Nous croyons que les résultats qui en découleront devraient être rapportés à l'Organisation.
我们认
国
地极年既及时又具有相关性,认
应将其结论报告给本组织。
Nous croyons que les résultats qui en découleront devraient être rapportés à l'Organisation.
我们认
国
地极年既及时又具有相关性,认
应将其结论报告给本组织。
Cette Année, qui sera bipolaire, examinera les différences entre l'Arctique et l'Antarctique et leur lien important avec l'environnement mondial.
国
地极年是世界气象组织倡议的,得到了所有方面的支持。
Un bureau international du programme de l'Année polaire internationale a été ouvert au British Antarctic Survey de Cambridge (Royaume-Uni).
在位于(联合王国)剑桥的英国南极勘测队设立了国
地极年国
方案办公室。
Le Royaume-Uni a également joué un rôle de premier plan dans les activités de l'Année polaire internationale et de l'Année héliophysique internationale.
联合王国还在国
地极年和国
日球年活动中发挥了主

。
La troisième Année polaire internationale 2007-2008 donnera l'occasion de dynamiser les programmes de recherche en cours et de promouvoir de nouvelles activités dans les régions polaires.
2007-2008第三个国
地极年将

现有的研究方案并促进极地地区的新活动提供机会。
L'installation, qui mène actuellement des expériences préopérationnelles, est parvenue à observer la proximité excessive de satellites géostationnaires et à confirmer l'orbite finale de l'étage orbital H-IIA.
该设施现在正在进行运行前试验,已经成功地极近距离观测了地球静止轨道卫星并且确认了H-IIA轨道飞行阶段的最后轨道。
Les ministres ont exprimé leur solide appui à l'Année polaire internationale, notamment en favorisant la création d'un réseau d'observation de l'Arctique circumpolaire composé de stations de surveillance.
各国部长表示坚决支持国
地极年的活动,包括促进北极周围监测观察站联网。
Pendant la période 2007-2009, trois autres initiatives internationales relatives à la Terre entreront en vigueur : l'Année polaire internationale, l'Année de la géophysique électronique et l'Année internationale héliophysique.
在2007-2009三年期间,还有三个与地球有关的国
年倡议:国
地极年,电子地球物理年,以及国
日球物理年。
Le Conseil a récemment mis en place un groupe de coordination de l'Année polaire internationale afin d'aider à coordonner les aspects logistiques des projets exécutés dans le cadre de cette année.
理事会最近设立了一个国
地极年协调组,协助协调结合国
地极年执行的项目的后勤工
。
L'OMM a accepté de coparrainer avec le CIUS les activités relatives à l'Année polaire internationale 2007-2008 et de contribuer à l'élaboration du plan scientifique et du plan de mise en œuvre de l'Année.
气象组织商定同科联理事会联合发起2007-2008国
地极年,并协助编制国
地极年的科学计划和执行计划。
Cela étant, il faudra, dans le cadre de l'Année polaire internationale 2007-2008, parrainée par le CIUS et l'OMM, appuyer résolument les activités de recherche sur les changements climatiques, mais aussi l'élaboration des éléments polaires des systèmes mondiaux d'observation de l'environnement.
因此,在即将到来的由科联理事会和世界气象组织所支持2007-2008国
地极年的调查专题中,气候变化研究和全球环境观测系统中的极地部分的发展必须得到有力支持。
Ils y soulignent l'importance de la coopération circumpolaire et internationale comme élément fondamental de la résolution des défis soulevés dans la région circumpolaire et prennent un certain nombre d'engagements concernant le changement climatique, le développement durable, l'évaluation et la surveillance, la conservation de la flore et de la faune, la préparation aux situations d'urgence, la prévention et l'intervention et la protection du milieu marin.
该宣言 强调地极附近各国合
和国
合
对于迎接地极周围的挑战至关
要,并就气候变化、可持续发展、监测与评估、动植物群的养护、紧急预防准备和对策、海洋环境保护等事项
出了承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous croyons que les résultats qui en découleront devraient être rapportés à l'Organisation.
我们认为国


既及时又具有相关性,认为应将其结论报告给本组织。
Cette Année, qui sera bipolaire, examinera les différences entre l'Arctique et l'Antarctique et leur lien important avec l'environnement mondial.
国


