法语助手
  • 关闭
wàijiā
famille de ses grands-parents maternels www.fr hel per.com 版 权 所 有

On retrouve également, dans le secteur de la formation professionnelle, 23 établissements privés et 2 établissements hors réseau.

还有23私营机构和两个体系机构提供职业培训。

Parallèlement, il y a 100 jardins d'enfants du secteur privé et 1 017 jardins d'enfants communautaires.

除了国立幼儿园,还有100私立幼儿园和1,017社区幼儿园。

En plus du secteur public, on a dénombré 154 cliniques privées, 1 878 pharmacies, dont 108 dans la capitale Vientiane.

除公共部门,全国还有254私人诊所,1 878药店,其中108位于首都万象。

Trente-cinq stations diffusent également des programmes dans des langues autres que leur langue principale, 19 d'entre elles diffusant aussi des programmes en rom.

广播公司除使用主要语言还用其他语言进行广播,其中19广播公司还用罗姆语广播。

S'ajoutent à ces stations qui déclarent recourir régulièrement aux documents de la Radio des Nations Unies, quelque 51 autres qui les utilisent assez régulièrement ou occasionnellement.

除有些电报告说它们定期使用联合国电,大约还有51半定期或偶尔使用联合国

Le pays compte 7 centrales syndicales et de nombreux syndicats autonomes qui exercent leurs activités sans contrainte et sans limitation autres que celles prévues par la loi.

全国共计有7会中心和许多自主管理会,作不受任何限制和制约,但除法律规定情况

Le Consensus de Monterrey encourage « les groupes spéciaux formulant des recommandations de politique générale ayant des répercussions mondiales, notamment, à communiquer davantage avec les pays non membres » (par. 63).

《蒙特雷共识》鼓励 “提出具有全球影响建议各专门团体”,除其他,“继续加强同非成员国联系”(第63段)。

Du reste, elle demande également combien de ces femmes sont des aides familiales non rémunérées, quelles sont les différences salariales entre hommes et femmes dans le secteur agricole pour un travail équivalent, et quelle est la proportion des travailleurs migrants légaux et illégaux dans l'agriculture.

除了询问这些妇女总情况,她还特别询问她们中有多少人是没有报酬佣,农业领域妇女收入与那些从事类似男子收入相比如何,农业领域中非法移民人与合法移民比例是多少。

Outre les services réguliers des centres mentionnés ci-dessus, le Département de la protection sociale a continué à mettre en place un large éventail de services souples de garde d'enfants afin de satisfaire les différents besoins des parents et d'assurer que les enfants ne sont pas laissés à eux-mêmes au foyer.

除了上述经常性中心服务,社署继续推出多项富弹性幼儿服务,以满足家长不同需要和有效地防止儿童被独留在

Les soins hospitaliers ont été dispensés dans le cadre d'accords contractuels conclus avec l'hôpital Augusta Victoria à Jérusalem, le St. John's Ophthalmic Hospital et sept autres hôpitaux de Cisjordanie administrés par des organisations non gouvernementales. L'Office a en outre dispensé des soins directement dans son hôpital de Qalqiliya (43 lits).

关于住院医疗服务,除由程处设在卡勒基利亚有43张病床医院直接提供程处还通过与耶路撒冷奥古斯塔·维多利亚医院、圣约翰眼科医院和西岸7其他非府组织医院作出订约承办安排来提供。

En dehors de son rôle de coordination, le Département de la protection sociale du Ministère assure également le fonctionnement des crèches et des centres de développement pour les tout petits et s'occupe d'orphelins et d'enfants abandonnés dans ses 20 centres de formation et ses 143 centres gérés par des organisations bénévoles.

除了发挥协调作用,该部社会福利司还开设了儿童早期保育和发展中心,并在其开设20培训中心和志愿组织开办143中心为孤儿和弃儿提供保育服务。

Dans ce document elle abordait diverses questions, notamment de la situation des victimes de traite, les services domestiques, les violences à l'égard de la femme et de la fillette migrantes, les actes de violence sexiste commis contre des femmes migrantes, et quelques effets de l'inexistence de voies de recours pour les non-nationaux.

报告除其它,阐述了贩运、受害者境况、侵害移徙妇女和女孩暴行、基于性别侵害移徙妇女暴力行为,以及非国民无补救办法求助造成某些后果。

Outre l'action qu'elle entreprend normalement pour faire face aux déficiences chroniques du système de santé, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a rénové les quatre grands hôpitaux du pays (trois à Port-au-Prince et un à Petit Goâve), créant des services d'urgence et des blocs opératoires et aidant à la formation du personnel.

除了开展解决卫生系统长期不足问题活动,世界卫生组织修复了该国四家主要医院(太子港3,小戈阿韦一家),建立了紧急病房和手术病房,并为作人员培训提供支助。

Près de quatre mois après le conflit, au cours duquel 3 800 maisons et deux centres de soins de santé ont été détruits, et 34 00 logements, 15 hôpitaux, 41 centres de soins de santé et 282 écoles ont subi des dommages à des degrés divers, nous ne pouvons acheminer rien d'autre que de la nourriture et des médicaments dans la bande de Gaza pour aider une population qui a vécu au milieu d'une zone de guerre.

在那场造成3 800处房屋和2个保健中心被毁,34 000所住房、15医院、41个卫生保健中心以及282所学校遭到不同程度破坏冲突结束近4个月后,除了食物和药品,我们无法将其他任何物品运进加沙,以帮助遭到战火蹂躏地区民众。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外家 的法语例句

用户正在搜索


动配合, 动平衡, 动气, 动迁, 动情, 动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器,

相似单词


外加部分, 外加的, 外加的事物, 外加地, 外加电压, 外家, 外嫁, 外间, 外艰, 外剑水蚤属,
wàijiā
famille de ses grands-parents maternels www.fr hel per.com 版 权 所 有

On retrouve également, dans le secteur de la formation professionnelle, 23 établissements privés et 2 établissements hors réseau.

还有23私营机构和两个体系机构提供职业培训。

Parallèlement, il y a 100 jardins d'enfants du secteur privé et 1 017 jardins d'enfants communautaires.

除了国立幼儿园,还有100私立幼儿园和1,017社区幼儿园。

En plus du secteur public, on a dénombré 154 cliniques privées, 1 878 pharmacies, dont 108 dans la capitale Vientiane.

除公共部门,全国还有254私人诊所,1 878药店,其中108位于首都万象。

Trente-cinq stations diffusent également des programmes dans des langues autres que leur langue principale, 19 d'entre elles diffusant aussi des programmes en rom.

