Notre devoir à nous tous est de travailler.
我们大家
任
工作。
Notre devoir à nous tous est de travailler.
我们大家
任
工作。
Nous avons tous la responsabilité de soulager leurs souffrances.
我们大家负有共

任减轻他们
痛苦。
La lutte contre le terrorisme international est une responsabilité de tous.
打击国际恐怖主义
我们大家
任。
Le sida nous touchant tous, nous avons tous le devoir de le combattre.
正象艾滋病影响我们大家一样,防治艾滋病
任也
我们大家共

任。
Cette responsabilité nous incombe à tous, et pas uniquement à certains d'entre nous.
这
我们大家都负有
任,而不只
一些国家所承担
任。
C'est ma responsabilité, c'est votre responsabilité, c'est notre responsabilité à tous.
这
我
任,也
你
任,更
我们大家
任。
Sur cette question repose le destin du monde.
这些问题
我们大家
任。
C'est là une responsabilité qui nous incombe aujourd'hui à tous.
这就
我们大家今天所


任。
L'impact des conflits armés sur les enfants doit devenir une préoccupation pour tous puisque tous en sont responsables.
武装冲突对儿童
影响
大家
任,也必须引起我们每个人
关注。
Cette revitalisation est notre tâche à tous, et nous avons tous intérêt à mettre en œuvre ses recommandations.
振兴大会
我们大家
任,执行其建议符合各国
利益。
Nous sommes convaincus de ce que la défense des droits des enfants est une tâche qui nous incombe à tous.
我们相信,实现儿童权利
大家
任务和
任。
Nous partageons la responsabilité de réduire le risque de récurrence des conflits et de veiller à ce que ces progrès continuent.
减轻冲突复发
危险,确保上述进展继续
我们大家
共
任。
C'est la responsabilité de chacun de nous de défendre les droits de l'enfant et de rendre leur avenir le meilleur possible.
保护儿童
权利从而使得有可能有一个更美好
未来,
大家
任。
Et ce qu'il doit donner en retour c'est le sentiment qu'il est responsable de ses actes devant la famille des Nations Unies.
需要给予回报
它就其行动对联合国大家庭
任感。
C'est tout autant notre responsabilité collective que la responsabilité de chacun de nos gouvernements de faire en sorte que nous fassions davantage dès maintenant.
这
我们大家
集体
任,正如我们每一个国家政府都有
任确保我们尽更大
努力,而且现在就这样做。
Du fait de la fragilité de notre planète et de ses écosystèmes, nous avons une responsabilité collective encore plus grande d'agir ensemble et vite.
我们
星球及其生态系统
脆弱性意味着,我们大家负有更大
任,迅速和共
地采取行动。
Il est de notre responsabilité à tous de corriger cette situation et de remettre tous les pays sur la voie de la réalisation des objectifs fixés.
我们大家都负有共

任纠正这一局势,并且使每个国家走上实现商定目标
正轨。
Bien que la réalisation de ces derniers relève d'une responsabilité partagée, il incombe au FNUAP de suivre et de signaler les progrès accomplis à cet égard.
虽然实现目标和取得结果
大家共

任,但人口基金负
监测和报告这些目标和结果
进展情况。
Quant aux problèmes que posent les changements climatiques, il incombe à chacun d'entre nous d'oeuvrer assidûment à l'élimination des émissions de gaz à effet de serre.
关于气候变化所构成
挑战,我们大家
任
坚持不懈地努力消除温室气体。
La mondialisation montre bien que la responsabilité sociale est requise non seulement des gouvernements mais aussi des compagnies et des individus - en un mot, de nous tous.
全球化表明,不仅各国政府需要负起社会
任,而且公司和个人也要负起
任,简而言之,这
我们大家
任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre devoir à nous tous est de travailler.
我

的责任
工作。
Nous avons tous la responsabilité de soulager leurs souffrances.
我

负有共同的责任减轻他
的痛苦。
La lutte contre le terrorisme international est une responsabilité de tous.
打击国际恐怖主义
我

的责任。
Le sida nous touchant tous, nous avons tous le devoir de le combattre.
正象艾滋病影响我

