法语助手
  • 关闭

多变化的

添加到生词本

varié, e
varié, e 法 语 助手

Peu de ces données auront changé pendant la période intermédiaire.

在相隔时期内,数据内容不会有变化

La période couverte par le PFP a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

在多年筹资框架期间,妇基金体制产越来越变化

La période couverte par le plan de financement pluriannuel a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

在多年筹资框架期间,妇基金体制产越来越变化

Ces derniers jours, la rentrée scolaire en Afghanistan manifeste avec force les grands changements intervenus dans ce pays en six mois seulement.

过去几天中阿富汗新学年开始是阿富汗仅在六个月中变化有力象征。

Il a souligné combien il était difficile de faire fonctionner un système de santé national dans un pays aussi vaste et aussi divers que l'Inde.

他着重指出在一个这么大、这么变化国家维持一个全国保健部门困难。

Bien que nous soyons encouragés par les changements des politiques nationales intervenus à l'égard de ces armes, nous prions tous les États de se pencher d'urgence sur cette question.

虽然我们对各国在此类武器政策上出现越来越变化而感到鼓舞,但我们还是要所有国家紧急处理这一问题。

Toutes visent à rendre les services publics plus efficaces et réceptifs; toutes insistent sur la responsabilité des dirigeants en matière de résultat et d'utilisation des ressources; toutes encouragent la diversité et la souplesse des services fournis.

它们都致力于使公共服务更有效率,更符合需要;它们都试图使人们对结果和资源更能负起责任;它们都鼓励在提供服务方面有更变化和灵活性。

À l'intérieur du moustique, le parasite subit de nouvelles transformations jusqu'à ce qu'il atteigne le stade où il peut à nouveau contaminer un hôte humain lorsque la femelle moustique prendra son prochain repas sanguin, entre 10 et 14 jours plus tard, ou plus.

原虫在蚊虫体内产变化,直至达到一个阶段,可在10至14天或更多天之后蚊虫下一次吸血时再次感染人体寄主。

Les connaissances que nous acquérons ou qui nous ont été transmises nous permettent d'exploiter le Pacifique et ses ressources marines de façon rationnelle, d'atténuer la pollution et les pratiques nuisibles et de prédire le temps et les variations du climat et de l'océan.

当代和传统上对太平洋解为可持续利用太平洋及其资源、减轻污染和有害做法以及预测天气、气候和海洋变化提供基础。

Elle avait également pour objet de déterminer ce que le programme de pays de l'UNICEF pourrait apporter de plus et comment il pourrait induire des changements internes qui en renforceraient l'impact, en particulier sur la vie des groupes d'enfants et de femmes vulnérables dans le pays.

并且确定儿童基金会国家方案能以何种方式成更内部变化,以加强它影响力,特别是它对该国易受害儿童和妇女群体影响力。

Nous espérons que ce « changement » si commenté ressemblera aux changements positifs que connaissent l'Amérique latine et les Caraïbes, qu'il favorisera le développement, le respect des décisions souveraines de nos peuples et qu'il mettra fin, une fois pour toutes, au blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba.

我们希望,至今已谈这么变化将是积极变化,与拉丁美洲和加勒比正在变化相似。 我们希望这些变化将支持展,尊重我们各国人民主权决定,而且将彻底解除对古巴经济、商业和金融封锁。

Aujourd'hui, au moment où nous nous réunissons, 29 ans après Stockholm, 25 ans après Vancouver, presque 10 ans après Rio et cinq ans après Istanbul, ne devrions-nous pas nous interroger sur la mesure dans laquelle les réalités de base ont changé pour la plupart des populations vivant dans les pays en développement?

今天,当我们在斯德哥尔摩29年以后、温哥华25年以后、里约大约10年以后及伊斯坦布尔5年以后开会时,我们难道不应该问自己:对活在展中国家大多数人民来说,基本现实变化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多变化的 的法语例句

用户正在搜索


pot, pot au feu, potabilité, potable, potache, potage, potager, Potala, potamochère, potamogéton,

相似单词


多变, 多变的, 多变的性格, 多变的眼神, 多变功, 多变化的, 多变量, 多变曲线, 多变效率, 多变元,
varié, e
varié, e 法 语 助手

Peu de ces données auront changé pendant la période intermédiaire.

在相隔时期内,数据内容不会有

La période couverte par le PFP a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

年筹资框架期间,妇发基金体制产生了越来越

La période couverte par le plan de financement pluriannuel a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

年筹资框架期间,妇发基金体制产生了越来越

Ces derniers jours, la rentrée scolaire en Afghanistan manifeste avec force les grands changements intervenus dans ce pays en six mois seulement.

