Ce programme d'action demeure une année repère quant à l'évolution du processus de désarmement.
这一行动纲领仍然是裁军进程执行情况的基。
Ce programme d'action demeure une année repère quant à l'évolution du processus de désarmement.
这一行动纲领仍然是裁军进程执行情况的基。
Des indicateurs de succès devraient être institués autant que possible pour chaque critère.
应尽可能确定每一衡标
的成功基
。
Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.
应根据明确的基有效执行和监测制裁。
Des objectifs concrets devraient être définis pour encourager les avancées sur ce point.
应该建立具体的基,鼓励沿着这个
向前进。
La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.
完成波恩进程必须是一个明确的基。
Un bilan serait alors réalisé pour évaluer la situation par rapport aux principaux objectifs fixés.
将参照余下的核心基人员的缩编。
On aurait pu aussi mieux préciser certains critères.
一些基
的
面也本应得到进一步改善。
Plusieurs Parties avaient demandé des modifications de leurs données de référence pour plusieurs substances.
她提到多个缔约请求改变多种物质的基
数据。
Ces 13 mesures continuent d'être la référence de base du processus du désarmement.
这13个步骤仍是裁军进程的业绩基。
Si la guerre est un donné extrajuridique, pourquoi s'applique-t-elle ne serait-ce qu'en partie?
请问,如果战争是一种法律之外的基,那么,为什么它仅仅局部适用。
Quels critères utilise-t-on comme indicateurs de santé des femmes?
另外,她询问用以作为妇女健康指标的基是什么。
La mise en place de points de comparaison était aussi importante que l'utilisation d'indicateurs.
基的制订与指标的使用同样重要。
L'organisation d'élections législatives constitue l'une des dernières étapes essentielles du processus de Bonn.
举行议会选举是波恩进程的最终基之一。
Ces 13 mesures pratiques continuent d'être la performance repère pour le processus de désarmement nucléaire.
我们认为,这13项实际步骤依然是核裁军进程的行动基。
Des objectifs réalistes et réalisables devaient être utilisés comme indicateurs de la viabilité de l'endettement.
应该使用现实和可实现的目标作为衡债务可持续性的基
。
La proposition visant des indicateurs de développement pourrait aller dans ce sens.
关于发展基的建议有助于达到这个目的。
Le HCR a établi des points de comparaison avec les autres organismes des Nations Unies.
难民专员办事处已经同联合国其他机构订立了员额配置面的基
。
Dans ce domaine, l'UNICEF a obtenu des résultats supérieurs à la norme aux Nations Unies.
儿童基金会达到了联合国这一领域的基
。
La Décision prévoit une nouvelle structure et des indicateurs spécifiques pour les négociations futures.
《决定》为走向完全程式的未来的谈判提供了新的结构和具体的基
。
Le HCR a établi des points de comparaison avec les autres organismes des Nations Unies.
难民专员办事处已经同联合国其他机构订立了员额配置面的基
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce programme d'action demeure une année repère quant à l'évolution du processus de désarmement.
这一行动纲领仍然裁军进程执行情况的基
。
Des indicateurs de succès devraient être institués autant que possible pour chaque critère.
应尽可能确定每一衡量标的成功基
。
Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.
应根据明确的基有
执行和监测制裁。
Des objectifs concrets devraient être définis pour encourager les avancées sur ce point.
应该建立具体的基,鼓励沿着这个方向前进。
La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.
完成波恩进程必须一个明确的基
。
Un bilan serait alors réalisé pour évaluer la situation par rapport aux principaux objectifs fixés.
将参照余下的核心基评估人员的缩编。
On aurait pu aussi mieux préciser certains critères.
一些基
的量化方面也本应得到进一步改善。
Plusieurs Parties avaient demandé des modifications de leurs données de référence pour plusieurs substances.
她提到多个缔约方请求改变多种物质的基数据。
Ces 13 mesures continuent d'être la référence de base du processus du désarmement.
这13个步骤仍裁军进程的业绩基
。
Si la guerre est un donné extrajuridique, pourquoi s'applique-t-elle ne serait-ce qu'en partie?
请问,如果一种法律之外的基
,那么,为什么它仅仅局部适用。
Quels critères utilise-t-on comme indicateurs de santé des femmes?