一样,防治艾滋病的责任也
我

共同的责任。
Cette responsabilité nous incombe à tous, et pas uniquement à certains d'entre nous.
这
我

都负有的责任,而不只
一些国
所承担的责任。
C'est ma responsabilité, c'est votre responsabilité, c'est notre responsabilité à tous.
这
我的责任,也
你的责任,更
我

的责任。
Sur cette question repose le destin du monde.
这些问题
我

的责任。
C'est là une responsabilité qui nous incombe aujourd'hui à tous.
这就
我

今天所面临的责任。
L'impact des conflits armés sur les enfants doit devenir une préoccupation pour tous puisque tous en sont responsables.
武装冲突对儿童的影响

的责任,也必须引起我
每个人的关
。
Cette revitalisation est notre tâche à tous, et nous avons tous intérêt à mettre en œuvre ses recommandations.


会
我

的责任,执行其建议符合各国的利益。
Nous sommes convaincus de ce que la défense des droits des enfants est une tâche qui nous incombe à tous.
我
相信,实现儿童权利

的任务和责任。
Nous partageons la responsabilité de réduire le risque de récurrence des conflits et de veiller à ce que ces progrès continuent.
减轻冲突复发的危险,确保上述进展继续
我

的共同责任。
C'est la responsabilité de chacun de nous de défendre les droits de l'enfant et de rendre leur avenir le meilleur possible.
保护儿童的权利从而使得有可能有一个更美好的未来,

的责任。
Et ce qu'il doit donner en retour c'est le sentiment qu'il est responsable de ses actes devant la famille des Nations Unies.
需要给予回报的
它就其行动对联合国
庭的责任感。
C'est tout autant notre responsabilité collective que la responsabilité de chacun de nos gouvernements de faire en sorte que nous fassions davantage dès maintenant.
这
我

的集体责任,正如我
每一个国
政府都有责任确保我
尽更
的努力,而且现在就这样做。
Du fait de la fragilité de notre planète et de ses écosystèmes, nous avons une responsabilité collective encore plus grande d'agir ensemble et vite.
我
的星球及其生态系统的脆弱性意味着,我

负有更
的责任,迅速和共同地采取行动。
Il est de notre responsabilité à tous de corriger cette situation et de remettre tous les pays sur la voie de la réalisation des objectifs fixés.
我

都负有共同的责任纠正这一局势,并且使每个国
走上实现商定目标的正轨。
Bien que la réalisation de ces derniers relève d'une responsabilité partagée, il incombe au FNUAP de suivre et de signaler les progrès accomplis à cet égard.
虽然实现目标和取得结果

共同的责任,但人口基金负责监测和报告这些目标和结果的进展情况。
Quant aux problèmes que posent les changements climatiques, il incombe à chacun d'entre nous d'oeuvrer assidûment à l'élimination des émissions de gaz à effet de serre.
关于气候变化所构成的挑战,我

的责任
坚持不懈地努力消除温室气体。
La mondialisation montre bien que la responsabilité sociale est requise non seulement des gouvernements mais aussi des compagnies et des individus - en un mot, de nous tous.
全球化表明,不仅各国政府需要负起社会责任,而且公司和个人也要负起责任,简而言之,这
我

的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Notre devoir à nous tous est de travailler.

大家的责
工作。
Nous avons tous la responsabilité de soulager leurs souffrances.

大家负有共同的责
减轻他
的痛苦。
La lutte contre le terrorisme international est une responsabilité de tous.
打击国际恐怖主义

大家的责
。
Le sida nous touchant tous, nous avons tous le devoir de le combattre.
正象艾滋病影响
大家一样,防治艾滋病的责
也

大家共同的责
。
Cette responsabilité nous incombe à tous, et pas uniquement à certains d'entre nous.
这

大家都负有的责
,而不只
一些国家所承担的责
。
C'est ma responsabilité, c'est votre responsabilité, c'est notre responsabilité à tous.
这
的责
,也
你的责
,更

大家的责
。
Sur cette question repose le destin du monde.
这些问题

大家的责
。
C'est là une responsabilité qui nous incombe aujourd'hui à tous.
这就

大家今天所面临的责
。
L'impact des conflits armés sur les enfants doit devenir une préoccupation pour tous puisque tous en sont responsables.
武装冲突对儿童的影响
大家的责
,也必须引起
每个人的关注。
Cette revitalisation est notre tâche à tous, et nous avons tous intérêt à mettre en œuvre ses recommandations.
振兴大会

大家的责
,执行其建议符合各国的利益。
Nous sommes convaincus de ce que la défense des droits des enfants est une tâche qui nous incombe à tous.

