Apprendre à se connaître est le premier des soins.
学会认识自己人生头等大事。
Apprendre à se connaître est le premier des soins.
学会认识自己人生头等大事。
Le financement du développement doit être la priorité de la communauté mondiale.
发展筹资必须国际社会
头等大事。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务必将终止西方国家实施不合时代
做法作为头等大事。
Pour éliminer les causes sous-jacentes des crises, le développement doit recevoir la priorité absolue.
要消除危机根源,就必须把发展作为头等大事。
Nous devons d'abord rétablir la sûreté et la sécurité.
我们头等大事必须
恢复安全和保障。
La communauté internationale doit accorder la priorité au désarmement nucléaire.
国际社会应将核裁军定为头等大事。
Asseoir la gouvernance et combattre la corruption et les stupéfiants restent parmi nos grandes priorités.
理与打击腐败和禁毒仍然
我们
头等大事。
Ce caractère indivisible de la sécurité mondiale fait que le multilatéralisme est à l'ordre du jour.
全球安全不可分割性使得多边主义成为今天
头等大事。
La première concernait l'harmonisation des pratiques commerciales, des systèmes et procédures utilisés et paraissant d'une importance primordiale.
第一就统一整个系统
业务做法、制度和程序,
头等大事。
Pour le Gouvernement béninois, il s'agit d'abord d'assurer la vie à l'enfant, comme premier levier des actions.
贝宁政府必须做头等大事
确保儿童
生命
进一步采取行动
首要催化剂。
Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.
方面
头等大事依然
防止武器流入冲突区。
Enfin, la sécurité et la sûreté du personnel des Nations Unies est de la plus haute importance.
最后,他说联合国人员安全和安保
头等大事。
Les autres États doivent faire de la ratification de cette convention ou son accession une priorité absolue.
其余所有国家都应当把批准或入该《公约》作为头等大事来抓。
La féminisation de la pauvreté devrait être contrée en donnant la priorité absolue à l'éradication de la pauvreté.
把消除贫穷作为头等大事来抓,就可以解决妇女贫困日增问题。
L'enseignement est obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans et les enfants ayant des besoins particuliers reçoivent une attention spéciale.
教育和保健对于塞浦路斯来说头等大事。 教育
义务
,直至15岁,并且有特殊需要
儿童受到特别关注。
Les femmes et la pauvreté, y compris l'émancipation économique des femmes, constituent un domaine de préoccupation prioritaire au Botswana.
妇女与贫困,包括妇女经济权利,博茨瓦纳全国头等大事。
Ce partenariat trouve son champs d'application privilégié dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité.
因此,我谈到伙伴关系应
非洲在维和与安全领域中
头等大事。
Les priorités absolues en matière de santé étaient dorénavant d'améliorer la santé maternelle et de réduire la mortalité maternelle.
政府调,现在保健方面
头等大事
改善产妇保健,减少产妇死亡率。
La délégation canadienne demande aux États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la Convention à titre prioritaire.
他代表团吁请仍未批准
项公约
成员国将其视为头等大事,予以批准。
Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour traiter ce problème, auquel il devrait donner une priorité élevée.
委员会建议缔约国增进努力解决此问题,将其列为头等大事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Apprendre à se connaître est le premier des soins.
学会认识自己等大事。
Le financement du développement doit être la priorité de la communauté mondiale.
发展筹资必须国际社会的
等大事。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务必将终止西方国家实施的不合时代的做法作为等大事。
Pour éliminer les causes sous-jacentes des crises, le développement doit recevoir la priorité absolue.
要消除危机的根源,就必须把发展作为等大事。
Nous devons d'abord rétablir la sûreté et la sécurité.
我们的等大事必须
恢复安全和保障。
La communauté internationale doit accorder la priorité au désarmement nucléaire.
国际社会应将核裁军定为等大事。
Asseoir la gouvernance et combattre la corruption et les stupéfiants restent parmi nos grandes priorités.