另外,她询问用以作为妇女健康指标的基什么。
La mise en place de points de comparaison était aussi importante que l'utilisation d'indicateurs.
基的制订与指标的使用同样重要。
L'organisation d'élections législatives constitue l'une des dernières étapes essentielles du processus de Bonn.
举行议会选举波恩进程的最终基
之一。
Ces 13 mesures pratiques continuent d'être la performance repère pour le processus de désarmement nucléaire.
我们认为,这13项实际步骤依然核裁军进程的行动基
。
Des objectifs réalistes et réalisables devaient être utilisés comme indicateurs de la viabilité de l'endettement.
应该使用现实和可实现的目标作为衡量债务可持续性的基。
La proposition visant des indicateurs de développement pourrait aller dans ce sens.
关于发展基的建议有助于达到这个目的。
Le HCR a établi des points de comparaison avec les autres organismes des Nations Unies.
难民专员办事处已经同联合国其他机构订立了员额配置方面的基。
Dans ce domaine, l'UNICEF a obtenu des résultats supérieurs à la norme aux Nations Unies.
儿童基金会达到了联合国这一领域的基
。
La Décision prévoit une nouvelle structure et des indicateurs spécifiques pour les négociations futures.
《决定》为走向完全程式化的未来的谈判提供了新的结构和具体的基。
Le HCR a établi des points de comparaison avec les autres organismes des Nations Unies.
难民专员办事处已经同联合国其他机构订立了员额配置方面的基。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce programme d'action demeure une année repère quant à l'évolution du processus de désarmement.
这一行动纲领仍然是裁军进程执行情况的基。
Des indicateurs de succès devraient être institués autant que possible pour chaque critère.
应尽可能确定每一衡标
的成功基
。
Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.
应根据明确的基有效执行和监测制裁。
Des objectifs concrets devraient être définis pour encourager les avancées sur ce point.
应该建立具体的基,鼓励沿着这个
向前进。
La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.
完成波恩进程必须是一个明确的基。
Un bilan serait alors réalisé pour évaluer la situation par rapport aux principaux objectifs fixés.
将参照余下的核心基人员的缩编。
On aurait pu aussi mieux préciser certains critères.
一些基
的
面也本应得到进一步改善。
Plusieurs Parties avaient demandé des modifications de leurs données de référence pour plusieurs substances.
她提到多个缔约请求改变多种物质的基
数据。
Ces 13 mesures continuent d'être la référence de base du processus du désarmement.
这13个步骤仍是裁军进程的业绩基。
Si la guerre est un donné extrajuridique, pourquoi s'applique-t-elle ne serait-ce qu'en partie?
请问,如果战争是一种法律之外的基,那么,为什么它仅仅局部适用。
Quels critères utilise-t-on comme indicateurs de santé des femmes?
另外,她询问用以作为妇女健康指标的基是什么。
La mise en place de points de comparaison était aussi importante que l'utilisation d'indicateurs.
基的制订与指标的使用同样重要。
L'organisation d'élections législatives constitue l'une des dernières étapes essentielles du processus de Bonn.
举行议会选举是波恩进程的最终基之一。
Ces 13 mesures pratiques continuent d'être la performance repère pour le processus de désarmement nucléaire.
我们认为,这13项实际步骤依然是核裁军进程的行动基。
Des objectifs réalistes et réalisables devaient être utilisés comme indicateurs de la viabilité de l'endettement.
应该使用现实和可实现的目标作为衡债务可持续性的基
。
La proposition visant des indicateurs de développement pourrait aller dans ce sens.
关于发展基的建议有助于达到这个目的。
Le HCR a établi des points de comparaison avec les autres organismes des Nations Unies.
难民专员办事处已经同联合国其他机构订立了员额配置面的基
。
Dans ce domaine, l'UNICEF a obtenu des résultats supérieurs à la norme aux Nations Unies.
儿童基金会达到了联合国这一领域的基
。
La Décision prévoit une nouvelle structure et des indicateurs spécifiques pour les négociations futures.
《决定》为走向完全程式的未来的谈判提供了新的结构和具体的基
。
Le HCR a établi des points de comparaison avec les autres organismes des Nations Unies.