广播公司除使用主要语言还用其他语言进行广播,其中19广播公司还用罗姆语广播。

S'ajoutent à ces stations qui déclarent recourir régulièrement aux documents de la Radio des Nations Unies, quelque 51 autres qui les utilisent assez régulièrement ou occasionnellement.

除有些电台报告说它们定期使用联合国电台材料,大约还有51电台半定期或偶尔使用联合国的材料。

Le pays compte 7 centrales syndicales et de nombreux syndicats autonomes qui exercent leurs activités sans contrainte et sans limitation autres que celles prévues par la loi.

全国共计有7会中心和许多的自主管理会,会的作不受任何限制和制约,但除法律规定的情况

Le Consensus de Monterrey encourage « les groupes spéciaux formulant des recommandations de politique générale ayant des répercussions mondiales, notamment, à communiquer davantage avec les pays non membres » (par. 63).

《蒙特雷共识》鼓励 “提出具有全球影响的政策建议的各专门团体”,除其他,“继续加强同非成员国联系”(第63段)。

Du reste, elle demande également combien de ces femmes sont des aides familiales non rémunérées, quelles sont les différences salariales entre hommes et femmes dans le secteur agricole pour un travail équivalent, et quelle est la proportion des travailleurs migrants légaux et illégaux dans l'agriculture.

除了询问这些妇女总的情况,她还特别询问她们中有多少人是没有报酬的佣,农业领域妇女的收入与那些从事类似作的男子的收入相比如何,农业领域中非法移民人与合法移民人的比例是多少。

Outre les services réguliers des centres mentionnés ci-dessus, le Département de la protection sociale a continué à mettre en place un large éventail de services souples de garde d'enfants afin de satisfaire les différents besoins des parents et d'assurer que les enfants ne sont pas laissés à eux-mêmes au foyer.

除了上述的经常性中心服务,社署继续推出多性的幼儿服务,以满足家长的不同需要和有效地防止儿童被独留在

Les soins hospitaliers ont été dispensés dans le cadre d'accords contractuels conclus avec l'hôpital Augusta Victoria à Jérusalem, le St. John's Ophthalmic Hospital et sept autres hôpitaux de Cisjordanie administrés par des organisations non gouvernementales. L'Office a en outre dispensé des soins directement dans son hôpital de Qalqiliya (43 lits).

关于住院医疗服务,除由程处设在卡勒基利亚有43张病床的医院直接提供程处还通过与耶路撒冷的奥古斯塔·维多利亚医院、圣约翰眼科医院和西岸的7其他非政府组织医院作出订约承办安排来提供。

En dehors de son rôle de coordination, le Département de la protection sociale du Ministère assure également le fonctionnement des crèches et des centres de développement pour les tout petits et s'occupe d'orphelins et d'enfants abandonnés dans ses 20 centres de formation et ses 143 centres gérés par des organisations bénévoles.

除了发挥协调作用,该部的社会福利司还开设了儿童早期保育和发展中心,并在其开设的20培训中心和志愿组织开办的143中心为孤儿和弃儿提供保育服务。

Dans ce document elle abordait diverses questions, notamment de la situation des victimes de traite, les services domestiques, les violences à l'égard de la femme et de la fillette migrantes, les actes de violence sexiste commis contre des femmes migrantes, et quelques effets de l'inexistence de voies de recours pour les non-nationaux.

她的报告除其它,阐述了贩运、受害者的境况、侵害移徙妇女和女孩的暴行、基于性别的侵害移徙妇女暴力行为,以及非国民无补救办法求助造成的某些后果。

Outre l'action qu'elle entreprend normalement pour faire face aux déficiences chroniques du système de santé, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a rénové les quatre grands hôpitaux du pays (trois à Port-au-Prince et un à Petit Goâve), créant des services d'urgence et des blocs opératoires et aidant à la formation du personnel.

除了开展解决卫生系统长期不足问题的活动,世界卫生组织修复了该国的四家主要医院(太子港3,小戈阿韦一家),建立了紧急病房和手术病房,并为作人员的培训提供支助。

Près de quatre mois après le conflit, au cours duquel 3 800 maisons et deux centres de soins de santé ont été détruits, et 34 00 logements, 15 hôpitaux, 41 centres de soins de santé et 282 écoles ont subi des dommages à des degrés divers, nous ne pouvons acheminer rien d'autre que de la nourriture et des médicaments dans la bande de Gaza pour aider une population qui a vécu au milieu d'une zone de guerre.

在那场造成3 800处房屋和2个保健中心被毁,34 000所住房、15医院、41个卫生保健中心以及282所学校遭到不同程度破坏的冲突结束近4个月后,除了食物和药品,我们无法将其他任何物品运进加沙,以帮助遭到战火蹂躏地区的民众。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外家 的法语例句

用户正在搜索


动人地, 动人地(引人入胜地), 动人肺腑, 动人心坎, 动人心魄, 动人心弦, 动人心弦的, 动容, 动如脱兔, 动蕊花属,

相似单词


外加部分, 外加的, 外加的事物, 外加地, 外加电压, 外家, 外嫁, 外间, 外艰, 外剑水蚤属,
wàijiā
famille de ses grands-parents maternels www.fr hel per.com 版 权 所 有

On retrouve également, dans le secteur de la formation professionnelle, 23 établissements privés et 2 établissements hors réseau.

还有23私营机构和两个体系机构提供职业培训。

Parallèlement, il y a 100 jardins d'enfants du secteur privé et 1 017 jardins d'enfants communautaires.

除了国立幼儿园,还有100私立幼儿园和1,017社区幼儿园。

En plus du secteur public, on a dénombré 154 cliniques privées, 1 878 pharmacies, dont 108 dans la capitale Vientiane.

除公共部门,全国还有254私人诊所,1 878药店,其中108位于首都万象。

Trente-cinq stations diffusent également des programmes dans des langues autres que leur langue principale, 19 d'entre elles diffusant aussi des programmes en rom.

广播公司除使主要语言其他语言进行广播,其中19广播公司还罗姆语广播。

S'ajoutent à ces stations qui déclarent recourir régulièrement aux documents de la Radio des Nations Unies, quelque 51 autres qui les utilisent assez régulièrement ou occasionnellement.

除有些电台报告说它们定期使国电台材料,大约还有51电台半定期或偶尔使国的材料。

Le pays compte 7 centrales syndicales et de nombreux syndicats autonomes qui exercent leurs activités sans contrainte et sans limitation autres que celles prévues par la loi.