相信,实现儿童权利
大家的

责
。
Nous partageons la responsabilité de réduire le risque de récurrence des conflits et de veiller à ce que ces progrès continuent.
减轻冲突复发的危险,确保上述进展继续

大家的共同责
。
C'est la responsabilité de chacun de nous de défendre les droits de l'enfant et de rendre leur avenir le meilleur possible.
保护儿童的权利从而使得有可能有一个更美好的未来,
大家的责
。
Et ce qu'il doit donner en retour c'est le sentiment qu'il est responsable de ses actes devant la famille des Nations Unies.
需要给予回报的
它就其行动对联合国大家庭的责
感。
C'est tout autant notre responsabilité collective que la responsabilité de chacun de nos gouvernements de faire en sorte que nous fassions davantage dès maintenant.
这

大家的集体责
,正如
每一个国家政府都有责
确保
尽更大的努力,而且现在就这样做。
Du fait de la fragilité de notre planète et de ses écosystèmes, nous avons une responsabilité collective encore plus grande d'agir ensemble et vite.

的星球及其生态系统的脆弱性意味着,
大家负有更大的责
,迅速
共同地采取行动。
Il est de notre responsabilité à tous de corriger cette situation et de remettre tous les pays sur la voie de la réalisation des objectifs fixés.

大家都负有共同的责
纠正这一局势,并且使每个国家走上实现商定目标的正轨。
Bien que la réalisation de ces derniers relève d'une responsabilité partagée, il incombe au FNUAP de suivre et de signaler les progrès accomplis à cet égard.
虽然实现目标
取得结果
大家共同的责
,但人口基金负责监测
报告这些目标
结果的进展情况。
Quant aux problèmes que posent les changements climatiques, il incombe à chacun d'entre nous d'oeuvrer assidûment à l'élimination des émissions de gaz à effet de serre.
关于气候变化所构成的挑战,
大家的责
坚持不懈地努力消除温室气体。
La mondialisation montre bien que la responsabilité sociale est requise non seulement des gouvernements mais aussi des compagnies et des individus - en un mot, de nous tous.
全球化表明,不仅各国政府需要负起社会责
,而且公司
个人也要负起责
,简而言之,这

大家的责
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Notre devoir à nous tous est de travailler.
我们大家
任
工作。
Nous avons tous la responsabilité de soulager leurs souffrances.
我们大家负有共

任减轻他们
痛苦。
La lutte contre le terrorisme international est une responsabilité de tous.
打击国际恐怖主义
我们大家
任。
Le sida nous touchant tous, nous avons tous le devoir de le combattre.
正象艾滋病影响我们大家一样,防治艾滋病
任也
我们大家共

任。
Cette responsabilité nous incombe à tous, et pas uniquement à certains d'entre nous.
这
我们大家都负有
任,而不只
一些国家所承担
任。
C'est ma responsabilité, c'est votre responsabilité, c'est notre responsabilité à tous.
这
我
任,也
你
任,更
我们大家
任。
Sur cette question repose le destin du monde.
这些问题
我们大家
任。
C'est là une responsabilité qui nous incombe aujourd'hui à tous.
这就
我们大家今天所