难民专员办事处已经同联合国其他机构订立了员额配置面的基
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce programme d'action demeure une année repère quant à l'évolution du processus de désarmement.
这一行动纲领仍然是裁军进程执行情况的基准。
Des indicateurs de succès devraient être institués autant que possible pour chaque critère.
应尽可能确定每一衡量标准的成功基准。
Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.
应根据明确的基准有效执行和监测裁。
Des objectifs concrets devraient être définis pour encourager les avancées sur ce point.
应该建立具体的基准,鼓励沿着这个方向前进。
La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.
完成波恩进程必须是一个明确的基准。
Un bilan serait alors réalisé pour évaluer la situation par rapport aux principaux objectifs fixés.
将参照余下的核心基准评估人员的缩编。
On aurait pu aussi mieux préciser certains critères.
一些基准的量化方面也本应得到进一步改善。
Plusieurs Parties avaient demandé des modifications de leurs données de référence pour plusieurs substances.
她提到多个缔约方请求改变多种物质的基准数据。
Ces 13 mesures continuent d'être la référence de base du processus du désarmement.
这13个步骤仍是裁军进程的业绩基准。
Si la guerre est un donné extrajuridique, pourquoi s'applique-t-elle ne serait-ce qu'en partie?
请问,如果战争是一种法律之外的基准,那么,为什么它仅仅局部适用。
Quels critères utilise-t-on comme indicateurs de santé des femmes?
另外,她询问用以作为妇女健康指标的基准是什么。
La mise en place de points de comparaison était aussi importante que l'utilisation d'indicateurs.
基准的指标的使用同样重要。
L'organisation d'élections législatives constitue l'une des dernières étapes essentielles du processus de Bonn.
举行议会选举是波恩进程的最终基准之一。
Ces 13 mesures pratiques continuent d'être la performance repère pour le processus de désarmement nucléaire.
我们认为,这13项实际步骤依然是核裁军进程的行动基准。
Des objectifs réalistes et réalisables devaient être utilisés comme indicateurs de la viabilité de l'endettement.
应该使用现实和可实现的目标作为衡量债务可持续性的基准。
La proposition visant des indicateurs de développement pourrait aller dans ce sens.
关于发展基准的建议有助于达到这个目的。
Le HCR a établi des points de comparaison avec les autres organismes des Nations Unies.
难民专员办事处已经同联合国其他机构立了员额配置方面的基准。
Dans ce domaine, l'UNICEF a obtenu des résultats supérieurs à la norme aux Nations Unies.
儿童基金会达到了联合国这一领域的基准。
La Décision prévoit une nouvelle structure et des indicateurs spécifiques pour les négociations futures.
《决定》为走向完全程式化的未来的谈判提供了新的结构和具体的基准。
Le HCR a établi des points de comparaison avec les autres organismes des Nations Unies.
难民专员办事处已经同联合国其他机构立了员额配置方面的基准。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce programme d'action demeure une année repère quant à l'évolution du processus de désarmement.
这一行动纲领仍然是军进程执行情况的
。
Des indicateurs de succès devraient être institués autant que possible pour chaque critère.
应尽可能确定每一衡量标的成功
。
Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.
应根据明确的有效执行和监
。
Des objectifs concrets devraient être définis pour encourager les avancées sur ce point.
应该建立具体的,鼓励沿着这个方向前进。
La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.
完成波恩进程必须是一个明确的。
Un bilan serait alors réalisé pour évaluer la situation par rapport aux principaux objectifs fixés.
将参照余下的核心评估人员的缩编。
On aurait pu aussi mieux préciser certains critères.
一些
的量化方面也本应得到进一步改善。
Plusieurs Parties avaient demandé des modifications de leurs données de référence pour plusieurs substances.
她提到多个缔约方请求改变多种物质的数据。
Ces 13 mesures continuent d'être la référence de base du processus du désarmement.
这13个步骤仍是军进程的业
。
Si la guerre est un donné extrajuridique, pourquoi s'applique-t-elle ne serait-ce qu'en partie?
请问,如果战争是一种法律之外的,那么,为什么它仅仅局部适用。
Quels critères utilise-t-on comme indicateurs de santé des femmes?
