法语助手
  • 关闭

外交护照

添加到生词本

passeport diplomatique

Les passeports vierges sont entreposés sous clef au Ministère.

护照部保管,并妥善锁藏。

Les passeports diplomatiques seront disponibles le 20 octobre et les passeports ordinaires le 30 novembre.

护照将从10月20日起签发,公民护照将从11月30日起签发。

Lui aussi très proche de Charles Taylor, il est titulaire d'un passeport diplomatique libérien.

他与利比里亚总统的关系也非常密切,并持有利比里亚护照

Sanjivan Ruprah voyage sous couvert d'un passeport diplomatique libérien délivré au nom de Samir M. Nasr.

Sanjivan Ruprah持利比里亚护照旅行,护照的姓名为Samir M. Nasr,职务为利比里亚海事副专员。

Ces mêmes dispositions étaient imprimées au dos des passeports diplomatiques.

这些文字也印在护照的背面。

Le passeport diplomatique et de service délivré seulement par le Ministère des affaires étrangères et de l'intégration africaine.

和非洲体化部独家发放的和公务护照

L'accès à la bande de Gaza a été fermé pendant des mois sauf aux détenteurs de passeports diplomatiques.

护照持有者偶尔获放行,已有数月不准进入加沙地带。

Les touristes originaires de pays membres de l'ASEAN en possession d'un passeport diplomatique ou officiel n'ont pas besoin de visa.

来自东盟成员国持及公务护照的游客入境无须办理签证。

Les passeports diplomatiques sont délivrés par le Ministère des affaires étrangères conformément à la loi et selon les mêmes normes.

护照部按照法律发行,并符合与特别护照和普通护照致的技术规格。

Les 10 et 11 juin 2003, Gaza a été fermée à tous les individus hormis ceux titulaires d'un passeport diplomatique.

10日和11日,除持有护照的人员,任何人都不得进入加沙。

Il a également fait observer qu'il était contrariant d'apprendre que des terroristes étaient munis de passeports diplomatiques et demandé confirmation de cette information.

他还指出,恐怖分子持有护照的说法令他感到不安,要求予以证实。

Au nombre de ces objets figuraient trois passeports sierra-léonais valides, dont un passeport diplomatique, et un passeport libanais, tous établis au nom de M. Mohammed.

这些物品包括三本有效的塞拉利昂护照本是护照,和本黎巴嫩护照,都写着Mohammed的姓名。

Il a appris que le Ministère des affaires étrangères avait approuvé la délivrance du passeport diplomatique d'après le paraphe figurant sur la lettre de l'Ambassadeur.

小组获悉,部长按照她在大使信函上的签名,批准签发了护照

La WAMCO est représentée au Libéria par Paul Majmader, citoyen britannique, employé de la banque, et Michael Saint Yrian, citoyen français détenteur d'un passeport diplomatique libérien.

西非采矿公司在利比里亚的代表是英国公民、伦敦国际银行的雇员Paul Majmader,以及同时也持有利比里亚护照的法国公民Michael Saint Yrian。

Il n'est pas nécessaire de justifier de son identité, et même quelqu'un qui n'est pas Somalien peut obtenir un passeport (ou un passeport diplomatique) sur demande.

不需要出示身份证明;甚至非索马里人提出要求,都可以得到护照(或护照)。

Il voyage muni d'un passeport diplomatique libérien au nom de Samir M. Nasr, et détient en outre des autorisations supplémentaires délivrées par le Registre libérien des navires et des sociétés internationaux.

他旅行时使用利比里亚护照护照上姓名为萨米尔·纳斯尔,并有利比里亚国际船舶共同登记处的补充授权。

Il n'avait pas été automatiquement exempté après avoir indiqué son statut de diplomate car les fonctionnaires de l'aéroport étaient prévenus que certains terroristes avaient précédemment utilisé de faux passeports diplomatiques.

他在出示官身份后没有自动获得豁免,因为机场官员知道过去曾有恐怖分子使用假的护照

En ce qui concerne Edwin Melvin Snowe, il a confirmé que le Ministère des affaires étrangères avait également délivré un passeport diplomatique libérien, no 005640, en plus du passeport diplomatique de la CEDEAO.

就Snowe先生案而言,专家小组确定除了西非经共体护照部还签发了本利比里亚护照,号码是005640。

Il a également identifié un Français qui avait facilité la venue de techniciens pour le système sol-air et un Bélarussien dont le passeport diplomatique ivoirien indiquait qu'il était employé par le Ministère ivoirien de la défense.

专家组还查明了名帮助雇用地对装备技术员的法国人和名白俄罗斯人,科特迪瓦护照声称他是科特迪瓦国防部雇员。

Les valises diplomatiques non scellées ni identifiées comme telles sont contrôlées et examinées tout comme le porteur, si celui-ci ne présente pas une pièce d'identification et une autorisation appropriées (passeport diplomatique ou officiel, cartes agréées, etc.).

没有闭合、封口或适当标记的邮袋应接受安全检查和查验;如果护送邮袋的人不能出示批准他(她)护送邮袋的有关身份证件和许可证件(护照或官方护照、许可证),则邮袋也应接受安全检查和查验。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交护照 的法语例句

用户正在搜索


大理院, 大锂云母, 大力, 大力士, 大力提倡, 大力推荐, 大力宣传者, 大丽花, 大丽花属, 大丽菊,

相似单词


外交关系的中断, 外交官, 外交官等级, 外交惯例, 外交国务秘书, 外交护照, 外交会议记录, 外交豁免权, 外交家, 外交界,
passeport diplomatique

Les passeports vierges sont entreposés sous clef au Ministère.

空白部保管,并妥善锁藏。

Les passeports diplomatiques seront disponibles le 20 octobre et les passeports ordinaires le 30 novembre.

将从10月20日起签发,公民将从11月30日起签发。

Lui aussi très proche de Charles Taylor, il est titulaire d'un passeport diplomatique libérien.

他与利比里亚总统的关系也非常密切,并持有利比里亚

Sanjivan Ruprah voyage sous couvert d'un passeport diplomatique libérien délivré au nom de Samir M. Nasr.