全国共计有7会中心和许多的自主管理会,会的作不受任何限制和制约,但除法律规定的

Le Consensus de Monterrey encourage « les groupes spéciaux formulant des recommandations de politique générale ayant des répercussions mondiales, notamment, à communiquer davantage avec les pays non membres » (par. 63).

《蒙特雷共识》鼓励 “提出具有全球影响的政策建议的各专门团体”,除其他,“继续加强同非成员国系”(第63段)。

Du reste, elle demande également combien de ces femmes sont des aides familiales non rémunérées, quelles sont les différences salariales entre hommes et femmes dans le secteur agricole pour un travail équivalent, et quelle est la proportion des travailleurs migrants légaux et illégaux dans l'agriculture.

除了询问这些妇女总的,她还特别询问她们中有多少人是没有报酬的佣,农业领域妇女的收入与那些从事类似作的男子的收入相比如何,农业领域中非法移民人与法移民人的比例是多少。

Outre les services réguliers des centres mentionnés ci-dessus, le Département de la protection sociale a continué à mettre en place un large éventail de services souples de garde d'enfants afin de satisfaire les différents besoins des parents et d'assurer que les enfants ne sont pas laissés à eux-mêmes au foyer.

除了上述的经常性中心服务,社署继续推出多项富弹性的幼儿服务,以满足家长的不同需要和有效地防止儿童被独留在

Les soins hospitaliers ont été dispensés dans le cadre d'accords contractuels conclus avec l'hôpital Augusta Victoria à Jérusalem, le St. John's Ophthalmic Hospital et sept autres hôpitaux de Cisjordanie administrés par des organisations non gouvernementales. L'Office a en outre dispensé des soins directement dans son hôpital de Qalqiliya (43 lits).

关于住院医疗服务,除由程处设在卡勒基利亚有43张病床的医院直接提供程处还通过与耶路撒冷的奥古斯塔·维多利亚医院、圣约翰眼科医院和西岸的7其他非政府组织医院作出订约承办安排来提供。

En dehors de son rôle de coordination, le Département de la protection sociale du Ministère assure également le fonctionnement des crèches et des centres de développement pour les tout petits et s'occupe d'orphelins et d'enfants abandonnés dans ses 20 centres de formation et ses 143 centres gérés par des organisations bénévoles.

除了发挥协调作,该部的社会福利司还开设了儿童早期保育和发展中心,并在其开设的20培训中心和志愿组织开办的143中心为孤儿和弃儿提供保育服务。

Dans ce document elle abordait diverses questions, notamment de la situation des victimes de traite, les services domestiques, les violences à l'égard de la femme et de la fillette migrantes, les actes de violence sexiste commis contre des femmes migrantes, et quelques effets de l'inexistence de voies de recours pour les non-nationaux.

她的报告除其它,阐述了贩运、受害者的境、侵害移徙妇女和女孩的暴行、基于性别的侵害移徙妇女暴力行为,以及非国民无补救办法求助造成的某些后果。

Outre l'action qu'elle entreprend normalement pour faire face aux déficiences chroniques du système de santé, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a rénové les quatre grands hôpitaux du pays (trois à Port-au-Prince et un à Petit Goâve), créant des services d'urgence et des blocs opératoires et aidant à la formation du personnel.

除了开展解决卫生系统长期不足问题的活动,世界卫生组织修复了该国的四家主要医院(太子港3,小戈阿韦一家),建立了紧急病房和手术病房,并为作人员的培训提供支助。

Près de quatre mois après le conflit, au cours duquel 3 800 maisons et deux centres de soins de santé ont été détruits, et 34 00 logements, 15 hôpitaux, 41 centres de soins de santé et 282 écoles ont subi des dommages à des degrés divers, nous ne pouvons acheminer rien d'autre que de la nourriture et des médicaments dans la bande de Gaza pour aider une population qui a vécu au milieu d'une zone de guerre.

在那场造成3 800处房屋和2个保健中心被毁,34 000所住房、15医院、41个卫生保健中心以及282所学校遭到不同程度破坏的冲突结束近4个月后,除了食物和药品,我们无法将其他任何物品运进加沙,以帮助遭到战火蹂躏地区的民众。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外家 的法语例句

用户正在搜索


动天地,泣鬼神, 动听, 动听的, 动听的话, 动听的借口, 动听而又带刺的<转>, 动听之言, 动土, 动温, 动稳定性,

相似单词


外加部分, 外加的, 外加的事物, 外加地, 外加电压, 外家, 外嫁, 外间, 外艰, 外剑水蚤属,
wàijiā
famille de ses grands-parents maternels www.fr hel per.com 版 权 所 有

On retrouve également, dans le secteur de la formation professionnelle, 23 établissements privés et 2 établissements hors réseau.

还有23私营机构和两个体系机构提供职业培训。

Parallèlement, il y a 100 jardins d'enfants du secteur privé et 1 017 jardins d'enfants communautaires.

国立幼儿园,还有100私立幼儿园和1,017社区幼儿园。

En plus du secteur public, on a dénombré 154 cliniques privées, 1 878 pharmacies, dont 108 dans la capitale Vientiane.

除公共部门,全国还有254私人诊所,1 878药店,其中108位于首都万象。

Trente-cinq stations diffusent également des programmes dans des langues autres que leur langue principale, 19 d'entre elles diffusant aussi des programmes en rom.

公司除使用主要语言还用其他语言进行,其中19公司还用罗姆语

S'ajoutent à ces stations qui déclarent recourir régulièrement aux documents de la Radio des Nations Unies, quelque 51 autres qui les utilisent assez régulièrement ou occasionnellement.

除有些电台报告说它们定期使用联合国电台材料,大约还有51电台半定期或偶尔使用联合国的材料。

Le pays compte 7 centrales syndicales et de nombreux syndicats autonomes qui exercent leurs activités sans contrainte et sans limitation autres que celles prévues par la loi.

全国共计有7会中心和许多的自主管理会,会的作不受任何限制和制约,但除法律规定的情况

Le Consensus de Monterrey encourage « les groupes spéciaux formulant des recommandations de politique générale ayant des répercussions mondiales, notamment, à communiquer davantage avec les pays non membres » (par. 63).

《蒙特雷共识》鼓励 “提出具有全球影响的政策建议的各专门团体”,除其他,“继续加强同非成员国联系”(第63段)。

Du reste, elle demande également combien de ces femmes sont des aides familiales non rémunérées, quelles sont les différences salariales entre hommes et femmes dans le secteur agricole pour un travail équivalent, et quelle est la proportion des travailleurs migrants légaux et illégaux dans l'agriculture.