另外,她询问用以作为妇女健康指标的是什么。
La mise en place de points de comparaison était aussi importante que l'utilisation d'indicateurs.
的
订与指标的使用同样重要。
L'organisation d'élections législatives constitue l'une des dernières étapes essentielles du processus de Bonn.
举行议会选举是波恩进程的最终之一。
Ces 13 mesures pratiques continuent d'être la performance repère pour le processus de désarmement nucléaire.
我们认为,这13项实际步骤依然是核军进程的行动
。
Des objectifs réalistes et réalisables devaient être utilisés comme indicateurs de la viabilité de l'endettement.
应该使用现实和可实现的目标作为衡量债务可持续性的。
La proposition visant des indicateurs de développement pourrait aller dans ce sens.
关于发展的建议有助于达到这个目的。
Le HCR a établi des points de comparaison avec les autres organismes des Nations Unies.
难民专员办事处已经同联合国其他机构订立了员额配置方面的。
Dans ce domaine, l'UNICEF a obtenu des résultats supérieurs à la norme aux Nations Unies.
儿童金会达到了联合国
这一领域的
。
La Décision prévoit une nouvelle structure et des indicateurs spécifiques pour les négociations futures.
《决定》为走向完全程式化的未来的谈判提供了新的结构和具体的。
Le HCR a établi des points de comparaison avec les autres organismes des Nations Unies.
难民专员办事处已经同联合国其他机构订立了员额配置方面的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce programme d'action demeure une année repère quant à l'évolution du processus de désarmement.
这一行动纲领仍然是裁军执行情况
基准。
Des indicateurs de succès devraient être institués autant que possible pour chaque critère.
应尽可能确定每一衡量标准成功基准。
Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.
应根据明确基准有效执行和监测制裁。
Des objectifs concrets devraient être définis pour encourager les avancées sur ce point.
应具体
基准,鼓励沿着这个方向前
。
La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.
完成波恩必须是一个明确
基准。
Un bilan serait alors réalisé pour évaluer la situation par rapport aux principaux objectifs fixés.
将参照余下核心基准评估人员
缩编。
On aurait pu aussi mieux préciser certains critères.
一些基准
量化方面也本应得到
一步改善。
Plusieurs Parties avaient demandé des modifications de leurs données de référence pour plusieurs substances.
她提到多个缔约方请求改变多种物质基准数据。
Ces 13 mesures continuent d'être la référence de base du processus du désarmement.
这13个步骤仍是裁军业绩基准。
Si la guerre est un donné extrajuridique, pourquoi s'applique-t-elle ne serait-ce qu'en partie?
请问,如果战争是一种法律之外基准,那么,为什么它仅仅局部适用。
Quels critères utilise-t-on comme indicateurs de santé des femmes?
另外,她询问用以作为妇女健康指标基准是什么。
La mise en place de points de comparaison était aussi importante que l'utilisation d'indicateurs.
基准制订与指标
使用同样重要。
L'organisation d'élections législatives constitue l'une des dernières étapes essentielles du processus de Bonn.
举行议会选举是波恩最终基准之一。
Ces 13 mesures pratiques continuent d'être la performance repère pour le processus de désarmement nucléaire.
我们认为,这13项实际步骤依然是核裁军行动基准。
Des objectifs réalistes et réalisables devaient être utilisés comme indicateurs de la viabilité de l'endettement.
应使用现实和可实现
目标作为衡量债务可持续性
基准。
La proposition visant des indicateurs de développement pourrait aller dans ce sens.
关于发展基准议有助于达到这个目
。
Le HCR a établi des points de comparaison avec les autres organismes des Nations Unies.
难民专员办事处已经同联合国其他机构订了员额配置方面
基准。
Dans ce domaine, l'UNICEF a obtenu des résultats supérieurs à la norme aux Nations Unies.
儿童基金会达到了联合国这一领域
基准。
La Décision prévoit une nouvelle structure et des indicateurs spécifiques pour les négociations futures.
《决定》为走向完全式化
未来
谈判提供了新
结构和具体
基准。
Le HCR a établi des points de comparaison avec les autres organismes des Nations Unies.