Sanjivan Ruprah持利比里亚旅行,中的姓名为Samir M. Nasr,职务为利比里亚海事副专员。

Ces mêmes dispositions étaient imprimées au dos des passeports diplomatiques.

这些文字也印在的背面。

Le passeport diplomatique et de service délivré seulement par le Ministère des affaires étrangères et de l'intégration africaine.

和非洲一体化部独家发放的和公务

L'accès à la bande de Gaza a été fermé pendant des mois sauf aux détenteurs de passeports diplomatiques.

持有者偶尔获放行,已有数月不准进入加沙地

Les touristes originaires de pays membres de l'ASEAN en possession d'un passeport diplomatique ou officiel n'ont pas besoin de visa.

东盟成员国持及公务的游客入境无须办理签证。

Les passeports diplomatiques sont délivrés par le Ministère des affaires étrangères conformément à la loi et selon les mêmes normes.

部按法律发行,并符合与特别和普通一致的技术规格。

Les 10 et 11 juin 2003, Gaza a été fermée à tous les individus hormis ceux titulaires d'un passeport diplomatique.

10日和11日,持有的人员,任何人都不得进入加沙。

Il a également fait observer qu'il était contrariant d'apprendre que des terroristes étaient munis de passeports diplomatiques et demandé confirmation de cette information.

他还指出,恐怖分子持有的说法令他感到不安,要求予以证实。

Au nombre de ces objets figuraient trois passeports sierra-léonais valides, dont un passeport diplomatique, et un passeport libanais, tous établis au nom de M. Mohammed.

这些物品包括三本有效的塞拉利昂,其中一本是,和一本黎巴嫩,都写着Mohammed的姓名。

Il a appris que le Ministère des affaires étrangères avait approuvé la délivrance du passeport diplomatique d'après le paraphe figurant sur la lettre de l'Ambassadeur.

小组获悉,部长按她在大使信函上的签名,批准签发了

La WAMCO est représentée au Libéria par Paul Majmader, citoyen britannique, employé de la banque, et Michael Saint Yrian, citoyen français détenteur d'un passeport diplomatique libérien.

西非采矿公司在利比里亚的代表是英国公民、伦敦国际银行的雇员Paul Majmader,以及同时也持有利比里亚的法国公民Michael Saint Yrian。

Il n'est pas nécessaire de justifier de son identité, et même quelqu'un qui n'est pas Somalien peut obtenir un passeport (ou un passeport diplomatique) sur demande.

不需要出示身份证明;甚至非索马里人提出要求,都可以得到(或)。

Il voyage muni d'un passeport diplomatique libérien au nom de Samir M. Nasr, et détient en outre des autorisations supplémentaires délivrées par le Registre libérien des navires et des sociétés internationaux.

他旅行时使用利比里亚上姓名为萨米尔·纳斯尔,并有利比里亚国际船舶共同登记处的补充授权。

Il n'avait pas été automatiquement exempté après avoir indiqué son statut de diplomate car les fonctionnaires de l'aéroport étaient prévenus que certains terroristes avaient précédemment utilisé de faux passeports diplomatiques.

他在出示官身份后没有动获得豁免,因为机场官员知道过去曾有恐怖分子使用假的

En ce qui concerne Edwin Melvin Snowe, il a confirmé que le Ministère des affaires étrangères avait également délivré un passeport diplomatique libérien, no 005640, en plus du passeport diplomatique de la CEDEAO.

就Snowe先生一案而言,专家小组确定了西非经共体部还签发了一本利比里亚,号码是005640。

Il a également identifié un Français qui avait facilité la venue de techniciens pour le système sol-air et un Bélarussien dont le passeport diplomatique ivoirien indiquait qu'il était employé par le Ministère ivoirien de la défense.

专家组还查明了一名帮助雇用地对空装备技术员的法国人和一名白俄罗斯人,其科特迪瓦声称他是科特迪瓦国防部雇员。

Les valises diplomatiques non scellées ni identifiées comme telles sont contrôlées et examinées tout comme le porteur, si celui-ci ne présente pas une pièce d'identification et une autorisation appropriées (passeport diplomatique ou officiel, cartes agréées, etc.).

没有闭合、封口或适当标记的邮袋应接受安全检查和查验;如果护送邮袋的人不能出示批准他(她)护送邮袋的有关身份证件和许可证件(或官方、许可证),则邮袋也应接受安全检查和查验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交护照 的法语例句

用户正在搜索


大量覆盖, 大量咯痰, 大量给予, 大量流出物, 大量流动之物, 大量流往, 大量落下的石子, 大量排出胆汁, 大量情报, 大量容人,

相似单词


外交关系的中断, 外交官, 外交官等级, 外交惯例, 外交国务秘书, 外交护照, 外交会议记录, 外交豁免权, 外交家, 外交界,
passeport diplomatique

Les passeports vierges sont entreposés sous clef au Ministère.

空白护照保管,并妥善锁藏。

Les passeports diplomatiques seront disponibles le 20 octobre et les passeports ordinaires le 30 novembre.

护照将从10月20日起签发,公民护照将从11月30日起签发。

Lui aussi très proche de Charles Taylor, il est titulaire d'un passeport diplomatique libérien.

他与利比里亚总统的关系非常密切,并持有利比里亚护照

Sanjivan Ruprah voyage sous couvert d'un passeport diplomatique libérien délivré au nom de Samir M. Nasr.

Sanjivan Ruprah持利比里亚护照旅行,护照中的姓名为Samir M. Nasr,职务为利比里亚海事副专员。

Ces mêmes dispositions étaient imprimées au dos des passeports diplomatiques.

这些文护照的背面。

Le passeport diplomatique et de service délivré seulement par le Ministère des affaires étrangères et de l'intégration africaine.

和非洲一体化独家发放的和公务护照

L'accès à la bande de Gaza a été fermé pendant des mois sauf aux détenteurs de passeports diplomatiques.

护照持有者偶尔获放行,已有数月不准进入加沙地带。

Les touristes originaires de pays membres de l'ASEAN en possession d'un passeport diplomatique ou officiel n'ont pas besoin de visa.

