法语助手
  • 关闭

基准的

添加到生词本

de base
de référence

Ce programme d'action demeure une année repère quant à l'évolution du processus de désarmement.

这一行动纲领仍然是裁军进程执行情况

Des indicateurs de succès devraient être institués autant que possible pour chaque critère.

应尽可能确定每一衡成功

Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.

应根据明确有效执行和监测制裁。

Des objectifs concrets devraient être définis pour encourager les avancées sur ce point.

应该建立具体,鼓励沿着这个向前进。

La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.

完成波恩进程必须是一个明确

Un bilan serait alors réalisé pour évaluer la situation par rapport aux principaux objectifs fixés.

将参照余下核心人员缩编。

On aurait pu aussi mieux préciser certains critères.

一些面也本应得到进一步改善。

Plusieurs Parties avaient demandé des modifications de leurs données de référence pour plusieurs substances.

她提到多个缔约请求改变多种物质数据。

Ces 13 mesures continuent d'être la référence de base du processus du désarmement.

这13个步骤仍是裁军进程业绩

Si la guerre est un donné extrajuridique, pourquoi s'applique-t-elle ne serait-ce qu'en partie?

请问,如果战争是一种法律之外,那么,为什么它仅仅局部适用。

Quels critères utilise-t-on comme indicateurs de santé des femmes?

另外,她询问用以作为妇女健康指标是什么。

La mise en place de points de comparaison était aussi importante que l'utilisation d'indicateurs.

制订与指标使用同样重要。

L'organisation d'élections législatives constitue l'une des dernières étapes essentielles du processus de Bonn.

举行议会选举是波恩进程最终之一。

Ces 13 mesures pratiques continuent d'être la performance repère pour le processus de désarmement nucléaire.

我们认为,这13项实际步骤依然是核裁军进程行动

Des objectifs réalistes et réalisables devaient être utilisés comme indicateurs de la viabilité de l'endettement.

应该使用现实和可实现目标作为衡债务可持续性

La proposition visant des indicateurs de développement pourrait aller dans ce sens.

关于发展建议有助于达到这个目的。

Le HCR a établi des points de comparaison avec les autres organismes des Nations Unies.

难民专员办事处已经同联合国其他机构订立了员额配置

Dans ce domaine, l'UNICEF a obtenu des résultats supérieurs à la norme aux Nations Unies.

儿童基金会达到了联合国这一领域

La Décision prévoit une nouvelle structure et des indicateurs spécifiques pour les négociations futures.

《决定》为走向完全程式未来谈判提供了新结构和具体

Le HCR a établi des points de comparaison avec les autres organismes des Nations Unies.

难民专员办事处已经同联合国其他机构订立了员额配置

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基准的 的法语例句

用户正在搜索


lestiwarite, let, létal, létale, létalité, letchi, léthal, léthargie, léthargique, léthéomanie,

相似单词


基轴制, 基桩, 基准, 基准尺寸, 基准齿形, 基准的, 基准点, 基准孔, 基准利率调控, 基准滤波器,
de base
de référence

Ce programme d'action demeure une année repère quant à l'évolution du processus de désarmement.

这一行动纲领仍然裁军进程执行情况

Des indicateurs de succès devraient être institués autant que possible pour chaque critère.

应尽可能确定每一衡量标成功

Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.

应根据明确执行和监测制裁。

Des objectifs concrets devraient être définis pour encourager les avancées sur ce point.

应该建立具体,鼓励沿着这个方向前进。

La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.

完成波恩进程必须一个明确

Un bilan serait alors réalisé pour évaluer la situation par rapport aux principaux objectifs fixés.

将参照余下核心评估人员缩编。

On aurait pu aussi mieux préciser certains critères.

一些量化方面也本应得到进一步改善。

Plusieurs Parties avaient demandé des modifications de leurs données de référence pour plusieurs substances.