难民专员办事处已经同联合国其他机构订了员额配置方面
基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce programme d'action demeure une année repère quant à l'évolution du processus de désarmement.
这一行动纲领仍然是裁军进程执行情况的基准。
Des indicateurs de succès devraient être institués autant que possible pour chaque critère.
应尽可能定每一衡量标准的成功基准。
Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.
应根据的基准有效执行和监测制裁。
Des objectifs concrets devraient être définis pour encourager les avancées sur ce point.
应该建立具体的基准,鼓励沿着这方向前进。
La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.
完成波恩进程必须是一的基准。
Un bilan serait alors réalisé pour évaluer la situation par rapport aux principaux objectifs fixés.
将参照余下的核心基准评估人员的缩编。
On aurait pu aussi mieux préciser certains critères.
一些基准的量化方面也本应得
进一步改善。
Plusieurs Parties avaient demandé des modifications de leurs données de référence pour plusieurs substances.
她缔约方请求改变
种物质的基准数据。
Ces 13 mesures continuent d'être la référence de base du processus du désarmement.
这13步骤仍是裁军进程的业绩基准。
Si la guerre est un donné extrajuridique, pourquoi s'applique-t-elle ne serait-ce qu'en partie?
请问,如果战争是一种法律之外的基准,那么,为什么它仅仅局部适用。
Quels critères utilise-t-on comme indicateurs de santé des femmes?
另外,她询问用以作为妇女健康指标的基准是什么。
La mise en place de points de comparaison était aussi importante que l'utilisation d'indicateurs.
基准的制订与指标的使用同样重要。
L'organisation d'élections législatives constitue l'une des dernières étapes essentielles du processus de Bonn.
举行议会选举是波恩进程的最终基准之一。
Ces 13 mesures pratiques continuent d'être la performance repère pour le processus de désarmement nucléaire.
我们认为,这13项实际步骤依然是核裁军进程的行动基准。
Des objectifs réalistes et réalisables devaient être utilisés comme indicateurs de la viabilité de l'endettement.
应该使用现实和可实现的目标作为衡量债务可持续性的基准。
La proposition visant des indicateurs de développement pourrait aller dans ce sens.
关于发展基准的建议有助于达这
目的。
Le HCR a établi des points de comparaison avec les autres organismes des Nations Unies.
难民专员办事处已经同联合国其他机构订立了员额配置方面的基准。
Dans ce domaine, l'UNICEF a obtenu des résultats supérieurs à la norme aux Nations Unies.
儿童基金会达了联合国
这一领域的基准。
La Décision prévoit une nouvelle structure et des indicateurs spécifiques pour les négociations futures.
《决定》为走向完全程式化的未来的谈判供了新的结构和具体的基准。
Le HCR a établi des points de comparaison avec les autres organismes des Nations Unies.
难民专员办事处已经同联合国其他机构订立了员额配置方面的基准。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce programme d'action demeure une année repère quant à l'évolution du processus de désarmement.
这一行动纲领仍然是裁军进程执行情况的基。
Des indicateurs de succès devraient être institués autant que possible pour chaque critère.
应尽可能确定每一衡标
的成功基
。
Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.
应根据明确的基有效执行和监测制裁。
Des objectifs concrets devraient être définis pour encourager les avancées sur ce point.
应该建立具体的基,鼓励沿着这个
向前进。
La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.
完成波恩进程必须是一个明确的基。
Un bilan serait alors réalisé pour évaluer la situation par rapport aux principaux objectifs fixés.
将参照余下的核心基人员的缩编。
On aurait pu aussi mieux préciser certains critères.
一些基
的
面也本应得到进一步改善。
Plusieurs Parties avaient demandé des modifications de leurs données de référence pour plusieurs substances.
她提到多个缔约请求改变多种物质的基
数据。
Ces 13 mesures continuent d'être la référence de base du processus du désarmement.
这13个步骤仍是裁军进程的业绩基。
Si la guerre est un donné extrajuridique, pourquoi s'applique-t-elle ne serait-ce qu'en partie?
请问,如果战争是一种法律之外的基,那么,为什么它仅仅局部适用。
Quels critères utilise-t-on comme indicateurs de santé des femmes?