是世界气象组织倡议的,得到了所有方面的支持。
Un bureau international du programme de l'Année polaire internationale a été ouvert au British Antarctic Survey de Cambridge (Royaume-Uni).
在位于(联合王国)剑桥的英国南
勘测队设立了国


国
方案办公室。
Le Royaume-Uni a également joué un rôle de premier plan dans les activités de l'Année polaire internationale et de l'Année héliophysique internationale.
联合王国还在国


和国
日球
活动中发挥了主导作用。
La troisième Année polaire internationale 2007-2008 donnera l'occasion de dynamiser les programmes de recherche en cours et de promouvoir de nouvelles activités dans les régions polaires.
2007-2008第三个国


将为重振现有的研究方案并促进

区的新活动提供机会。
L'installation, qui mène actuellement des expériences préopérationnelles, est parvenue à observer la proximité excessive de satellites géostationnaires et à confirmer l'orbite finale de l'étage orbital H-IIA.
该设施现在正在进


试验,已经成功
近距离观测了
球静止轨道卫星并且确认了H-IIA轨道飞
阶段的最后轨道。
Les ministres ont exprimé leur solide appui à l'Année polaire internationale, notamment en favorisant la création d'un réseau d'observation de l'Arctique circumpolaire composé de stations de surveillance.
各国部长表示坚决支持国


的活动,包括促进北
周围监测观察站联网。
Pendant la période 2007-2009, trois autres initiatives internationales relatives à la Terre entreront en vigueur : l'Année polaire internationale, l'Année de la géophysique électronique et l'Année internationale héliophysique.
在2007-2009三
期间,还有三个与
球有关的国
倡议:国


,电子
球物理
,以及国
日球物理
。
Le Conseil a récemment mis en place un groupe de coordination de l'Année polaire internationale afin d'aider à coordonner les aspects logistiques des projets exécutés dans le cadre de cette année.
理事会最近设立了一个国


协调组,协助协调结合国


执
的项目的后勤工作。
L'OMM a accepté de coparrainer avec le CIUS les activités relatives à l'Année polaire internationale 2007-2008 et de contribuer à l'élaboration du plan scientifique et du plan de mise en œuvre de l'Année.
气象组织商定同科联理事会联合发起2007-2008国


,并协助编制国


的科学计划和执
计划。
Cela étant, il faudra, dans le cadre de l'Année polaire internationale 2007-2008, parrainée par le CIUS et l'OMM, appuyer résolument les activités de recherche sur les changements climatiques, mais aussi l'élaboration des éléments polaires des systèmes mondiaux d'observation de l'environnement.
因此,在即将到来的由科联理事会和世界气象组织所支持2007-2008国


的调查专题中,气候变化研究和全球环境观测系统中的
部分的发展必须得到有力支持。
Ils y soulignent l'importance de la coopération circumpolaire et internationale comme élément fondamental de la résolution des défis soulevés dans la région circumpolaire et prennent un certain nombre d'engagements concernant le changement climatique, le développement durable, l'évaluation et la surveillance, la conservation de la flore et de la faune, la préparation aux situations d'urgence, la prévention et l'intervention et la protection du milieu marin.
该宣言 强调
附近各国合作和国
合作对于迎接
周围的挑战至关重要,并就气候变化、可持续发展、监测与评估、动植物群的养护、紧急预防准备和对策、海洋环境保护等事项作出了承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous croyons que les résultats qui en découleront devraient être rapportés à l'Organisation.
我们认为国
地极年既及时又具有相关性,认为应将其结论报告给本组织。
Cette Année, qui sera bipolaire, examinera les différences entre l'Arctique et l'Antarctique et leur lien important avec l'environnement mondial.
国
地极年是世界气象组织倡议
,得到
所有方面
支持。
Un bureau international du programme de l'Année polaire internationale a été ouvert au British Antarctic Survey de Cambridge (Royaume-Uni).
在位于(联合王国)剑
英国南极勘
队设立
国
地极年国
方案办公室。
Le Royaume-Uni a également joué un rôle de premier plan dans les activités de l'Année polaire internationale et de l'Année héliophysique internationale.
联合王国还在国
地极年和国
日球年活动中发挥
主导作用。
La troisième Année polaire internationale 2007-2008 donnera l'occasion de dynamiser les programmes de recherche en cours et de promouvoir de nouvelles activités dans les régions polaires.
2007-2008第三个国
地极年将为重振现有
研究方案并促进极地地区
新活动提供机会。
L'installation, qui mène actuellement des expériences préopérationnelles, est parvenue à observer la proximité excessive de satellites géostationnaires et à confirmer l'orbite finale de l'étage orbital H-IIA.
该设施现在正在进行运行前试验,已经成功地极近距离