来自东盟成员国持及公务护照的游客入境无须办理签证。

Les passeports diplomatiques sont délivrés par le Ministère des affaires étrangères conformément à la loi et selon les mêmes normes.

护照按照法律发行,并符合与特别护照和普通护照一致的技术规格。

Les 10 et 11 juin 2003, Gaza a été fermée à tous les individus hormis ceux titulaires d'un passeport diplomatique.

10日和11日,除持有护照的人员,任何人都不得进入加沙。

Il a également fait observer qu'il était contrariant d'apprendre que des terroristes étaient munis de passeports diplomatiques et demandé confirmation de cette information.

他还指出,恐怖分子持有护照的说法令他感到不安,要求予以证实。

Au nombre de ces objets figuraient trois passeports sierra-léonais valides, dont un passeport diplomatique, et un passeport libanais, tous établis au nom de M. Mohammed.

这些物品包括三本有效的塞拉利昂护照,其中一本是护照,和一本黎巴嫩护照,都写着Mohammed的姓名。

Il a appris que le Ministère des affaires étrangères avait approuvé la délivrance du passeport diplomatique d'après le paraphe figurant sur la lettre de l'Ambassadeur.

小组获悉,长按照她在大使信函上的签名,批准签发了护照

La WAMCO est représentée au Libéria par Paul Majmader, citoyen britannique, employé de la banque, et Michael Saint Yrian, citoyen français détenteur d'un passeport diplomatique libérien.

西非采矿公司在利比里亚的代表是英国公民、伦敦国际银行的雇员Paul Majmader,以及同时持有利比里亚护照的法国公民Michael Saint Yrian。

Il n'est pas nécessaire de justifier de son identité, et même quelqu'un qui n'est pas Somalien peut obtenir un passeport (ou un passeport diplomatique) sur demande.

不需要出示身份证明;甚至非索马里人提出要求,都可以得到护照(或护照)。

Il voyage muni d'un passeport diplomatique libérien au nom de Samir M. Nasr, et détient en outre des autorisations supplémentaires délivrées par le Registre libérien des navires et des sociétés internationaux.

他旅行时使用利比里亚护照护照上姓名为萨米尔·纳斯尔,并有利比里亚国际船舶共同登记处的补充授权。

Il n'avait pas été automatiquement exempté après avoir indiqué son statut de diplomate car les fonctionnaires de l'aéroport étaient prévenus que certains terroristes avaient précédemment utilisé de faux passeports diplomatiques.

他在出示官身份后没有自动获得豁免,因为机场官员知道过去曾有恐怖分子使用假的护照

En ce qui concerne Edwin Melvin Snowe, il a confirmé que le Ministère des affaires étrangères avait également délivré un passeport diplomatique libérien, no 005640, en plus du passeport diplomatique de la CEDEAO.

就Snowe先生一案而言,专家小组确定除了西非经共体护照还签发了一本利比里亚护照,号码是005640。

Il a également identifié un Français qui avait facilité la venue de techniciens pour le système sol-air et un Bélarussien dont le passeport diplomatique ivoirien indiquait qu'il était employé par le Ministère ivoirien de la défense.

专家组还查明了一名帮助雇用地对空装备技术员的法国人和一名白俄罗斯人,其科特迪瓦护照声称他是科特迪瓦国防雇员。

Les valises diplomatiques non scellées ni identifiées comme telles sont contrôlées et examinées tout comme le porteur, si celui-ci ne présente pas une pièce d'identification et une autorisation appropriées (passeport diplomatique ou officiel, cartes agréées, etc.).

没有闭合、封口或适当标记的邮袋应接受安全检查和查验;如果护送邮袋的人不能出示批准他(她)护送邮袋的有关身份证件和许可证件(护照或官方护照、许可证),则邮袋应接受安全检查和查验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交护照 的法语例句

用户正在搜索


大量涌入, 大量增加, 大量滞销[报刊], 大猎犬, 大猎物, 大裂隙, 大鳞翅类, 大菱鲆, 大菱鲆幼鱼, 大菱形肌,

相似单词


外交关系的中断, 外交官, 外交官等级, 外交惯例, 外交国务秘书, 外交护照, 外交会议记录, 外交豁免权, 外交家, 外交界,
passeport diplomatique

Les passeports vierges sont entreposés sous clef au Ministère.

空白护照部保管,并妥善锁藏。

Les passeports diplomatiques seront disponibles le 20 octobre et les passeports ordinaires le 30 novembre.

护照将从10月20日起签发,公民护照将从11月30日起签发。

Lui aussi très proche de Charles Taylor, il est titulaire d'un passeport diplomatique libérien.

他与利比里亚总统的关系也非常密切,并持有利比里亚护照

Sanjivan Ruprah voyage sous couvert d'un passeport diplomatique libérien délivré au nom de Samir M. Nasr.

Sanjivan Ruprah持利比里亚护照旅行,护照中的姓名为Samir M. Nasr,职务为利比里亚海事副专员。

Ces mêmes dispositions étaient imprimées au dos des passeports diplomatiques.

这些文字也印在护照的背面。

Le passeport diplomatique et de service délivré seulement par le Ministère des affaires étrangères et de l'intégration africaine.

和非洲一体化部独家发放的和公务护照

L'accès à la bande de Gaza a été fermé pendant des mois sauf aux détenteurs de passeports diplomatiques.

护照持有者偶尔获放行,已有数月不准进入加沙地带。

Les touristes originaires de pays membres de l'ASEAN en possession d'un passeport diplomatique ou officiel n'ont pas besoin de visa.

来自东盟成员国持及公务护照的游客入境无须办理签证。

Les passeports diplomatiques sont délivrés par le Ministère des affaires étrangères conformément à la loi et selon les mêmes normes.

护照部按照法律发行,并符合与特别护照和普通护照一致的技术规格。

Les 10 et 11 juin 2003, Gaza a été fermée à tous les individus hormis ceux titulaires d'un passeport diplomatique.

10日和11日,除持有护照的人员,任何人都不得进入加沙。

Il a également fait observer qu'il était contrariant d'apprendre que des terroristes étaient munis de passeports diplomatiques et demandé confirmation de cette information.