过去几天中阿富汗新学年开始是阿富汗仅在六个月中发生了有力象征。

Il a souligné combien il était difficile de faire fonctionner un système de santé national dans un pays aussi vaste et aussi divers que l'Inde.

他着重指出在一个这么大、这么国家维持一个全国保健部门困难。

Bien que nous soyons encouragés par les changements des politiques nationales intervenus à l'égard de ces armes, nous prions tous les États de se pencher d'urgence sur cette question.

虽然我们对各国在此类武策上出现越来越而感到鼓舞,但我们还是要敦促所有国家紧急处理这一问题。

Toutes visent à rendre les services publics plus efficaces et réceptifs; toutes insistent sur la responsabilité des dirigeants en matière de résultat et d'utilisation des ressources; toutes encouragent la diversité et la souplesse des services fournis.

它们都致力于使公共服务更有效率,更符合需要;它们都试图使人们对结果和资源更能负起责任;它们都鼓励在提供服务方面有更和灵活性。

À l'intérieur du moustique, le parasite subit de nouvelles transformations jusqu'à ce qu'il atteigne le stade où il peut à nouveau contaminer un hôte humain lorsque la femelle moustique prendra son prochain repas sanguin, entre 10 et 14 jours plus tard, ou plus.

原虫在蚊虫体内产生更,直至达到一个阶段,可在10至14天或更天之后蚊虫下一次吸血时再次感染人体寄主。

Les connaissances que nous acquérons ou qui nous ont été transmises nous permettent d'exploiter le Pacifique et ses ressources marines de façon rationnelle, d'atténuer la pollution et les pratiques nuisibles et de prédire le temps et les variations du climat et de l'océan.

当代和传统上对太平洋了解为可持续利用太平洋及其资源、减轻污染和有害做法以及预测天气、气候和海洋提供基础。

Elle avait également pour objet de déterminer ce que le programme de pays de l'UNICEF pourrait apporter de plus et comment il pourrait induire des changements internes qui en renforceraient l'impact, en particulier sur la vie des groupes d'enfants et de femmes vulnérables dans le pays.

并且确定儿童基金会国家方案能以何种方式促成更内部,以加强它影响力,特别是它对该国易受害儿童和妇女群体生活影响力。

Nous espérons que ce « changement » si commenté ressemblera aux changements positifs que connaissent l'Amérique latine et les Caraïbes, qu'il favorisera le développement, le respect des décisions souveraines de nos peuples et qu'il mettra fin, une fois pour toutes, au blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba.

我们希望,至今已谈了这么将是积极,与拉丁美洲和加勒比正在发生相似。 我们希望这些将支持发展,尊重我们各国人民主权决定,而且将彻底解除对古巴经济、商业和金融封锁。

Aujourd'hui, au moment où nous nous réunissons, 29 ans après Stockholm, 25 ans après Vancouver, presque 10 ans après Rio et cinq ans après Istanbul, ne devrions-nous pas nous interroger sur la mesure dans laquelle les réalités de base ont changé pour la plupart des populations vivant dans les pays en développement?

今天,当我们在斯德哥尔摩29年以后、温哥华25年以后、里约大约10年以后及伊斯坦布尔5年以后开会时,我们难道不应该问自己:对生活在发展中国家数人民来说,基本现实发生了

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多变化的 的法语例句

用户正在搜索


potassémie, potasser, potassico, potassique, potassisme, potassium, pot-au-feu, potayage, pot-de-vin, pote,

相似单词


多变, 多变的, 多变的性格, 多变的眼神, 多变功, 多变化的, 多变量, 多变曲线, 多变效率, 多变元,
varié, e
varié, e 法 语 助手

Peu de ces données auront changé pendant la période intermédiaire.

相隔时期内,数据内容不会有变化

La période couverte par le PFP a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

多年筹资框架期间,妇发基金体制产生了越来越变化

La période couverte par le plan de financement pluriannuel a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

多年筹资框架期间,妇发基金体制产生了越来越变化

Ces derniers jours, la rentrée scolaire en Afghanistan manifeste avec force les grands changements intervenus dans ce pays en six mois seulement.

过去几中阿富汗新学年开始是阿富汗仅六个月中发生了变化有力象征。

Il a souligné combien il était difficile de faire fonctionner un système de santé national dans un pays aussi vaste et aussi divers que l'Inde.

他着重指出一个这么大、这么变化国家维持一个全国保健部门困难。

Bien que nous soyons encouragés par les changements des politiques nationales intervenus à l'égard de ces armes, nous prions tous les États de se pencher d'urgence sur cette question.