地球静止轨道卫星并且确认
H-IIA轨道飞行阶段
最后轨道。
Les ministres ont exprimé leur solide appui à l'Année polaire internationale, notamment en favorisant la création d'un réseau d'observation de l'Arctique circumpolaire composé de stations de surveillance.
各国部长表示坚决支持国
地极年
活动,包括促进北极周围监
察站联网。
Pendant la période 2007-2009, trois autres initiatives internationales relatives à la Terre entreront en vigueur : l'Année polaire internationale, l'Année de la géophysique électronique et l'Année internationale héliophysique.
在2007-2009三年期间,还有三个与地球有关
国
年倡议:国
地极年,电子地球物理年,以及国
日球物理年。
Le Conseil a récemment mis en place un groupe de coordination de l'Année polaire internationale afin d'aider à coordonner les aspects logistiques des projets exécutés dans le cadre de cette année.
理事会最近设立
一个国
地极年协调组,协助协调结合国
地极年执行
项目
后勤工作。
L'OMM a accepté de coparrainer avec le CIUS les activités relatives à l'Année polaire internationale 2007-2008 et de contribuer à l'élaboration du plan scientifique et du plan de mise en œuvre de l'Année.
气象组织商定同科联理事会联合发起2007-2008国
地极年,并协助编制国
地极年
科学计划和执行计划。
Cela étant, il faudra, dans le cadre de l'Année polaire internationale 2007-2008, parrainée par le CIUS et l'OMM, appuyer résolument les activités de recherche sur les changements climatiques, mais aussi l'élaboration des éléments polaires des systèmes mondiaux d'observation de l'environnement.
因此,在即将到来
由科联理事会和世界气象组织所支持2007-2008国
地极年
调查专题中,气候变化研究和全球环境
系统中
极地部分
发展必须得到有力支持。
Ils y soulignent l'importance de la coopération circumpolaire et internationale comme élément fondamental de la résolution des défis soulevés dans la région circumpolaire et prennent un certain nombre d'engagements concernant le changement climatique, le développement durable, l'évaluation et la surveillance, la conservation de la flore et de la faune, la préparation aux situations d'urgence, la prévention et l'intervention et la protection du milieu marin.
该宣言 强调地极附近各国合作和国
合作对于迎接地极周围
挑战至关重要,并就气候变化、可持续发展、监
与评估、动植物群
养护、紧急预防准备和对策、海洋环境保护等事项作出
承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous croyons que les résultats qui en découleront devraient être rapportés à l'Organisation.
我们认
国
地极年既及时又具有相关性,认
应将其结论报告给本组织。
Cette Année, qui sera bipolaire, examinera les différences entre l'Arctique et l'Antarctique et leur lien important avec l'environnement mondial.
国
地极年是世界气象组织倡议的,得到了所有方面的支持。
Un bureau international du programme de l'Année polaire internationale a été ouvert au British Antarctic Survey de Cambridge (Royaume-Uni).
在位于(联合王国)剑桥的英国南极勘测队设立了国
地极年国
方案办公室。
Le Royaume-Uni a également joué un rôle de premier plan dans les activités de l'Année polaire internationale et de l'Année héliophysique internationale.
联合王国还在国
地极年和国
日球年活动中发挥了主

。
La troisième Année polaire internationale 2007-2008 donnera l'occasion de dynamiser les programmes de recherche en cours et de promouvoir de nouvelles activités dans les régions polaires.
2007-2008第三个国
地极年将

