PNUD.
开发计划署为消除问题的根源采取的关键行动有:(a) 执行“地图册”,(b) 提高对内部管制的认识,(c) 全面审查开发计划署的政策和程序。
Dans le document de travail no 9, la Division des langues allemande et néerlandaise a rendu compte de l'élaboration de l'Atlas hydrologique de l'Autriche. Elle en a décrit le contenu en précisant que l'Atlas était disponible en version imprimée accompagnée d'un CD-ROM utilisant un logiciel de système d'information géographique.
荷语和德语 部的第9号工
部的第9号工 文件汇报了制
文件汇报了制 奥地利水文地图册的情况,叙述其内容,并说明该地图册已印刷出版,并附带存有地理信息系统资料的光盘。
奥地利水文地图册的情况,叙述其内容,并说明该地图册已印刷出版,并附带存有地理信息系统资料的光盘。
Selon ces rapports, on pourrait notamment relever les faits marquants suivants : a) le nombre croissant d'organismes nationaux de toponymie créés depuis la dernière conférence; b) l'examen en cours des politiques de base, des procédures et des questions organisationnelles et institutionnelles portant sur la normalisation des noms géographiques; et c) les réalisations autres que les nomenclatures et atlas traditionnels, notamment les nomenclatures numériques, les bases de données utilisant un système d'information géographique et les sites Web.
根据这些报告,当前的主要趋势包括:(a) 自上次会议以来成立的国家地名机构数量增加;(b) 正在 行的对与地名标准
行的对与地名标准 相关的主要政策、程序、组织和机构的审查;(c) 除了传统的词典索引和地图册成就外,把数字地名索引、地理信息系统数据库和网站包括在内。
相关的主要政策、程序、组织和机构的审查;(c) 除了传统的词典索引和地图册成就外,把数字地名索引、地理信息系统数据库和网站包括在内。
声明:以上例句、词性 类均由互联网资源自动生成,部
类均由互联网资源自动生成,部 未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une fois entièrement mis en œuvre, Atlas permettra d'améliorer les contrôles internes sous trois aspects.
“地图册”一旦全面落实,将改善三个方面的内部管制。
Atlas fera automatiquement les calculs pour établir les factures et consignera les créances correspondantes.
“地图册”系统将自动计算,开出发票,并记录相关的应收账款。
Le Bureau utilisera aussi les données d'achat actuellement disponibles sur Atlas pour analyser les activités d'achat en cours.
审查处还将利用“地图册”中现有的采购数据,对采购活动不断进行分析。
Elle permettra de rassembler toute l'information nécessaire et de mettre au point le mode de présentation de l'atlas.
它将包括为地图册收集必要的信息和格式设计。
L'atlas numérique sera établi en coopération avec l'Organisation hydrographique internationale et la Section de cartographie du Secrétariat de l'ONU.
计