这些妇女总的情况,她还特别她们中有多少人是没有报酬的佣,农业领域妇女的收入与那些从事类似作的男子的收入相比如何,农业领域中非法移民人与合法移民人的比例是多少。

Outre les services réguliers des centres mentionnés ci-dessus, le Département de la protection sociale a continué à mettre en place un large éventail de services souples de garde d'enfants afin de satisfaire les différents besoins des parents et d'assurer que les enfants ne sont pas laissés à eux-mêmes au foyer.

上述的经常性中心服务,社署继续推出多项富弹性的幼儿服务,以满足长的不同需要和有效地防止儿童被独留在

Les soins hospitaliers ont été dispensés dans le cadre d'accords contractuels conclus avec l'hôpital Augusta Victoria à Jérusalem, le St. John's Ophthalmic Hospital et sept autres hôpitaux de Cisjordanie administrés par des organisations non gouvernementales. L'Office a en outre dispensé des soins directement dans son hôpital de Qalqiliya (43 lits).

关于住院医疗服务,除由程处设在卡勒基利亚有43张病床的医院直接提供程处还通过与耶路撒冷的奥古斯塔·维多利亚医院、圣约翰眼科医院和西岸的7其他非政府组织医院作出订约承办安排来提供。

En dehors de son rôle de coordination, le Département de la protection sociale du Ministère assure également le fonctionnement des crèches et des centres de développement pour les tout petits et s'occupe d'orphelins et d'enfants abandonnés dans ses 20 centres de formation et ses 143 centres gérés par des organisations bénévoles.

发挥协调作用,该部的社会福利司还开设儿童早期保育和发展中心,并在其开设的20培训中心和志愿组织开办的143中心为孤儿和弃儿提供保育服务。

Dans ce document elle abordait diverses questions, notamment de la situation des victimes de traite, les services domestiques, les violences à l'égard de la femme et de la fillette migrantes, les actes de violence sexiste commis contre des femmes migrantes, et quelques effets de l'inexistence de voies de recours pour les non-nationaux.

她的报告除其它,阐述贩运、受害者的境况、侵害移徙妇女和女孩的暴行、基于性别的侵害移徙妇女暴力行为,以及非国民无补救办法求助造成的某些后果。

Outre l'action qu'elle entreprend normalement pour faire face aux déficiences chroniques du système de santé, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a rénové les quatre grands hôpitaux du pays (trois à Port-au-Prince et un à Petit Goâve), créant des services d'urgence et des blocs opératoires et aidant à la formation du personnel.

开展解决卫生系统长期不足题的活动,世界卫生组织修复该国的四主要医院(太子港3,小戈阿韦一),建立紧急病房和手术病房,并为作人员的培训提供支助。

Près de quatre mois après le conflit, au cours duquel 3 800 maisons et deux centres de soins de santé ont été détruits, et 34 00 logements, 15 hôpitaux, 41 centres de soins de santé et 282 écoles ont subi des dommages à des degrés divers, nous ne pouvons acheminer rien d'autre que de la nourriture et des médicaments dans la bande de Gaza pour aider une population qui a vécu au milieu d'une zone de guerre.

在那场造成3 800处房屋和2个保健中心被毁,34 000所住房、15医院、41个卫生保健中心以及282所学校遭到不同程度破坏的冲突结束近4个月后,除食物和药品,我们无法将其他任何物品运进加沙,以帮助遭到战火蹂躏地区的民众。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外家 的法语例句

用户正在搜索


动物标本制作者, 动物表意法, 动物病理学, 动物成长期, 动物崇拜, 动物崇拜的, 动物崇拜者, 动物磁疗者, 动物带, 动物的,

相似单词


外加部分, 外加的, 外加的事物, 外加地, 外加电压, 外家, 外嫁, 外间, 外艰, 外剑水蚤属,
wàijiā
famille de ses grands-parents maternels www.fr hel per.com 版 权 所 有

On retrouve également, dans le secteur de la formation professionnelle, 23 établissements privés et 2 établissements hors réseau.

还有23私营机构和两个体系机构提供职业培训。

Parallèlement, il y a 100 jardins d'enfants du secteur privé et 1 017 jardins d'enfants communautaires.

了国立幼儿园,还有100私立幼儿园和1,017社区幼儿园。

En plus du secteur public, on a dénombré 154 cliniques privées, 1 878 pharmacies, dont 108 dans la capitale Vientiane.

公共部门,全国还有254私人诊所,1 878药店,其中108位于首都万象。

Trente-cinq stations diffusent également des programmes dans des langues autres que leur langue principale, 19 d'entre elles diffusant aussi des programmes en rom.

广播公用主要语言还用其他语言进行广播,其中19广播公还用罗姆语广播。

S'ajoutent à ces stations qui déclarent recourir régulièrement aux documents de la Radio des Nations Unies, quelque 51 autres qui les utilisent assez régulièrement ou occasionnellement.

有些电台报告说它们定期用联合国电台材料,大约还有51电台半定期或偶尔用联合国的材料。

Le pays compte 7 centrales syndicales et de nombreux syndicats autonomes qui exercent leurs activités sans contrainte et sans limitation autres que celles prévues par la loi.

全国共计有7会中心和许的自主管理会,会的作不受任何限制和制约,但法律规定的情况

Le Consensus de Monterrey encourage « les groupes spéciaux formulant des recommandations de politique générale ayant des répercussions mondiales, notamment, à communiquer davantage avec les pays non membres » (par. 63).

《蒙特雷共识》鼓励 “提出具有全球影响的政策建议的各专门团体”,其他,“继续加强同非成员国联系”(第63段)。

Du reste, elle demande également combien de ces femmes sont des aides familiales non rémunérées, quelles sont les différences salariales entre hommes et femmes dans le secteur agricole pour un travail équivalent, et quelle est la proportion des travailleurs migrants légaux et illégaux dans l'agriculture.

了询问这些妇女总的情况,她还特别询问她们中有人是没有报酬的佣,农业领域妇女的收入与那些从事类似作的男子的收入相比如何,农业领域中非法移民人与合法移民人的比例是

Outre les services réguliers des centres mentionnés ci-dessus, le Département de la protection sociale a continué à mettre en place un large éventail de services souples de garde d'enfants afin de satisfaire les différents besoins des parents et d'assurer que les enfants ne sont pas laissés à eux-mêmes au foyer.

了上述的经常性中心服务,社署继续推出项富弹性的幼儿服务,以满足家长的不同需要和有效地防止儿童被独留在

Les soins hospitaliers ont été dispensés dans le cadre d'accords contractuels conclus avec l'hôpital Augusta Victoria à Jérusalem, le St. John's Ophthalmic Hospital et sept autres hôpitaux de Cisjordanie administrés par des organisations non gouvernementales. L'Office a en outre dispensé des soins directement dans son hôpital de Qalqiliya (43 lits).