她提到多个缔约方请求改变多种物质数据。

Ces 13 mesures continuent d'être la référence de base du processus du désarmement.

这13个步骤仍裁军进程业绩

Si la guerre est un donné extrajuridique, pourquoi s'applique-t-elle ne serait-ce qu'en partie?

请问,如果一种法律之外,那么,为什么它仅仅局部适用。

Quels critères utilise-t-on comme indicateurs de santé des femmes?

另外,她询问用以作为妇女健康指标什么。

La mise en place de points de comparaison était aussi importante que l'utilisation d'indicateurs.

制订与指标使用同样重要。

L'organisation d'élections législatives constitue l'une des dernières étapes essentielles du processus de Bonn.

举行议会选举波恩进程最终之一。

Ces 13 mesures pratiques continuent d'être la performance repère pour le processus de désarmement nucléaire.

我们认为,这13项实际步骤依然核裁军进程行动

Des objectifs réalistes et réalisables devaient être utilisés comme indicateurs de la viabilité de l'endettement.

应该使用现实和可实现目标作为衡量债务可持续性

La proposition visant des indicateurs de développement pourrait aller dans ce sens.

关于发展建议有助于达到这个目的。

Le HCR a établi des points de comparaison avec les autres organismes des Nations Unies.

难民专员办事处已经同联合国其他机构订立了员额配置方面

Dans ce domaine, l'UNICEF a obtenu des résultats supérieurs à la norme aux Nations Unies.

儿童基金会达到了联合国这一领域

La Décision prévoit une nouvelle structure et des indicateurs spécifiques pour les négociations futures.

《决定》为走向完全程式化未来谈判提供了新结构和具体

Le HCR a établi des points de comparaison avec les autres organismes des Nations Unies.

难民专员办事处已经同联合国其他机构订立了员额配置方面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基准的 的法语例句

用户正在搜索


lettres de créances, lettrine, lettrisme, lettsomite, leuc(o)-, leucacanthe, leucanémie, leucanie, leucantérite, leucargyrite,

相似单词


基轴制, 基桩, 基准, 基准尺寸, 基准齿形, 基准的, 基准点, 基准孔, 基准利率调控, 基准滤波器,
de base
de référence

Ce programme d'action demeure une année repère quant à l'évolution du processus de désarmement.

这一行动纲领仍然是裁军进程执行情况

Des indicateurs de succès devraient être institués autant que possible pour chaque critère.

应尽可能确定每一衡成功

Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.

应根据明确有效执行和监测制裁。

Des objectifs concrets devraient être définis pour encourager les avancées sur ce point.

应该建立具体,鼓励沿着这个向前进。

La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.

完成波恩进程必须是一个明确

Un bilan serait alors réalisé pour évaluer la situation par rapport aux principaux objectifs fixés.

将参照余下核心人员缩编。

On aurait pu aussi mieux préciser certains critères.

一些面也本应得到进一步改善。

Plusieurs Parties avaient demandé des modifications de leurs données de référence pour plusieurs substances.

她提到多个缔约请求改变多种物质数据。

Ces 13 mesures continuent d'être la référence de base du processus du désarmement.

这13个步骤仍是裁军进程业绩

Si la guerre est un donné extrajuridique, pourquoi s'applique-t-elle ne serait-ce qu'en partie?

请问,如果战争是一种法律之外,那么,为什么它仅仅局部适用。

Quels critères utilise-t-on comme indicateurs de santé des femmes?

另外,她询问用以作为妇女健康指标是什么。

La mise en place de points de comparaison était aussi importante que l'utilisation d'indicateurs.

制订与指标使用同样重要。

L'organisation d'élections législatives constitue l'une des dernières étapes essentielles du processus de Bonn.

举行议会选举是波恩进程最终之一。

Ces 13 mesures pratiques continuent d'être la performance repère pour le processus de désarmement nucléaire.