 际水文学组织和联合
际水文学组织和联合 制图科合作进行数字地图册的工作。
制图科合作进行数字地图册的工作。
Le projet s'appuie sur le succès de l'atlas bien connu du PNUE intitulé One Planet, Many People: Atlas of our Changing Environment.
该项目以环境署题为“一个星球,千百万人:我们变 中的环境地图册”的普及型图片集的成功发行为基础。
中的环境地图册”的普及型图片集的成功发行为基础。
L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a établi et compte diffuser un atlas des zones touchées par le tsunami en Asie.
粮农组织编制并打算分发亚洲海啸灾区地图册。
Comme on l'a signalé l'année dernière, le PNUD a adopté une stratégie accélérée en la matière, nécessitant un fort engagement d'énergie et de ressources.
如去年所
 ,开发计
,开发计 制定了执行“地图册”的“快轨”战略,这就要求投入大量精力和资源。
制定了执行“地图册”的“快轨”战略,这就要求投入大量精力和资源。
La mise en œuvre d'Atlas permettra d'améliorer encore les activités de recouvrement des coûts du PNUD en systématisant l'enregistrement et la collecte des droits.
实行“地图册”系统将使费用的记录和征收系统 ,从而进一步改善开发计
,从而进一步改善开发计 署的费用回收工作。
署的费用回收工作。
Ils ont également noté la publication de l'atlas “Une planète, une multitude d'individus”, qui est la publication du PNUE dont les ventes ont rapidement atteint un niveau inégalé.
会议还注意到出版了地图册《一个星球,千百万人》,这个出版物正在迅速成为环境规 署前所未有的畅销书。
署前所未有的畅销书。
Étaient concernées les nomenclatures de la Fédération de Russie, de l'Ukraine, du Bélarus, de la Bulgarie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine et Serbie ainsi que celle de la Grèce.
地图册涵盖了俄罗斯联邦、乌克兰、白俄罗斯、保加利亚、前南斯拉夫的马其顿共和 和塞尔维亚以及以希腊的地名。
和塞尔维亚以及以希腊的地名。
Étant donné que l'Atlas était destiné au grand public, une attention particulière a été accordée aux exonymes finnois et à la romanisation des noms écrits en caractères cyrilliques, selon le modèle national finnois de translittération.
鉴于地图册的读者为一般公众,重点对按芬兰 家音译规则拼写的芬兰外来语地名和按西里尔字母拼写的地名的罗马拼音进行了核对。
家音译规则拼写的芬兰外来语地名和按西里尔字母拼写的地名的罗马拼音进行了核对。
Parmi les principales mesures que prend le PNUD pour s'attaquer aux causes fondamentales des problèmes, on peut citer : a) la mise en œuvre d'Atlas; b) la sensibilisation accrue aux contrôles internes; et c) l'établissement d'une étude d'ensemble des politiques et procédures du PNUD.
开发计 署为消除问题的根源采取的关键行动有:(a) 执行“地图册”,(b) 提高对内部管制的认识,(c) 全面审查开发计
署为消除问题的根源采取的关键行动有:(a) 执行“地图册”,(b) 提高对内部管制的认识,(c) 全面审查开发计 署的政策和程序。
署的政策和程序。
Dans le document de travail no 9, la Division des langues allemande et néerlandaise a rendu compte de l'élaboration de l'Atlas hydrologique de l'Autriche. Elle en a décrit le contenu en précisant que l'Atlas était disponible en version imprimée accompagnée d'un CD-ROM utilisant un logiciel de système d'information géographique.
荷语和德语分部的第9号工作文件汇 了制作奥地利水文地图册的情况,叙述其内容,并说明该地图册已印刷出版,并附带存有地理信息系统资料的光盘。
了制作奥地利水文地图册的情况,叙述其内容,并说明该地图册已印刷出版,并附带存有地理信息系统资料的光盘。
Selon ces rapports, on pourrait notamment relever les faits marquants suivants : a) le nombre croissant d'organismes nationaux de toponymie créés depuis la dernière conférence; b) l'examen en cours des politiques de base, des procédures et des questions organisationnelles et institutionnelles portant sur la normalisation des noms géographiques; et c) les réalisations autres que les nomenclatures et atlas traditionnels, notamment les nomenclatures numériques, les bases de données utilisant un système d'information géographique et les sites Web.
根据这些
 ,当前的主要趋势包括:(a) 自上次会议以来成立的
,当前的主要趋势包括:(a) 自上次会议以来成立的 家地名机构数量增加;(b) 正在进行的对
家地名机构数量增加;(b) 正在进行的对 地名标准
地名标准 相关的主要政策、程序、组织和机构的审查;(c) 除了传统的词典索引和地图册成就外,把数字地名索引、地理信息系统数据库和网站包括在内。
相关的主要政策、程序、组织和机构的审查;(c) 除了传统的词典索引和地图册成就外,把数字地名索引、地理信息系统数据库和网站包括在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une fois entièrement mis en œuvre, Atlas permettra d'améliorer les contrôles internes sous trois aspects.
“ 图册”一旦全面落实,将改善三个方面的内部管制。
图册”一旦全面落实,将改善三个方面的内部管制。
Atlas fera automatiquement les calculs pour établir les factures et consignera les créances correspondantes.
“ 图册”系统将自动计算,开出发票,并记录相关的应收账款。
图册”系统将自动计算,开出发票,并记录相关的应收账款。
Le Bureau utilisera aussi les données d'achat actuellement disponibles sur Atlas pour analyser les activités d'achat en cours.
审查处还将利用“ 图册”中现有的采购数据,对采购活动不断进行分析。
图册”中现有的采购数据,对采购活动不断进行分析。
Elle permettra de rassembler toute l'information nécessaire et de mettre au point le mode de présentation de l'atlas.
它将包括为 图册收集必要的信息和格式设计。
图册收集必要的信息和格式设计。
L'atlas numérique sera établi en coopération avec l'Organisation hydrographique internationale et la Section de cartographie du Secrétariat de l'ONU.
计划与国际水文学组织和联合国制图科合作进行数字 图册的工作。
图册的工作。
Le projet s'appuie sur le succès de l'atlas bien connu du PNUE intitulé One Planet, Many People: Atlas of our Changing Environment.
该项目以环境署题为“一个星球,千百万人:我们变 中的环境
中的环境 图册”的普及型图片集的成功发行为基础。
图册”的普及型图片集的成功发行为基础。
L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a établi et compte diffuser un atlas des zones touchées par le tsunami en Asie.
粮农组织编制并打算分发亚洲海啸灾区 图册。
图册。
Comme on l'a signalé l'année dernière, le PNUD a adopté une stratégie accélérée en la matière, nécessitant un fort engagement d'énergie et de ressources.
如去年所报告,开发计划制定了执行“ 图册”的“快轨”战略,这就要求投入大量精力和资源。
图册”的“快轨”战略,这就要求投入大量精力和资源。
La mise en œuvre d'Atlas permettra d'améliorer encore les activités de recouvrement des coûts du PNUD en systématisant l'enregistrement et la collecte des droits.
实行“ 图册”系统将使费用的记录和征收系统
图册”系统将使费用的记录和征收系统 ,从而进一步改善开发计划署的费用回收工作。
,从而进一步改善开发计划署的费用回收工作。
Ils ont également noté la publication de l'atlas “Une planète, une multitude d'individus”, qui est la publication du PNUE dont les ventes ont rapidement atteint un niveau inégalé.
会议还注意到出版了 图册《一个星球,千百万人》,这个出版物
图册《一个星球,千百万人》,这个出版物