虽然我们对各国此类武器政策上出现越来越变化而感到鼓舞,但我们还是要敦促所有国家紧急处理这一问题。

Toutes visent à rendre les services publics plus efficaces et réceptifs; toutes insistent sur la responsabilité des dirigeants en matière de résultat et d'utilisation des ressources; toutes encouragent la diversité et la souplesse des services fournis.

它们都致力于使公共服务更有效率,更符合需要;它们都试图使人们对结果和资源更能负起责任;它们都鼓励提供服务方面有更变化和灵活性。

À l'intérieur du moustique, le parasite subit de nouvelles transformations jusqu'à ce qu'il atteigne le stade où il peut à nouveau contaminer un hôte humain lorsque la femelle moustique prendra son prochain repas sanguin, entre 10 et 14 jours plus tard, ou plus.

原虫蚊虫体内产生更变化,直达到一个阶段,可1014或更多之后蚊虫下一次吸血时再次感染人体寄主。

Les connaissances que nous acquérons ou qui nous ont été transmises nous permettent d'exploiter le Pacifique et ses ressources marines de façon rationnelle, d'atténuer la pollution et les pratiques nuisibles et de prédire le temps et les variations du climat et de l'océan.

当代和传统上对太平洋了解为可持续利用太平洋及其资源、减轻污染和有害做法以及预测气、气候和海洋变化提供基础。

Elle avait également pour objet de déterminer ce que le programme de pays de l'UNICEF pourrait apporter de plus et comment il pourrait induire des changements internes qui en renforceraient l'impact, en particulier sur la vie des groupes d'enfants et de femmes vulnérables dans le pays.

并且确定儿童基金会国家方案能以何种方式促成更内部变化,以加强它影响力,特别是它对该国易受害儿童和妇女群体生活影响力。

Nous espérons que ce « changement » si commenté ressemblera aux changements positifs que connaissent l'Amérique latine et les Caraïbes, qu'il favorisera le développement, le respect des décisions souveraines de nos peuples et qu'il mettra fin, une fois pour toutes, au blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba.

我们希望,今已谈了这么变化将是积极变化,与拉丁美洲和加勒比正发生变化相似。 我们希望这些变化将支持发展,尊重我们各国人民主权决定,而且将彻底解除对古巴经济、商业和金融封锁。

Aujourd'hui, au moment où nous nous réunissons, 29 ans après Stockholm, 25 ans après Vancouver, presque 10 ans après Rio et cinq ans après Istanbul, ne devrions-nous pas nous interroger sur la mesure dans laquelle les réalités de base ont changé pour la plupart des populations vivant dans les pays en développement?

,当我们斯德哥尔摩29年以后、温哥华25年以后、里约大约10年以后及伊斯坦布尔5年以后开会时,我们难道不应该问自己:对生活发展中国家大多数人民来说,基本现实发生了变化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多变化的 的法语例句

用户正在搜索


potentialisation, potentialiser, potentialité, potentiel, potentiel hydrique total, potentielle, potentiellement, potentilla, potentille, potentiomètre,

相似单词


多变, 多变的, 多变的性格, 多变的眼神, 多变功, 多变化的, 多变量, 多变曲线, 多变效率, 多变元,
varié, e
varié, e 法 语 助手

Peu de ces données auront changé pendant la période intermédiaire.

在相隔时期内,数据内容不会有变化

La période couverte par le PFP a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

在多年筹资框架期间,妇发基金体制产生了越来越变化

La période couverte par le plan de financement pluriannuel a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

在多年筹资框架期间,妇发基金体制产生了越来越变化

Ces derniers jours, la rentrée scolaire en Afghanistan manifeste avec force les grands changements intervenus dans ce pays en six mois seulement.

过去几天中阿富汗新学年开始是阿富汗仅在六个月中发生了变化征。

Il a souligné combien il était difficile de faire fonctionner un système de santé national dans un pays aussi vaste et aussi divers que l'Inde.

他着重指出在一个这么大、这么变化国家维持一个全国保健部门困难。

Bien que nous soyons encouragés par les changements des politiques nationales intervenus à l'égard de ces armes, nous prions tous les États de se pencher d'urgence sur cette question.

虽然我们对各国在此类武器政策上出现越来越变化而感到我们还是要敦促所有国家紧急处理这一问题。

Toutes visent à rendre les services publics plus efficaces et réceptifs; toutes insistent sur la responsabilité des dirigeants en matière de résultat et d'utilisation des ressources; toutes encouragent la diversité et la souplesse des services fournis.