另外,她询问用以作为妇女健康指标的基是什么。
La mise en place de points de comparaison était aussi importante que l'utilisation d'indicateurs.
基的制订与指标的使用同样重要。
L'organisation d'élections législatives constitue l'une des dernières étapes essentielles du processus de Bonn.
举行议会选举是波恩进程的最终基之一。
Ces 13 mesures pratiques continuent d'être la performance repère pour le processus de désarmement nucléaire.
我们认为,这13项实际步骤依然是核裁军进程的行动基。
Des objectifs réalistes et réalisables devaient être utilisés comme indicateurs de la viabilité de l'endettement.
应该使用现实和可实现的目标作为衡债务可持续性的基
。
La proposition visant des indicateurs de développement pourrait aller dans ce sens.
关于发展基的建议有助于达到这个目的。
Le HCR a établi des points de comparaison avec les autres organismes des Nations Unies.
难民专员办事处已经同联合国其他机构订立了员额配置面的基
。
Dans ce domaine, l'UNICEF a obtenu des résultats supérieurs à la norme aux Nations Unies.
儿童基金会达到了联合国这一领域的基
。
La Décision prévoit une nouvelle structure et des indicateurs spécifiques pour les négociations futures.
《决定》为走向完全程式的未来的谈判提供了新的结构和具体的基
。
Le HCR a établi des points de comparaison avec les autres organismes des Nations Unies.
难民专员办事处已经同联合国其他机构订立了员额配置面的基
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce programme d'action demeure une année repère quant à l'évolution du processus de désarmement.
这一行动纲领仍然是裁军进程执行情况的。
Des indicateurs de succès devraient être institués autant que possible pour chaque critère.
应尽可能确定每一衡量标的成功
。
Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.
应根据明确的有效执行和
裁。
Des objectifs concrets devraient être définis pour encourager les avancées sur ce point.
应该建立具体的,鼓励沿着这个方向前进。
La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.
完成波恩进程必须是一个明确的。
Un bilan serait alors réalisé pour évaluer la situation par rapport aux principaux objectifs fixés.
将参照余下的核心评估人员的缩编。
On aurait pu aussi mieux préciser certains critères.
一些
的量化方面也本应得到进一步改善。
Plusieurs Parties avaient demandé des modifications de leurs données de référence pour plusieurs substances.
她提到多个缔约方求改变多种物质的
数据。
Ces 13 mesures continuent d'être la référence de base du processus du désarmement.
这13个步骤仍是裁军进程的业绩。
Si la guerre est un donné extrajuridique, pourquoi s'applique-t-elle ne serait-ce qu'en partie?
问,如果战争是一种法律之外的
,那么,为什么它仅仅局部适用。
Quels critères utilise-t-on comme indicateurs de santé des femmes?
另外,她询问用以作为妇女健康指标的是什么。
La mise en place de points de comparaison était aussi importante que l'utilisation d'indicateurs.
的
订与指标的使用同样重要。
L'organisation d'élections législatives constitue l'une des dernières étapes essentielles du processus de Bonn.
举行议会选举是波恩进程的最终之一。
Ces 13 mesures pratiques continuent d'être la performance repère pour le processus de désarmement nucléaire.
我们认为,这13项实际步骤依然是核裁军进程的行动。
Des objectifs réalistes et réalisables devaient être utilisés comme indicateurs de la viabilité de l'endettement.
应该使用现实和可实现的目标作为衡量债务可持续性的。
La proposition visant des indicateurs de développement pourrait aller dans ce sens.
关于发展的建议有助于达到这个目的。
Le HCR a établi des points de comparaison avec les autres organismes des Nations Unies.
难民专员办事处已经同联合国其他机构订立了员额配置方面的。
Dans ce domaine, l'UNICEF a obtenu des résultats supérieurs à la norme aux Nations Unies.
儿童金会达到了联合国
这一领域的
。
La Décision prévoit une nouvelle structure et des indicateurs spécifiques pour les négociations futures.
《决定》为走向完全程式化的未来的谈判提供了新的结构和具体的。
Le HCR a établi des points de comparaison avec les autres organismes des Nations Unies.
难民专员办事处已经同联合国其他机构订立了员额配置方面的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。