我们认为,这13项实际步骤依然是核裁军进程行动

Des objectifs réalistes et réalisables devaient être utilisés comme indicateurs de la viabilité de l'endettement.

应该使用现实和可实现目标作为衡债务可持续性

La proposition visant des indicateurs de développement pourrait aller dans ce sens.

关于发展建议有助于达到这个目的。

Le HCR a établi des points de comparaison avec les autres organismes des Nations Unies.

难民专员办事处已经同联合国其他机构订立了员额配置

Dans ce domaine, l'UNICEF a obtenu des résultats supérieurs à la norme aux Nations Unies.

儿童基金会达到了联合国这一领域

La Décision prévoit une nouvelle structure et des indicateurs spécifiques pour les négociations futures.

《决定》为走向完全程式未来谈判提供了新结构和具体

Le HCR a établi des points de comparaison avec les autres organismes des Nations Unies.

难民专员办事处已经同联合国其他机构订立了员额配置

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基准的 的法语例句

用户正在搜索


leucitoèdre, leucitoïde, leucitophyre, leucittuf, leuco, leucoagglutination, leucoblaste, leucocidine, leucocrate, leucocyclite,

相似单词


基轴制, 基桩, 基准, 基准尺寸, 基准齿形, 基准的, 基准点, 基准孔, 基准利率调控, 基准滤波器,
de base
de référence

Ce programme d'action demeure une année repère quant à l'évolution du processus de désarmement.

这一行动纲领仍然是裁军进程执行情况基准

Des indicateurs de succès devraient être institués autant que possible pour chaque critère.

应尽可能确定每一衡量标准成功基准

Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.

应根据明确基准有效执行和监测裁。

Des objectifs concrets devraient être définis pour encourager les avancées sur ce point.

应该建立具体基准,鼓励沿着这个方向前进。

La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.

完成波恩进程必须是一个明确基准

Un bilan serait alors réalisé pour évaluer la situation par rapport aux principaux objectifs fixés.

将参照余下核心基准评估人员缩编。

On aurait pu aussi mieux préciser certains critères.

一些基准量化方面也本应得到进一步改善。

Plusieurs Parties avaient demandé des modifications de leurs données de référence pour plusieurs substances.

她提到多个缔约方请求改变多种物质基准数据。

Ces 13 mesures continuent d'être la référence de base du processus du désarmement.

这13个步骤仍是裁军进程业绩基准

Si la guerre est un donné extrajuridique, pourquoi s'applique-t-elle ne serait-ce qu'en partie?

请问,如果战争是一种法律之外基准,那么,为什么它仅仅局部适用。

Quels critères utilise-t-on comme indicateurs de santé des femmes?

另外,她询问用以作为妇女健康指标基准是什么。

La mise en place de points de comparaison était aussi importante que l'utilisation d'indicateurs.

基准指标使用同样重要。

L'organisation d'élections législatives constitue l'une des dernières étapes essentielles du processus de Bonn.

举行议会选举是波恩进程最终基准之一。

Ces 13 mesures pratiques continuent d'être la performance repère pour le processus de désarmement nucléaire.

我们认为,这13项实际步骤依然是核裁军进程行动基准

Des objectifs réalistes et réalisables devaient être utilisés comme indicateurs de la viabilité de l'endettement.

应该使用现实和可实现目标作为衡量债务可持续性基准

La proposition visant des indicateurs de développement pourrait aller dans ce sens.

关于发展基准建议有助于达到这个目的。

Le HCR a établi des points de comparaison avec les autres organismes des Nations Unies.

难民专员办事处已经同联合国其他机构立了员额配置方面基准

Dans ce domaine, l'UNICEF a obtenu des résultats supérieurs à la norme aux Nations Unies.

儿童基金会达到了联合国这一领域基准

La Décision prévoit une nouvelle structure et des indicateurs spécifiques pour les négociations futures.

《决定》为走向完全程式化未来谈判提供了新结构和具体基准

Le HCR a établi des points de comparaison avec les autres organismes des Nations Unies.