他还指出,恐怖分子持有护照的说法令他感到不安,要求予以证实。

Au nombre de ces objets figuraient trois passeports sierra-léonais valides, dont un passeport diplomatique, et un passeport libanais, tous établis au nom de M. Mohammed.

这些物品包括三本有效的塞拉利昂护照,其中一本护照,和一本黎巴嫩护照,都写着Mohammed的姓名。

Il a appris que le Ministère des affaires étrangères avait approuvé la délivrance du passeport diplomatique d'après le paraphe figurant sur la lettre de l'Ambassadeur.

小组获悉,部长按照她在大使信函上的签名,批准签发了护照

La WAMCO est représentée au Libéria par Paul Majmader, citoyen britannique, employé de la banque, et Michael Saint Yrian, citoyen français détenteur d'un passeport diplomatique libérien.

西非采矿公司在利比里亚的代表英国公民、伦敦国际银行的雇员Paul Majmader,以及同时也持有利比里亚护照的法国公民Michael Saint Yrian。

Il n'est pas nécessaire de justifier de son identité, et même quelqu'un qui n'est pas Somalien peut obtenir un passeport (ou un passeport diplomatique) sur demande.

不需要出示身份证明;甚至非索马里人提出要求,都可以得到护照(或护照)。

Il voyage muni d'un passeport diplomatique libérien au nom de Samir M. Nasr, et détient en outre des autorisations supplémentaires délivrées par le Registre libérien des navires et des sociétés internationaux.

他旅行时使用利比里亚护照护照上姓名为萨米尔·纳斯尔,并有利比里亚国际船舶共同登记处的补充授权。

Il n'avait pas été automatiquement exempté après avoir indiqué son statut de diplomate car les fonctionnaires de l'aéroport étaient prévenus que certains terroristes avaient précédemment utilisé de faux passeports diplomatiques.

他在出示官身份后没有自动获得豁免,因为机场官员知道过去曾有恐怖分子使用假的护照

En ce qui concerne Edwin Melvin Snowe, il a confirmé que le Ministère des affaires étrangères avait également délivré un passeport diplomatique libérien, no 005640, en plus du passeport diplomatique de la CEDEAO.

就Snowe先生一案而言,专家小组确定除了西非经共体护照部还签发了一本利比里亚护照,号码005640。

Il a également identifié un Français qui avait facilité la venue de techniciens pour le système sol-air et un Bélarussien dont le passeport diplomatique ivoirien indiquait qu'il était employé par le Ministère ivoirien de la défense.

专家组还查明了一名帮助雇用地对空装备技术员的法国人和一名白俄罗斯人,其科特迪瓦护照声称他科特迪瓦国防部雇员。

Les valises diplomatiques non scellées ni identifiées comme telles sont contrôlées et examinées tout comme le porteur, si celui-ci ne présente pas une pièce d'identification et une autorisation appropriées (passeport diplomatique ou officiel, cartes agréées, etc.).

没有闭合、封口或适当标记的邮袋应接受安全检查和查验;如果护送邮袋的人不能出示批准他(她)护送邮袋的有关身份证件和许可证件(护照或官方护照、许可证),则邮袋也应接受安全检查和查验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交护照 的法语例句

用户正在搜索


大陆, 大陆冰川盖, 大陆沉积, 大陆的, 大陆封锁, 大陆环境, 大陆架, 大陆架升水域, 大陆克拉通, 大陆漂移,

相似单词


外交关系的中断, 外交官, 外交官等级, 外交惯例, 外交国务秘书, 外交护照, 外交会议记录, 外交豁免权, 外交家, 外交界,
passeport diplomatique

Les passeports vierges sont entreposés sous clef au Ministère.

空白护照部保管,并妥善锁藏。

Les passeports diplomatiques seront disponibles le 20 octobre et les passeports ordinaires le 30 novembre.

护照将从10月20日起签,公民护照将从11月30日起签

Lui aussi très proche de Charles Taylor, il est titulaire d'un passeport diplomatique libérien.

利比里亚总统的关系也非常密切,并有利比里亚护照

Sanjivan Ruprah voyage sous couvert d'un passeport diplomatique libérien délivré au nom de Samir M. Nasr.

Sanjivan Ruprah利比里亚护照旅行,护照中的姓名为Samir M. Nasr,职务为利比里亚海事副专员。

Ces mêmes dispositions étaient imprimées au dos des passeports diplomatiques.

这些文字也印在护照的背面。

Le passeport diplomatique et de service délivré seulement par le Ministère des affaires étrangères et de l'intégration africaine.

和非洲一体化部独家放的和公务护照

L'accès à la bande de Gaza a été fermé pendant des mois sauf aux détenteurs de passeports diplomatiques.

护照有者偶尔获放行,已有数月不准进入加沙地带。

Les touristes originaires de pays membres de l'ASEAN en possession d'un passeport diplomatique ou officiel n'ont pas besoin de visa.

来自东盟成员国及公务护照的游客入境无须办理签证。

Les passeports diplomatiques sont délivrés par le Ministère des affaires étrangères conformément à la loi et selon les mêmes normes.

护照部按照法律行,并符合特别护照和普通护照一致的技术规格。

Les 10 et 11 juin 2003, Gaza a été fermée à tous les individus hormis ceux titulaires d'un passeport diplomatique.

10日和11日,除护照的人员,任何人都不得进入加沙。

Il a également fait observer qu'il était contrariant d'apprendre que des terroristes étaient munis de passeports diplomatiques et demandé confirmation de cette information.

还指出,恐怖分子护照的说法令感到不安,要求予以证实。

Au nombre de ces objets figuraient trois passeports sierra-léonais valides, dont un passeport diplomatique, et un passeport libanais, tous établis au nom de M. Mohammed.

这些物品包括三本有效的塞拉利昂护照,其中一本是护照,和一本黎巴嫩护照,都写着Mohammed的姓名。

Il a appris que le Ministère des affaires étrangères avait approuvé la délivrance du passeport diplomatique d'après le paraphe figurant sur la lettre de l'Ambassadeur.