 速成为环境规划署前所未有的畅销书。
速成为环境规划署前所未有的畅销书。
Étaient concernées les nomenclatures de la Fédération de Russie, de l'Ukraine, du Bélarus, de la Bulgarie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine et Serbie ainsi que celle de la Grèce.
 图册涵盖了俄罗斯联邦、乌克兰、白俄罗斯、保加利亚、前南斯拉夫的马其顿共和国和塞尔维亚以及以希腊的
图册涵盖了俄罗斯联邦、乌克兰、白俄罗斯、保加利亚、前南斯拉夫的马其顿共和国和塞尔维亚以及以希腊的 名。
名。
Étant donné que l'Atlas était destiné au grand public, une attention particulière a été accordée aux exonymes finnois et à la romanisation des noms écrits en caractères cyrilliques, selon le modèle national finnois de translittération.
鉴于 图册的读者为一般公众,重点对按芬兰国家音译规则拼写的芬兰外来语
图册的读者为一般公众,重点对按芬兰国家音译规则拼写的芬兰外来语 名和按西里尔字母拼写的
名和按西里尔字母拼写的 名的罗马拼音进行了核对。
名的罗马拼音进行了核对。
Parmi les principales mesures que prend le PNUD pour s'attaquer aux causes fondamentales des problèmes, on peut citer : a) la mise en œuvre d'Atlas; b) la sensibilisation accrue aux contrôles internes; et c) l'établissement d'une étude d'ensemble des politiques et procédures du PNUD.
开发计划署为消除问题的根源采取的关键行动有:(a) 执行“ 图册”,(b) 提高对内部管制的认识,(c) 全面审查开发计划署的政策和程序。
图册”,(b) 提高对内部管制的认识,(c) 全面审查开发计划署的政策和程序。
Dans le document de travail no 9, la Division des langues allemande et néerlandaise a rendu compte de l'élaboration de l'Atlas hydrologique de l'Autriche. Elle en a décrit le contenu en précisant que l'Atlas était disponible en version imprimée accompagnée d'un CD-ROM utilisant un logiciel de système d'information géographique.
荷语和德语分部的第9号工作文件汇报了制作奥 利水文
利水文 图册的情况,叙述其内容,并说明该
图册的情况,叙述其内容,并说明该 图册已印刷出版,并附带存有
图册已印刷出版,并附带存有 理信息系统资料的光盘。
理信息系统资料的光盘。
Selon ces rapports, on pourrait notamment relever les faits marquants suivants : a) le nombre croissant d'organismes nationaux de toponymie créés depuis la dernière conférence; b) l'examen en cours des politiques de base, des procédures et des questions organisationnelles et institutionnelles portant sur la normalisation des noms géographiques; et c) les réalisations autres que les nomenclatures et atlas traditionnels, notamment les nomenclatures numériques, les bases de données utilisant un système d'information géographique et les sites Web.
根据这些报告,当前的主要趋势包括:(a) 自上次会议以来成立的国家 名机构数量增加;(b)
名机构数量增加;(b) 
 进行的对与
进行的对与 名标准
名标准 相关的主要政策、程序、组织和机构的审查;(c) 除了传统的词典索引和
相关的主要政策、程序、组织和机构的审查;(c) 除了传统的词典索引和 图册成就外,把数字
图册成就外,把数字 名索引、
名索引、 理信息系统数据
理信息系统数据 和网站包括
和网站包括 内。
内。
声明:以上例 、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指 。
。
Une fois entièrement mis en œuvre, Atlas permettra d'améliorer les contrôles internes sous trois aspects.
“地图册”一旦全面落实,将改善三个方面的内部管 。
。
Atlas fera automatiquement les calculs pour établir les factures et consignera les créances correspondantes.
“地图册”系统将自动计算,开出发票,并记录相关的应收账款。
Le Bureau utilisera aussi les données d'achat actuellement disponibles sur Atlas pour analyser les activités d'achat en cours.
审查处还将利用“地图册”中现有的采购数据,对采购活动不断进行分析。
Elle permettra de rassembler toute l'information nécessaire et de mettre au point le mode de présentation de l'atlas.
它将包括为地图册收集必要的信

 式设计。
式设计。
L'atlas numérique sera établi en coopération avec l'Organisation hydrographique internationale et la Section de cartographie du Secrétariat de l'ONU.
计划与国际水文学组织 联合国
联合国 图科合作进行数字地图册的工作。
图科合作进行数字地图册的工作。
Le projet s'appuie sur le succès de l'atlas bien connu du PNUE intitulé One Planet, Many People: Atlas of our Changing Environment.
该项目以环境署题为“一个星球,千百万人:我们变 中的环境地图册”的普及型图片集的成功发行为基础。
中的环境地图册”的普及型图片集的成功发行为基础。
L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a établi et compte diffuser un atlas des zones touchées par le tsunami en Asie.
粮农组织编 并打算分发亚洲海啸灾区地图册。
并打算分发亚洲海啸灾区地图册。
Comme on l'a signalé l'année dernière, le PNUD a adopté une stratégie accélérée en la matière, nécessitant un fort engagement d'énergie et de ressources.
如去年所报告,开发计划