难民专员办事处已经同联合国其他机构立了员额配置方面基准

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基准的 的法语例句

用户正在搜索


lignée, ligner, lignerolle, ligneul, ligneur, ligneuse, ligneux, lignicole, Lignières, lignification,

相似单词


基轴制, 基桩, 基准, 基准尺寸, 基准齿形, 基准的, 基准点, 基准孔, 基准利率调控, 基准滤波器,
de base
de référence

Ce programme d'action demeure une année repère quant à l'évolution du processus de désarmement.

这一行动纲领仍然是军进程执行情况

Des indicateurs de succès devraient être institués autant que possible pour chaque critère.

应尽可能确定每一衡量标成功

Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.

应根据明确有效执行和监

Des objectifs concrets devraient être définis pour encourager les avancées sur ce point.

应该建立具体,鼓励沿着这个方向前进。

La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.

完成波恩进程必须是一个明确

Un bilan serait alors réalisé pour évaluer la situation par rapport aux principaux objectifs fixés.

将参照余下核心评估人员缩编。

On aurait pu aussi mieux préciser certains critères.

一些量化方面也本应得到进一步改善。

Plusieurs Parties avaient demandé des modifications de leurs données de référence pour plusieurs substances.

她提到多个缔约方请求改变多种物质数据。

Ces 13 mesures continuent d'être la référence de base du processus du désarmement.

这13个步骤仍是军进程

Si la guerre est un donné extrajuridique, pourquoi s'applique-t-elle ne serait-ce qu'en partie?

请问,如果战争是一种法律之外,那么,为什么它仅仅局部适用。

Quels critères utilise-t-on comme indicateurs de santé des femmes?

另外,她询问用以作为妇女健康指标是什么。

La mise en place de points de comparaison était aussi importante que l'utilisation d'indicateurs.

订与指标使用同样重要。

L'organisation d'élections législatives constitue l'une des dernières étapes essentielles du processus de Bonn.

举行议会选举是波恩进程最终之一。

Ces 13 mesures pratiques continuent d'être la performance repère pour le processus de désarmement nucléaire.

我们认为,这13项实际步骤依然是核军进程行动

Des objectifs réalistes et réalisables devaient être utilisés comme indicateurs de la viabilité de l'endettement.

应该使用现实和可实现目标作为衡量债务可持续性

La proposition visant des indicateurs de développement pourrait aller dans ce sens.

关于发展建议有助于达到这个目的。

Le HCR a établi des points de comparaison avec les autres organismes des Nations Unies.

难民专员办事处已经同联合国其他机构订立了员额配置方面

Dans ce domaine, l'UNICEF a obtenu des résultats supérieurs à la norme aux Nations Unies.

儿童金会达到了联合国这一领域

La Décision prévoit une nouvelle structure et des indicateurs spécifiques pour les négociations futures.

《决定》为走向完全程式化未来谈判提供了新结构和具体

Le HCR a établi des points de comparaison avec les autres organismes des Nations Unies.

难民专员办事处已经同联合国其他机构订立了员额配置方面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基准的 的法语例句

用户正在搜索


lignosité, Lignum, ligotage, ligoter, ligroïne, ligue, liguer, ligueur, ligueuse, liguidambar,

相似单词


基轴制, 基桩, 基准, 基准尺寸, 基准齿形, 基准的, 基准点, 基准孔, 基准利率调控, 基准滤波器,
de base
de référence

Ce programme d'action demeure une année repère quant à l'évolution du processus de désarmement.

这一行动纲领仍然是裁军执行情况基准

Des indicateurs de succès devraient être institués autant que possible pour chaque critère.

应尽可能确定每一衡量标准成功基准

Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.

应根据明确基准有效执行和监测制裁。

Des objectifs concrets devraient être définis pour encourager les avancées sur ce point.