小组获悉,部长按照她在大使信函上的签名,批准签护照

La WAMCO est représentée au Libéria par Paul Majmader, citoyen britannique, employé de la banque, et Michael Saint Yrian, citoyen français détenteur d'un passeport diplomatique libérien.

西非采矿公司在利比里亚的代表是英国公民、伦敦国际银行的雇员Paul Majmader,以及同时也有利比里亚护照的法国公民Michael Saint Yrian。

Il n'est pas nécessaire de justifier de son identité, et même quelqu'un qui n'est pas Somalien peut obtenir un passeport (ou un passeport diplomatique) sur demande.

不需要出示身份证明;甚至非索马里人提出要求,都可以得到护照(或护照)。

Il voyage muni d'un passeport diplomatique libérien au nom de Samir M. Nasr, et détient en outre des autorisations supplémentaires délivrées par le Registre libérien des navires et des sociétés internationaux.

旅行时使用利比里亚护照护照上姓名为萨米尔·纳斯尔,并有利比里亚国际船舶共同登记处的补充授权。

Il n'avait pas été automatiquement exempté après avoir indiqué son statut de diplomate car les fonctionnaires de l'aéroport étaient prévenus que certains terroristes avaient précédemment utilisé de faux passeports diplomatiques.

在出示官身份后没有自动获得豁免,因为机场官员知道过去曾有恐怖分子使用假的护照

En ce qui concerne Edwin Melvin Snowe, il a confirmé que le Ministère des affaires étrangères avait également délivré un passeport diplomatique libérien, no 005640, en plus du passeport diplomatique de la CEDEAO.

就Snowe先生一案而言,专家小组确定除了西非经共体护照部还签了一本利比里亚护照,号码是005640。

Il a également identifié un Français qui avait facilité la venue de techniciens pour le système sol-air et un Bélarussien dont le passeport diplomatique ivoirien indiquait qu'il était employé par le Ministère ivoirien de la défense.

专家组还查明了一名帮助雇用地对空装备技术员的法国人和一名白俄罗斯人,其科特迪瓦护照声称是科特迪瓦国防部雇员。

Les valises diplomatiques non scellées ni identifiées comme telles sont contrôlées et examinées tout comme le porteur, si celui-ci ne présente pas une pièce d'identification et une autorisation appropriées (passeport diplomatique ou officiel, cartes agréées, etc.).

没有闭合、封口或适当标记的邮袋应接受安全检查和查验;如果护送邮袋的人不能出示批准(她)护送邮袋的有关身份证件和许可证件(护照或官方护照、许可证),则邮袋也应接受安全检查和查验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交护照 的法语例句

用户正在搜索


大乱, 大络, 大率如此, 大略, 大妈, 大麻, 大麻的, 大麻酚, 大麻工业, 大麻哈鱼,

相似单词


外交关系的中断, 外交官, 外交官等级, 外交惯例, 外交国务秘书, 外交护照, 外交会议记录, 外交豁免权, 外交家, 外交界,
passeport diplomatique

Les passeports vierges sont entreposés sous clef au Ministère.

空白部保管,并妥善锁藏。

Les passeports diplomatiques seront disponibles le 20 octobre et les passeports ordinaires le 30 novembre.

将从10月20日起签发,公民将从11月30日起签发。

Lui aussi très proche de Charles Taylor, il est titulaire d'un passeport diplomatique libérien.

他与利比里亚总统的关系也非常密切,并持有利比里亚

Sanjivan Ruprah voyage sous couvert d'un passeport diplomatique libérien délivré au nom de Samir M. Nasr.

Sanjivan Ruprah持利比里亚旅行,中的姓名为Samir M. Nasr,职务为利比里亚海事副专员。

Ces mêmes dispositions étaient imprimées au dos des passeports diplomatiques.

这些文字也印在的背面。

Le passeport diplomatique et de service délivré seulement par le Ministère des affaires étrangères et de l'intégration africaine.

非洲体化部独家发放的公务

L'accès à la bande de Gaza a été fermé pendant des mois sauf aux détenteurs de passeports diplomatiques.

持有者偶尔获放行,已有数月不准进入加沙地带。

Les touristes originaires de pays membres de l'ASEAN en possession d'un passeport diplomatique ou officiel n'ont pas besoin de visa.

来自东盟成员国持及公务的游客入境无须办理签证。

Les passeports diplomatiques sont délivrés par le Ministère des affaires étrangères conformément à la loi et selon les mêmes normes.

部按法律发行,并符合与特别普通致的技术规格。

Les 10 et 11 juin 2003, Gaza a été fermée à tous les individus hormis ceux titulaires d'un passeport diplomatique.

10日11日,除持有的人员,任何人都不得进入加沙。

Il a également fait observer qu'il était contrariant d'apprendre que des terroristes étaient munis de passeports diplomatiques et demandé confirmation de cette information.

他还指出,恐怖分子持有的说法令他感到不安,要求予以证实。

Au nombre de ces objets figuraient trois passeports sierra-léonais valides, dont un passeport diplomatique, et un passeport libanais, tous établis au nom de M. Mohammed.

这些物品包括三本有效的塞拉利昂,其中本是本黎巴嫩,都写着Mohammed的姓名。

Il a appris que le Ministère des affaires étrangères avait approuvé la délivrance du passeport diplomatique d'après le paraphe figurant sur la lettre de l'Ambassadeur.

小组获悉,部长按她在大使信函上的签名,批准签发了

La WAMCO est représentée au Libéria par Paul Majmader, citoyen britannique, employé de la banque, et Michael Saint Yrian, citoyen français détenteur d'un passeport diplomatique libérien.

西非采矿公司在利比里亚的代表是英国公民、伦敦国际银行的雇员Paul Majmader,以及同时也持有利比里亚的法国公民Michael Saint Yrian。

Il n'est pas nécessaire de justifier de son identité, et même quelqu'un qui n'est pas Somalien peut obtenir un passeport (ou un passeport diplomatique) sur demande.

不需要出示身份证明;甚至非索马里人提出要求,都可以得到(或)。

Il voyage muni d'un passeport diplomatique libérien au nom de Samir M. Nasr, et détient en outre des autorisations supplémentaires délivrées par le Registre libérien des navires et des sociétés internationaux.