现有的研究方案并促进极地地区的新活动提供机会。
L'installation, qui mène actuellement des expériences préopérationnelles, est parvenue à observer la proximité excessive de satellites géostationnaires et à confirmer l'orbite finale de l'étage orbital H-IIA.
该设施现在正在进行运行前试验,已经成功地极近距离观测了地球静止轨道卫星并且确认了H-IIA轨道飞行阶段的最后轨道。
Les ministres ont exprimé leur solide appui à l'Année polaire internationale, notamment en favorisant la création d'un réseau d'observation de l'Arctique circumpolaire composé de stations de surveillance.
各国部长表示坚决支持国
地极年的活动,包括促进北极周围监测观察站联网。
Pendant la période 2007-2009, trois autres initiatives internationales relatives à la Terre entreront en vigueur : l'Année polaire internationale, l'Année de la géophysique électronique et l'Année internationale héliophysique.
在2007-2009三年期间,还有三个与地球有关的国
年倡议:国
地极年,电子地球物理年,以及国
日球物理年。
Le Conseil a récemment mis en place un groupe de coordination de l'Année polaire internationale afin d'aider à coordonner les aspects logistiques des projets exécutés dans le cadre de cette année.
理事会最近设立了一个国
地极年协调组,协助协调结合国
地极年执行的项目的后勤工
。
L'OMM a accepté de coparrainer avec le CIUS les activités relatives à l'Année polaire internationale 2007-2008 et de contribuer à l'élaboration du plan scientifique et du plan de mise en œuvre de l'Année.
气象组织商定同科联理事会联合发起2007-2008国
地极年,并协助编制国
地极年的科学计划和执行计划。
Cela étant, il faudra, dans le cadre de l'Année polaire internationale 2007-2008, parrainée par le CIUS et l'OMM, appuyer résolument les activités de recherche sur les changements climatiques, mais aussi l'élaboration des éléments polaires des systèmes mondiaux d'observation de l'environnement.
因此,在即将到来的由科联理事会和世界气象组织所支持2007-2008国
地极年的调查专题中,气候变化研究和全球环境观测系统中的极地部分的发展必须得到有力支持。
Ils y soulignent l'importance de la coopération circumpolaire et internationale comme élément fondamental de la résolution des défis soulevés dans la région circumpolaire et prennent un certain nombre d'engagements concernant le changement climatique, le développement durable, l'évaluation et la surveillance, la conservation de la flore et de la faune, la préparation aux situations d'urgence, la prévention et l'intervention et la protection du milieu marin.
该宣言 强调地极附近各国合
和国
合
对于迎接地极周围的挑战至关
要,并就气候变化、可持续发展、监测与评估、动植物群的养护、紧急预防准备和对策、海洋环境保护等事项
出了承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous croyons que les résultats qui en découleront devraient être rapportés à l'Organisation.
我们认为国
地极年既及时又具有相关性,认为应将其结论报告给本组织。
Cette Année, qui sera bipolaire, examinera les différences entre l'Arctique et l'Antarctique et leur lien important avec l'environnement mondial.
国
地极年是世界气象组织倡议的,得到了所有方面的支持。
Un bureau international du programme de l'Année polaire internationale a été ouvert au British Antarctic Survey de Cambridge (Royaume-Uni).
在位于(联合王国)剑桥的英国南极勘测队设立了国
地极年国
方案办公室。
Le Royaume-Uni a également joué un rôle de premier plan dans les activités de l'Année polaire internationale et de l'Année héliophysique internationale.
联合王国还在国
地极年和国
日球年活动中发挥了

用。
La troisième Année polaire internationale 2007-2008 donnera l'occasion de dynamiser les programmes de recherche en cours et de promouvoir de nouvelles activités dans les régions polaires.
2007-2008第三个国
地极年将为