加强治理与打击腐败和禁毒仍然我们的
等大事。
Ce caractère indivisible de la sécurité mondiale fait que le multilatéralisme est à l'ordre du jour.
全球安全的这种不可分割性使得多边主义成为今天的等大事。
La première concernait l'harmonisation des pratiques commerciales, des systèmes et procédures utilisés et paraissant d'une importance primordiale.
第一就统一整个系统的业务做法、制度和程序,这
等大事。
Pour le Gouvernement béninois, il s'agit d'abord d'assurer la vie à l'enfant, comme premier levier des actions.
贝宁政府必须做的等大事
确保儿童的
命
进一步采取行动的首要催化剂。
Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.
这方面的等大事依然
防止武器流
区。
Enfin, la sécurité et la sûreté du personnel des Nations Unies est de la plus haute importance.
最后,他说联合国员的安全和安保
等大事。
Les autres États doivent faire de la ratification de cette convention ou son accession une priorité absolue.
其余所有国家都应当把批准或加该《公约》作为
等大事来抓。
La féminisation de la pauvreté devrait être contrée en donnant la priorité absolue à l'éradication de la pauvreté.
把消除贫穷作为等大事来抓,就可以解决妇女贫困日增的问题。
L'enseignement est obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans et les enfants ayant des besoins particuliers reçoivent une attention spéciale.
教育和保健对于塞浦路斯来说等大事。 教育
义务的,直至15岁,并且有特殊需要的儿童受到特别关注。
Les femmes et la pauvreté, y compris l'émancipation économique des femmes, constituent un domaine de préoccupation prioritaire au Botswana.
妇女与贫困,包括妇女经济权利,博茨瓦纳全国
等大事。
Ce partenariat trouve son champs d'application privilégié dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité.
因此,我谈到的伙伴关系应非洲在维和与安全领域中的
等大事。
Les priorités absolues en matière de santé étaient dorénavant d'améliorer la santé maternelle et de réduire la mortalité maternelle.
政府强调,现在保健方面的等大事
改善产妇保健,减少产妇死亡率。
La délégation canadienne demande aux États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la Convention à titre prioritaire.
他的代表团吁请仍未批准这项公约的成员国将其视为等大事,予以批准。
Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour traiter ce problème, auquel il devrait donner une priorité élevée.
委员会建议缔约国增进努力解决此问题,将其列为等大事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Apprendre à se connaître est le premier des soins.
学会认识自己人生头等大事。
Le financement du développement doit être la priorité de la communauté mondiale.
发展筹资必须国际社会
头等大事。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务必将终止西方国家实施不合
做法作为头等大事。
Pour éliminer les causes sous-jacentes des crises, le développement doit recevoir la priorité absolue.
要消除危机根源,就必须把发展作为头等大事。
Nous devons d'abord rétablir la sûreté et la sécurité.
我们头等大事必须
恢复安全和
障。
La communauté internationale doit accorder la priorité au désarmement nucléaire.
国际社会应将核裁军定为头等大事。
Asseoir la gouvernance et combattre la corruption et les stupéfiants restent parmi nos grandes priorités.
加强治理与打击腐败和禁毒仍然我们
头等大事。
Ce caractère indivisible de la sécurité mondiale fait que le multilatéralisme est à l'ordre du jour.
全球安全这种不可分割性使得多边主义成为今天
头等大事。
La première concernait l'harmonisation des pratiques commerciales, des systèmes et procédures utilisés et paraissant d'une importance primordiale.
第一就统一整个系统
业务做法、制度和程序,这
头等大事。
Pour le Gouvernement béninois, il s'agit d'abord d'assurer la vie à l'enfant, comme premier levier des actions.
贝宁政府必须做头等大事
确
生命
进一步采取行动
首要催化剂。
Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.
这方面头等大事依然
防止武器流入冲突区。
Enfin, la sécurité et la sûreté du personnel des Nations Unies est de la plus haute importance.
最后,他说联合国人员安全和安
头等大事。
Les autres États doivent faire de la ratification de cette convention ou son accession une priorité absolue.