任。
L'impact des conflits armés sur les enfants doit devenir une préoccupation pour tous puisque tous en sont responsables.
武装冲突对儿童
影响
大家
任,也必须引起我们每个人
关注。
Cette revitalisation est notre tâche à tous, et nous avons tous intérêt à mettre en œuvre ses recommandations.
振兴大会
我们大家
任,执行其建议符合各国
利益。
Nous sommes convaincus de ce que la défense des droits des enfants est une tâche qui nous incombe à tous.
我们相信,实现儿童权利
大家
任务和
任。
Nous partageons la responsabilité de réduire le risque de récurrence des conflits et de veiller à ce que ces progrès continuent.
减轻冲突复发
危险,确保上述进展继续
我们大家
共
任。
C'est la responsabilité de chacun de nous de défendre les droits de l'enfant et de rendre leur avenir le meilleur possible.
保护儿童
权利从而使得有可能有一个更美好
未来,
大家
任。
Et ce qu'il doit donner en retour c'est le sentiment qu'il est responsable de ses actes devant la famille des Nations Unies.
需要给予回报
它就其行动对联合国大家庭
任感。
C'est tout autant notre responsabilité collective que la responsabilité de chacun de nos gouvernements de faire en sorte que nous fassions davantage dès maintenant.
这
我们大家
集体
任,正如我们每一个国家政府都有
任确保我们尽更大
努力,而且现在就这样做。
Du fait de la fragilité de notre planète et de ses écosystèmes, nous avons une responsabilité collective encore plus grande d'agir ensemble et vite.
我们
星球及其生态系统
脆弱性意味着,我们大家负有更大
任,迅速和共
地采取行动。
Il est de notre responsabilité à tous de corriger cette situation et de remettre tous les pays sur la voie de la réalisation des objectifs fixés.
我们大家都负有共

任纠正这一局势,并且使每个国家走上实现商定目标
正轨。
Bien que la réalisation de ces derniers relève d'une responsabilité partagée, il incombe au FNUAP de suivre et de signaler les progrès accomplis à cet égard.
虽然实现目标和取得结果
大家共

任,但人口基金负
监测和报告这些目标和结果
进展情况。
Quant aux problèmes que posent les changements climatiques, il incombe à chacun d'entre nous d'oeuvrer assidûment à l'élimination des émissions de gaz à effet de serre.
关于气候变化所构成
挑战,我们大家
任
坚持不懈地努力消除温室气体。
La mondialisation montre bien que la responsabilité sociale est requise non seulement des gouvernements mais aussi des compagnies et des individus - en un mot, de nous tous.
全球化表明,不仅各国政府需要负起社会
任,而且公司和个人也要负起
任,简而言之,这
我们大家
任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre devoir à nous tous est de travailler.
我们大家的责
工作。
Nous avons tous la responsabilité de soulager leurs souffrances.
我们大家负有共同的责

他们的痛苦。
La lutte contre le terrorisme international est une responsabilité de tous.
打击国际恐怖主义
我们大家的责
。
Le sida nous touchant tous, nous avons tous le devoir de le combattre.
正象艾滋病影响我们大家一样,防治艾滋病的责
也
我们大家共同的责
。
Cette responsabilité nous incombe à tous, et pas uniquement à certains d'entre nous.
这
我们大家都负有的责
,而不只
一些国家所承担的责
。
C'est ma responsabilité, c'est votre responsabilité, c'est notre responsabilité à tous.
这
我的责
,也
你的责
,更
我们大家的责
。
Sur cette question repose le destin du monde.
这些问题
我们大家的责
。
C'est là une responsabilité qui nous incombe aujourd'hui à tous.
这就
我们大家今天所面临的责
。
L'impact des conflits armés sur les enfants doit devenir une préoccupation pour tous puisque tous en sont responsables.
武装冲突对儿童的影响
大家的责
,也必须引起我们每个人的关注。
Cette revitalisation est notre tâche à tous, et nous avons tous intérêt à mettre en œuvre ses recommandations.
振兴大会
我们大家的责
,执行其建议符合各国的利益。
Nous sommes convaincus de ce que la défense des droits des enfants est une tâche qui nous incombe à tous.
我们相信,实现儿童权利
大家的
务和责
。
Nous partageons la responsabilité de réduire le risque de récurrence des conflits et de veiller à ce que ces progrès continuent.