它们都致于使公共服务更有效率,更符合需要;它们都试图使人们对结果和资源更能负起责任;它们都励在提供服务方面有更变化和灵活性。

À l'intérieur du moustique, le parasite subit de nouvelles transformations jusqu'à ce qu'il atteigne le stade où il peut à nouveau contaminer un hôte humain lorsque la femelle moustique prendra son prochain repas sanguin, entre 10 et 14 jours plus tard, ou plus.

原虫在蚊虫体内产生更变化,直至达到一个阶段,可在10至14天或更多天之后蚊虫下一次吸血时再次感染人体寄主。

Les connaissances que nous acquérons ou qui nous ont été transmises nous permettent d'exploiter le Pacifique et ses ressources marines de façon rationnelle, d'atténuer la pollution et les pratiques nuisibles et de prédire le temps et les variations du climat et de l'océan.

当代和传统上对太平洋了解为可持续利用太平洋及其资源、减轻污染和有害做法以及预测天气、气候和海洋变化提供基础。

Elle avait également pour objet de déterminer ce que le programme de pays de l'UNICEF pourrait apporter de plus et comment il pourrait induire des changements internes qui en renforceraient l'impact, en particulier sur la vie des groupes d'enfants et de femmes vulnérables dans le pays.

并且确定儿童基金会国家方案能以何种方式促成更内部变化,以加强它影响,特别是它对该国易受害儿童和妇女群体生活影响

Nous espérons que ce « changement » si commenté ressemblera aux changements positifs que connaissent l'Amérique latine et les Caraïbes, qu'il favorisera le développement, le respect des décisions souveraines de nos peuples et qu'il mettra fin, une fois pour toutes, au blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba.

我们希望,至今已谈了这么变化将是积极变化,与拉丁美洲和加勒比正在发生变化相似。 我们希望这些变化将支持发展,尊重我们各国人民主权决定,而且将彻底解除对古巴经济、商业和金融封锁。

Aujourd'hui, au moment où nous nous réunissons, 29 ans après Stockholm, 25 ans après Vancouver, presque 10 ans après Rio et cinq ans après Istanbul, ne devrions-nous pas nous interroger sur la mesure dans laquelle les réalités de base ont changé pour la plupart des populations vivant dans les pays en développement?

今天,当我们在斯德哥尔摩29年以后、温哥华25年以后、里约大约10年以后及伊斯坦布尔5年以后开会时,我们难道不应该问自己:对生活在发展中国家大多数人民来说,基本现实发生了变化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多变化的 的法语例句

用户正在搜索


potiche, potier, potimarron, potin, potiner, potinier, potion, potiron, potlatch, potomanie,

相似单词


多变, 多变的, 多变的性格, 多变的眼神, 多变功, 多变化的, 多变量, 多变曲线, 多变效率, 多变元,
varié, e
varié, e 法 语 助手

Peu de ces données auront changé pendant la période intermédiaire.

相隔时期内,数据内容不会有变化

La période couverte par le PFP a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

多年筹资框架期间,妇发基金体制产生了越来越变化

La période couverte par le plan de financement pluriannuel a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

多年筹资框架期间,妇发基金体制产生了越来越变化

Ces derniers jours, la rentrée scolaire en Afghanistan manifeste avec force les grands changements intervenus dans ce pays en six mois seulement.

过去几天中阿富汗新学年开始是阿富汗仅月中发生了变化有力象征。

Il a souligné combien il était difficile de faire fonctionner un système de santé national dans un pays aussi vaste et aussi divers que l'Inde.

他着重指出这么大、这么变化维持一全国保健部门困难。

Bien que nous soyons encouragés par les changements des politiques nationales intervenus à l'égard de ces armes, nous prions tous les États de se pencher d'urgence sur cette question.

虽然我们对各国此类武器政策上出现越来越变化而感到鼓舞,但我们还是要敦促所有国处理这一问题。

Toutes visent à rendre les services publics plus efficaces et réceptifs; toutes insistent sur la responsabilité des dirigeants en matière de résultat et d'utilisation des ressources; toutes encouragent la diversité et la souplesse des services fournis.

它们都致力于使公共服务更有效率,更符合需要;它们都试图使人们对结果和资源更能负起责任;它们都鼓励提供服务方面有更变化和灵活性。

À l'intérieur du moustique, le parasite subit de nouvelles transformations jusqu'à ce qu'il atteigne le stade où il peut à nouveau contaminer un hôte humain lorsque la femelle moustique prendra son prochain repas sanguin, entre 10 et 14 jours plus tard, ou plus.

原虫蚊虫体内产生更变化,直至达到一阶段,可10至14天或更多天之后蚊虫下一次吸血时再次感染人体寄主。

Les connaissances que nous acquérons ou qui nous ont été transmises nous permettent d'exploiter le Pacifique et ses ressources marines de façon rationnelle, d'atténuer la pollution et les pratiques nuisibles et de prédire le temps et les variations du climat et de l'océan.