关于住院医疗服务,程处设在卡勒基利亚有43张病床的医院直接提供程处还通过与耶路撒冷的奥古斯塔·维利亚医院、圣约翰眼科医院和西岸的7其他非政府组织医院作出订约承办安排来提供。

En dehors de son rôle de coordination, le Département de la protection sociale du Ministère assure également le fonctionnement des crèches et des centres de développement pour les tout petits et s'occupe d'orphelins et d'enfants abandonnés dans ses 20 centres de formation et ses 143 centres gérés par des organisations bénévoles.

了发挥协调作用,该部的社会福利还开设了儿童早期保育和发展中心,并在其开设的20培训中心和志愿组织开办的143中心为孤儿和弃儿提供保育服务。

Dans ce document elle abordait diverses questions, notamment de la situation des victimes de traite, les services domestiques, les violences à l'égard de la femme et de la fillette migrantes, les actes de violence sexiste commis contre des femmes migrantes, et quelques effets de l'inexistence de voies de recours pour les non-nationaux.

她的报告其它,阐述了贩运、受害者的境况、侵害移徙妇女和女孩的暴行、基于性别的侵害移徙妇女暴力行为,以及非国民无补救办法求助造成的某些后果。

Outre l'action qu'elle entreprend normalement pour faire face aux déficiences chroniques du système de santé, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a rénové les quatre grands hôpitaux du pays (trois à Port-au-Prince et un à Petit Goâve), créant des services d'urgence et des blocs opératoires et aidant à la formation du personnel.

了开展解决卫生系统长期不足问题的活动,世界卫生组织修复了该国的四家主要医院(太子港3,小戈阿韦一家),建立了紧急病房和手术病房,并为作人员的培训提供支助。

Près de quatre mois après le conflit, au cours duquel 3 800 maisons et deux centres de soins de santé ont été détruits, et 34 00 logements, 15 hôpitaux, 41 centres de soins de santé et 282 écoles ont subi des dommages à des degrés divers, nous ne pouvons acheminer rien d'autre que de la nourriture et des médicaments dans la bande de Gaza pour aider une population qui a vécu au milieu d'une zone de guerre.

在那场造成3 800处房屋和2个保健中心被毁,34 000所住房、15医院、41个卫生保健中心以及282所学校遭到不同程度破坏的冲突结束近4个月后,了食物和药品,我们无法将其他任何物品运进加沙,以帮助遭到战火蹂躏地区的民众。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外家 的法语例句

用户正在搜索


动物的迅速繁殖, 动物地理学, 动物雕刻家, 动物毒素, 动物分类学, 动物杆菌病, 动物固醇, 动物痕迹的, 动物厚皮, 动物化,

相似单词


外加部分, 外加的, 外加的事物, 外加地, 外加电压, 外家, 外嫁, 外间, 外艰, 外剑水蚤属,
wàijiā
famille de ses grands-parents maternels www.fr hel per.com 版 权 所 有

On retrouve également, dans le secteur de la formation professionnelle, 23 établissements privés et 2 établissements hors réseau.

还有23私营机构和两个体系机构提供职业培训。

Parallèlement, il y a 100 jardins d'enfants du secteur privé et 1 017 jardins d'enfants communautaires.

除了国立幼儿园,还有100私立幼儿园和1,017社区幼儿园。

En plus du secteur public, on a dénombré 154 cliniques privées, 1 878 pharmacies, dont 108 dans la capitale Vientiane.

除公共部门,全国还有254私人诊所,1 878药店,108位于首都万象。

Trente-cinq stations diffusent également des programmes dans des langues autres que leur langue principale, 19 d'entre elles diffusant aussi des programmes en rom.

广公司除使用主要语言还用他语言进行广19广公司还用罗姆语广

S'ajoutent à ces stations qui déclarent recourir régulièrement aux documents de la Radio des Nations Unies, quelque 51 autres qui les utilisent assez régulièrement ou occasionnellement.

除有电台报告说它们定期使用联合国电台材料,大约还有51电台半定期或偶尔使用联合国的材料。

Le pays compte 7 centrales syndicales et de nombreux syndicats autonomes qui exercent leurs activités sans contrainte et sans limitation autres que celles prévues par la loi.

全国共计有7心和许多的自主管理会,会的作不受任何限制和制约,但除法律规定的情况

Le Consensus de Monterrey encourage « les groupes spéciaux formulant des recommandations de politique générale ayant des répercussions mondiales, notamment, à communiquer davantage avec les pays non membres » (par. 63).

《蒙特雷共识》鼓励 “提出具有全球影响的政策建议的各专门团体”,除,“继续加强同非成员国联系”(第63段)。

Du reste, elle demande également combien de ces femmes sont des aides familiales non rémunérées, quelles sont les différences salariales entre hommes et femmes dans le secteur agricole pour un travail équivalent, et quelle est la proportion des travailleurs migrants légaux et illégaux dans l'agriculture.

除了询问女总的情况,她还特别询问她们有多少人是没有报酬的佣,农业领域女的收入与那从事类似作的男子的收入相比如何,农业领域非法移民人与合法移民人的比例是多少。

Outre les services réguliers des centres mentionnés ci-dessus, le Département de la protection sociale a continué à mettre en place un large éventail de services souples de garde d'enfants afin de satisfaire les différents besoins des parents et d'assurer que les enfants ne sont pas laissés à eux-mêmes au foyer.

除了上述的经常性心服务,社署继续推出多项富弹性的幼儿服务,以满足家长的不同需要和有效地防止儿童被独留在

Les soins hospitaliers ont été dispensés dans le cadre d'accords contractuels conclus avec l'hôpital Augusta Victoria à Jérusalem, le St. John's Ophthalmic Hospital et sept autres hôpitaux de Cisjordanie administrés par des organisations non gouvernementales. L'Office a en outre dispensé des soins directement dans son hôpital de Qalqiliya (43 lits).

关于住院医疗服务,除由程处设在卡勒基利亚有43张病床的医院直接提供程处还通过与耶路撒冷的奥古斯塔·维多利亚医院、圣约翰眼科医院和西岸的7他非政府组织医院作出订约承办安排来提供。

En dehors de son rôle de coordination, le Département de la protection sociale du Ministère assure également le fonctionnement des crèches et des centres de développement pour les tout petits et s'occupe d'orphelins et d'enfants abandonnés dans ses 20 centres de formation et ses 143 centres gérés par des organisations bénévoles.