具体基准,鼓励沿着这个方向前

La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.

完成波恩必须是一个明确基准

Un bilan serait alors réalisé pour évaluer la situation par rapport aux principaux objectifs fixés.

将参照余下核心基准评估人员缩编。

On aurait pu aussi mieux préciser certains critères.

一些基准量化方面也本应得到一步改善。

Plusieurs Parties avaient demandé des modifications de leurs données de référence pour plusieurs substances.

她提到多个缔约方请求改变多种物质基准数据。

Ces 13 mesures continuent d'être la référence de base du processus du désarmement.

这13个步骤仍是裁军业绩基准

Si la guerre est un donné extrajuridique, pourquoi s'applique-t-elle ne serait-ce qu'en partie?

请问,如果战争是一种法律之外基准,那么,为什么它仅仅局部适用。

Quels critères utilise-t-on comme indicateurs de santé des femmes?

另外,她询问用以作为妇女健康指标基准是什么。

La mise en place de points de comparaison était aussi importante que l'utilisation d'indicateurs.

基准制订与指标使用同样重要。

L'organisation d'élections législatives constitue l'une des dernières étapes essentielles du processus de Bonn.

举行议会选举是波恩最终基准之一。

Ces 13 mesures pratiques continuent d'être la performance repère pour le processus de désarmement nucléaire.

我们认为,这13项实际步骤依然是核裁军行动基准

Des objectifs réalistes et réalisables devaient être utilisés comme indicateurs de la viabilité de l'endettement.

使用现实和可实现目标作为衡量债务可持续性基准

La proposition visant des indicateurs de développement pourrait aller dans ce sens.

关于发展基准议有助于达到这个目

Le HCR a établi des points de comparaison avec les autres organismes des Nations Unies.

难民专员办事处已经同联合国其他机构订了员额配置方面基准

Dans ce domaine, l'UNICEF a obtenu des résultats supérieurs à la norme aux Nations Unies.

儿童基金会达到了联合国这一领域基准

La Décision prévoit une nouvelle structure et des indicateurs spécifiques pour les négociations futures.

《决定》为走向完全式化未来谈判提供了新结构和具体基准

Le HCR a établi des points de comparaison avec les autres organismes des Nations Unies.

难民专员办事处已经同联合国其他机构订了员额配置方面基准

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基准的 的法语例句

用户正在搜索


ligurite, ligusticum, Ligustrum, likasi, likasite, lilacine, lilalite, lilas, liliacé, liliacée,

相似单词


基轴制, 基桩, 基准, 基准尺寸, 基准齿形, 基准的, 基准点, 基准孔, 基准利率调控, 基准滤波器,
de base
de référence

Ce programme d'action demeure une année repère quant à l'évolution du processus de désarmement.

这一行动纲领仍然是裁军进程执行情况基准

Des indicateurs de succès devraient être institués autant que possible pour chaque critère.

应尽可能定每一衡量标准成功基准

Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.

应根据基准有效执行和监测制裁。

Des objectifs concrets devraient être définis pour encourager les avancées sur ce point.

应该建立具体基准,鼓励沿着这方向前进。

La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.

完成波恩进程必须是一基准

Un bilan serait alors réalisé pour évaluer la situation par rapport aux principaux objectifs fixés.

将参照余下核心基准评估人员缩编。

On aurait pu aussi mieux préciser certains critères.

一些基准量化方面也本应得进一步改善。

Plusieurs Parties avaient demandé des modifications de leurs données de référence pour plusieurs substances.

缔约方请求改变种物质基准数据。

Ces 13 mesures continuent d'être la référence de base du processus du désarmement.

这13步骤仍是裁军进程业绩基准

Si la guerre est un donné extrajuridique, pourquoi s'applique-t-elle ne serait-ce qu'en partie?

请问,如果战争是一种法律之外基准,那么,为什么它仅仅局部适用。

Quels critères utilise-t-on comme indicateurs de santé des femmes?