有的研究方案并促进极地地区的新活动提供机会。
L'installation, qui mène actuellement des expériences préopérationnelles, est parvenue à observer la proximité excessive de satellites géostationnaires et à confirmer l'orbite finale de l'étage orbital H-IIA.
该设施
在正在进行运行前试验,已经成功地极近距离观测了地球静止轨道卫星并且确认了H-IIA轨道飞行阶段的最后轨道。
Les ministres ont exprimé leur solide appui à l'Année polaire internationale, notamment en favorisant la création d'un réseau d'observation de l'Arctique circumpolaire composé de stations de surveillance.
各国部长表示坚决支持国
地极年的活动,包括促进北极周围监测观察站联网。
Pendant la période 2007-2009, trois autres initiatives internationales relatives à la Terre entreront en vigueur : l'Année polaire internationale, l'Année de la géophysique électronique et l'Année internationale héliophysique.
在2007-2009三年期间,还有三个与地球有关的国
年倡议:国
地极年,电子地球物理年,以及国
日球物理年。
Le Conseil a récemment mis en place un groupe de coordination de l'Année polaire internationale afin d'aider à coordonner les aspects logistiques des projets exécutés dans le cadre de cette année.
理事会最近设立了一个国
地极年协调组,协助协调结合国
地极年执行的项目的后勤工
。
L'OMM a accepté de coparrainer avec le CIUS les activités relatives à l'Année polaire internationale 2007-2008 et de contribuer à l'élaboration du plan scientifique et du plan de mise en œuvre de l'Année.
气象组织商定同科联理事会联合发起2007-2008国
地极年,并协助编制国
地极年的科学计划和执行计划。
Cela étant, il faudra, dans le cadre de l'Année polaire internationale 2007-2008, parrainée par le CIUS et l'OMM, appuyer résolument les activités de recherche sur les changements climatiques, mais aussi l'élaboration des éléments polaires des systèmes mondiaux d'observation de l'environnement.
因此,在即将到来的由科联理事会和世界气象组织所支持2007-2008国
地极年的调查专题中,气候变化研究和全球环境观测系统中的极地部分的发展必须得到有力支持。
Ils y soulignent l'importance de la coopération circumpolaire et internationale comme élément fondamental de la résolution des défis soulevés dans la région circumpolaire et prennent un certain nombre d'engagements concernant le changement climatique, le développement durable, l'évaluation et la surveillance, la conservation de la flore et de la faune, la préparation aux situations d'urgence, la prévention et l'intervention et la protection du milieu marin.
该宣言 强调地极附近各国合
和国
合
对于迎接地极周围的挑战至关
要,并就气候变化、可持续发展、监测与评估、动植物群的养护、紧急预防准备和对策、海洋环境保护等事项
出了承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Nous croyons que les résultats qui en découleront devraient être rapportés à l'Organisation.
我们认为



既及时又具有相关性,认为应将其结论报告给本组织。
Cette Année, qui sera bipolaire, examinera les différences entre l'Arctique et l'Antarctique et leur lien important avec l'environnement mondial.




是世界气象组织倡议的,得到了所有方面的支持。
Un bureau international du programme de l'Année polaire internationale a été ouvert au British Antarctic Survey de Cambridge (Royaume-Uni).
在位于(联合王
)剑桥的英
南
勘测队设立了





方案办公室。
Le Royaume-Uni a également joué un rôle de premier plan dans les activités de l'Année polaire internationale et de l'Année héliophysique internationale.
联合王
还在



和
日球
活动中发挥了主导作用。
La troisième Année polaire internationale 2007-2008 donnera l'occasion de dynamiser les programmes de recherche en cours et de promouvoir de nouvelles activités dans les régions polaires.
2007-2008第





将为重振现有的研究方案并促进

区的新活动提供机会。
L'installation, qui mène actuellement des expériences préopérationnelles, est parvenue à observer la proximité excessive de satellites géostationnaires et à confirmer l'orbite finale de l'étage orbital H-IIA.
该设施现在正在进行运行前试验,已经成功
近距离观测了
球静止轨道卫星并且确认了H-IIA轨道飞行阶段的最后轨道。
Les ministres ont exprimé leur solide appui à l'Année polaire internationale, notamment en favorisant la création d'un réseau d'observation de l'Arctique circumpolaire composé de stations de surveillance.
各
部长表示坚决支持



的活动,包括促进北
周围监测观察站联网。
Pendant la période 2007-2009, trois autres initiatives internationales relatives à la Terre entreront en vigueur : l'Année polaire internationale, l'Année de la géophysique électronique et l'Année internationale héliophysique.
在2007-2009
期间,还有
与
球有关的

倡议:



,电子
球物理
,以及
日球物理
。
Le Conseil a récemment mis en place un groupe de coordination de l'Année polaire internationale afin d'aider à coordonner les aspects logistiques des projets exécutés dans le cadre de cette année.
理事会最近设立了一