除了发挥协调作用,该部的社会福利司还开设了儿童早期保育和发展心,并在开设的20培训心和志愿组织开办的143心为孤儿和弃儿提供保育服务。

Dans ce document elle abordait diverses questions, notamment de la situation des victimes de traite, les services domestiques, les violences à l'égard de la femme et de la fillette migrantes, les actes de violence sexiste commis contre des femmes migrantes, et quelques effets de l'inexistence de voies de recours pour les non-nationaux.

她的报告除,阐述了贩运、受害者的境况、侵害移徙女和女孩的暴行、基于性别的侵害移徙女暴力行为,以及非国民无补救办法求助造成的某后果。

Outre l'action qu'elle entreprend normalement pour faire face aux déficiences chroniques du système de santé, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a rénové les quatre grands hôpitaux du pays (trois à Port-au-Prince et un à Petit Goâve), créant des services d'urgence et des blocs opératoires et aidant à la formation du personnel.

除了开展解决卫生系统长期不足问题的活动,世界卫生组织修复了该国的四家主要医院(太子港3,小戈阿韦一家),建立了紧急病房和手术病房,并为作人员的培训提供支助。

Près de quatre mois après le conflit, au cours duquel 3 800 maisons et deux centres de soins de santé ont été détruits, et 34 00 logements, 15 hôpitaux, 41 centres de soins de santé et 282 écoles ont subi des dommages à des degrés divers, nous ne pouvons acheminer rien d'autre que de la nourriture et des médicaments dans la bande de Gaza pour aider une population qui a vécu au milieu d'une zone de guerre.

在那场造成3 800处房屋和2个保健心被毁,34 000所住房、15医院、41个卫生保健心以及282所学校遭到不同程度破坏的冲突结束近4个月后,除了食物和药品,我们无法将他任何物品运进加沙,以帮助遭到战火蹂躏地区的民众。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外家 的法语例句

用户正在搜索


动物解剖学的, 动物精神, 动物恐怖症, 动物流行病, 动物流行病的, 动物毛上的条纹, 动物灭绝, 动物脑子, 动物皮移植, 动物区系,

相似单词


外加部分, 外加的, 外加的事物, 外加地, 外加电压, 外家, 外嫁, 外间, 外艰, 外剑水蚤属,
wàijiā
famille de ses grands-parents maternels www.fr hel per.com 版 权 所 有

On retrouve également, dans le secteur de la formation professionnelle, 23 établissements privés et 2 établissements hors réseau.

还有23私营机构和两个体系机构提供职业培训。

Parallèlement, il y a 100 jardins d'enfants du secteur privé et 1 017 jardins d'enfants communautaires.

除了国立幼儿园,还有100私立幼儿园和1,017社区幼儿园。

En plus du secteur public, on a dénombré 154 cliniques privées, 1 878 pharmacies, dont 108 dans la capitale Vientiane.

除公共部门,全国还有254私人诊所,1 878药店,其中108位于首都万象。

Trente-cinq stations diffusent également des programmes dans des langues autres que leur langue principale, 19 d'entre elles diffusant aussi des programmes en rom.

广播公司除使用主要语言还用其他语言进行广播,其中19广播公司还用罗姆语广播。

S'ajoutent à ces stations qui déclarent recourir régulièrement aux documents de la Radio des Nations Unies, quelque 51 autres qui les utilisent assez régulièrement ou occasionnellement.

除有些电台报告说它们定期使用联合国电台材约还有51电台半定期或偶尔使用联合国

Le pays compte 7 centrales syndicales et de nombreux syndicats autonomes qui exercent leurs activités sans contrainte et sans limitation autres que celles prévues par la loi.

全国共计有7会中心和许多自主管理会,作不受任何限制和制约,但除法律规定情况

Le Consensus de Monterrey encourage « les groupes spéciaux formulant des recommandations de politique générale ayant des répercussions mondiales, notamment, à communiquer davantage avec les pays non membres » (par. 63).

《蒙特雷共识》鼓励 “提出具有全球政策建议各专门团体”,除其他,“继续加强同非成员国联系”(第63段)。

Du reste, elle demande également combien de ces femmes sont des aides familiales non rémunérées, quelles sont les différences salariales entre hommes et femmes dans le secteur agricole pour un travail équivalent, et quelle est la proportion des travailleurs migrants légaux et illégaux dans l'agriculture.

除了询问这些妇女总情况,她还特别询问她们中有多少人是没有报酬佣,农业领域妇女收入与那些从事类似男子收入相比如何,农业领域中非法移民人与合法移民比例是多少。

Outre les services réguliers des centres mentionnés ci-dessus, le Département de la protection sociale a continué à mettre en place un large éventail de services souples de garde d'enfants afin de satisfaire les différents besoins des parents et d'assurer que les enfants ne sont pas laissés à eux-mêmes au foyer.

除了上述经常性中心服务,社署继续推出多项富弹性幼儿服务,以满足家长不同需要和有效地防止儿童被独留在

Les soins hospitaliers ont été dispensés dans le cadre d'accords contractuels conclus avec l'hôpital Augusta Victoria à Jérusalem, le St. John's Ophthalmic Hospital et sept autres hôpitaux de Cisjordanie administrés par des organisations non gouvernementales. L'Office a en outre dispensé des soins directement dans son hôpital de Qalqiliya (43 lits).

关于住院医疗服务,除由程处设在卡勒基利亚有43张病床医院直接提供程处还通过与耶路撒冷奥古斯塔·维多利亚医院、圣约翰眼科医院和西岸7其他非政府组织医院作出订约承办安排来提供。

En dehors de son rôle de coordination, le Département de la protection sociale du Ministère assure également le fonctionnement des crèches et des centres de développement pour les tout petits et s'occupe d'orphelins et d'enfants abandonnés dans ses 20 centres de formation et ses 143 centres gérés par des organisations bénévoles.

除了发挥协调作用,该部社会福利司还开设了儿童早期保育和发展中心,并在其开设20培训中心和志愿组织开办143中心为孤儿和弃儿提供保育服务。

Dans ce document elle abordait diverses questions, notamment de la situation des victimes de traite, les services domestiques, les violences à l'égard de la femme et de la fillette migrantes, les actes de violence sexiste commis contre des femmes migrantes, et quelques effets de l'inexistence de voies de recours pour les non-nationaux.

报告除其它,阐述了贩运、受害者境况、侵害移徙妇女和女孩暴行、基于性别侵害移徙妇女暴力行为,以及非国民无补救办法求助造成某些后果。

Outre l'action qu'elle entreprend normalement pour faire face aux déficiences chroniques du système de santé, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a rénové les quatre grands hôpitaux du pays (trois à Port-au-Prince et un à Petit Goâve), créant des services d'urgence et des blocs opératoires et aidant à la formation du personnel.