当代和传统上对太平洋了解为可持续利用太平洋及其资源、减轻污染和有害做法以及预测天气、气候和海洋变化提供基础。

Elle avait également pour objet de déterminer ce que le programme de pays de l'UNICEF pourrait apporter de plus et comment il pourrait induire des changements internes qui en renforceraient l'impact, en particulier sur la vie des groupes d'enfants et de femmes vulnérables dans le pays.

并且确定儿童基金会国方案能以何种方式促成更内部变化,以加强它影响力,特别是它对该国易受害儿童和妇女群体生活影响力。

Nous espérons que ce « changement » si commenté ressemblera aux changements positifs que connaissent l'Amérique latine et les Caraïbes, qu'il favorisera le développement, le respect des décisions souveraines de nos peuples et qu'il mettra fin, une fois pour toutes, au blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba.

我们希望,至今已谈了这么变化将是积极变化,与拉丁美洲和加勒比正发生变化相似。 我们希望这些变化将支持发展,尊重我们各国人民主权决定,而且将彻底解除对古巴经济、商业和金融封锁。

Aujourd'hui, au moment où nous nous réunissons, 29 ans après Stockholm, 25 ans après Vancouver, presque 10 ans après Rio et cinq ans après Istanbul, ne devrions-nous pas nous interroger sur la mesure dans laquelle les réalités de base ont changé pour la plupart des populations vivant dans les pays en développement?

今天,当我们斯德哥尔摩29年以后、温哥华25年以后、里约大约10年以后及伊斯坦布尔5年以后开会时,我们难道不应该问自己:对生活发展中国大多数人民来说,基本现实发生了变化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多变化的 的法语例句

用户正在搜索


potto, pou, pou(l)t-de-soie, pouah, poubaïte, poubelle, pouce, Pouchet, poucier, pouddling,

相似单词


多变, 多变的, 多变的性格, 多变的眼神, 多变功, 多变化的, 多变量, 多变曲线, 多变效率, 多变元,
varié, e
varié, e 法 语 助手

Peu de ces données auront changé pendant la période intermédiaire.

在相隔时期内,数据内容不会有变化

La période couverte par le PFP a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

在多年筹资框架期间,妇发基金体制产生了越来越变化

La période couverte par le plan de financement pluriannuel a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

在多年筹资框架期间,妇发基金体制产生了越来越变化

Ces derniers jours, la rentrée scolaire en Afghanistan manifeste avec force les grands changements intervenus dans ce pays en six mois seulement.

过去几天中阿学年开始是阿仅在六个月中发生了变化象征。

Il a souligné combien il était difficile de faire fonctionner un système de santé national dans un pays aussi vaste et aussi divers que l'Inde.

他着重指出在一个这么大、这么变化国家维持一个全国保健部门困难。

Bien que nous soyons encouragés par les changements des politiques nationales intervenus à l'égard de ces armes, nous prions tous les États de se pencher d'urgence sur cette question.

虽然我们对各国在此类武器政策上出现越来越变化而感到鼓舞,但我们还是要敦促所有国家紧急处理这一问题。

Toutes visent à rendre les services publics plus efficaces et réceptifs; toutes insistent sur la responsabilité des dirigeants en matière de résultat et d'utilisation des ressources; toutes encouragent la diversité et la souplesse des services fournis.

它们都致公共服务更有效率,更符合需要;它们都试图人们对结果和资源更能负起责任;它们都鼓励在提供服务方面有更变化和灵活性。

À l'intérieur du moustique, le parasite subit de nouvelles transformations jusqu'à ce qu'il atteigne le stade où il peut à nouveau contaminer un hôte humain lorsque la femelle moustique prendra son prochain repas sanguin, entre 10 et 14 jours plus tard, ou plus.

原虫在蚊虫体内产生更变化,直至达到一个阶段,可在10至14天或更多天之后蚊虫下一次吸血时再次感染人体寄主。

Les connaissances que nous acquérons ou qui nous ont été transmises nous permettent d'exploiter le Pacifique et ses ressources marines de façon rationnelle, d'atténuer la pollution et les pratiques nuisibles et de prédire le temps et les variations du climat et de l'océan.

当代和传统上对太平洋了解为可持续利用太平洋及其资源、减轻污染和有害做法以及预测天气、气候和海洋变化提供基础。

Elle avait également pour objet de déterminer ce que le programme de pays de l'UNICEF pourrait apporter de plus et comment il pourrait induire des changements internes qui en renforceraient l'impact, en particulier sur la vie des groupes d'enfants et de femmes vulnérables dans le pays.