协调组,协助协调结合



执行的项目的后勤工作。
L'OMM a accepté de coparrainer avec le CIUS les activités relatives à l'Année polaire internationale 2007-2008 et de contribuer à l'élaboration du plan scientifique et du plan de mise en œuvre de l'Année.
气象组织商定同科联理事会联合发起2007-2008



,并协助编制



的科学计划和执行计划。
Cela étant, il faudra, dans le cadre de l'Année polaire internationale 2007-2008, parrainée par le CIUS et l'OMM, appuyer résolument les activités de recherche sur les changements climatiques, mais aussi l'élaboration des éléments polaires des systèmes mondiaux d'observation de l'environnement.
因此,在即将到来的由科联理事会和世界气象组织所支持2007-2008



的调查专题中,气候变化研究和全球环境观测系统中的
部分的发展必须得到有力支持。
Ils y soulignent l'importance de la coopération circumpolaire et internationale comme élément fondamental de la résolution des défis soulevés dans la région circumpolaire et prennent un certain nombre d'engagements concernant le changement climatique, le développement durable, l'évaluation et la surveillance, la conservation de la flore et de la faune, la préparation aux situations d'urgence, la prévention et l'intervention et la protection du milieu marin.
该宣言 强调
附近各
合作和
合作对于迎接
周围的挑战至关重要,并就气候变化、可持续发展、监测与评估、动植物群的养护、紧急预防准备和对策、海洋环境保护等事项作出了承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous croyons que les résultats qui en découleront devraient être rapportés à l'Organisation.
我们认为国
地极年既及时又具有相关性,认为应将其结论报告给本组织。
Cette Année, qui sera bipolaire, examinera les différences entre l'Arctique et l'Antarctique et leur lien important avec l'environnement mondial.
国
地极年是世界气象组织倡议的,得到了所有方面的支持。
Un bureau international du programme de l'Année polaire internationale a été ouvert au British Antarctic Survey de Cambridge (Royaume-Uni).
在
(
合王国)剑桥的英国南极勘测队设立了国
地极年国
方案办公室。
Le Royaume-Uni a également joué un rôle de premier plan dans les activités de l'Année polaire internationale et de l'Année héliophysique internationale.
合王国还在国
地极年和国
日球年活动中发挥了主导作用。
La troisième Année polaire internationale 2007-2008 donnera l'occasion de dynamiser les programmes de recherche en cours et de promouvoir de nouvelles activités dans les régions polaires.
2007-2008第三个国
地极年将为重振现有的研究方案并促进极地地区的新活动提供机会。
L'installation, qui mène actuellement des expériences préopérationnelles, est parvenue à observer la proximité excessive de satellites géostationnaires et à confirmer l'orbite finale de l'étage orbital H-IIA.
该设施现在正在进行运行前试验,已经成功地极近距离观测了地球静止