除了开展解决卫生系统长期不足问题活动,世界卫生组织修复了该国四家主要医院(太子港3,小戈阿韦一家),建立了紧急病房和手术病房,并为作人员培训提供支助。

Près de quatre mois après le conflit, au cours duquel 3 800 maisons et deux centres de soins de santé ont été détruits, et 34 00 logements, 15 hôpitaux, 41 centres de soins de santé et 282 écoles ont subi des dommages à des degrés divers, nous ne pouvons acheminer rien d'autre que de la nourriture et des médicaments dans la bande de Gaza pour aider une population qui a vécu au milieu d'une zone de guerre.

在那场造成3 800处房屋和2个保健中心被毁,34 000所住房、15医院、41个卫生保健中心以及282所学校遭到不同程度破坏冲突结束近4个月后,除了食物和药品,我们无法将其他任何物品运进加沙,以帮助遭到战火蹂躏地区民众。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外家 的法语例句

用户正在搜索


动物饲养员, 动物图案的, 动物退化学, 动物细胞学, 动物纤维, 动物现象, 动物心理学, 动物形象的, 动物形状的, 动物性,

相似单词


外加部分, 外加的, 外加的事物, 外加地, 外加电压, 外家, 外嫁, 外间, 外艰, 外剑水蚤属,
wàijiā
famille de ses grands-parents maternels www.fr hel per.com 版 权 所 有

On retrouve également, dans le secteur de la formation professionnelle, 23 établissements privés et 2 établissements hors réseau.

还有23私营机构和两个体系机构提供职业培训。

Parallèlement, il y a 100 jardins d'enfants du secteur privé et 1 017 jardins d'enfants communautaires.

了国立幼儿园,还有100私立幼儿园和1,017社区幼儿园。

En plus du secteur public, on a dénombré 154 cliniques privées, 1 878 pharmacies, dont 108 dans la capitale Vientiane.

共部门,全国还有254诊所,1 878药店,其中108位于首都万象。

Trente-cinq stations diffusent également des programmes dans des langues autres que leur langue principale, 19 d'entre elles diffusant aussi des programmes en rom.

广播使用主要语言还用其他语言进行广播,其中19广播还用罗姆语广播。

S'ajoutent à ces stations qui déclarent recourir régulièrement aux documents de la Radio des Nations Unies, quelque 51 autres qui les utilisent assez régulièrement ou occasionnellement.

有些电台报告说它们定期使用联合国电台材料,大约还有51电台半定期或偶尔使用联合国的材料。

Le pays compte 7 centrales syndicales et de nombreux syndicats autonomes qui exercent leurs activités sans contrainte et sans limitation autres que celles prévues par la loi.

全国共计有7会中心和许的自主管理会,会的作不受任何限制和制约,但法律规定的情况

Le Consensus de Monterrey encourage « les groupes spéciaux formulant des recommandations de politique générale ayant des répercussions mondiales, notamment, à communiquer davantage avec les pays non membres » (par. 63).

《蒙特雷共识》鼓励 “提出具有全球影响的政策建议的各专门团体”,其他,“继续加强同非成员国联系”(第63段)。

Du reste, elle demande également combien de ces femmes sont des aides familiales non rémunérées, quelles sont les différences salariales entre hommes et femmes dans le secteur agricole pour un travail équivalent, et quelle est la proportion des travailleurs migrants légaux et illégaux dans l'agriculture.

了询问这些妇女总的情况,她还特别询问她们中有是没有报酬的佣,农业领域妇女的收入与那些从事类似作的男子的收入相比如何,农业领域中非法移民与合法移民的比例是

Outre les services réguliers des centres mentionnés ci-dessus, le Département de la protection sociale a continué à mettre en place un large éventail de services souples de garde d'enfants afin de satisfaire les différents besoins des parents et d'assurer que les enfants ne sont pas laissés à eux-mêmes au foyer.

了上述的经常性中心服务,社署继续推出项富弹性的幼儿服务,以满足家长的不同需要和有效地防止儿童被独留在

Les soins hospitaliers ont été dispensés dans le cadre d'accords contractuels conclus avec l'hôpital Augusta Victoria à Jérusalem, le St. John's Ophthalmic Hospital et sept autres hôpitaux de Cisjordanie administrés par des organisations non gouvernementales. L'Office a en outre dispensé des soins directement dans son hôpital de Qalqiliya (43 lits).

关于住院医疗服务,程处设在卡勒基利亚有43张病床的医院直接提供程处还通过与耶路撒冷的奥古斯塔·维利亚医院、圣约翰眼科医院和西岸的7其他非政府组织医院作出订约承办安排来提供。

En dehors de son rôle de coordination, le Département de la protection sociale du Ministère assure également le fonctionnement des crèches et des centres de développement pour les tout petits et s'occupe d'orphelins et d'enfants abandonnés dans ses 20 centres de formation et ses 143 centres gérés par des organisations bénévoles.

了发挥协调作用,该部的社会福利还开设了儿童早期保育和发展中心,并在其开设的20培训中心和志愿组织开办的143中心为孤儿和弃儿提供保育服务。

Dans ce document elle abordait diverses questions, notamment de la situation des victimes de traite, les services domestiques, les violences à l'égard de la femme et de la fillette migrantes, les actes de violence sexiste commis contre des femmes migrantes, et quelques effets de l'inexistence de voies de recours pour les non-nationaux.

她的报告其它,阐述了贩运、受害者的境况、侵害移徙妇女和女孩的暴行、基于性别的侵害移徙妇女暴力行为,以及非国民无补救办法求助造成的某些后果。

Outre l'action qu'elle entreprend normalement pour faire face aux déficiences chroniques du système de santé, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a rénové les quatre grands hôpitaux du pays (trois à Port-au-Prince et un à Petit Goâve), créant des services d'urgence et des blocs opératoires et aidant à la formation du personnel.

了开展解决卫生系统长期不足问题的活动,世界卫生组织修复了该国的四家主要医院(太子港3,小戈阿韦一家),建立了紧急病房和手术病房,并为员的培训提供支助。

Près de quatre mois après le conflit, au cours duquel 3 800 maisons et deux centres de soins de santé ont été détruits, et 34 00 logements, 15 hôpitaux, 41 centres de soins de santé et 282 écoles ont subi des dommages à des degrés divers, nous ne pouvons acheminer rien d'autre que de la nourriture et des médicaments dans la bande de Gaza pour aider une population qui a vécu au milieu d'une zone de guerre.