并且确定儿童基金会国家方案能以何种方式促成更内部变化,以加强它影响,特别是它对该国易受害儿童和妇女群体生活影响

Nous espérons que ce « changement » si commenté ressemblera aux changements positifs que connaissent l'Amérique latine et les Caraïbes, qu'il favorisera le développement, le respect des décisions souveraines de nos peuples et qu'il mettra fin, une fois pour toutes, au blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba.

我们希望,至今已谈了这么变化将是积极变化,与拉丁美洲和加勒比正在发生变化相似。 我们希望这些变化将支持发展,尊重我们各国人民主权决定,而且将彻底解除对古巴经济、商业和金融封锁。

Aujourd'hui, au moment où nous nous réunissons, 29 ans après Stockholm, 25 ans après Vancouver, presque 10 ans après Rio et cinq ans après Istanbul, ne devrions-nous pas nous interroger sur la mesure dans laquelle les réalités de base ont changé pour la plupart des populations vivant dans les pays en développement?

今天,当我们在斯德哥尔摩29年以后、温哥华25年以后、里约大约10年以后及伊斯坦布尔5年以后开会时,我们难道不应该问自己:对生活在发展中国家大多数人民来说,基本现实发生了变化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多变化的 的法语例句

用户正在搜索


poudrette, poudreuse, poudreux, poudrie, poudrier, poudrière, poudrire, poudroiement, poudroyer, pouêt-pouêt,

相似单词


多变, 多变的, 多变的性格, 多变的眼神, 多变功, 多变化的, 多变量, 多变曲线, 多变效率, 多变元,
varié, e
varié, e 法 语 助手

Peu de ces données auront changé pendant la période intermédiaire.

相隔时期内,数据内容不会有

La période couverte par le PFP a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

年筹资框架期间,妇发基金体制产生了越来越

La période couverte par le plan de financement pluriannuel a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

年筹资框架期间,妇发基金体制产生了越来越

Ces derniers jours, la rentrée scolaire en Afghanistan manifeste avec force les grands changements intervenus dans ce pays en six mois seulement.

过去几天中阿富汗新学年开始是阿富汗仅六个月中发生了有力象征。

Il a souligné combien il était difficile de faire fonctionner un système de santé national dans un pays aussi vaste et aussi divers que l'Inde.

他着重一个这么大、这么国家维持一个全国保健部门困难。

Bien que nous soyons encouragés par les changements des politiques nationales intervenus à l'égard de ces armes, nous prions tous les États de se pencher d'urgence sur cette question.

虽然我们对各国此类武器政策上现越来越而感到鼓舞,但我们还是要敦促所有国家紧急处理这一问题。

Toutes visent à rendre les services publics plus efficaces et réceptifs; toutes insistent sur la responsabilité des dirigeants en matière de résultat et d'utilisation des ressources; toutes encouragent la diversité et la souplesse des services fournis.

它们都致力于使公共服务更有效率,更符合需要;它们都试图使人们对结果和资源更能负起责任;它们都鼓励提供服务方面有更和灵活性。

À l'intérieur du moustique, le parasite subit de nouvelles transformations jusqu'à ce qu'il atteigne le stade où il peut à nouveau contaminer un hôte humain lorsque la femelle moustique prendra son prochain repas sanguin, entre 10 et 14 jours plus tard, ou plus.

原虫蚊虫体内产生更,直至达到一个阶段,可10至14天或更天之后蚊虫下一次吸血时再次感染人体寄主。

Les connaissances que nous acquérons ou qui nous ont été transmises nous permettent d'exploiter le Pacifique et ses ressources marines de façon rationnelle, d'atténuer la pollution et les pratiques nuisibles et de prédire le temps et les variations du climat et de l'océan.

当代和传统上对太平洋了解为可持续利用太平洋及其资源、减轻污染和有害做法以及预测天气、气候和海洋提供基础。

Elle avait également pour objet de déterminer ce que le programme de pays de l'UNICEF pourrait apporter de plus et comment il pourrait induire des changements internes qui en renforceraient l'impact, en particulier sur la vie des groupes d'enfants et de femmes vulnérables dans le pays.

并且确定儿童基金会国家方案能以何种方式促成更内部,以加强它影响力,特别是它对该国易受害儿童和妇女群体生活影响力。

Nous espérons que ce « changement » si commenté ressemblera aux changements positifs que connaissent l'Amérique latine et les Caraïbes, qu'il favorisera le développement, le respect des décisions souveraines de nos peuples et qu'il mettra fin, une fois pour toutes, au blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba.