他旅行时使用利比里亚上姓名为萨米尔·纳斯尔,并有利比里亚国际船舶共同登记处的补充授权。

Il n'avait pas été automatiquement exempté après avoir indiqué son statut de diplomate car les fonctionnaires de l'aéroport étaient prévenus que certains terroristes avaient précédemment utilisé de faux passeports diplomatiques.

他在出示官身份后没有自动获得豁免,因为机场官员知道过去曾有恐怖分子使用假的

En ce qui concerne Edwin Melvin Snowe, il a confirmé que le Ministère des affaires étrangères avait également délivré un passeport diplomatique libérien, no 005640, en plus du passeport diplomatique de la CEDEAO.

就Snowe先生案而言,专家小组确定除了西非经共体部还签发了本利比里亚,号码是005640。

Il a également identifié un Français qui avait facilité la venue de techniciens pour le système sol-air et un Bélarussien dont le passeport diplomatique ivoirien indiquait qu'il était employé par le Ministère ivoirien de la défense.

专家组还查明了名帮助雇用地对空装备技术员的法国人名白俄罗斯人,其科特迪瓦声称他是科特迪瓦国防部雇员。

Les valises diplomatiques non scellées ni identifiées comme telles sont contrôlées et examinées tout comme le porteur, si celui-ci ne présente pas une pièce d'identification et une autorisation appropriées (passeport diplomatique ou officiel, cartes agréées, etc.).

没有闭合、封口或适当标记的邮袋应接受安全检查查验;如果护送邮袋的人不能出示批准他(她)护送邮袋的有关身份证件许可证件(或官方、许可证),则邮袋也应接受安全检查查验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交护照 的法语例句

用户正在搜索


大麻子油, 大麻籽, 大马哈鱼, 大马路, 大马趴, 大马士革钢, 大马士革洋李, 大骂, 大骂<俗>, 大骂某人,

相似单词


外交关系的中断, 外交官, 外交官等级, 外交惯例, 外交国务秘书, 外交护照, 外交会议记录, 外交豁免权, 外交家, 外交界,
passeport diplomatique

Les passeports vierges sont entreposés sous clef au Ministère.

空白护照部保管,并妥

Les passeports diplomatiques seront disponibles le 20 octobre et les passeports ordinaires le 30 novembre.

护照将从10月20日起签发,公民护照将从11月30日起签发。

Lui aussi très proche de Charles Taylor, il est titulaire d'un passeport diplomatique libérien.

他与利比里亚总统的关系也非常密切,并持有利比里亚护照

Sanjivan Ruprah voyage sous couvert d'un passeport diplomatique libérien délivré au nom de Samir M. Nasr.

Sanjivan Ruprah持利比里亚护照旅行,护照中的姓名为Samir M. Nasr,职务为利比里亚海事副专员。

Ces mêmes dispositions étaient imprimées au dos des passeports diplomatiques.

这些文字也印在护照的背面。

Le passeport diplomatique et de service délivré seulement par le Ministère des affaires étrangères et de l'intégration africaine.

和非洲一体化部独家发放的和公务护照

L'accès à la bande de Gaza a été fermé pendant des mois sauf aux détenteurs de passeports diplomatiques.

护照持有者偶尔获放行,已有数月不准进入加沙地带。

Les touristes originaires de pays membres de l'ASEAN en possession d'un passeport diplomatique ou officiel n'ont pas besoin de visa.

来自东盟成员国持及公务护照的游客入境无须办理签证。

Les passeports diplomatiques sont délivrés par le Ministère des affaires étrangères conformément à la loi et selon les mêmes normes.

护照部按照法律发行,并符合与特别护照和普通护照一致的技术规格。

Les 10 et 11 juin 2003, Gaza a été fermée à tous les individus hormis ceux titulaires d'un passeport diplomatique.

10日和11日,除持有护照的人员,任何人都不得进入加沙。

Il a également fait observer qu'il était contrariant d'apprendre que des terroristes étaient munis de passeports diplomatiques et demandé confirmation de cette information.

他还指出,恐怖分子持有护照的说法令他感到不安,要求予以证实。

Au nombre de ces objets figuraient trois passeports sierra-léonais valides, dont un passeport diplomatique, et un passeport libanais, tous établis au nom de M. Mohammed.

这些物三本有效的塞拉利昂护照,其中一本是护照,和一本黎巴嫩护照,都写着Mohammed的姓名。

Il a appris que le Ministère des affaires étrangères avait approuvé la délivrance du passeport diplomatique d'après le paraphe figurant sur la lettre de l'Ambassadeur.

小组获悉,部长按照她在大使信函上的签名,批准签发了护照

La WAMCO est représentée au Libéria par Paul Majmader, citoyen britannique, employé de la banque, et Michael Saint Yrian, citoyen français détenteur d'un passeport diplomatique libérien.

西非采矿公司在利比里亚的代表是英国公民、伦敦国际银行的雇员Paul Majmader,以及同时也持有利比里亚护照的法国公民Michael Saint Yrian。

Il n'est pas nécessaire de justifier de son identité, et même quelqu'un qui n'est pas Somalien peut obtenir un passeport (ou un passeport diplomatique) sur demande.

不需要出示身份证明;甚至非索马里人提出要求,都可以得到护照(或护照)。

Il voyage muni d'un passeport diplomatique libérien au nom de Samir M. Nasr, et détient en outre des autorisations supplémentaires délivrées par le Registre libérien des navires et des sociétés internationaux.

他旅行时使用利比里亚护照护照上姓名为萨米尔·纳斯尔,并有利比里亚国际船舶共同登记处的补充授权。

Il n'avait pas été automatiquement exempté après avoir indiqué son statut de diplomate car les fonctionnaires de l'aéroport étaient prévenus que certains terroristes avaient précédemment utilisé de faux passeports diplomatiques.

他在出示官身份后没有自动获得豁免,因为机场官员知道过去曾有恐怖分子使用假的护照

En ce qui concerne Edwin Melvin Snowe, il a confirmé que le Ministère des affaires étrangères avait également délivré un passeport diplomatique libérien, no 005640, en plus du passeport diplomatique de la CEDEAO.