 执行“地图册”的“快轨”战略,这就要求投入大量精力
执行“地图册”的“快轨”战略,这就要求投入大量精力 资源。
资源。
La mise en œuvre d'Atlas permettra d'améliorer encore les activités de recouvrement des coûts du PNUD en systématisant l'enregistrement et la collecte des droits.
实行“地图册”系统将使费用的记录 征收系统
征收系统 ,从而进一步改善开发计划署的费用回收工作。
,从而进一步改善开发计划署的费用回收工作。
Ils ont également noté la publication de l'atlas “Une planète, une multitude d'individus”, qui est la publication du PNUE dont les ventes ont rapidement atteint un niveau inégalé.
会议还注意到出版 地图册《一个星球,千百万人》,这个出版物正在迅速成为环境规划署前所未有的畅销书。
地图册《一个星球,千百万人》,这个出版物正在迅速成为环境规划署前所未有的畅销书。
Étaient concernées les nomenclatures de la Fédération de Russie, de l'Ukraine, du Bélarus, de la Bulgarie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine et Serbie ainsi que celle de la Grèce.
地图册涵盖 俄罗斯联邦、乌克兰、白俄罗斯、保加利亚、前南斯拉夫的马其顿共
俄罗斯联邦、乌克兰、白俄罗斯、保加利亚、前南斯拉夫的马其顿共 国
国 塞尔维亚以及以希腊的地名。
塞尔维亚以及以希腊的地名。
Étant donné que l'Atlas était destiné au grand public, une attention particulière a été accordée aux exonymes finnois et à la romanisation des noms écrits en caractères cyrilliques, selon le modèle national finnois de translittération.
鉴于地图册的读者为一般公众,重点对按芬兰国家音译规则拼写的芬兰外来语地名 按西里尔字母拼写的地名的罗马拼音进行
按西里尔字母拼写的地名的罗马拼音进行 核对。
核对。
Parmi les principales mesures que prend le PNUD pour s'attaquer aux causes fondamentales des problèmes, on peut citer : a) la mise en œuvre d'Atlas; b) la sensibilisation accrue aux contrôles internes; et c) l'établissement d'une étude d'ensemble des politiques et procédures du PNUD.
开发计划署为消除问题的根源采取的关键行动有:(a) 执行“地图册”,(b) 提高对内部管 的认识,(c) 全面审查开发计划署的政策
的认识,(c) 全面审查开发计划署的政策 程序。
程序。
Dans le document de travail no 9, la Division des langues allemande et néerlandaise a rendu compte de l'élaboration de l'Atlas hydrologique de l'Autriche. Elle en a décrit le contenu en précisant que l'Atlas était disponible en version imprimée accompagnée d'un CD-ROM utilisant un logiciel de système d'information géographique.
荷语 德语分部的第9号工作文件汇报
德语分部的第9号工作文件汇报
 作奥地利水文地图册的情况,叙述其内容,并说明该地图册已印刷出版,并附带存有地理信
作奥地利水文地图册的情况,叙述其内容,并说明该地图册已印刷出版,并附带存有地理信 系统资料的光盘。
系统资料的光盘。
Selon ces rapports, on pourrait notamment relever les faits marquants suivants : a) le nombre croissant d'organismes nationaux de toponymie créés depuis la dernière conférence; b) l'examen en cours des politiques de base, des procédures et des questions organisationnelles et institutionnelles portant sur la normalisation des noms géographiques; et c) les réalisations autres que les nomenclatures et atlas traditionnels, notamment les nomenclatures numériques, les bases de données utilisant un système d'information géographique et les sites Web.
根据这些报告,当前的主要趋势包括:(a) 自上次会议以来成立的国家地名机构数量增加;(b) 正在进行的对与地名标准 相关的主要政策、程序、组织
相关的主要政策、程序、组织 机构的审查;(c) 除
机构的审查;(c) 除 传统的词典索引
传统的词典索引 地图册成就外,把数字地名索引、地理信
地图册成就外,把数字地名索引、地理信 系统数据库
系统数据库 网站包括在内。
网站包括在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une fois entièrement mis en œuvre, Atlas permettra d'améliorer les contrôles internes sous trois aspects.
“

 ”一旦全面落实,将改善三个方面的内部管制。
”一旦全面落实,将改善三个方面的内部管制。
Atlas fera automatiquement les calculs pour établir les factures et consignera les créances correspondantes.
“

 ”系统将自动计算,开出发票,并记录相关的应收账款。
”系统将自动计算,开出发票,并记录相关的应收账款。
Le Bureau utilisera aussi les données d'achat actuellement disponibles sur Atlas pour analyser les activités d'achat en cours.
审查处还将利用“

 ”中现有的采购数据,对采购活动不断进行分析。
”中现有的采购数据,对采购活动不断进行分析。
Elle permettra de rassembler toute l'information nécessaire et de mettre au point le mode de présentation de l'atlas.
它将包括为

 收集必要的信息和格式设计。
收集必要的信息和格式设计。
L'atlas numérique sera établi en coopération avec l'Organisation hydrographique internationale et la Section de cartographie du Secrétariat de l'ONU.
计划与国际水文学
 和联合国制
和联合国制 科合作进行数字
科合作进行数字

 的工作。
的工作。
Le projet s'appuie sur le succès de l'atlas bien connu du PNUE intitulé One Planet, Many People: Atlas of our Changing Environment.
该项目以环境署题为“一个星球,千百万人:我们变 中的环境
中的环境