另外,她询问用以作为妇女健康指标基准是什么。

La mise en place de points de comparaison était aussi importante que l'utilisation d'indicateurs.

基准制订与指标使用同样重要。

L'organisation d'élections législatives constitue l'une des dernières étapes essentielles du processus de Bonn.

举行议会选举是波恩进程最终基准之一。

Ces 13 mesures pratiques continuent d'être la performance repère pour le processus de désarmement nucléaire.

我们认为,这13项实际步骤依然是核裁军进程行动基准

Des objectifs réalistes et réalisables devaient être utilisés comme indicateurs de la viabilité de l'endettement.

应该使用现实和可实现目标作为衡量债务可持续性基准

La proposition visant des indicateurs de développement pourrait aller dans ce sens.

关于发展基准建议有助于达目的。

Le HCR a établi des points de comparaison avec les autres organismes des Nations Unies.

难民专员办事处已经同联合国其他机构订立了员额配置方面基准

Dans ce domaine, l'UNICEF a obtenu des résultats supérieurs à la norme aux Nations Unies.

儿童基金会达了联合国这一领域基准

La Décision prévoit une nouvelle structure et des indicateurs spécifiques pour les négociations futures.

《决定》为走向完全程式化未来谈判供了新结构和具体基准

Le HCR a établi des points de comparaison avec les autres organismes des Nations Unies.

难民专员办事处已经同联合国其他机构订立了员额配置方面基准

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基准的 的法语例句

用户正在搜索


Lillois, lilongwe, lima, limace, limaçon, limage, limaille, limaïte, liman, limande,

相似单词


基轴制, 基桩, 基准, 基准尺寸, 基准齿形, 基准的, 基准点, 基准孔, 基准利率调控, 基准滤波器,
de base
de référence

Ce programme d'action demeure une année repère quant à l'évolution du processus de désarmement.

这一行动纲领仍然是裁军进程执行情况

Des indicateurs de succès devraient être institués autant que possible pour chaque critère.

应尽可能确定每一衡成功

Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.

应根据明确有效执行和监测制裁。

Des objectifs concrets devraient être définis pour encourager les avancées sur ce point.

应该建立具体,鼓励沿着这个向前进。

La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.

完成波恩进程必须是一个明确

Un bilan serait alors réalisé pour évaluer la situation par rapport aux principaux objectifs fixés.

将参照余下核心人员缩编。

On aurait pu aussi mieux préciser certains critères.

一些面也本应得到进一步改善。

Plusieurs Parties avaient demandé des modifications de leurs données de référence pour plusieurs substances.

她提到多个缔约请求改变多种物质数据。

Ces 13 mesures continuent d'être la référence de base du processus du désarmement.

这13个步骤仍是裁军进程业绩

Si la guerre est un donné extrajuridique, pourquoi s'applique-t-elle ne serait-ce qu'en partie?

请问,如果战争是一种法律之外,那么,为什么它仅仅局部适用。

Quels critères utilise-t-on comme indicateurs de santé des femmes?

另外,她询问用以作为妇女健康指标是什么。

La mise en place de points de comparaison était aussi importante que l'utilisation d'indicateurs.

制订与指标使用同样重要。

L'organisation d'élections législatives constitue l'une des dernières étapes essentielles du processus de Bonn.

举行议会选举是波恩进程最终之一。

Ces 13 mesures pratiques continuent d'être la performance repère pour le processus de désarmement nucléaire.

我们认为,这13项实际步骤依然是核裁军进程行动

Des objectifs réalistes et réalisables devaient être utilisés comme indicateurs de la viabilité de l'endettement.

应该使用现实和可实现目标作为衡债务可持续性

La proposition visant des indicateurs de développement pourrait aller dans ce sens.

关于发展建议有助于达到这个目的。

Le HCR a établi des points de comparaison avec les autres organismes des Nations Unies.