冲突复发的危险,确保上述进展继续
我们大家的共同责
。
C'est la responsabilité de chacun de nous de défendre les droits de l'enfant et de rendre leur avenir le meilleur possible.
保护儿童的权利从而使得有可能有一个更美好的未来,
大家的责
。
Et ce qu'il doit donner en retour c'est le sentiment qu'il est responsable de ses actes devant la famille des Nations Unies.
需要给予回报的
它就其行动对联合国大家庭的责
感。
C'est tout autant notre responsabilité collective que la responsabilité de chacun de nos gouvernements de faire en sorte que nous fassions davantage dès maintenant.
这
我们大家的集体责
,正如我们每一个国家政府都有责
确保我们尽更大的努力,而且现在就这样做。
Du fait de la fragilité de notre planète et de ses écosystèmes, nous avons une responsabilité collective encore plus grande d'agir ensemble et vite.
我们的星球及其生态系统的脆弱性意味着,我们大家负有更大的责
,迅速和共同地采取行动。
Il est de notre responsabilité à tous de corriger cette situation et de remettre tous les pays sur la voie de la réalisation des objectifs fixés.
我们大家都负有共同的责
纠正这一局势,并且使每个国家走上实现商定目标的正轨。
Bien que la réalisation de ces derniers relève d'une responsabilité partagée, il incombe au FNUAP de suivre et de signaler les progrès accomplis à cet égard.
虽然实现目标和取得结果
大家共同的责
,但人口基金负责监测和报告这些目标和结果的进展情况。
Quant aux problèmes que posent les changements climatiques, il incombe à chacun d'entre nous d'oeuvrer assidûment à l'élimination des émissions de gaz à effet de serre.
关于气候变化所构成的挑战,我们大家的责
坚持不懈地努力消除温室气体。
La mondialisation montre bien que la responsabilité sociale est requise non seulement des gouvernements mais aussi des compagnies et des individus - en un mot, de nous tous.
全球化表明,不仅各国政府需要负起社会责
,而且公司和个人也要负起责
,简而言之,这
我们大家的责
。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre devoir à nous tous est de travailler.
我们大家
任
工作。
Nous avons tous la responsabilité de soulager leurs souffrances.
我们大家负有共

任减轻他们
痛苦。
La lutte contre le terrorisme international est une responsabilité de tous.
打击国际恐怖主义
我们大家
任。
Le sida nous touchant tous, nous avons tous le devoir de le combattre.
正象艾滋病影响我们大家一样,防治艾滋病
任也
我们大家共

任。
Cette responsabilité nous incombe à tous, et pas uniquement à certains d'entre nous.
这
我们大家都负有
任,而不只
一些国家所承担
任。
C'est ma responsabilité, c'est votre responsabilité, c'est notre responsabilité à tous.
这
我
任,也
你
任,更
我们大家
任。
Sur cette question repose le destin du monde.
这些问题
我们大家
任。
C'est là une responsabilité qui nous incombe aujourd'hui à tous.
这就
我们大家今天所


任。
L'impact des conflits armés sur les enfants doit devenir une préoccupation pour tous puisque tous en sont responsables.
武装冲突对儿童
影响
大家
任,也必须引起我们每个人
关注。
Cette revitalisation est notre tâche à tous, et nous avons tous intérêt à mettre en œuvre ses recommandations.
振兴大会
我们大家
任,执行其建议符合各国
利益。
Nous sommes convaincus de ce que la défense des droits des enfants est une tâche qui nous incombe à tous.
我们相信,实现儿童权利
大家
任务和
任。
Nous partageons la responsabilité de réduire le risque de récurrence des conflits et de veiller à ce que ces progrès continuent.
减轻冲突复发
危险,确保上述进展继续
我们大家
共
任。
C'est la responsabilité de chacun de nous de défendre les droits de l'enfant et de rendre leur avenir le meilleur possible.
保护儿童
权利从而使得有可能有一个更美好
未来,
大家
任。
Et ce qu'il doit donner en retour c'est le sentiment qu'il est responsable de ses actes devant la famille des Nations Unies.
需要给予回报
它就其行动对联合国大家庭
任感。
C'est tout autant notre responsabilité collective que la responsabilité de chacun de nos gouvernements de faire en sorte que nous fassions davantage dès maintenant.
这
我们大家
集体
任,正如我们每一个国家政府都有
任确保我们尽更大
努力,而且现在就这样做。
Du fait de la fragilité de notre planète et de ses écosystèmes, nous avons une responsabilité collective encore plus grande d'agir ensemble et vite.
我们
星球及其生态系统
脆弱性意味着,我们大家负有更大
任,迅速和共
地采取行动。
Il est de notre responsabilité à tous de corriger cette situation et de remettre tous les pays sur la voie de la réalisation des objectifs fixés.
我们大家都负有共