 ”的普及型
”的普及型 片集的成功发行为基础。
片集的成功发行为基础。
L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a établi et compte diffuser un atlas des zones touchées par le tsunami en Asie.
粮

 编制并打算分发亚洲海啸灾区
编制并打算分发亚洲海啸灾区

 。
。
Comme on l'a signalé l'année dernière, le PNUD a adopté une stratégie accélérée en la matière, nécessitant un fort engagement d'énergie et de ressources.
如去年所报告,开发计划制定了执行“

 ”的“快轨”战略,这就要求投入大量精力和资源。
”的“快轨”战略,这就要求投入大量精力和资源。
La mise en œuvre d'Atlas permettra d'améliorer encore les activités de recouvrement des coûts du PNUD en systématisant l'enregistrement et la collecte des droits.
实行“

 ”系统将使费用的记录和征收系统
”系统将使费用的记录和征收系统 ,从而进一步改善开发计划署的费用回收工作。
,从而进一步改善开发计划署的费用回收工作。
Ils ont également noté la publication de l'atlas “Une planète, une multitude d'individus”, qui est la publication du PNUE dont les ventes ont rapidement atteint un niveau inégalé.
会议还注意到出版了

 《一个星球,千百万人》,这个出版物正在迅速成为环境规划署前所未有的畅销书。
《一个星球,千百万人》,这个出版物正在迅速成为环境规划署前所未有的畅销书。
Étaient concernées les nomenclatures de la Fédération de Russie, de l'Ukraine, du Bélarus, de la Bulgarie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine et Serbie ainsi que celle de la Grèce.


 涵盖了俄罗斯联邦、乌克兰、白俄罗斯、保加利亚、前南斯拉夫的马其顿共和国和塞尔维亚以及以希腊的
涵盖了俄罗斯联邦、乌克兰、白俄罗斯、保加利亚、前南斯拉夫的马其顿共和国和塞尔维亚以及以希腊的 名。
名。
Étant donné que l'Atlas était destiné au grand public, une attention particulière a été accordée aux exonymes finnois et à la romanisation des noms écrits en caractères cyrilliques, selon le modèle national finnois de translittération.
鉴于

 的读者为一般公众,重点对按芬兰国家音译规则拼写的芬兰外来语
的读者为一般公众,重点对按芬兰国家音译规则拼写的芬兰外来语 名和按西里尔字母拼写的
名和按西里尔字母拼写的 名的罗马拼音进行了核对。
名的罗马拼音进行了核对。
Parmi les principales mesures que prend le PNUD pour s'attaquer aux causes fondamentales des problèmes, on peut citer : a) la mise en œuvre d'Atlas; b) la sensibilisation accrue aux contrôles internes; et c) l'établissement d'une étude d'ensemble des politiques et procédures du PNUD.
开发计划署为消除问题的根源采取的关键行动有:(a) 执行“

 ”,(b) 提高对内部管制的认识,(c) 全面审查开发计划署的政策和程序。
”,(b) 提高对内部管制的认识,(c) 全面审查开发计划署的政策和程序。
Dans le document de travail no 9, la Division des langues allemande et néerlandaise a rendu compte de l'élaboration de l'Atlas hydrologique de l'Autriche. Elle en a décrit le contenu en précisant que l'Atlas était disponible en version imprimée accompagnée d'un CD-ROM utilisant un logiciel de système d'information géographique.
荷语和德语分部的第9号工作文件汇报了制作奥 利水文
利水文

 的情况,叙述其内容,并说明该
的情况,叙述其内容,并说明该

 已印刷出版,并附带存有
已印刷出版,并附带存有 理信息系统资料的光盘。
理信息系统资料的光盘。
Selon ces rapports, on pourrait notamment relever les faits marquants suivants : a) le nombre croissant d'organismes nationaux de toponymie créés depuis la dernière conférence; b) l'examen en cours des politiques de base, des procédures et des questions organisationnelles et institutionnelles portant sur la normalisation des noms géographiques; et c) les réalisations autres que les nomenclatures et atlas traditionnels, notamment les nomenclatures numériques, les bases de données utilisant un système d'information géographique et les sites Web.
根据这些报告,当前的主要趋势包括:(a) 自上次会议以来成立的国家 名机构数量增加;(b) 正在进行的对与
名机构数量增加;(b) 正在进行的对与 名标准
名标准 相关的主要政策、程序、
相关的主要政策、程序、
 和机构的审查;(c) 除了传统的词典索引和
和机构的审查;(c) 除了传统的词典索引和

 成就外,把数字
成就外,把数字 名索引、
名索引、 理信息系统数据库和网站包括在内。
理信息系统数据库和网站包括在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une fois entièrement mis en œuvre, Atlas permettra d'améliorer les contrôles internes sous trois aspects.
“地图册”一旦全面落实,将改善三个方面的内部管 。
。
Atlas fera automatiquement les calculs pour établir les factures et consignera les créances correspondantes.
“地图册”系统将自动计算,开出发票,并记录相关的应收账款。
Le Bureau utilisera aussi les données d'achat actuellement disponibles sur Atlas pour analyser les activités d'achat en cours.
审查处还将利用“地图册”中现有的采购数据,对采购活动不断进行分析。
Elle permettra de rassembler toute l'information nécessaire et de mettre au point le mode de présentation de l'atlas.
它将包括为地图册收集必要的信