难民专员办事处已经同联合国其他机构订立了员额配置

Dans ce domaine, l'UNICEF a obtenu des résultats supérieurs à la norme aux Nations Unies.

儿童基金会达到了联合国这一领域

La Décision prévoit une nouvelle structure et des indicateurs spécifiques pour les négociations futures.

《决定》为走向完全程式未来谈判提供了新结构和具体

Le HCR a établi des points de comparaison avec les autres organismes des Nations Unies.

难民专员办事处已经同联合国其他机构订立了员额配置

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基准的 的法语例句

用户正在搜索


limbique, limbite, Limbourg, limburgite, limburgitique, lime, limé, limer, limerick, limerickite,

相似单词


基轴制, 基桩, 基准, 基准尺寸, 基准齿形, 基准的, 基准点, 基准孔, 基准利率调控, 基准滤波器,
de base
de référence

Ce programme d'action demeure une année repère quant à l'évolution du processus de désarmement.

这一行动纲领仍然是裁军进程执行情况

Des indicateurs de succès devraient être institués autant que possible pour chaque critère.

应尽可能确定每一衡量标成功

Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.

应根据明确有效执行和裁。

Des objectifs concrets devraient être définis pour encourager les avancées sur ce point.

应该建立具体,鼓励沿着这个方向前进。

La finalisation du Processus de Bonn devra rester un point de référence très net.

完成波恩进程必须是一个明确

Un bilan serait alors réalisé pour évaluer la situation par rapport aux principaux objectifs fixés.

将参照余下核心评估人员缩编。

On aurait pu aussi mieux préciser certains critères.

一些量化方面也本应得到进一步改善。

Plusieurs Parties avaient demandé des modifications de leurs données de référence pour plusieurs substances.

她提到多个缔约方求改变多种物质数据。

Ces 13 mesures continuent d'être la référence de base du processus du désarmement.

这13个步骤仍是裁军进程业绩

Si la guerre est un donné extrajuridique, pourquoi s'applique-t-elle ne serait-ce qu'en partie?

问,如果战争是一种法律之外,那么,为什么它仅仅局部适用。

Quels critères utilise-t-on comme indicateurs de santé des femmes?

另外,她询问用以作为妇女健康指标是什么。

La mise en place de points de comparaison était aussi importante que l'utilisation d'indicateurs.

订与指标使用同样重要。

L'organisation d'élections législatives constitue l'une des dernières étapes essentielles du processus de Bonn.

举行议会选举是波恩进程最终之一。

Ces 13 mesures pratiques continuent d'être la performance repère pour le processus de désarmement nucléaire.

我们认为,这13项实际步骤依然是核裁军进程行动

Des objectifs réalistes et réalisables devaient être utilisés comme indicateurs de la viabilité de l'endettement.

应该使用现实和可实现目标作为衡量债务可持续性

La proposition visant des indicateurs de développement pourrait aller dans ce sens.

关于发展建议有助于达到这个目的。

Le HCR a établi des points de comparaison avec les autres organismes des Nations Unies.

难民专员办事处已经同联合国其他机构订立了员额配置方面

Dans ce domaine, l'UNICEF a obtenu des résultats supérieurs à la norme aux Nations Unies.

儿童金会达到了联合国这一领域

La Décision prévoit une nouvelle structure et des indicateurs spécifiques pour les négociations futures.

《决定》为走向完全程式化未来谈判提供了新结构和具体

Le HCR a établi des points de comparaison avec les autres organismes des Nations Unies.

难民专员办事处已经同联合国其他机构订立了员额配置方面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 基准的 的法语例句

用户正在搜索


limitable, limitateur, limitatif, limitation, limitativement, limite, limité, limite de couverture, limiter, limiteur,

相似单词


基轴制, 基桩, 基准, 基准尺寸, 基准齿形, 基准的, 基准点, 基准孔, 基准利率调控, 基准滤波器,