任纠正这一局势,并且使每个国家走上实现商定目标
正轨。
Bien que la réalisation de ces derniers relève d'une responsabilité partagée, il incombe au FNUAP de suivre et de signaler les progrès accomplis à cet égard.
虽然实现目标和取得结果
大家共

任,但人口基金负
监测和报告这些目标和结果
进展情况。
Quant aux problèmes que posent les changements climatiques, il incombe à chacun d'entre nous d'oeuvrer assidûment à l'élimination des émissions de gaz à effet de serre.
关于气候变化所构成
挑战,我们大家
任
坚持不懈地努力消除温室气体。
La mondialisation montre bien que la responsabilité sociale est requise non seulement des gouvernements mais aussi des compagnies et des individus - en un mot, de nous tous.
全球化表明,不仅各国政府需要负起社会
任,而且公司和个人也要负起
任,简而言之,这
我们大家
任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre devoir à nous tous est de travailler.
我们大家


工作。
Nous avons tous la responsabilité de soulager leurs souffrances.
我们大家负有共同

减轻他们
痛苦。
La lutte contre le terrorisme international est une responsabilité de tous.
打击国际恐怖主义
我们大家

。
Le sida nous touchant tous, nous avons tous le devoir de le combattre.
正象艾滋病影响我们大家一样,防治艾滋病

也
我们大家共同

。
Cette responsabilité nous incombe à tous, et pas uniquement à certains d'entre nous.
这
我们大家都负有

,而不只
一些国家所承担

。
C'est ma responsabilité, c'est votre responsabilité, c'est notre responsabilité à tous.
这
我

,也
你

,更
我们大家

。
Sur cette question repose le destin du monde.
这些问题
我们大家

。
C'est là une responsabilité qui nous incombe aujourd'hui à tous.
这就
我们大家今天所面临

。
L'impact des conflits armés sur les enfants doit devenir une préoccupation pour tous puisque tous en sont responsables.
武装冲突


影响
大家

,也必须引起我们每个人
关注。
Cette revitalisation est notre tâche à tous, et nous avons tous intérêt à mettre en œuvre ses recommandations.
振兴大会
我们大家

,执行其建议符合各国
利益。
Nous sommes convaincus de ce que la défense des droits des enfants est une tâche qui nous incombe à tous.
我们相信,实现
权利
大家
务和
。
Nous partageons la responsabilité de réduire le risque de récurrence des conflits et de veiller à ce que ces progrès continuent.
减轻冲突复发
危险,确保上述进展继续
我们大家
共同
。
C'est la responsabilité de chacun de nous de défendre les droits de l'enfant et de rendre leur avenir le meilleur possible.
保护

权利从而使得有可能有一个更美好
未来,
大家

。
Et ce qu'il doit donner en retour c'est le sentiment qu'il est responsable de ses actes devant la famille des Nations Unies.
需要给予回报
它就其行动
联合国大家庭

感。
C'est tout autant notre responsabilité collective que la responsabilité de chacun de nos gouvernements de faire en sorte que nous fassions davantage dès maintenant.
这
我们大家
集体
,正如我们每一个国家政府都有
确保我们尽更大
努力,而且现在就这样做。
Du fait de la fragilité de notre planète et de ses écosystèmes, nous avons une responsabilité collective encore plus grande d'agir ensemble et vite.
我们
星球及其生态系统
脆弱性意味着,我们大家负有更大