 式设计。
式设计。
L'atlas numérique sera établi en coopération avec l'Organisation hydrographique internationale et la Section de cartographie du Secrétariat de l'ONU.
计划与国际水文学组织 联合国
联合国 图科合作进行数字地图册的工作。
图科合作进行数字地图册的工作。
Le projet s'appuie sur le succès de l'atlas bien connu du PNUE intitulé One Planet, Many People: Atlas of our Changing Environment.
该项目以环境署题为“一个星球,千百万人:我们变 中的环境地图册”的普及型图片集的成功发行为基础。
中的环境地图册”的普及型图片集的成功发行为基础。
L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a établi et compte diffuser un atlas des zones touchées par le tsunami en Asie.
粮农组织编 并打算分发亚洲海啸灾区地图册。
并打算分发亚洲海啸灾区地图册。
Comme on l'a signalé l'année dernière, le PNUD a adopté une stratégie accélérée en la matière, nécessitant un fort engagement d'énergie et de ressources.
如去年所报告,开发计划

 执行“地图册”的“快轨”战略,这就要求投入大量精力
执行“地图册”的“快轨”战略,这就要求投入大量精力 资源。
资源。
La mise en œuvre d'Atlas permettra d'améliorer encore les activités de recouvrement des coûts du PNUD en systématisant l'enregistrement et la collecte des droits.
实行“地图册”系统将使费用的记录 征收系统
征收系统 ,从而进一步改善开发计划署的费用回收工作。
,从而进一步改善开发计划署的费用回收工作。
Ils ont également noté la publication de l'atlas “Une planète, une multitude d'individus”, qui est la publication du PNUE dont les ventes ont rapidement atteint un niveau inégalé.
会议还注意到出版 地图册《一个星球,千百万人》,这个出版物正在迅速成为环境规划署前所未有的畅销书。
地图册《一个星球,千百万人》,这个出版物正在迅速成为环境规划署前所未有的畅销书。
Étaient concernées les nomenclatures de la Fédération de Russie, de l'Ukraine, du Bélarus, de la Bulgarie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine et Serbie ainsi que celle de la Grèce.
地图册涵盖 俄罗斯联邦、乌克兰、白俄罗斯、保加利亚、前南斯拉夫的马其顿共
俄罗斯联邦、乌克兰、白俄罗斯、保加利亚、前南斯拉夫的马其顿共 国
国 塞尔维亚以及以希腊的地名。
塞尔维亚以及以希腊的地名。
Étant donné que l'Atlas était destiné au grand public, une attention particulière a été accordée aux exonymes finnois et à la romanisation des noms écrits en caractères cyrilliques, selon le modèle national finnois de translittération.
鉴于地图册的读者为一般公众,重点对按芬兰国家音译规则拼写的芬兰外来语地名 按西里尔字母拼写的地名的罗马拼音进行
按西里尔字母拼写的地名的罗马拼音进行 核对。
核对。
Parmi les principales mesures que prend le PNUD pour s'attaquer aux causes fondamentales des problèmes, on peut citer : a) la mise en œuvre d'Atlas; b) la sensibilisation accrue aux contrôles internes; et c) l'établissement d'une étude d'ensemble des politiques et procédures du PNUD.
开发计划署为消除问题的根源采取的关键行动有:(a) 执行“地图册”,(b) 提高对内部管 的认识,(c) 全面审查开发计划署的政策
的认识,(c) 全面审查开发计划署的政策 程序。
程序。
Dans le document de travail no 9, la Division des langues allemande et néerlandaise a rendu compte de l'élaboration de l'Atlas hydrologique de l'Autriche. Elle en a décrit le contenu en précisant que l'Atlas était disponible en version imprimée accompagnée d'un CD-ROM utilisant un logiciel de système d'information géographique.
荷语 德语分部的第9号工作文件汇报
德语分部的第9号工作文件汇报
 作奥地利水文地图册的情况,叙述其内容,并说明该地图册已印刷出版,并附带存有地理信
作奥地利水文地图册的情况,叙述其内容,并说明该地图册已印刷出版,并附带存有地理信 系统资料的光盘。
系统资料的光盘。
Selon ces rapports, on pourrait notamment relever les faits marquants suivants : a) le nombre croissant d'organismes nationaux de toponymie créés depuis la dernière conférence; b) l'examen en cours des politiques de base, des procédures et des questions organisationnelles et institutionnelles portant sur la normalisation des noms géographiques; et c) les réalisations autres que les nomenclatures et atlas traditionnels, notamment les nomenclatures numériques, les bases de données utilisant un système d'information géographique et les sites Web.
根据这些报告,当前的主要趋势包括:(a) 自上次会议以来成立的国家地名机构数量增加;(b) 正在进行的对与地名标准 相关的主要政策、程序、组织
相关的主要政策、程序、组织 机构的审查;(c) 除
机构的审查;(c) 除 传统的词典索引
传统的词典索引 地图册成就外,把数字地名索引、地理信
地图册成就外,把数字地名索引、地理信 系统数据库
系统数据库 网站包括在内。
网站包括在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une fois entièrement mis en œuvre, Atlas permettra d'améliorer les contrôles internes sous trois aspects.
“地图册”一旦全面落实,将改善三个方面的内部管制。
Atlas fera automatiquement les calculs pour établir les factures et consignera les créances correspondantes.
“地图册”系统将自动计算,开出发票,并记录相关的应收账款。
Le Bureau utilisera aussi les données d'achat actuellement disponibles sur Atlas pour analyser les activités d'achat en cours.
审查处还将利用“地图册”中现有的采购数据,对采购活动