其余所有国家都应当把批准或加入该《公约》作为头等大事来抓。
La féminisation de la pauvreté devrait être contrée en donnant la priorité absolue à l'éradication de la pauvreté.
把消除贫穷作为头等大事来抓,就可以解决妇女贫困日增问题。
L'enseignement est obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans et les enfants ayant des besoins particuliers reçoivent une attention spéciale.
教育和健对于塞浦路斯来说
头等大事。 教育
义务
,直至15岁,并且有特殊需要
受到特别关注。
Les femmes et la pauvreté, y compris l'émancipation économique des femmes, constituent un domaine de préoccupation prioritaire au Botswana.
妇女与贫困,包括妇女经济权利,博茨瓦纳全国头等大事。
Ce partenariat trouve son champs d'application privilégié dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité.
因此,我谈到伙伴关系应
非洲在维和与安全领域中
头等大事。
Les priorités absolues en matière de santé étaient dorénavant d'améliorer la santé maternelle et de réduire la mortalité maternelle.
政府强调,现在健方面
头等大事
改善产妇
健,减少产妇死亡率。
La délégation canadienne demande aux États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la Convention à titre prioritaire.
他表团吁请仍未批准这项公约
成员国将其视为头等大事,予以批准。
Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour traiter ce problème, auquel il devrait donner une priorité élevée.
委员会建议缔约国增进努力解决此问题,将其列为头等大事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Apprendre à se connaître est le premier des soins.
学会认识自己人生
大事。
Le financement du développement doit être la priorité de la communauté mondiale.
发展筹资国际社会的
大事。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务将终止西方国家实施的不合时代的做法作为
大事。
Pour éliminer les causes sous-jacentes des crises, le développement doit recevoir la priorité absolue.
要消除危机的根源,把发展作为
大事。
Nous devons d'abord rétablir la sûreté et la sécurité.
我们的大事
恢复安全和保障。
La communauté internationale doit accorder la priorité au désarmement nucléaire.
国际社会应将核裁军定为大事。
Asseoir la gouvernance et combattre la corruption et les stupéfiants restent parmi nos grandes priorités.
加强治理与打击腐败和禁毒仍然我们的
大事。
Ce caractère indivisible de la sécurité mondiale fait que le multilatéralisme est à l'ordre du jour.
全球安全的这种不可分割性使得多边主义成为今天的大事。
La première concernait l'harmonisation des pratiques commerciales, des systèmes et procédures utilisés et paraissant d'une importance primordiale.
第一统一整个系统的业务做法、制度和程序,这
大事。
Pour le Gouvernement béninois, il s'agit d'abord d'assurer la vie à l'enfant, comme premier levier des actions.
贝宁政府做的
大事
确保儿童的生命
进一步采取行动的首要催化剂。
Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.
这方面的大事依然
防止武器流入冲突区。
Enfin, la sécurité et la sûreté du personnel des Nations Unies est de la plus haute importance.
最后,他说联合国人员的安全和安保大事。
Les autres États doivent faire de la ratification de cette convention ou son accession une priorité absolue.
其余所有国家都应当把批准或加入该《公约》作为大事来抓。
La féminisation de la pauvreté devrait être contrée en donnant la priorité absolue à l'éradication de la pauvreté.
把消除贫穷作为大事来抓,
可以解决妇女贫困日增的问题。
L'enseignement est obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans et les enfants ayant des besoins particuliers reçoivent une attention spéciale.
教育和保健对于塞浦路斯来说大事。 教育
义务的,直至15岁,并且有特殊需要的儿童受到特别关注。
Les femmes et la pauvreté, y compris l'émancipation économique des femmes, constituent un domaine de préoccupation prioritaire au Botswana.
妇女与贫困,包括妇女经济权利,博茨瓦纳全国
大事。
Ce partenariat trouve son champs d'application privilégié dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité.