,迅速和共同地采取行动。
Il est de notre responsabilité à tous de corriger cette situation et de remettre tous les pays sur la voie de la réalisation des objectifs fixés.
我们大家都负有共同

纠正这一局势,并且使每个国家走上实现商定目标
正轨。
Bien que la réalisation de ces derniers relève d'une responsabilité partagée, il incombe au FNUAP de suivre et de signaler les progrès accomplis à cet égard.
虽然实现目标和取得结果
大家共同

,但人口基金负
监测和报告这些目标和结果
进展情况。
Quant aux problèmes que posent les changements climatiques, il incombe à chacun d'entre nous d'oeuvrer assidûment à l'élimination des émissions de gaz à effet de serre.
关于气候变化所构成
挑战,我们大家


坚持不懈地努力消除温室气体。
La mondialisation montre bien que la responsabilité sociale est requise non seulement des gouvernements mais aussi des compagnies et des individus - en un mot, de nous tous.
全球化表明,不仅各国政府需要负起社会
,而且公司和个人也要负起
,简而言之,这
我们大家

。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre devoir à nous tous est de travailler.
我们大家
责任
工作。
Nous avons tous la responsabilité de soulager leurs souffrances.
我们大家负有

责任减轻他们
痛苦。
La lutte contre le terrorisme international est une responsabilité de tous.
打击国际恐怖主义
我们大家
责任。
Le sida nous touchant tous, nous avons tous le devoir de le combattre.
正象艾滋病影响我们大家一样,防治艾滋病
责任也
我们大家

责任。
Cette responsabilité nous incombe à tous, et pas uniquement à certains d'entre nous.
这
我们大家都负有
责任,而不只
一些国家所承担
责任。
C'est ma responsabilité, c'est votre responsabilité, c'est notre responsabilité à tous.
这
我
责任,也
你
责任,更
我们大家
责任。
Sur cette question repose le destin du monde.
这些问题
我们大家
责任。
C'est là une responsabilité qui nous incombe aujourd'hui à tous.
这就
我们大家今天所面临
责任。
L'impact des conflits armés sur les enfants doit devenir une préoccupation pour tous puisque tous en sont responsables.
武装冲突对儿童
影响
大家
责任,也必须引起我们每个人
关注。
Cette revitalisation est notre tâche à tous, et nous avons tous intérêt à mettre en œuvre ses recommandations.
振兴大会
我们大家
责任,执行其建议符合各国

。
Nous sommes convaincus de ce que la défense des droits des enfants est une tâche qui nous incombe à tous.
我们相信,实现儿童权
大家
任务和责任。
Nous partageons la responsabilité de réduire le risque de récurrence des conflits et de veiller à ce que ces progrès continuent.
减轻冲突复发
危险,确保上述进展继续
我们大家

责任。
C'est la responsabilité de chacun de nous de défendre les droits de l'enfant et de rendre leur avenir le meilleur possible.
保护儿童
权
从而使得有可能有一个更美好
未来,
大家
责任。
Et ce qu'il doit donner en retour c'est le sentiment qu'il est responsable de ses actes devant la famille des Nations Unies.
需要给予回报
它就其行动对联合国大家庭
责任感。
C'est tout autant notre responsabilité collective que la responsabilité de chacun de nos gouvernements de faire en sorte que nous fassions davantage dès maintenant.
这
我们大家
集体责任,正如我们每一个国家政府都有责任确保我们尽更大
努力,而且现在就这样做。
Du fait de la fragilité de notre planète et de ses écosystèmes, nous avons une responsabilité collective encore plus grande d'agir ensemble et vite.
我们
星球及其生态系统
脆弱性意味着,我们大家负有更大
责任,迅速和
地采取行动。
Il est de notre responsabilité à tous de corriger cette situation et de remettre tous les pays sur la voie de la réalisation des objectifs fixés.
我们大家都负有

责任纠正这一局势,并且使每个国家走上实现商定目标
正轨。
Bien que la réalisation de ces derniers relève d'une responsabilité partagée, il incombe au FNUAP de suivre et de signaler les progrès accomplis à cet égard.
虽然实现目标和取得结果
大家