我们希望,至今已谈了这么将是积极,与拉丁美洲和加勒比正发生相似。 我们希望这些将支持发展,尊重我们各国人民主权决定,而且将彻底解除对古巴经济、商业和金融封锁。

Aujourd'hui, au moment où nous nous réunissons, 29 ans après Stockholm, 25 ans après Vancouver, presque 10 ans après Rio et cinq ans après Istanbul, ne devrions-nous pas nous interroger sur la mesure dans laquelle les réalités de base ont changé pour la plupart des populations vivant dans les pays en développement?

今天,当我们斯德哥尔摩29年以后、温哥华25年以后、里约大约10年以后及伊斯坦布尔5年以后开会时,我们难道不应该问自己:对生活发展中国家数人民来说,基本现实发生了

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 多变化的 的法语例句

用户正在搜索


pouillot, pouillous, pouilly, Poujade, poujadisme, poujadiste, poulaga, poulailler, poulain, poulaine,

相似单词


多变, 多变的, 多变的性格, 多变的眼神, 多变功, 多变化的, 多变量, 多变曲线, 多变效率, 多变元,
varié, e
varié, e 法 语 助手

Peu de ces données auront changé pendant la période intermédiaire.

在相隔时期内,数据内容不会有变化

La période couverte par le PFP a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

在多年筹资框架期间,妇发基金体制产生了变化

La période couverte par le plan de financement pluriannuel a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

在多年筹资框架期间,妇发基金体制产生了变化

Ces derniers jours, la rentrée scolaire en Afghanistan manifeste avec force les grands changements intervenus dans ce pays en six mois seulement.

过去几天中阿富汗新学年开始是阿富汗仅在六个月中发生了变化有力象征。

Il a souligné combien il était difficile de faire fonctionner un système de santé national dans un pays aussi vaste et aussi divers que l'Inde.

他着重指在一个变化国家维持一个全国保健部门困难。

Bien que nous soyons encouragés par les changements des politiques nationales intervenus à l'égard de ces armes, nous prions tous les États de se pencher d'urgence sur cette question.

虽然我们对各国在此类武器政策上变化而感到鼓舞,但我们还是要敦促所有国家紧急处理一问题。

Toutes visent à rendre les services publics plus efficaces et réceptifs; toutes insistent sur la responsabilité des dirigeants en matière de résultat et d'utilisation des ressources; toutes encouragent la diversité et la souplesse des services fournis.

它们都致力于使公共服务更有效率,更符合需要;它们都试图使人们对结果和资源更能负起责任;它们都鼓励在提供服务方面有更变化和灵活性。

À l'intérieur du moustique, le parasite subit de nouvelles transformations jusqu'à ce qu'il atteigne le stade où il peut à nouveau contaminer un hôte humain lorsque la femelle moustique prendra son prochain repas sanguin, entre 10 et 14 jours plus tard, ou plus.

原虫在蚊虫体内产生更变化,直至达到一个阶段,可在10至14天或更多天之后蚊虫下一次吸血时再次感染人体寄主。

Les connaissances que nous acquérons ou qui nous ont été transmises nous permettent d'exploiter le Pacifique et ses ressources marines de façon rationnelle, d'atténuer la pollution et les pratiques nuisibles et de prédire le temps et les variations du climat et de l'océan.

当代和传统上对太平洋了解为可持续利用太平洋及其资源、减轻污染和有害做法以及预测天气、气候和海洋变化提供基础。

Elle avait également pour objet de déterminer ce que le programme de pays de l'UNICEF pourrait apporter de plus et comment il pourrait induire des changements internes qui en renforceraient l'impact, en particulier sur la vie des groupes d'enfants et de femmes vulnérables dans le pays.

并且确定儿童基金会国家方案能以何种方式促成更内部变化,以加强它影响力,特别是它对该国易受害儿童和妇女群体生活影响力。

Nous espérons que ce « changement » si commenté ressemblera aux changements positifs que connaissent l'Amérique latine et les Caraïbes, qu'il favorisera le développement, le respect des décisions souveraines de nos peuples et qu'il mettra fin, une fois pour toutes, au blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba.

我们希望,至今已谈了变化将是积极变化,与拉丁美洲和加勒比正在发生变化相似。 我们希望变化将支持发展,尊重我们各国人民主权决定,而且将彻底解除对古巴经济、商业和金融封锁。

Aujourd'hui, au moment où nous nous réunissons, 29 ans après Stockholm, 25 ans après Vancouver, presque 10 ans après Rio et cinq ans après Istanbul, ne devrions-nous pas nous interroger sur la mesure dans laquelle les réalités de base ont changé pour la plupart des populations vivant dans les pays en développement?