因此,我谈到的伙伴关系应非洲在维和与安全领域中的
大事。
Les priorités absolues en matière de santé étaient dorénavant d'améliorer la santé maternelle et de réduire la mortalité maternelle.
政府强调,现在保健方面的大事
改善产妇保健,减少产妇死亡率。
La délégation canadienne demande aux États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la Convention à titre prioritaire.
他的代表团吁请仍未批准这项公约的成员国将其视为大事,予以批准。
Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour traiter ce problème, auquel il devrait donner une priorité élevée.
委员会建议缔约国增进努力解决此问题,将其列为大事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Apprendre à se connaître est le premier des soins.
会认识自己
生头等大事。
Le financement du développement doit être la priorité de la communauté mondiale.
发展筹资必须际社会的头等大事。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务必将终止西方家实施的不
时代的做法作为头等大事。
Pour éliminer les causes sous-jacentes des crises, le développement doit recevoir la priorité absolue.
要消除危机的根源,就必须把发展作为头等大事。
Nous devons d'abord rétablir la sûreté et la sécurité.
我们的头等大事必须恢复安全和保障。
La communauté internationale doit accorder la priorité au désarmement nucléaire.
际社会应将核裁军定为头等大事。
Asseoir la gouvernance et combattre la corruption et les stupéfiants restent parmi nos grandes priorités.
加强治理与打击腐败和禁毒仍然我们的头等大事。
Ce caractère indivisible de la sécurité mondiale fait que le multilatéralisme est à l'ordre du jour.
全球安全的这种不可分割性使得多边主义成为今天的头等大事。
La première concernait l'harmonisation des pratiques commerciales, des systèmes et procédures utilisés et paraissant d'une importance primordiale.
第一就统一整个系统的业务做法、制度和程序,这
头等大事。
Pour le Gouvernement béninois, il s'agit d'abord d'assurer la vie à l'enfant, comme premier levier des actions.
贝宁政府必须做的头等大事确保儿童的生命
进一步采取行动的首要催化剂。
Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.
这方面的头等大事依然防止武器流入冲突区。
Enfin, la sécurité et la sûreté du personnel des Nations Unies est de la plus haute importance.
最后,他说联员的安全和安保
头等大事。
Les autres États doivent faire de la ratification de cette convention ou son accession une priorité absolue.
其余所有家都应当把批准或加入该《公约》作为头等大事来抓。
La féminisation de la pauvreté devrait être contrée en donnant la priorité absolue à l'éradication de la pauvreté.
把消除贫穷作为头等大事来抓,就可以解决妇女贫困日增的问题。
L'enseignement est obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans et les enfants ayant des besoins particuliers reçoivent une attention spéciale.
教育和保健对于塞浦路斯来说头等大事。 教育
义务的,直至15岁,并且有特殊需要的儿童受到特别关注。
Les femmes et la pauvreté, y compris l'émancipation économique des femmes, constituent un domaine de préoccupation prioritaire au Botswana.
妇女与贫困,包括妇女经济权利,博茨瓦纳全
头等大事。
Ce partenariat trouve son champs d'application privilégié dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité.
因此,我谈到的伙伴关系应非洲在维和与安全领域中的头等大事。
Les priorités absolues en matière de santé étaient dorénavant d'améliorer la santé maternelle et de réduire la mortalité maternelle.
政府强调,现在保健方面的头等大事改善产妇保健,减少产妇死亡率。
La délégation canadienne demande aux États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la Convention à titre prioritaire.
他的代表团吁请仍未批准这项公约的成员将其视为头等大事,予以批准。
Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour traiter ce problème, auquel il devrait donner une priorité élevée.
委员会建议缔约增进努力解决此问题,将其列为头等大事。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Apprendre à se connaître est le premier des soins.
学会认识自己人生头等大事。
Le financement du développement doit être la priorité de la communauté mondiale.
发展须
国际社会的头等大事。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务将终止西方国家实施的不合时代的做法作为头等大事。
Pour éliminer les causes sous-jacentes des crises, le développement doit recevoir la priorité absolue.