就Snowe先生一案而言,专家小组确定除了西非经共体护照部还签发了一本利比里亚护照,号码是005640。

Il a également identifié un Français qui avait facilité la venue de techniciens pour le système sol-air et un Bélarussien dont le passeport diplomatique ivoirien indiquait qu'il était employé par le Ministère ivoirien de la défense.

专家组还查明了一名帮助雇用地对空装备技术员的法国人和一名白俄罗斯人,其科特迪瓦护照声称他是科特迪瓦国防部雇员。

Les valises diplomatiques non scellées ni identifiées comme telles sont contrôlées et examinées tout comme le porteur, si celui-ci ne présente pas une pièce d'identification et une autorisation appropriées (passeport diplomatique ou officiel, cartes agréées, etc.).

没有闭合、封口或适当标记的邮袋应接受安全检查和查验;如果护送邮袋的人不能出示批准他(她)护送邮袋的有关身份证件和许可证件(护照或官方护照、许可证),则邮袋也应接受安全检查和查验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交护照 的法语例句

用户正在搜索


大脑下的, 大脑下静脉, 大脑星形细胞瘤, 大脑血管病, 大脑血管网状内皮瘤, 大脑叶, 大脑中动脉, 大脑中浅静脉, 大脑中深静脉, 大闹天宫,

相似单词


外交关系的中断, 外交官, 外交官等级, 外交惯例, 外交国务秘书, 外交护照, 外交会议记录, 外交豁免权, 外交家, 外交界,
passeport diplomatique

Les passeports vierges sont entreposés sous clef au Ministère.

空白护照部保管,并妥善锁藏。

Les passeports diplomatiques seront disponibles le 20 octobre et les passeports ordinaires le 30 novembre.

护照将从10月20日起发,公民护照将从11月30日起发。

Lui aussi très proche de Charles Taylor, il est titulaire d'un passeport diplomatique libérien.

他与利比里亚总统关系也非常密切,并持有利比里亚护照

Sanjivan Ruprah voyage sous couvert d'un passeport diplomatique libérien délivré au nom de Samir M. Nasr.

Sanjivan Ruprah持利比里亚护照旅行,护照姓名为Samir M. Nasr,职务为利比里亚海事副专员。

Ces mêmes dispositions étaient imprimées au dos des passeports diplomatiques.

这些文字也印在护照

Le passeport diplomatique et de service délivré seulement par le Ministère des affaires étrangères et de l'intégration africaine.

和非洲一体化部独家发放和公务护照

L'accès à la bande de Gaza a été fermé pendant des mois sauf aux détenteurs de passeports diplomatiques.

护照持有者偶尔获放行,已有数月不准进入加沙地带。

Les touristes originaires de pays membres de l'ASEAN en possession d'un passeport diplomatique ou officiel n'ont pas besoin de visa.

来自东盟成员国持及公务护照游客入境无须办

Les passeports diplomatiques sont délivrés par le Ministère des affaires étrangères conformément à la loi et selon les mêmes normes.

护照部按照法律发行,并符合与特别护照和普通护照一致技术规格。

Les 10 et 11 juin 2003, Gaza a été fermée à tous les individus hormis ceux titulaires d'un passeport diplomatique.

10日和11日,除持有护照人员,任何人都不得进入加沙。

Il a également fait observer qu'il était contrariant d'apprendre que des terroristes étaient munis de passeports diplomatiques et demandé confirmation de cette information.

他还指出,恐怖分子持有护照说法令他感到不安,要求予以实。

Au nombre de ces objets figuraient trois passeports sierra-léonais valides, dont un passeport diplomatique, et un passeport libanais, tous établis au nom de M. Mohammed.

这些物品包括三本有效塞拉利昂护照,其中一本是护照,和一本黎巴嫩护照,都写着Mohammed姓名。

Il a appris que le Ministère des affaires étrangères avait approuvé la délivrance du passeport diplomatique d'après le paraphe figurant sur la lettre de l'Ambassadeur.

小组获悉,部长按照她在大使信函上名,批准发了护照

La WAMCO est représentée au Libéria par Paul Majmader, citoyen britannique, employé de la banque, et Michael Saint Yrian, citoyen français détenteur d'un passeport diplomatique libérien.

西非采矿公司在利比里亚代表是英国公民、伦敦国际银行雇员Paul Majmader,以及同时也持有利比里亚护照法国公民Michael Saint Yrian。

Il n'est pas nécessaire de justifier de son identité, et même quelqu'un qui n'est pas Somalien peut obtenir un passeport (ou un passeport diplomatique) sur demande.

不需要出示身份明;甚至非索马里人提出要求,都可以得到护照(或护照)。

Il voyage muni d'un passeport diplomatique libérien au nom de Samir M. Nasr, et détient en outre des autorisations supplémentaires délivrées par le Registre libérien des navires et des sociétés internationaux.

他旅行时使用利比里亚护照护照上姓名为萨米尔·纳斯尔,并有利比里亚国际船舶共同登记处补充授权。

Il n'avait pas été automatiquement exempté après avoir indiqué son statut de diplomate car les fonctionnaires de l'aéroport étaient prévenus que certains terroristes avaient précédemment utilisé de faux passeports diplomatiques.

他在出示官身份后没有自动获得豁免,因为机场官员知道过去曾有恐怖分子使用假护照

En ce qui concerne Edwin Melvin Snowe, il a confirmé que le Ministère des affaires étrangères avait également délivré un passeport diplomatique libérien, no 005640, en plus du passeport diplomatique de la CEDEAO.

就Snowe先生一案而言,专家小组确定除了西非经共体护照部还发了一本利比里亚护照,号码是005640。

Il a également identifié un Français qui avait facilité la venue de techniciens pour le système sol-air et un Bélarussien dont le passeport diplomatique ivoirien indiquait qu'il était employé par le Ministère ivoirien de la défense.

专家组还查明了一名帮助雇用地对空装备技术员法国人和一名白俄罗斯人,其科特迪瓦护照声称他是科特迪瓦国防部雇员。

Les valises diplomatiques non scellées ni identifiées comme telles sont contrôlées et examinées tout comme le porteur, si celui-ci ne présente pas une pièce d'identification et une autorisation appropriées (passeport diplomatique ou officiel, cartes agréées, etc.).