星并且确认了H-IIA
飞行阶段的最后
。
Les ministres ont exprimé leur solide appui à l'Année polaire internationale, notamment en favorisant la création d'un réseau d'observation de l'Arctique circumpolaire composé de stations de surveillance.
各国部长表示坚决支持国
地极年的活动,包括促进北极周围监测观察站
网。
Pendant la période 2007-2009, trois autres initiatives internationales relatives à la Terre entreront en vigueur : l'Année polaire internationale, l'Année de la géophysique électronique et l'Année internationale héliophysique.
在2007-2009三年期间,还有三个与地球有关的国
年倡议:国
地极年,电子地球物理年,以及国
日球物理年。
Le Conseil a récemment mis en place un groupe de coordination de l'Année polaire internationale afin d'aider à coordonner les aspects logistiques des projets exécutés dans le cadre de cette année.
理事会最近设立了一个国
地极年协调组,协助协调结合国
地极年执行的项目的后勤工作。
L'OMM a accepté de coparrainer avec le CIUS les activités relatives à l'Année polaire internationale 2007-2008 et de contribuer à l'élaboration du plan scientifique et du plan de mise en œuvre de l'Année.
气象组织商定同科
理事会
合发起2007-2008国
地极年,并协助编制国
地极年的科学计划和执行计划。
Cela étant, il faudra, dans le cadre de l'Année polaire internationale 2007-2008, parrainée par le CIUS et l'OMM, appuyer résolument les activités de recherche sur les changements climatiques, mais aussi l'élaboration des éléments polaires des systèmes mondiaux d'observation de l'environnement.
因此,在即将到来的由科
理事会和世界气象组织所支持2007-2008国
地极年的调查专题中,气候变化研究和全球环境观测系统中的极地部分的发展必须得到有力支持。
Ils y soulignent l'importance de la coopération circumpolaire et internationale comme élément fondamental de la résolution des défis soulevés dans la région circumpolaire et prennent un certain nombre d'engagements concernant le changement climatique, le développement durable, l'évaluation et la surveillance, la conservation de la flore et de la faune, la préparation aux situations d'urgence, la prévention et l'intervention et la protection du milieu marin.
该宣言 强调地极附近各国合作和国
合作对
迎接地极周围的挑战至关重要,并就气候变化、可持续发展、监测与评估、动植物群的养护、紧急预防准备和对策、海洋环境保护等事项作出了承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous croyons que les résultats qui en découleront devraient être rapportés à l'Organisation.
我们认为国
极年既及时又具有相关性,认为应将其结论报告给本组织。
Cette Année, qui sera bipolaire, examinera les différences entre l'Arctique et l'Antarctique et leur lien important avec l'environnement mondial.
国
极年是世界气象组织倡议的,得到了所有方面的支持。
Un bureau international du programme de l'Année polaire internationale a été ouvert au British Antarctic Survey de Cambridge (Royaume-Uni).
在位于(联合王国)剑桥的英国南极勘测队设立了国
极年国
方案办公室。
Le Royaume-Uni a également joué un rôle de premier plan dans les activités de l'Année polaire internationale et de l'Année héliophysique internationale.
联合王国还在国
极年和国
日
年活动中发挥了主导作用。
La troisième Année polaire internationale 2007-2008 donnera l'occasion de dynamiser les programmes de recherche en cours et de promouvoir de nouvelles activités dans les régions polaires.
2007-2008第三个国
极年将为重振现有的研究方案并促进极
区的新活动提供机会。
L'installation, qui mène actuellement des expériences préopérationnelles, est parvenue à observer la proximité excessive de satellites géostationnaires et à confirmer l'orbite finale de l'étage orbital H-IIA.
该设施现在正在进行运行前试验,已经成功
极近距离观测了
静止轨道卫星并且确认了H-IIA轨道飞行阶段的最后轨道。
Les ministres ont exprimé leur solide appui à l'Année polaire internationale, notamment en favorisant la création d'un réseau d'observation de l'Arctique circumpolaire composé de stations de surveillance.
各国部长表示坚决支持国
极年的活动,包括促进北极周围监测观察站联网。
Pendant la période 2007-2009, trois autres initiatives internationales relatives à la Terre entreront en vigueur : l'Année polaire internationale, l'Année de la géophysique électronique et l'Année internationale héliophysique.
在2007-2009三年期间,还有三个与
有关的国
年倡议:国
极年,电子
物理年,以及国
日
物理年。
Le Conseil a récemment mis en place un groupe de coordination de l'Année polaire internationale afin d'aider à coordonner les aspects logistiques des projets exécutés dans le cadre de cette année.
理事会最近设立了一个国
极年协调组,协助协调结合国
极年执行的项目的后勤工作。
L'OMM a accepté de coparrainer avec le CIUS les activités relatives à l'Année polaire internationale 2007-2008 et de contribuer à l'élaboration du plan scientifique et du plan de mise en œuvre de l'Année.
气象组织商定同科联理事会联合发起2007-2008国
极年,并协助编制国
极年的科学计划和执行计划。
Cela étant, il faudra, dans le cadre de l'Année polaire internationale 2007-2008, parrainée par le CIUS et l'OMM, appuyer résolument les activités de recherche sur les changements climatiques, mais aussi l'élaboration des éléments polaires des systèmes mondiaux d'observation de l'environnement.
因此,在即将到来的由科联理事会和世界气象组织所支持2007-2008国
极年的调查专题中,气候变化研究和全
环境观测系统中的极
部分的发展必须得到有力支持。
Ils y soulignent l'importance de la coopération circumpolaire et internationale comme élément fondamental de la résolution des défis soulevés dans la région circumpolaire et prennent un certain nombre d'engagements concernant le changement climatique, le développement durable, l'évaluation et la surveillance, la conservation de la flore et de la faune, la préparation aux situations d'urgence, la prévention et l'intervention et la protection du milieu marin.
该宣言 强调
极附近各国合作和国
合作对于迎接
极周围的挑战至关重要,并就气候变化、可持续发展、监测与评估、动植物群的养护、紧急预防准备和对策、海洋环境保护等事项作出了承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous croyons que les résultats qui en découleront devraient être rapportés à l'Organisation.
我们认为国
地极年既及时
有相关性,认为应将其结论报告给本组织。
Cette Année, qui sera bipolaire, examinera les différences entre l'Arctique et l'Antarctique et leur lien important avec l'environnement mondial.
国
地极年是世界气象组织倡议的,得到了所有方面的支持。
Un bureau international du programme de l'Année polaire internationale a été ouvert au British Antarctic Survey de Cambridge (Royaume-Uni).
在位于(联合王国)剑桥的英国南极勘
队设立了国
地极年国
方案办公室。
Le Royaume-Uni a également joué un rôle de premier plan dans les activités de l'Année polaire internationale et de l'Année héliophysique internationale.
联合王国还在国
地极年和国
日球年活动中发挥了主导作用。
La troisième Année polaire internationale 2007-2008 donnera l'occasion de dynamiser les programmes de recherche en cours et de promouvoir de nouvelles activités dans les régions polaires.
2007-2008第三个国
地极年将为重振现有的研究方案并促进极地地区的新活动提供机会。
L'installation, qui mène actuellement des expériences préopérationnelles, est parvenue à observer la proximité excessive de satellites géostationnaires et à confirmer l'orbite finale de l'étage orbital H-IIA.
该设施现在正在进行运行前试验,已经成功地极近距离观
了地球静止轨道卫星并且确认了H-IIA轨道飞行阶段的最后轨道。
Les ministres ont exprimé leur solide appui à l'Année polaire internationale, notamment en favorisant la création d'un réseau d'observation de l'Arctique circumpolaire composé de stations de surveillance.
各国部长表示坚决支持国
地极年的活动,包括促进北极周