 行分析。
行分析。
Elle permettra de rassembler toute l'information nécessaire et de mettre au point le mode de présentation de l'atlas.
它将包括为地图册收集必要的信息和格式设计。
L'atlas numérique sera établi en coopération avec l'Organisation hydrographique internationale et la Section de cartographie du Secrétariat de l'ONU.
计划与国际水文学组织和联合国制图科合作 行数字地图册的工作。
行数字地图册的工作。
Le projet s'appuie sur le succès de l'atlas bien connu du PNUE intitulé One Planet, Many People: Atlas of our Changing Environment.
该项目以环境署题为“一个星球,千百万人:我们变 中的环境地图册”的普及型图片集的成功发行为基础。
中的环境地图册”的普及型图片集的成功发行为基础。
L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a établi et compte diffuser un atlas des zones touchées par le tsunami en Asie.
粮农组织编制并打算分发亚洲海啸灾区地图册。
Comme on l'a signalé l'année dernière, le PNUD a adopté une stratégie accélérée en la matière, nécessitant un fort engagement d'énergie et de ressources.
如去年所报告,开发计划制定了执行“地图册”的“快轨”战略,这就要求投入大

 和资源。
和资源。
La mise en œuvre d'Atlas permettra d'améliorer encore les activités de recouvrement des coûts du PNUD en systématisant l'enregistrement et la collecte des droits.
实行“地图册”系统将使费用的记录和征收系统 ,从而
,从而 一步改善开发计划署的费用回收工作。
一步改善开发计划署的费用回收工作。
Ils ont également noté la publication de l'atlas “Une planète, une multitude d'individus”, qui est la publication du PNUE dont les ventes ont rapidement atteint un niveau inégalé.
会议还注意到出版了地图册《一个星球,千百万人》,这个出版物正在迅速成为环境规划署前所未有的畅销书。
Étaient concernées les nomenclatures de la Fédération de Russie, de l'Ukraine, du Bélarus, de la Bulgarie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine et Serbie ainsi que celle de la Grèce.
地图册涵盖了俄罗斯联邦、乌克兰、白俄罗斯、保加利亚、前南斯拉夫的马其顿共和国和塞尔维亚以及以希腊的地名。
Étant donné que l'Atlas était destiné au grand public, une attention particulière a été accordée aux exonymes finnois et à la romanisation des noms écrits en caractères cyrilliques, selon le modèle national finnois de translittération.
鉴于地图册的读者为一般公众,重点对按芬兰国家音译规则拼写的芬兰外来语地名和按西里尔字母拼写的地名的罗马拼音 行了核对。
行了核对。
Parmi les principales mesures que prend le PNUD pour s'attaquer aux causes fondamentales des problèmes, on peut citer : a) la mise en œuvre d'Atlas; b) la sensibilisation accrue aux contrôles internes; et c) l'établissement d'une étude d'ensemble des politiques et procédures du PNUD.
开发计划署为消除问题的根源采取的关键行动有:(a) 执行“地图册”,(b) 提高对内部管制的认识,(c) 全面审查开发计划署的政策和程序。
Dans le document de travail no 9, la Division des langues allemande et néerlandaise a rendu compte de l'élaboration de l'Atlas hydrologique de l'Autriche. Elle en a décrit le contenu en précisant que l'Atlas était disponible en version imprimée accompagnée d'un CD-ROM utilisant un logiciel de système d'information géographique.
荷语和德语分部的第9号工作文件汇报了制作奥地利水文地图册的情况,叙述其内容,并说明该地图册已印刷出版,并附带存有地理信息系统资料的光盘。
Selon ces rapports, on pourrait notamment relever les faits marquants suivants : a) le nombre croissant d'organismes nationaux de toponymie créés depuis la dernière conférence; b) l'examen en cours des politiques de base, des procédures et des questions organisationnelles et institutionnelles portant sur la normalisation des noms géographiques; et c) les réalisations autres que les nomenclatures et atlas traditionnels, notamment les nomenclatures numériques, les bases de données utilisant un système d'information géographique et les sites Web.
根据这些报告,当前的主要趋势包括:(a) 自上次会议以来成立的国家地名机构数 增加;(b) 正在
增加;(b) 正在 行的对与地名标准
行的对与地名标准 相关的主要政策、程序、组织和机构的审查;(c) 除了传统的词典索引和地图册成就外,把数字地名索引、地理信息系统数据库和网站包括在内。
相关的主要政策、程序、组织和机构的审查;(c) 除了传统的词典索引和地图册成就外,把数字地名索引、地理信息系统数据库和网站包括在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une fois entièrement mis en œuvre, Atlas permettra d'améliorer les contrôles internes sous trois aspects.
“地图册”一旦全面落实, 改善三个方面的内部管制。
改善三个方面的内部管制。
Atlas fera automatiquement les calculs pour établir les factures et consignera les créances correspondantes.
“地图册”系统 自动计算,开出发票,并记录相关的应收账款。
自动计算,开出发票,并记录相关的应收账款。
Le Bureau utilisera aussi les données d'achat actuellement disponibles sur Atlas pour analyser les activités d'achat en cours.
审查处还 利用“地图册”中现有的采购数据,对采购活动不断进行分析。
利用“地图册”中现有的采购数据,对采购活动不断进行分析。
Elle permettra de rassembler toute l'information nécessaire et de mettre au point le mode de présentation de l'atlas.
它