没有闭合、封口或适当标记邮袋应接受安全检查和查验;如果护送邮袋人不能出示批准他(她)护送邮袋有关身份件和许可件(护照或官方护照、许可),则邮袋也应接受安全检查和查验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交护照 的法语例句

用户正在搜索


大气候, 大气候学, 大气激光雷达, 大气科学, 大气扩散, 大气离子, 大气气流, 大气圈, 大气色散, 大气湿度,

相似单词


外交关系的中断, 外交官, 外交官等级, 外交惯例, 外交国务秘书, 外交护照, 外交会议记录, 外交豁免权, 外交家, 外交界,
passeport diplomatique

Les passeports vierges sont entreposés sous clef au Ministère.

空白部保管,并妥善锁藏。

Les passeports diplomatiques seront disponibles le 20 octobre et les passeports ordinaires le 30 novembre.

将从10月20日起签发,公民将从11月30日起签发。

Lui aussi très proche de Charles Taylor, il est titulaire d'un passeport diplomatique libérien.

他与利比里亚总统的关系也非常密切,并持有利比里亚

Sanjivan Ruprah voyage sous couvert d'un passeport diplomatique libérien délivré au nom de Samir M. Nasr.

Sanjivan Ruprah持利比里亚旅行,中的姓名为Samir M. Nasr,职务为利比里亚海事副专员。

Ces mêmes dispositions étaient imprimées au dos des passeports diplomatiques.

这些文字也印在的背面。

Le passeport diplomatique et de service délivré seulement par le Ministère des affaires étrangères et de l'intégration africaine.

和非洲一体化部独家发放的和公务

L'accès à la bande de Gaza a été fermé pendant des mois sauf aux détenteurs de passeports diplomatiques.

持有者偶尔获放行,已有数月不准进入加沙地

Les touristes originaires de pays membres de l'ASEAN en possession d'un passeport diplomatique ou officiel n'ont pas besoin de visa.

东盟成员国持及公务的游客入境无须办理签证。

Les passeports diplomatiques sont délivrés par le Ministère des affaires étrangères conformément à la loi et selon les mêmes normes.

部按法律发行,并符合与特别和普通一致的技术规格。

Les 10 et 11 juin 2003, Gaza a été fermée à tous les individus hormis ceux titulaires d'un passeport diplomatique.

10日和11日,持有的人员,任何人都不得进入加沙。

Il a également fait observer qu'il était contrariant d'apprendre que des terroristes étaient munis de passeports diplomatiques et demandé confirmation de cette information.

他还指出,恐怖分子持有的说法令他感到不安,要求予以证实。

Au nombre de ces objets figuraient trois passeports sierra-léonais valides, dont un passeport diplomatique, et un passeport libanais, tous établis au nom de M. Mohammed.

这些物品包括三本有效的塞拉利昂,其中一本是,和一本黎巴嫩,都写着Mohammed的姓名。

Il a appris que le Ministère des affaires étrangères avait approuvé la délivrance du passeport diplomatique d'après le paraphe figurant sur la lettre de l'Ambassadeur.

小组获悉,部长按她在大使信函上的签名,批准签发了

La WAMCO est représentée au Libéria par Paul Majmader, citoyen britannique, employé de la banque, et Michael Saint Yrian, citoyen français détenteur d'un passeport diplomatique libérien.

西非采矿公司在利比里亚的代表是英国公民、伦敦国际银行的雇员Paul Majmader,以及同时也持有利比里亚的法国公民Michael Saint Yrian。

Il n'est pas nécessaire de justifier de son identité, et même quelqu'un qui n'est pas Somalien peut obtenir un passeport (ou un passeport diplomatique) sur demande.

不需要出示身份证明;甚至非索马里人提出要求,都可以得到(或)。

Il voyage muni d'un passeport diplomatique libérien au nom de Samir M. Nasr, et détient en outre des autorisations supplémentaires délivrées par le Registre libérien des navires et des sociétés internationaux.

他旅行时使用利比里亚上姓名为萨米尔·纳斯尔,并有利比里亚国际船舶共同登记处的补充授权。

Il n'avait pas été automatiquement exempté après avoir indiqué son statut de diplomate car les fonctionnaires de l'aéroport étaient prévenus que certains terroristes avaient précédemment utilisé de faux passeports diplomatiques.

他在出示官身份后没有动获得豁免,因为机场官员知道过去曾有恐怖分子使用假的

En ce qui concerne Edwin Melvin Snowe, il a confirmé que le Ministère des affaires étrangères avait également délivré un passeport diplomatique libérien, no 005640, en plus du passeport diplomatique de la CEDEAO.

就Snowe先生一案而言,专家小组确定了西非经共体部还签发了一本利比里亚,号码是005640。

Il a également identifié un Français qui avait facilité la venue de techniciens pour le système sol-air et un Bélarussien dont le passeport diplomatique ivoirien indiquait qu'il était employé par le Ministère ivoirien de la défense.

专家组还查明了一名帮助雇用地对空装备技术员的法国人和一名白俄罗斯人,其科特迪瓦声称他是科特迪瓦国防部雇员。

Les valises diplomatiques non scellées ni identifiées comme telles sont contrôlées et examinées tout comme le porteur, si celui-ci ne présente pas une pièce d'identification et une autorisation appropriées (passeport diplomatique ou officiel, cartes agréées, etc.).

没有闭合、封口或适当标记的邮袋应接受安全检查和查验;如果护送邮袋的人不能出示批准他(她)护送邮袋的有关身份证件和许可证件(或官方、许可证),则邮袋也应接受安全检查和查验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外交护照 的法语例句

用户正在搜索


大人, 大人不记小人过, 大人物, 大仁大义, 大容量, 大容量存储器, 大肉, 大儒, 大撒把, 大赛,

相似单词


外交关系的中断, 外交官, 外交官等级, 外交惯例, 外交国务秘书, 外交护照, 外交会议记录, 外交豁免权, 外交家, 外交界,