今天,当我们在斯德哥尔摩29年以后、温哥华25年以后、里约约10年以后及伊斯坦布尔5年以后开会时,我们难道不应该问自己:对生活在发展中国家多数人民来说,基本实发生了变化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多变化的 的法语例句

用户正在搜索


poulier, pouliner, poulinière, pouliot, poulot, poulpe, pouls, pouls ample en été, pouls glissant rapide et fort, pouls plumeux en automne,

相似单词


多变, 多变的, 多变的性格, 多变的眼神, 多变功, 多变化的, 多变量, 多变曲线, 多变效率, 多变元,
varié, e
varié, e 法 语 助手

Peu de ces données auront changé pendant la période intermédiaire.

在相隔时期内,数据内容不会有变化

La période couverte par le PFP a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

年筹资框架期基金体制产生了越来越变化

La période couverte par le plan de financement pluriannuel a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

年筹资框架期基金体制产生了越来越变化

Ces derniers jours, la rentrée scolaire en Afghanistan manifeste avec force les grands changements intervenus dans ce pays en six mois seulement.

过去几天中阿富汗新学年开始是阿富汗仅在六个月中生了变化有力象征。

Il a souligné combien il était difficile de faire fonctionner un système de santé national dans un pays aussi vaste et aussi divers que l'Inde.

他着重指出在一个这么大、这么变化国家维持一个全国保健部门困难。

Bien que nous soyons encouragés par les changements des politiques nationales intervenus à l'égard de ces armes, nous prions tous les États de se pencher d'urgence sur cette question.

虽然我们对各国在此类武器政策上出现越来越变化而感到鼓舞,但我们还是要敦促所有国家紧急处理这一问题。

Toutes visent à rendre les services publics plus efficaces et réceptifs; toutes insistent sur la responsabilité des dirigeants en matière de résultat et d'utilisation des ressources; toutes encouragent la diversité et la souplesse des services fournis.

它们都致力于使公共服务有效率,符合需要;它们都试图使人们对结果和资源能负起责任;它们都鼓励在提供服务方面有变化和灵活性。

À l'intérieur du moustique, le parasite subit de nouvelles transformations jusqu'à ce qu'il atteigne le stade où il peut à nouveau contaminer un hôte humain lorsque la femelle moustique prendra son prochain repas sanguin, entre 10 et 14 jours plus tard, ou plus.

原虫在蚊虫体内产生变化,直至达到一个阶段,可在10至14天或天之后蚊虫下一次吸血时再次感染人体寄主。

Les connaissances que nous acquérons ou qui nous ont été transmises nous permettent d'exploiter le Pacifique et ses ressources marines de façon rationnelle, d'atténuer la pollution et les pratiques nuisibles et de prédire le temps et les variations du climat et de l'océan.

当代和传统上对太平洋了解为可持续利用太平洋及其资源、减轻污染和有害做法以及预测天气、气候和海洋变化提供基础。

Elle avait également pour objet de déterminer ce que le programme de pays de l'UNICEF pourrait apporter de plus et comment il pourrait induire des changements internes qui en renforceraient l'impact, en particulier sur la vie des groupes d'enfants et de femmes vulnérables dans le pays.

并且确定儿童基金会国家方案能以何种方式促成内部变化,以加强它影响力,特别是它对该国易受害儿童和女群体生活影响力。

Nous espérons que ce « changement » si commenté ressemblera aux changements positifs que connaissent l'Amérique latine et les Caraïbes, qu'il favorisera le développement, le respect des décisions souveraines de nos peuples et qu'il mettra fin, une fois pour toutes, au blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba.

我们希望,至今已谈了这么变化将是积极变化,与拉丁美洲和加勒比正在变化相似。 我们希望这些变化将支持展,尊重我们各国人民主权决定,而且将彻底解除对古巴经济、商业和金融封锁。

Aujourd'hui, au moment où nous nous réunissons, 29 ans après Stockholm, 25 ans après Vancouver, presque 10 ans après Rio et cinq ans après Istanbul, ne devrions-nous pas nous interroger sur la mesure dans laquelle les réalités de base ont changé pour la plupart des populations vivant dans les pays en développement?

今天,当我们在斯德哥尔摩29年以后、温哥华25年以后、里约大约10年以后及伊斯坦布尔5年以后开会时,我们难道不应该问自己:对生活在展中国家数人民来说,基本现实生了变化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多变化的 的法语例句

用户正在搜索


pouponnière, poupoule, pour, pour autant, pour autant que, pour cause de, pour l'amour de dieu, pour le moment, pour l'instant, pour que,

相似单词


多变, 多变的, 多变的性格, 多变的眼神, 多变功, 多变化的, 多变量, 多变曲线, 多变效率, 多变元,