要消除危机的根源,就须把发展作为头等大事。
Nous devons d'abord rétablir la sûreté et la sécurité.
我们的头等大事须
恢复安全和保障。
La communauté internationale doit accorder la priorité au désarmement nucléaire.
国际社会应将核裁军定为头等大事。
Asseoir la gouvernance et combattre la corruption et les stupéfiants restent parmi nos grandes priorités.
加强治理与打击腐败和禁毒仍我们的头等大事。
Ce caractère indivisible de la sécurité mondiale fait que le multilatéralisme est à l'ordre du jour.
全球安全的这种不可分割性使得多边主义成为今天的头等大事。
La première concernait l'harmonisation des pratiques commerciales, des systèmes et procédures utilisés et paraissant d'une importance primordiale.
第一就统一整个系统的业务做法、制度和程序,这
头等大事。
Pour le Gouvernement béninois, il s'agit d'abord d'assurer la vie à l'enfant, comme premier levier des actions.
贝宁政府须做的头等大事
确保儿童的生命
进一步采取行动的首要催化剂。
Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.
这方面的头等大事防止武器流入冲突区。
Enfin, la sécurité et la sûreté du personnel des Nations Unies est de la plus haute importance.
最后,他说联合国人员的安全和安保头等大事。
Les autres États doivent faire de la ratification de cette convention ou son accession une priorité absolue.
其余所有国家都应当把批准或加入该《公约》作为头等大事来抓。
La féminisation de la pauvreté devrait être contrée en donnant la priorité absolue à l'éradication de la pauvreté.
把消除贫穷作为头等大事来抓,就可以解决妇女贫困日增的问题。
L'enseignement est obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans et les enfants ayant des besoins particuliers reçoivent une attention spéciale.
教育和保健对于塞浦路斯来说头等大事。 教育
义务的,直至15岁,并且有特殊需要的儿童受到特别关注。
Les femmes et la pauvreté, y compris l'émancipation économique des femmes, constituent un domaine de préoccupation prioritaire au Botswana.
妇女与贫困,包括妇女经济权利,博茨瓦纳全国头等大事。
Ce partenariat trouve son champs d'application privilégié dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité.
因此,我谈到的伙伴关系应非洲在维和与安全领域中的头等大事。
Les priorités absolues en matière de santé étaient dorénavant d'améliorer la santé maternelle et de réduire la mortalité maternelle.
政府强调,现在保健方面的头等大事改善产妇保健,减少产妇死亡率。
La délégation canadienne demande aux États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la Convention à titre prioritaire.
他的代表团吁请仍未批准这项公约的成员国将其视为头等大事,予以批准。
Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour traiter ce problème, auquel il devrait donner une priorité élevée.
委员会建议缔约国增进努力解决此问题,将其列为头等大事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Apprendre à se connaître est le premier des soins.
学会认识自己人生头等大
。
Le financement du développement doit être la priorité de la communauté mondiale.
发展筹资须
国际社会的头等大
。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
将终止西方国家实施的不合时代的做法作为头等大
。
Pour éliminer les causes sous-jacentes des crises, le développement doit recevoir la priorité absolue.
消除危机的根源,就
须把发展作为头等大
。
Nous devons d'abord rétablir la sûreté et la sécurité.
我们的头等大须
恢复安全和保障。
La communauté internationale doit accorder la priorité au désarmement nucléaire.
国际社会应将核裁军定为头等大。
Asseoir la gouvernance et combattre la corruption et les stupéfiants restent parmi nos grandes priorités.
加强治理与打击腐败和禁毒仍然我们的头等大
。
Ce caractère indivisible de la sécurité mondiale fait que le multilatéralisme est à l'ordre du jour.
全球安全的这种不可分割性使得多边主义成为今天的头等大。
La première concernait l'harmonisation des pratiques commerciales, des systèmes et procédures utilisés et paraissant d'une importance primordiale.
第一就统一整个系统的业
做法、制度和程序,这
头等大
。
Pour le Gouvernement béninois, il s'agit d'abord d'assurer la vie à l'enfant, comme premier levier des actions.