 为地图册收集必
为地图册收集必 的信息和格式设计。
的信息和格式设计。
L'atlas numérique sera établi en coopération avec l'Organisation hydrographique internationale et la Section de cartographie du Secrétariat de l'ONU.
计划与国际水文学组织和联合国制图科合作进行数字地图册的工作。
Le projet s'appuie sur le succès de l'atlas bien connu du PNUE intitulé One Planet, Many People: Atlas of our Changing Environment.
该项目以环境署题为“一个星球,千百万人:我们变 中的环境地图册”的普及型图片集的成功发行为基础。
中的环境地图册”的普及型图片集的成功发行为基础。
L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a établi et compte diffuser un atlas des zones touchées par le tsunami en Asie.
粮农组织编制并打算分发亚洲海啸灾区地图册。
Comme on l'a signalé l'année dernière, le PNUD a adopté une stratégie accélérée en la matière, nécessitant un fort engagement d'énergie et de ressources.
如去年所报告,开发计划制定了执行“地图册”的“快轨”战略,

 求投入大量精力和资源。
求投入大量精力和资源。
La mise en œuvre d'Atlas permettra d'améliorer encore les activités de recouvrement des coûts du PNUD en systématisant l'enregistrement et la collecte des droits.
实行“地图册”系统 使费用的记录和征收系统
使费用的记录和征收系统 ,从而进一步改善开发计划署的费用回收工作。
,从而进一步改善开发计划署的费用回收工作。
Ils ont également noté la publication de l'atlas “Une planète, une multitude d'individus”, qui est la publication du PNUE dont les ventes ont rapidement atteint un niveau inégalé.
会议还注意到出版了地图册《一个星球,千百万人》, 个出版物正在迅速成为环境规划署前所未有的畅销书。
个出版物正在迅速成为环境规划署前所未有的畅销书。
Étaient concernées les nomenclatures de la Fédération de Russie, de l'Ukraine, du Bélarus, de la Bulgarie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine et Serbie ainsi que celle de la Grèce.
地图册涵盖了俄罗斯联邦、乌克兰、白俄罗斯、保加利亚、前南斯拉夫的马其顿共和国和塞尔维亚以及以希腊的地名。
Étant donné que l'Atlas était destiné au grand public, une attention particulière a été accordée aux exonymes finnois et à la romanisation des noms écrits en caractères cyrilliques, selon le modèle national finnois de translittération.
鉴于地图册的读者为一般公众,重点对按芬兰国家音译规则拼写的芬兰外来语地名和按西里尔字母拼写的地名的罗马拼音进行了核对。
Parmi les principales mesures que prend le PNUD pour s'attaquer aux causes fondamentales des problèmes, on peut citer : a) la mise en œuvre d'Atlas; b) la sensibilisation accrue aux contrôles internes; et c) l'établissement d'une étude d'ensemble des politiques et procédures du PNUD.
开发计划署为消除问题的根源采取的关键行动有:(a) 执行“地图册”,(b) 提高对内部管制的认识,(c) 全面审查开发计划署的政策和程序。
Dans le document de travail no 9, la Division des langues allemande et néerlandaise a rendu compte de l'élaboration de l'Atlas hydrologique de l'Autriche. Elle en a décrit le contenu en précisant que l'Atlas était disponible en version imprimée accompagnée d'un CD-ROM utilisant un logiciel de système d'information géographique.
荷语和德语分部的第9号工作文件汇报了制作奥地利水文地图册的情况,叙述其内容,并说明该地图册已印刷出版,并附带存有地理信息系统资料的光盘。
Selon ces rapports, on pourrait notamment relever les faits marquants suivants : a) le nombre croissant d'organismes nationaux de toponymie créés depuis la dernière conférence; b) l'examen en cours des politiques de base, des procédures et des questions organisationnelles et institutionnelles portant sur la normalisation des noms géographiques; et c) les réalisations autres que les nomenclatures et atlas traditionnels, notamment les nomenclatures numériques, les bases de données utilisant un système d'information géographique et les sites Web.
根据 些报告,当前的主
些报告,当前的主 趋势
趋势
 :(a) 自上次会议以来成立的国家地名机构数量增加;(b) 正在进行的对与地名标准
:(a) 自上次会议以来成立的国家地名机构数量增加;(b) 正在进行的对与地名标准 相关的主
相关的主 政策、程序、组织和机构的审查;(c) 除了传统的词典索引和地图册成
政策、程序、组织和机构的审查;(c) 除了传统的词典索引和地图册成 外,把数字地名索引、地理信息系统数据库和网站
外,把数字地名索引、地理信息系统数据库和网站
 在内。
在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。