观察站联网。
Pendant la période 2007-2009, trois autres initiatives internationales relatives à la Terre entreront en vigueur : l'Année polaire internationale, l'Année de la géophysique électronique et l'Année internationale héliophysique.
在2007-2009三年期间,还有三个与地球有关的国
年倡议:国
地极年,电子地球物理年,以及国
日球物理年。
Le Conseil a récemment mis en place un groupe de coordination de l'Année polaire internationale afin d'aider à coordonner les aspects logistiques des projets exécutés dans le cadre de cette année.
理事会最近设立了一个国
地极年协调组,协助协调结合国
地极年执行的项目的后勤工作。
L'OMM a accepté de coparrainer avec le CIUS les activités relatives à l'Année polaire internationale 2007-2008 et de contribuer à l'élaboration du plan scientifique et du plan de mise en œuvre de l'Année.
气象组织商定同科联理事会联合发起2007-2008国
地极年,并协助编制国
地极年的科学计划和执行计划。
Cela étant, il faudra, dans le cadre de l'Année polaire internationale 2007-2008, parrainée par le CIUS et l'OMM, appuyer résolument les activités de recherche sur les changements climatiques, mais aussi l'élaboration des éléments polaires des systèmes mondiaux d'observation de l'environnement.
因此,在即将到来的由科联理事会和世界气象组织所支持2007-2008国
地极年的调查专题中,气候变化研究和全球环境观
系统中的极地部分的发展必须得到有力支持。
Ils y soulignent l'importance de la coopération circumpolaire et internationale comme élément fondamental de la résolution des défis soulevés dans la région circumpolaire et prennent un certain nombre d'engagements concernant le changement climatique, le développement durable, l'évaluation et la surveillance, la conservation de la flore et de la faune, la préparation aux situations d'urgence, la prévention et l'intervention et la protection du milieu marin.
该宣言 强调地极附近各国合作和国
合作对于迎接地极周
的挑战至关重要,并就气候变化、可持续发展、
与评估、动植物群的养护、紧急预防准备和对策、海洋环境保护等事项作出了承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。