贝宁政府须做的头等大
确保儿童的生命
进一步采取行动的
化剂。
Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.
这方面的头等大依然
防止武器流入冲突区。
Enfin, la sécurité et la sûreté du personnel des Nations Unies est de la plus haute importance.
最后,他说联合国人员的安全和安保头等大
。
Les autres États doivent faire de la ratification de cette convention ou son accession une priorité absolue.
其余所有国家都应当把批准或加入该《公约》作为头等大来抓。
La féminisation de la pauvreté devrait être contrée en donnant la priorité absolue à l'éradication de la pauvreté.
把消除贫穷作为头等大来抓,就可以解决妇女贫困日增的问题。
L'enseignement est obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans et les enfants ayant des besoins particuliers reçoivent une attention spéciale.
教育和保健对于塞浦路斯来说头等大
。 教育
义
的,直至15岁,并且有特殊需
的儿童受到特别关注。
Les femmes et la pauvreté, y compris l'émancipation économique des femmes, constituent un domaine de préoccupation prioritaire au Botswana.
妇女与贫困,包括妇女经济权利,博茨瓦纳全国头等大
。
Ce partenariat trouve son champs d'application privilégié dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité.
因此,我谈到的伙伴关系应非洲在维和与安全领域中的头等大
。
Les priorités absolues en matière de santé étaient dorénavant d'améliorer la santé maternelle et de réduire la mortalité maternelle.
政府强调,现在保健方面的头等大改善产妇保健,减少产妇死亡率。
La délégation canadienne demande aux États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la Convention à titre prioritaire.
他的代表团吁请仍未批准这项公约的成员国将其视为头等大,予以批准。
Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour traiter ce problème, auquel il devrait donner une priorité élevée.
委员会建议缔约国增进努力解决此问题,将其列为头等大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Apprendre à se connaître est le premier des soins.
学会认识自己人生头等
。
Le financement du développement doit être la priorité de la communauté mondiale.
发展筹资必须国际社会的头等
。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务必将终止西方国家实施的不合时代的做法作为头等。
Pour éliminer les causes sous-jacentes des crises, le développement doit recevoir la priorité absolue.
要消除危机的根源,就必须把发展作为头等。
Nous devons d'abord rétablir la sûreté et la sécurité.
我们的头等必须
恢复安全和保障。
La communauté internationale doit accorder la priorité au désarmement nucléaire.
国际社会应将核裁军定为头等。
Asseoir la gouvernance et combattre la corruption et les stupéfiants restent parmi nos grandes priorités.
加强治理与打击腐败和禁毒仍然我们的头等
。
Ce caractère indivisible de la sécurité mondiale fait que le multilatéralisme est à l'ordre du jour.
全球安全的这种不可分割性使得多边主义成为今天的头等。
La première concernait l'harmonisation des pratiques commerciales, des systèmes et procédures utilisés et paraissant d'une importance primordiale.
第一就统一整个系统的业务做法、制度和程序,这
头等
。
Pour le Gouvernement béninois, il s'agit d'abord d'assurer la vie à l'enfant, comme premier levier des actions.
贝宁政府必须做的头等确保儿童的生命
进一步采取行动的首要催化剂。
Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.
这方面的头等依然
防止武器流入冲突区。
Enfin, la sécurité et la sûreté du personnel des Nations Unies est de la plus haute importance.
最后,他说联合国人员的安全和安保头等
。
Les autres États doivent faire de la ratification de cette convention ou son accession une priorité absolue.
余所有国家都应当把批准或加入该《公约》作为头等
来抓。
La féminisation de la pauvreté devrait être contrée en donnant la priorité absolue à l'éradication de la pauvreté.
把消除贫穷作为头等来抓,就可以解决妇女贫困日增的问题。
L'enseignement est obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans et les enfants ayant des besoins particuliers reçoivent une attention spéciale.