责任,但人口基金负责监测和报告这些目标和结果
进展情况。
Quant aux problèmes que posent les changements climatiques, il incombe à chacun d'entre nous d'oeuvrer assidûment à l'élimination des émissions de gaz à effet de serre.
关于气候变化所构成
挑战,我们大家
责任
坚持不懈地努力消除温室气体。
La mondialisation montre bien que la responsabilité sociale est requise non seulement des gouvernements mais aussi des compagnies et des individus - en un mot, de nous tous.
全球化表明,不仅各国政府需要负起社会责任,而且公司和个人也要负起责任,简而言之,这
我们大家
责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre devoir à nous tous est de travailler.


家的

工作。
Nous avons tous la responsabilité de soulager leurs souffrances.


家负有共同的
减轻他
的痛苦。
La lutte contre le terrorisme international est une responsabilité de tous.
打击国际恐怖主义


家的
。
Le sida nous touchant tous, nous avons tous le devoir de le combattre.
正象艾滋病影响

家一样,防治艾滋病的
也


家共同的
。
Cette responsabilité nous incombe à tous, et pas uniquement à certains d'entre nous.




家都负有的
,而不只
一些国家所承担的
。
C'est ma responsabilité, c'est votre responsabilité, c'est notre responsabilité à tous.


的
,也
你的
,更


家的
。
Sur cette question repose le destin du monde.
些问题


家的
。
C'est là une responsabilité qui nous incombe aujourd'hui à tous.
就


家今天所面临的
。
L'impact des conflits armés sur les enfants doit devenir une préoccupation pour tous puisque tous en sont responsables.
武装冲突对儿童的影响
家的
,也必须引起
每个人的关注。
Cette revitalisation est notre tâche à tous, et nous avons tous intérêt à mettre en œuvre ses recommandations.
振兴
会


家的
,执行其建议符合各国的利益。
Nous sommes convaincus de ce que la défense des droits des enfants est une tâche qui nous incombe à tous.

相信,实现儿童权利
家的
务和
。
Nous partageons la responsabilité de réduire le risque de récurrence des conflits et de veiller à ce que ces progrès continuent.
减轻冲突复发的危险,确保上述进展继续


家的共同
。
C'est la responsabilité de chacun de nous de défendre les droits de l'enfant et de rendre leur avenir le meilleur possible.
保护儿童的权利从而使得有可能有一个更美好的未来,
家的
。
Et ce qu'il doit donner en retour c'est le sentiment qu'il est responsable de ses actes devant la famille des Nations Unies.
需要给予回报的
它就其行动对联合国
家庭的
感。
C'est tout autant notre responsabilité collective que la responsabilité de chacun de nos gouvernements de faire en sorte que nous fassions davantage dès maintenant.




家的集体
,正如
每一个国家政府都有
确保
尽更
的努力,而且现在就
样做。
Du fait de la fragilité de notre planète et de ses écosystèmes, nous avons une responsabilité collective encore plus grande d'agir ensemble et vite.

的星球及其生态系统的脆弱性意味着,

家负有更
的
,迅速和共同地采取行动。
Il est de notre responsabilité à tous de corriger cette situation et de remettre tous les pays sur la voie de la réalisation des objectifs fixés.


家都负有共同的
纠正
一局势,并且使每个国家走上实现商定目标的正轨。
Bien que la réalisation de ces derniers relève d'une responsabilité partagée, il incombe au FNUAP de suivre et de signaler les progrès accomplis à cet égard.
虽然实现目标和取得结果
家共同的
,但人口基金负
监测和报告
些目标和结果的进展情况。
Quant aux problèmes que posent les changements climatiques, il incombe à chacun d'entre nous d'oeuvrer assidûment à l'élimination des émissions de gaz à effet de serre.
关于气候变化所构成的挑战,

家的

坚持不懈地努力消除温室气体。
La mondialisation montre bien que la responsabilité sociale est requise non seulement des gouvernements mais aussi des compagnies et des individus - en un mot, de nous tous.
全球化表明,不仅各国政府需要负起社会
,而且公司和个人也要负起
,简而言之,



家的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。