在那场造成3 800处房屋和2个保健中心被毁,34 000所住房、15医院、41个卫生保健中心以及282所学校遭到不同程度破坏的冲突结束近4个月后,了食物和药品,我们无法将其他任何物品运进加沙,以帮助遭到战火蹂躏地区的民众。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外家 的法语例句

用户正在搜索


动物园, 动物园的猴山, 动物园的兽笼, 动物脂, 动物脂肪, 动物志, 动物治疗学, 动物治疗学的, 动线圈, 动向,

相似单词


外加部分, 外加的, 外加的事物, 外加地, 外加电压, 外家, 外嫁, 外间, 外艰, 外剑水蚤属,
wàijiā
famille de ses grands-parents maternels www.fr hel per.com 版 权 所 有

On retrouve également, dans le secteur de la formation professionnelle, 23 établissements privés et 2 établissements hors réseau.

有23私营机构和两个体系机构提供职业培训。

Parallèlement, il y a 100 jardins d'enfants du secteur privé et 1 017 jardins d'enfants communautaires.

除了国立幼儿园有100私立幼儿园和1,017社区幼儿园。

En plus du secteur public, on a dénombré 154 cliniques privées, 1 878 pharmacies, dont 108 dans la capitale Vientiane.

除公共部门有254私人诊所,1 878药店,其中108位于首都万象。

Trente-cinq stations diffusent également des programmes dans des langues autres que leur langue principale, 19 d'entre elles diffusant aussi des programmes en rom.

广播公司除使用主要语言用其他语言进行广播,其中19广播公司用罗姆语广播。

S'ajoutent à ces stations qui déclarent recourir régulièrement aux documents de la Radio des Nations Unies, quelque 51 autres qui les utilisent assez régulièrement ou occasionnellement.

除有些电台报告说它们定期使用联合国电台材料,大约有51电台半定期或偶尔使用联合国的材料。

Le pays compte 7 centrales syndicales et de nombreux syndicats autonomes qui exercent leurs activités sans contrainte et sans limitation autres que celles prévues par la loi.

国共计有7会中心和许多的自主管理会,会的作不受任何限制和制约,但除法律规定的情况

Le Consensus de Monterrey encourage « les groupes spéciaux formulant des recommandations de politique générale ayant des répercussions mondiales, notamment, à communiquer davantage avec les pays non membres » (par. 63).

《蒙特雷共识》鼓励 “提出球影响的政策建议的各专门团体”,除其他,“继续加强同非成员国联系”(第63段)。

Du reste, elle demande également combien de ces femmes sont des aides familiales non rémunérées, quelles sont les différences salariales entre hommes et femmes dans le secteur agricole pour un travail équivalent, et quelle est la proportion des travailleurs migrants légaux et illégaux dans l'agriculture.

除了询问这些妇女总的情况,她特别询问她们中有多少人是没有报酬的佣,农业领域妇女的收入与那些从事类似作的男子的收入相比如何,农业领域中非法移民人与合法移民人的比例是多少。

Outre les services réguliers des centres mentionnés ci-dessus, le Département de la protection sociale a continué à mettre en place un large éventail de services souples de garde d'enfants afin de satisfaire les différents besoins des parents et d'assurer que les enfants ne sont pas laissés à eux-mêmes au foyer.

除了上述的经常性中心服务,社署继续推出多项富弹性的幼儿服务,以满足长的不同需要和有效地防止儿童被独留在

Les soins hospitaliers ont été dispensés dans le cadre d'accords contractuels conclus avec l'hôpital Augusta Victoria à Jérusalem, le St. John's Ophthalmic Hospital et sept autres hôpitaux de Cisjordanie administrés par des organisations non gouvernementales. L'Office a en outre dispensé des soins directement dans son hôpital de Qalqiliya (43 lits).

关于住院医疗服务,除由程处设在卡勒基利亚有43张病床的医院直接提供程处通过与耶路撒冷的奥古斯塔·维多利亚医院、圣约翰眼科医院和西岸的7其他非政府组织医院作出订约承办安排来提供。

En dehors de son rôle de coordination, le Département de la protection sociale du Ministère assure également le fonctionnement des crèches et des centres de développement pour les tout petits et s'occupe d'orphelins et d'enfants abandonnés dans ses 20 centres de formation et ses 143 centres gérés par des organisations bénévoles.

除了发挥协调作用,该部的社会福利司开设了儿童早期保育和发展中心,并在其开设的20培训中心和志愿组织开办的143中心为孤儿和弃儿提供保育服务。

Dans ce document elle abordait diverses questions, notamment de la situation des victimes de traite, les services domestiques, les violences à l'égard de la femme et de la fillette migrantes, les actes de violence sexiste commis contre des femmes migrantes, et quelques effets de l'inexistence de voies de recours pour les non-nationaux.

她的报告除其它,阐述了贩运、受害者的境况、侵害移徙妇女和女孩的暴行、基于性别的侵害移徙妇女暴力行为,以及非国民无补救办法求助造成的某些后果。

Outre l'action qu'elle entreprend normalement pour faire face aux déficiences chroniques du système de santé, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a rénové les quatre grands hôpitaux du pays (trois à Port-au-Prince et un à Petit Goâve), créant des services d'urgence et des blocs opératoires et aidant à la formation du personnel.

除了开展解决卫生系统长期不足问题的活动,世界卫生组织修复了该国的四主要医院(太子港3,小戈阿韦一),建立了紧急病房和手术病房,并为作人员的培训提供支助。

Près de quatre mois après le conflit, au cours duquel 3 800 maisons et deux centres de soins de santé ont été détruits, et 34 00 logements, 15 hôpitaux, 41 centres de soins de santé et 282 écoles ont subi des dommages à des degrés divers, nous ne pouvons acheminer rien d'autre que de la nourriture et des médicaments dans la bande de Gaza pour aider une population qui a vécu au milieu d'une zone de guerre.

在那场造成3 800处房屋和2个保健中心被毁,34 000所住房、15医院、41个卫生保健中心以及282所学校遭到不同程度破坏的冲突结束近4个月后,除了食物和药品,我们无法将其他任何物品运进加沙,以帮助遭到战火蹂躏地区的民众。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外家 的法语例句

用户正在搜索


侗族, , , 栋梁, 栋梁之才, 栋木, 栋折榱崩, , , 胨化,

相似单词


外加部分, 外加的, 外加的事物, 外加地, 外加电压, 外家, 外嫁, 外间, 外艰, 外剑水蚤属,