教育和保健对于塞浦路斯来说头等
。 教育
义务的,直至15岁,并且有特殊需要的儿童受到特别关注。
Les femmes et la pauvreté, y compris l'émancipation économique des femmes, constituent un domaine de préoccupation prioritaire au Botswana.
妇女与贫困,包括妇女经济权利,博茨瓦纳全国头等
。
Ce partenariat trouve son champs d'application privilégié dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité.
因此,我谈到的伙伴关系应非洲在维和与安全领域中的头等
。
Les priorités absolues en matière de santé étaient dorénavant d'améliorer la santé maternelle et de réduire la mortalité maternelle.
政府强调,现在保健方面的头等改善产妇保健,减少产妇死亡率。
La délégation canadienne demande aux États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la Convention à titre prioritaire.
他的代表团吁请仍未批准这项公约的成员国将视为头等
,予以批准。
Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour traiter ce problème, auquel il devrait donner une priorité élevée.
委员会建议缔约国增进努力解决此问题,将列为头等
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Apprendre à se connaître est le premier des soins.
学会认识自己人生头
。
Le financement du développement doit être la priorité de la communauté mondiale.
发展筹资必须国际社会的头
。
Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.
务必将终止西方国家实施的合时代的做法作为头
。
Pour éliminer les causes sous-jacentes des crises, le développement doit recevoir la priorité absolue.
要消除危机的根源,就必须把发展作为头。
Nous devons d'abord rétablir la sûreté et la sécurité.
我们的头必须
恢复安全和保障。
La communauté internationale doit accorder la priorité au désarmement nucléaire.
国际社会应将核裁军定为头。
Asseoir la gouvernance et combattre la corruption et les stupéfiants restent parmi nos grandes priorités.
加强治理与打击腐败和禁毒仍然我们的头
。
Ce caractère indivisible de la sécurité mondiale fait que le multilatéralisme est à l'ordre du jour.
全球安全的这种割性使得多边主义成为今天的头
。
La première concernait l'harmonisation des pratiques commerciales, des systèmes et procédures utilisés et paraissant d'une importance primordiale.
第一就统一整个系统的业务做法、制度和程序,这
头
。
Pour le Gouvernement béninois, il s'agit d'abord d'assurer la vie à l'enfant, comme premier levier des actions.
贝宁政府必须做的头确保儿童的生命
进一步采取行动的首要催化剂。
Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.
这方面的头依然
防止武器流入冲突区。
Enfin, la sécurité et la sûreté du personnel des Nations Unies est de la plus haute importance.
最后,他说联合国人员的安全和安保头
。
Les autres États doivent faire de la ratification de cette convention ou son accession une priorité absolue.
其余所有国家都应当把批准或加入该《公约》作为头来抓。
La féminisation de la pauvreté devrait être contrée en donnant la priorité absolue à l'éradication de la pauvreté.
把消除贫穷作为头来抓,就
以解决妇女贫困日增的问题。
L'enseignement est obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans et les enfants ayant des besoins particuliers reçoivent une attention spéciale.
教育和保健对于塞浦路斯来说头
。 教育
义务的,直至15岁,并且有特殊需要的儿童受到特别关注。
Les femmes et la pauvreté, y compris l'émancipation économique des femmes, constituent un domaine de préoccupation prioritaire au Botswana.
妇女与贫困,包括妇女经济权利,博茨瓦纳全国头
。
Ce partenariat trouve son champs d'application privilégié dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité.
因此,我谈到的伙伴关系应非洲在维和与安全领域中的头
。
Les priorités absolues en matière de santé étaient dorénavant d'améliorer la santé maternelle et de réduire la mortalité maternelle.
政府强调,现在保健方面的头改善产妇保健,减少产妇死亡率。
La délégation canadienne demande aux États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la Convention à titre prioritaire.
他的代表团吁请仍未批准这项公约的成员国将其视为头,予以批准。
Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour traiter ce problème, auquel il devrait donner une priorité élevée.
委员会建议缔约国增进努力解决此问题,将其列为头。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。